diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 27088 |
1 files changed, 0 insertions, 27088 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 9c100f4a1c..0000000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,27088 +0,0 @@ -# Ximian Evolution 的简体中文翻译 -# Copyright (C) 2003 Ximian Inc. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002, 2003. -# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. -# Partly comes from Sun_l10n group, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 11:09+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "默认的同步地址:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "无法装入 %s:%s" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "无法读入 Pilot 的地址应用程序块" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "自动完成文件夹" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "在这里配置您的电子邮件账号" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 -msgid "Contacts" -msgstr "联系人" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution 地址簿" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution 地址簿地址弹出框" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution 地址簿地址查看器" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution 地址簿卡片查看器" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution 地址簿组件" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution 地址簿文件夹查看器" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution 邮件首选项控件" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution 文件夹配置控件" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "New Addressbook" -msgstr "地址簿" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 -msgid "Properties..." -msgstr "属性..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "重命名(_R)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "新联系人:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "_Contact" -msgstr "联系人(_C)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 -msgid "Create a new contact" -msgstr "创建一个新联系人" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -msgid "New Contact List" -msgstr "新建联系人列表" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "新建联系人列表" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "创建一个新的联系人列表" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "工作" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 -#, fuzzy -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP 服务器" - -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "连接 LDAP 服务器失败" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "LDAP 服务器认证失败" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "无法在根 DSE 上执行查询" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "服务器响应为没有支持的搜索起点" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "此服务器不支持 LDAPv3 schema 信息" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "检索 schema 信息错误" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "服务器没有响应有效的 schema 信息" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"我们无法打开此地址簿。请检查路径是否存在\n" -"以及您是否有足够的权限访问它。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"我们无法打开此地址簿。这可能是由于\n" -"您输入了错误的 URI,也可能是因为\n" -"LDAP 服务器已经关闭。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"本版本的 Evolution 并没有把 LDAP 支持编译进去。\n" -"如果您希望在 Evolution 中使用 LDAP,就必须先从\n" -"以下链接获取 OpenLDAP,然后从程序的 CVS 源代码\n" -"重新编译程序。\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"我们无法打开此地址簿。这可能是由于\n" -"您输入了错误的 URI,也可能是因为\n" -"服务器已经关闭。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "无法打开地址簿" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "认证失败。\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s为 %s 输入口令 (用户 %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -msgid "Name begins with" -msgstr "姓名以此开头" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -msgid "Email begins with" -msgstr "邮件以此开头" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "类别为" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "任何域含有" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "高级..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"匹配此查询的卡片数既超过了服务器配置的返回数目,也超过了\n" -"Evolution 配置要显示的数目。请在搜索的时候指定更加严格的\n" -"搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数中将结果限制调高。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"执行此查询的时间既超过了服务器限制,也超过了您为此地址簿配置的限制。\n" -"请在搜索的时候指定更加严格的搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数\n" -"中将时间限制调高。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "此地址簿的后端无法解析此查询。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "此地址簿的后端拒绝执行此查询。" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "此查询未成功完成。" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "任何类别" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "日历将显示的 URI" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " 显示支持的基础(_H) " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "2:30" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "LDAP 配置助手" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "地址簿资源" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Anonymously" -msgstr "匿名" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" -"\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." -msgstr "" -"恭喜,您已经设置完了此 LDAP 服务器。您现在可以访问此目录了。\n" -"\n" -"请单击“完成”按钮保存您在此输入的设置。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Connecting" -msgstr "连接" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "已识别的姓名(_D):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "编辑 LDAP 服务器" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Email address:" -msgstr "电子邮件地址:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution 将使用此已识别的名字在服务器上对您进行认证" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution 将使用此电子邮件地址在服务器上对您进行认证" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "组" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"现在,您应该指定如何连接到 LDAP 服务器。大多数服务器都会采用SSL(安全套接\n" -"字层)或TLS(传输层安全)协议来加密保护您的连接。请询问您的系统管理员关于您\n" -"的 LDAP 服务器使用何种协议的信息。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "One" -msgstr "一级" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "搜索范围(_E):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 -msgid "Searching" -msgstr "搜索" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "Selected:" -msgstr "已选择:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"选中此选项意味着 Evolution 只在您的 LDAP 服务器支持\n" -"SSL 或 TLS 时才连接到您的 LDAP 服务器。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" -"选择此选项意味着 Evolution 将只会试图在非安全的环境中使用 SSL/TLS。\n" -"例如,如果您和您的 LDAP 服务器工作时位于防火墙后,Evolution 就没有必\n" -"要使用 SSL/TLS,因为您的连接已经相当安全了。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" -"选择此选项意味着您的服务器既不支持 SSL 也不支持 TLS。可能导致的结果将是\n" -"您的连接不太安全,您也易于受到安全漏洞的攻击。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"选择此选项可让您更改 Evolution 对 LDAP 搜索及创建和编辑联系人所用的默认设置。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." -msgstr "指定显示名称是配置 LDAP 服务器所需的最后一个步骤。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "第一步:服务器信息" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "第二步:连接服务器" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "第三步:搜索目录" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "Sub" -msgstr "子级" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "支持的搜索起点" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"本页中的选项控制了在您的搜索中应当包含多少项,以及搜索将花费的时间。\n" -"如果您需要更改这些选项,请询问您的系统管理员。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" -"搜索基础是您搜索开始项的可识别名称(DN)。如果您将此处留空,搜索将从目\n" -"录树的根开始。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" -"搜索范围定义了您想要在目录树中搜索多深。搜索范围若为“子级”,则将包含您\n" -"指定的搜索基础下所属的全部项。搜索范围若为“一级”,则只会包含您指定的搜\n" -"索基础之下一级的项目。\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" -"\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"此助手将帮助您使用 LDAP(轻量级目录访问协议)服务器访问在线目录服务。\n" -"\n" -"添加新的 LDAP 服务器需要关于服务器的一些专业化信息。如果您对这些信\n" -"息不太了解的话,请询问您的系统管理员。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "这是您的 LDAP 服务器的完整名字。例如,“ldap.mycompany.com”。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" -"这是可下载条目的最大数量。将此数值设定\n" -"得太大将导致地址簿变慢。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"这是 evolution 用来认证您的方法。请注意若在此设定为“电子邮件地址”则需要您具有" -"对 ldap 服务器的匿名访问权限。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"这是此服务器在 Evolution 文件夹列表中显示的名称。\n" -"它只用于显示。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"这是此服务器在 Evolution 文件夹列表中显示的名称。\n" -"它只用于显示。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" -"这是 LDAP 服务器上的端口,Evolution 将试图连接到您所给出的标准端口列表。\n" -"如果您不清楚要指定端口,请询问您的系统管理员。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "此选项控制搜索将运行多长时间。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "使用 SSL/TLS (_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "Using email address" -msgstr "使用电子邮件地址" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "可能时" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"配置 LDAP 服务器的第一个步骤是提供其名称,以及您的登录信息。\n" -"如果您对这些信息不太了解,请询问您的系统管理员。" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -msgid "_Display name:" -msgstr "显示名称(_D):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -msgid "_Download limit:" -msgstr "下载上限(_D):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "_Log in method:" -msgstr "登录方式(_L):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -msgid "_Port number:" -msgstr "端口号(_P):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "_Search base:" -msgstr "搜索起点(_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -msgid "_Server name:" -msgstr "服务器名(_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "超时(分钟)(_T):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -msgid "cards" -msgstr "卡片" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -msgid "connecting-tab" -msgstr "连接-页" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -msgid "general-tab" -msgstr "常规-页" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -msgid "searching-tab" -msgstr "搜索-页" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution 的地址簿名称选择界面" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 -msgid "Remove All" -msgstr "全部删除" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "Remove" -msgstr "删除" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -msgid "View Contact List" -msgstr "查看联系人列表" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -msgid "View Contact Info" -msgstr "查看联系人信息" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "发送 HTML 邮件?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "添加到联系人" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "未命名的联系人" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "姓名" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -msgid "Source" -msgstr "来源" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "从地址簿中选择联系人" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "选择姓名" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "已选中的联系人:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show Contacts" -msgstr "显示联系人" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" -"在条目中输入一个姓名,或\n" -"在下面的列表中选择一个:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Category:" -msgstr "类别(_C):" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "_Folder:" -msgstr "文件夹(_F):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr "商务(_U):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "地址(_D)..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "助手姓名(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "周年(_V):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "生日(_Y):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "电子邮件地址:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "商务传真(_X):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "合作" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 -msgid "Contact Editor" -msgstr "联系人编辑器" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "部门(_E):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "细节" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "忙闲 URL(_R):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File a_s:" -msgstr "存档为(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "全名(_N)..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "如果此人把忙闲信息或其它日历信息发布到互联网上,就在这里输入发布地址。" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "New phone type" -msgstr "新电话类型" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "No_tes:" -msgstr "注释(_T):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "组织(_Z):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "P_rofession:" -msgstr "职业(_R):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Primary _email:" -msgstr "主电子邮件(_E):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "S_pouse:" -msgstr "配偶(_P):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "愿意接收 HTML 邮件(_H)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Add" -msgstr "添加(_A)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Business:" -msgstr "商务(_B):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Categories..." -msgstr "类别(_C)..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 -#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Home:" -msgstr "家庭(_H):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Job title:" -msgstr "职称(_J):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "经理姓名(_M):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Mobile:" -msgstr "移动电话(_M):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "昵称(_N):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "办公室(_O):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "公开日历 URL(_P):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "这是邮政地址(_T)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Web page address:" -msgstr "网页地址(_W):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -msgid "Editable" -msgstr "可编辑" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "United States" -msgstr "美国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Afghanistan" -msgstr "阿富汗" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Albania" -msgstr "阿尔巴尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Algeria" -msgstr "阿尔及利亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "American Samoa" -msgstr "美洲萨摩亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Andorra" -msgstr "安道尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Angola" -msgstr "安哥拉" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Anguilla" -msgstr "安圭拉" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Antarctica" -msgstr "南极洲" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "安提瓜和巴布达" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Argentina" -msgstr "阿根廷" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Armenia" -msgstr "亚美尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Aruba" -msgstr "阿鲁巴岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Australia" -msgstr "澳大利亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Austria" -msgstr "奥地利" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "阿塞拜疆" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Bahamas" -msgstr "巴哈马群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahrain" -msgstr "巴林岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bangladesh" -msgstr "孟加拉国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Barbados" -msgstr "巴巴多斯岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Belarus" -msgstr "白俄罗斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belgium" -msgstr "比利时" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belize" -msgstr "伯利兹" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Benin" -msgstr "贝宁" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Bermuda" -msgstr "百慕大群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bhutan" -msgstr "不丹" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bolivia" -msgstr "玻利维亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "波斯尼亚和黑赛哥维纳" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Botswana" -msgstr "博茨瓦纳" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "布维岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "英属印度洋地区" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "文莱 德鲁萨兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Bulgaria" -msgstr "保加利亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "布基纳法索" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burundi" -msgstr "布隆迪" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Cambodia" -msgstr "柬埔寨" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cameroon" -msgstr "喀麦隆" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cape Verde" -msgstr "佛得角" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "开曼群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Central African Republic" -msgstr "中非共和国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Chad" -msgstr "乍得" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chile" -msgstr "智利" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "China" -msgstr "中国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Christmas Island" -msgstr "圣诞岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "科科斯群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Colombia" -msgstr "哥伦比亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Comoros" -msgstr "科摩罗群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "刚果" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Cook Islands" -msgstr "库克群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Costa Rica" -msgstr "哥斯达黎加" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "科特迪瓦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Croatia" -msgstr "克罗地亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Cuba" -msgstr "古巴" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cyprus" -msgstr "塞浦路斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克共和国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Denmark" -msgstr "丹麦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Djibouti" -msgstr "吉布提群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Dominica" -msgstr "多米尼加" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "多米尼加共和国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "East Timor" -msgstr "东帝汶" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "厄瓜多尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "埃及" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "萨尔瓦多" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "赤道几内亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "厄立特里亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "爱沙尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "埃塞俄比亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "福克兰群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "法罗群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "斐济" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "芬兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "法国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "法属圭亚那" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "法属波利尼西亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "法属南部地区" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "加蓬" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "冈比亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "格鲁吉亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "德国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "加纳" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "直布罗陀" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "希腊" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "格陵兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "格林纳达" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "瓜德罗普岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "关岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "危地马拉" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guinea" -msgstr "几内亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "几内亚比绍" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guyana" -msgstr "圭亚那" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Haiti" -msgstr "海地" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "赫德和麦克唐纳群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Holy See" -msgstr "圣座" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Honduras" -msgstr "洪都拉斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Hong Kong" -msgstr "中国香港特别行政区" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hungary" -msgstr "匈牙利" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Iceland" -msgstr "冰岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "India" -msgstr "印度" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Indonesia" -msgstr "印度尼西亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Ireland" -msgstr "爱尔兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Israel" -msgstr "以色列" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Italy" -msgstr "意大利" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Jamaica" -msgstr "牙买加" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Japan" -msgstr "日本" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Jordan" -msgstr "约旦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "哈萨克斯坦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kenya" -msgstr "肯尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Kiribati" -msgstr "基里巴斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "韩国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Kuwait" -msgstr "科威特" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "吉尔吉斯斯坦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Laos" -msgstr "老挝" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Latvia" -msgstr "拉脱维亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Lebanon" -msgstr "黎巴嫩" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Lesotho" -msgstr "莱索托" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Liberia" -msgstr "利比里亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "列支敦士登" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Lithuania" -msgstr "立陶宛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Luxembourg" -msgstr "卢森堡" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Macau" -msgstr "中国澳门特别行政区" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Macedonia" -msgstr "马其顿" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Madagascar" -msgstr "马达加斯加" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Malawi" -msgstr "马拉维" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Malaysia" -msgstr "马来西亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Maldives" -msgstr "马尔代夫" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Mali" -msgstr "马里" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Malta" -msgstr "马耳他" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "马绍尔群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Martinique" -msgstr "马提尼可岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mauritania" -msgstr "毛里塔尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Mauritius" -msgstr "毛里求斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Mayotte" -msgstr "马约特岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mexico" -msgstr "墨西哥" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Micronesia" -msgstr "密克罗尼西亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "摩尔多瓦共和国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Monaco" -msgstr "摩纳哥" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mongolia" -msgstr "蒙古" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Montserrat" -msgstr "蒙特塞拉特群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Morocco" -msgstr "摩洛哥" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mozambique" -msgstr "莫桑比克" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Myanmar" -msgstr "缅甸" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Namibia" -msgstr "纳米比亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Nauru" -msgstr "瑙鲁" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nepal" -msgstr "尼泊尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Netherlands" -msgstr "荷兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "荷属安的列斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "New Caledonia" -msgstr "新喀里多尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "New Zealand" -msgstr "新西兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Nicaragua" -msgstr "尼加拉瓜" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Niger" -msgstr "尼日尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nigeria" -msgstr "尼日利亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Niue" -msgstr "纽埃岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "诺福克岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "北马里亚那群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "Norway" -msgstr "挪威" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Oman" -msgstr "阿曼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Pakistan" -msgstr "巴基斯坦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Palau" -msgstr "帕劳群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "巴勒斯坦地区" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Panama" -msgstr "巴拿马" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "巴布亚新几内亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Paraguay" -msgstr "巴拉圭" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Peru" -msgstr "秘鲁" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Philippines" -msgstr "菲利宾" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Pitcairn" -msgstr "皮特克恩岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Poland" -msgstr "波兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "波多黎各" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Qatar" -msgstr "卡塔尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Reunion" -msgstr "留尼汪" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Romania" -msgstr "罗马尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Russian Federation" -msgstr "俄罗斯联邦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Rwanda" -msgstr "卢旺达" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "圣基德和吉维斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "圣卢西亚岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "圣文森特和格林纳达" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Samoa" -msgstr "萨摩亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "San Marino" -msgstr "圣马力诺" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "圣多美和普林西比" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "沙特阿拉伯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Senegal" -msgstr "塞内加尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Seychelles" -msgstr "塞舌尔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "塞拉利昂" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Singapore" -msgstr "新加坡" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Slovakia" -msgstr "斯洛伐克" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Slovenia" -msgstr "斯洛文尼亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "所罗门群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Somalia" -msgstr "索马里" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "South Africa" -msgstr "南非" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "南乔治亚和南三文治群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "斯里兰卡" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "St. Helena" -msgstr "圣赫勒拿岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "圣皮埃尔和麦克伦群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Sudan" -msgstr "苏丹" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Suriname" -msgstr "苏里南" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "斯瓦巴和尖棉群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Swaziland" -msgstr "斯威士兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Switzerland" -msgstr "瑞士" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Taiwan" -msgstr "中国台湾" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tajikistan" -msgstr "塔吉克斯坦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "坦桑尼亚联邦共和国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Thailand" -msgstr "泰国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Togo" -msgstr "多哥" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tokelau" -msgstr "托克劳群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Tonga" -msgstr "汤加" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "特里尼达和多巴哥" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Tunisia" -msgstr "突尼斯" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Turkey" -msgstr "土耳其" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "土库曼斯坦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "特克斯和凯科斯群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Tuvalu" -msgstr "图瓦卢" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Uganda" -msgstr "乌干达" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Ukraine" -msgstr "乌克兰" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "阿拉伯联合酋长国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "United Kingdom" -msgstr "英国" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "美国小型外岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Uruguay" -msgstr "乌拉圭" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "乌兹别克斯坦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Vanuatu" -msgstr "努瓦阿图" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Venezuela" -msgstr "委内瑞拉" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Viet Nam" -msgstr "越南" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "英属处女群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "美属处女群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "瓦利斯和富图纳群岛" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "Western Sahara" -msgstr "西撒哈拉" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "Yemen" -msgstr "也门" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "南斯拉夫" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Zambia" -msgstr "赞比亚" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "津巴布韦" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "名簿" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -msgid "Contact" -msgstr "联系人" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#, fuzzy -msgid "Is New Contact" -msgstr "新建联系人" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -msgid "Writable Fields" -msgstr "可写域" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 -msgid "Changed" -msgstr "已更改" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 -msgid "Category editor not available." -msgstr "类别编辑器不可用。" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "此联系人属于这些类别:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "将联系人保存为 VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "您确定要删除这些联系人吗?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "您确定要删除此联系人吗?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 -msgid "Business" -msgstr "商务" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 -msgid "Home" -msgstr "家庭" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "无法为域找到构件:“%s”" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "快速添加联系人" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -msgid "_Edit Full" -msgstr "编辑全名(_E)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -msgid "_Full Name:" -msgstr "全名(_F):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -msgid "E-_mail:" -msgstr "电子邮件(_M):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "地址 _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "城市(_T):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "国家(_Y):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "完整地址" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "地址(_A):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "邮政邮箱(_P):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "州/省(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "邮政编码(_Z):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "博士" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "先生" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "晚辈" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "小姐" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "先生" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "夫人" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "女士" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "长辈" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "姓(_F):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "名(_L):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "中间名(_M):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "后缀(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "头衔(_T):" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Members" -msgstr "成员" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "在往该列表发送邮件时隐藏地址(_H)" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_List name:" -msgstr "列出姓名(_L):" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "输入电子邮件地址或者把联系人拖放到下面的列表(_T):" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "联系人列表编辑器" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "为新列表" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "联系人列表编辑器" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "将列表保存为 VCard" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "被改变的联系人:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "冲突的联系人:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "复制检测到的联系人" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"改变后的电子邮件或姓名已经在本文件夹中存在了。\n" -"您一定要添加吗?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "新联系人:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "原联系人:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"此联系人的姓名或地址已经在本文件夹中存在了。\n" -"您一定要添加吗?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 -msgid "Advanced Search" -msgstr "高级搜索" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy -msgid "No contacts" -msgstr "显示联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy -msgid "1 contact" -msgstr "联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -msgid "Query" -msgstr "查询" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "获取名簿视图出错" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "模型" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 -msgid "Error modifying card" -msgstr "修改卡片错误" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" -msgstr "地址簿" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "保存为 VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -msgid "New Contact..." -msgstr "新建联系人..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -msgid "New Contact List..." -msgstr "新建联系人列表..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "转到文件夹..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 -msgid "Import..." -msgstr "导入..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "搜索联系人..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 -msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "地址簿来源..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilot 设置..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "转发联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "给联系人发邮件" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 -msgid "Print Envelope" -msgstr "打印信封" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "复制到文件夹..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -msgid "Move to folder..." -msgstr "移动到文件夹..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 -msgid "Current View" -msgstr "当前视图" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"%s\n" -"的地址簿后端已经崩溃。您需要重新启动 Evolution 才能再次使用该后端" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "助手" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "助手电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "商务传真" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "商务电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "商务电话 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "回拨电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "车载电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "类别" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "公司电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "电子邮件 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "电子邮件 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "姓" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "存档为" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "域名" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "家庭传真" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "家庭电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "家庭电话 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "ISDN Phone" -msgstr "电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "约旦" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "经理" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "移动电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "昵称" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "注释" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "办公室" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "组织" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "其它传真" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "其它电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "寻呼机" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "主要电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "收音机" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "角色" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "配偶" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "电传" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "头衔" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Unst" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "网站" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Has Focus" -msgstr "有焦点" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "域" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "域名" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "文字模型" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "最大域名长度" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "列宽" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"本视图中没有可显示的项。\n" -"\n" -"请在此双击以创建新联系人。" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"本视图中没有可显示的项。" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "适配器" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -msgid "Selected" -msgstr "已选择" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -msgid "Has Cursor" -msgstr "有光标" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#, fuzzy -msgid "Map It" -msgstr "Mayport" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "成员" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "职称(_J):" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "家庭地址" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "家庭地址" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "其它地址" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "家庭传真" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "博罗尼亚" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 -msgid "Repository offline" -msgstr "仓库离线" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -msgid "Permission denied" -msgstr "没有权限" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "找不到卡片" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "卡片 ID 已经存在" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "不支持的协议" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 -#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 -#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -msgid "Cancelled" -msgstr "已经取消" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "认证失败" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Authentication Required" -msgstr "必须认证" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS 不可用" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "地址簿不存在" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Other error" -msgstr "其它错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "您希望保存修改吗?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 -msgid "_Discard" -msgstr "丢弃(_D)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "Error adding list" -msgstr "添加列表错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "添加卡片错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -msgid "Error modifying list" -msgstr "修改列表错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "修改卡片错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -msgid "Error removing list" -msgstr "删除列表错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "删除卡片错误" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"打开 %d 张卡片将同时打开 %d 个新窗口。\n" -"您真的想要显示所有卡片吗?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s 已经存在\n" -"您打算覆盖它吗?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "保存 %s 出错:%s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 -msgid "list" -msgstr "列表" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "将卡片移动到" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "将卡片复制到" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "将卡片移动到" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "将卡片复制到" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "多个 VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s 的 VCard" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 -msgid "(none)" -msgstr "(无)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 -msgid "Primary Email" -msgstr "主电子邮件" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 -msgid "Select an Action" -msgstr "选择一项活动" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "创建新联系人“%s”" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "为现有的联系人“%s”添加地址" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "正在查询地址簿..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "编辑联系人信息" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "合并电子邮件地址" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "以及另外 %d 张卡片。" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy -msgid "and one other contact." -msgstr "以及另外一张卡片。" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "显示完整的邮件头(_H)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "将联系人保存为 VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "保存在地址簿中" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "卡片视图" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK 树视图" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "打印信封" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Print contacts" -msgstr "打印选中的联系人" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Print contact" -msgstr "打印选中的联系人" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "结尾空白格式:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "邮件体" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "底部:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "尺寸:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "字体(_O)..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "字体" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "页脚:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "页眉" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "页眉/页脚" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "标题" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "每封信的标题" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "高度:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "一个紧接一个" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "包含:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "横向" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "旁边显示字母标签" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "边界" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "列数:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "页面" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "页面设置:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "纸张" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "纸张来源:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "纵向" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "预览" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "用灰度阴影打印" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "奇数页反向" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "节:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "阴影" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "从新页开始" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "风格名:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "顶部:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "宽度:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "字体(_F)..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "联系人列表编辑器" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Test" -msgstr "联系人列表(_L)" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "无法打开消息" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy -msgid "Can not load URI" -msgstr "找不到卡片" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "以全部本地和活跃远程文件夹" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "卡片" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "内部错误" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "装入默认地址簿错误。" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "输入文件" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "没有提供文件名。" - -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 -msgid "Unnamed List" -msgstr "未命名的列表" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "分割多日事件:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "无法启动 wombat 服务器" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "无法启动 wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "无法读入 Pilot 日历应用程序块" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "默认优先级:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "无法读入 Pilot ToDo 应用程序块" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "日历和任务" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "日历" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "在此配置您的时区、日历和任务列表 " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution 日历和任务" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution 日历配置控件" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution 日历调度邮件查看器" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution 日历查看器" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution 日历/任务新闻编辑器" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution 任务查看器" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution 日历和任务组件" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution 测试组件" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Tasks" -msgstr "任务" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution 日历提醒通知服务" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 -msgid "Starting:" -msgstr "开始:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 -msgid "Ending:" -msgstr "结束:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution 提醒" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "在 %s 时提醒" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "关闭(_L)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "午睡(_Z)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "午睡时间(分钟)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "编辑约会(_E)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 -msgid "No description available." -msgstr "没有描述。" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution 尚不支持发送提示电子邮件\n" -"的日历提示器,但此提示器被配置为\n" -"发送电子邮件。Evolution 将以\n" -"显示普通提示会话框代替。" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution 日历提示器将要触发。该提示器被配置为运行以下程序:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"您确信您要运行该程序吗?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "不要再次询问此问题。" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "无法初始化 Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "无法创始化 gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "无法创建提醒服务车间" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 -msgid "invalid time" -msgstr "无效时间" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "iCalendar 错误" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "今天到期任务的颜色" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "今天到期任务的颜色" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间(_S)" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "预览将要打印的日历" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "删除项时要求确认(_A)" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "删除项时要求确认(_A)" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "删除已完成的任务" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "概要含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "描述含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "注释含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 -msgid "Unmatched" -msgstr "无匹配" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"该操作将永久删除所有标记为完成的任务。如果您继续,您将无法恢复这些任务。\n" -"\n" -"确实删除这些任务吗?" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 -#, fuzzy -msgid "Purge events older than" -msgstr "返回小于" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "天数" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%m月%d日%A" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%d %B" -msgstr "%m月%d日" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -#, fuzzy -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "打印此日历" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 -#, fuzzy -msgid "New Calendar" -msgstr "新喀里多尼亚" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 -msgid "New appointment" -msgstr "新建约会" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 -msgid "_Appointment" -msgstr "约会(_A)" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "创建新约会" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 -msgid "New meeting" -msgstr "新闻会议" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 -msgid "M_eeting" -msgstr "会议(_E)" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "创建一条新任务请求" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 -#, fuzzy -msgid "New all day appointment" -msgstr "新建全天约会" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "全天约会(_D)" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 -#, fuzzy -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "创建新约会" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "日视图" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "周工作视图" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "周视图" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "月视图" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "当前视图" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "打开日历时出错" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "打开日历的方法不支持" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "没有权限打开日历" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/control-factory.c:133 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "无法在“%s”中打开文件夹" - -#: calendar/gui/control-factory.c:179 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "日历将显示的 URI" - -#: calendar/gui/control-factory.c:186 -msgid "The type of view to show" -msgstr "要显示的视图" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "音频提醒选项" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "消息提醒选项" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "邮件提醒选项" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "程序提醒选项" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "未知提醒选项" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "提醒重复" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "要显示的邮件:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "要发送的邮件" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "播放声音:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "重复提醒" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "运行程序:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "发送给:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "使用这些参数:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "每个额外时间" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -msgid "hours" -msgstr "小时" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "基本" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "日期/时间:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 -msgid "Display a message" -msgstr "显示消息" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 -msgid "Play a sound" -msgstr "播放声音" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "提示器" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 -msgid "Run a program" -msgstr "运行程序" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -msgid "Send an Email" -msgstr "发送电子邮件" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 -msgid "Summary:" -msgstr "概要:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -msgid "_Options..." -msgstr "选项(_O)..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "after" -msgstr "之后" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "before" -msgstr "之前" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "天" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -msgid "end of appointment" -msgstr "约会结束" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "hour(s)" -msgstr "小时" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "minute(s)" -msgstr "分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "start of appointment" -msgstr "约会开始" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Alerts" -msgstr "警告" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "日历和任务设置" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "被延误任务的颜色" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "今天到期任务的颜色" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Day _ends:" -msgstr "一天结束(_E):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "天数" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 -msgid "Friday" -msgstr "星期五" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "小时" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "分钟" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Monday" -msgstr "星期一" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "S_un" -msgstr "周日(_U)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -msgid "Saturday" -msgstr "星期六" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "显示一条提醒(_O)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Sunday" -msgstr "星期日" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "今天到期的任务(_A):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_hu" -msgstr "周四(_H)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Task List" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 -msgid "Thursday" -msgstr "星期四" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time _zone:" -msgstr "时区(_Z):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time format:" -msgstr "时间格式:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 -msgid "Tuesday" -msgstr "星期二" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "一周开始(_E):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -msgid "Wednesday" -msgstr "星期三" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "一周工作日" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Work days:" -msgstr "工作日:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 小时(上/下午)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 小时" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "删除项时要求确认(_A)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "不在月视图中显示周末(_C)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Day begins:" -msgstr "一天开始(_D):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "显示(_D)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Fri" -msgstr "周五(_F)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_General" -msgstr "常规(_G)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "随后隐藏已完成的任务(_H)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Mon" -msgstr "周一(_M)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "延误的任务(_O):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Sat" -msgstr "周六(_S)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间(_S)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "时间分割(_T):" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Tue" -msgstr "周二(_T)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Wed" -msgstr "周三(_W)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "before every appointment" -msgstr "在每次约会前" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "即将删除的事件是一个会议,您是否想要发送一条取消通告?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "您真的要取消并删除此会议吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "即将删除的任务已被指派,您是否想要要发送一条取消通告?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "您真的要取消并删除此任务吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "即将删除的日历项已公布,您是否想要发送一条取消通告?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "您真的想要取消并删除该日志条目吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "该事件已经被删除。" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "该任务已经被删除。" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "该日志条目已经被删除。" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s 您已经做了修改。放弃这些修改并关闭编辑器吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s 您还没有进行修改,关闭编辑器吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 -msgid "This event has been changed." -msgstr "该事件已经被更改。" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This task has been changed." -msgstr "该任务已经被更改。" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "该日志条目已经被更改。" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s 您已经做出了修改。放弃这些修改并更新编辑器吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s 您还没有进行修改,更新编辑器吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "校验错误:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 -msgid " to " -msgstr " 到 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 -msgid " (Completed " -msgstr " (完成 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 -msgid "Completed " -msgstr "已完成 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 -msgid " (Due " -msgstr " (预定 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 -msgid "Due " -msgstr "预定 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 -msgid "Could not update object" -msgstr "无法更新对象" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "编辑约会" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "约会 - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "任务 - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "日志条目 - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 -msgid "No summary" -msgstr "没有概要" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 -msgid "Save as..." -msgstr "另存为..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "无法获取当前版本!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "Select destination source" -msgstr "为导入的数据选择目标文件夹" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "您真的想要删除约会“%s”吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "您真的想要删除此无标题约会吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "您真的想要删除任务“%s”吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "您真的想要删除此无标题任务吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "您真的想要删除日志条目“%s”吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "您真的想要删除此无标题日志条目吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "您真的想要删除 %d 个约会吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "您真的想要删除 %d 个任务吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "您真的想要删除 %d 个日志条目吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "无法删除事件,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "无法删除任务,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "无法删除日记条目,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "无法删除项目,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "无法删除事件,原因是权限被禁止" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "无法删除任务,原因是权限被禁止" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "无法删除日记条目,原因是权限被禁止" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "无法删除项目,原因是权限被禁止" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "无法删除事件,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "无法删除任务,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "无法删除日记条目,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "无法删除项目,原因是 corbat 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "地址簿..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "授权给:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "输入代表" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 -msgid "Appointment" -msgstr "约会" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -msgid "Reminder" -msgstr "提醒" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Recurrence" -msgstr "再现" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -msgid "Scheduling" -msgstr "调度" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "会议" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "开始日期有错" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 -msgid "End date is wrong" -msgstr "结束日期有错" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "开始时间有错" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "End time is wrong" -msgstr "结束时间有错" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "全天事务(_L)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "忙(_U)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "类别(_T)..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "分类" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "机密(_N)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "日期及时间" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "F_ree" -msgstr "闲(_R)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "L_ocation:" -msgstr "地理位置(_O):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pri_vate" -msgstr "私有(_V)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pu_blic" -msgstr "公开(_B)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "将时间显示为" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "概要(_U):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "结束时间(_E):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "开始时间(_S):" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "选中的组织者没有帐户了。" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 -msgid "An organizer is required." -msgstr "需要一名组织者。" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "需要至少一个参加者。" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "授权于(_D)..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "出席者" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "点击此处添加出席者" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "通用名" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "来自...的代表" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "授权于" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "成员" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "组织者:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "改变组织者(_C)" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "邀请其他人(_I)..." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy -msgid "A group must be selected" -msgstr "必须设定组织者。" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "日历信息" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "新喀里多尼亚" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "iCalendar 错误" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Location" -msgstr "日历信息" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Calendar Name" -msgstr "日历" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "日历信息" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Task List" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Task List Group" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Task List Name" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "您即将修改再现事件,请指定您想要修改的具体内容。" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "您即将修改再现任务,请指定您想要修改的具体内容。" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "您即将修改再现日记项,请指定您想要修改的具体内容。" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -msgid "This Instance Only" -msgstr "只是本次" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "本次和以后各次" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "本次和以后各次" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "All Instances" -msgstr "所有各次" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "此约会含有 Evolution 无法编辑的循环。" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "再现日期无效" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 -msgid "on" -msgstr "在" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "first" -msgstr "第一" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 -msgid "second" -msgstr "第二" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -msgid "third" -msgstr "第三" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -msgid "fourth" -msgstr "第四" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -msgid "last" -msgstr "最后" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -msgid "Other Date" -msgstr "其它日期" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "day" -msgstr "天" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 -msgid "on the" -msgstr "在" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 -msgid "occurrences" -msgstr "循环" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/时间:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "添加(_D)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "每" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "例外" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "再现规则" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "定制再现(_C)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "修改(_M)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "不再现(_N)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "_Remove" -msgstr "删除(_R)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "简单再现(_S)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "只" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "永远" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "月" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "直到" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "周" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "年" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"该事件已经被改变,但还没有保存。\n" -"\n" -"您希望保存改动吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "丢弃修改(_D)" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -msgid "Save Event" -msgstr "保存事件" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "会议信息已创建。发送此信息吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "会议信息已经改变。发送更新版本吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "任务分配信息已创建。发送此信息吗?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "任务信息已经改变。发送更新版本?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "完成日期有错" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% 完成" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:916 -msgid "High" -msgstr "高" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 -msgid "In Progress" -msgstr "正在进行中" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:914 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 -msgid "Normal" -msgstr "中" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 -msgid "Not Started" -msgstr "尚未开始" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Date Completed:" -msgstr "完成日期:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "优先级(_P):" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "状态(_S):" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "网页地址(_W):" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -msgid "Assignment" -msgstr "指派" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "到期日期错误" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "到期日期先于开始日期!" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "机密(_F)" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "开始日期(_R):" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "到期日期(_D):" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d 天" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -msgid "1 day" -msgstr "1 天" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d 周" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -msgid "1 week" -msgstr "1 周" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d 小时" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -msgid "1 hour" -msgstr "1 小时" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d 分钟" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 -msgid "1 minute" -msgstr "1 分钟" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d 秒" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 -msgid "1 second" -msgstr "1 秒" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 -msgid "Send an email" -msgstr "发送电子邮件" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "执行未知的动作" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "在约会开始之前 %s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "在约会开始之后 %s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "在约会开始时 %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "在约会结束之前 %s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "在约会结束之后 %s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "在约会结束时 %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "在 %2$s 时 %1$s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s 为未知触发类型" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Public" -msgstr "公开" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Private" -msgstr "保密" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Confidential" -msgstr "机密" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "描述:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Summary" -msgstr "概要" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "color" -msgstr "颜色" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "约会" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -msgid "Free" -msgstr "空闲" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "繁忙" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "北" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "南" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 -msgid "E" -msgstr "东" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "西" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"地理位置必须以此格式输入:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "否" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 -msgid "Recurring" -msgstr "重复" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 -msgid "Assigned" -msgstr "已委派" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "删除选中的对象" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -msgid "Updating objects" -msgstr "更新对象" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "新建约会(_A)..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "新建全天事件(_E)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 -msgid "New Meeting" -msgstr "新会议" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 -msgid "New Task" -msgstr "新建任务" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "打印(_P)..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to _Today" -msgstr "转到今天(_T)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "转到日期(_G)..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "发布忙闲信息(_P)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 -#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Open" -msgstr "打开(_O)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Save As..." -msgstr "另存为(_S)..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "剪切(_U)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Copy" -msgstr "复制(_C)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "调度会议(_S)..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "删除此次出现(_O)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "删除所有出现(_A)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Settings..." -msgstr "设置(_S)..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 -#, fuzzy -msgid "Open _Web Page" -msgstr "打开邮件(_O)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 -msgid "_Assign Task" -msgstr "委派任务(_A)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "标记为完成(_M)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "把任务标记为完成(_M)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "删除选定的任务(_D)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "点击以添加任务" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% 完成" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "提醒" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 -msgid "Complete" -msgstr "完成" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "完成日期" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" -msgstr "到期日期" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "地理位置" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "优先级" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Task sort" -msgstr "任务排序" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y年%m月%d日%A%H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d %A %p%H:%M:%S" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"日期必须按照以下格式输入:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i 分钟分割" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%B%d日%A" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%B%d日" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:818 -msgid "am" -msgstr "上午" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:820 -msgid "pm" -msgstr "下午" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "是(复杂重现)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -msgid "Every day" -msgstr "每天" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 -#, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "每 %d 天" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -msgid "Every week" -msgstr "每周" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 -#, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "每 %d 周" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 -msgid "Every week on " -msgstr "每周的" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "每 %d 周的" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 -msgid " and " -msgstr " 和 " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "第 %s 天属于" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s 属于" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -msgid "every month" -msgstr "每月" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "每 %d 个月" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -msgid "Every year" -msgstr "每年" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -#, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "每 %d 年" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr " 总计 %d 次" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid ", ending on " -msgstr ",结束于 " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>开始:</b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>结束:</b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>已完成:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>到期:</b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar 信息" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar 错误" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "An unknown person" -msgstr "未知的人" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "<br> 请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>无</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 -msgid "Status:" -msgstr "状态:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 -msgid "Accepted" -msgstr "接受" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "暂时接受" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Declined" -msgstr "拒绝" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 -msgid "Choose an action:" -msgstr "选择一项活动:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "暂时接受" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Decline" -msgstr "拒绝" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "发送忙闲信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "Update respondent status" -msgstr "更新应答者状态" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "发送最新的信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 -msgid "Meeting Information" -msgstr "会议信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 参加一个会议。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> 请求您参加一个会议。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "会议建议" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> 希望加入到已存的会议。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 -msgid "Meeting Update" -msgstr "会议更新" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> 想收到最新的会议信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "会议更新请求" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> 已回复一个会议请求。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "会议答复" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "会议取消" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> 发送了一个无法理解的信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "错误的会议信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> 发布了任务信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Information" -msgstr "任务信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 完成一个任务。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> 请求您完成一个任务。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 -msgid "Task Proposal" -msgstr "任务建议" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s<b> 希望加入到已存在的任务。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 -msgid "Task Update" -msgstr "任务更新" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> 希望获取最新的任务信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Update Request" -msgstr "任务更新请求" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> 已经回复了任务委派。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Reply" -msgstr "任务回复" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> 取消了任务。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "任务取消" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "错误的任务邮件" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> 发布了忙闲信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "忙闲信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> 请求您的忙闲信息。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "忙/闲请求" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> 应答了忙闲请求。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "忙闲应答" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "错误的忙闲信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "邮件的格式可能不正确" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "邮件只含有不支持的请求。" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "附件中没有有效的日历信息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "附件中没有可查看的日历项目" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "无法更新日历文件!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 -msgid "Update complete\n" -msgstr "更新完成\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "由于条目不再存在而无法更新参与者状态" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "对象无效,无法更新\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "此响应并非来自当前参与者。将响应者加为参与者吗?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "因为无效状态而无法更新参与者状态!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "CORBA 系统出错\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "找不到对象\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "您没有适当的权限打开日历\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "更新参与者状态\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "无法更新参与者状态!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 -msgid "Removal Complete" -msgstr "删除完成" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "项目已发送!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "无法发送项目!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "选择日历文件夹" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "选择任务文件夹" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--到--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "日历消息" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "日期:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "正在装入日历" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "正在装入日历..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "服务器消息:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "日期-结束" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "日期-开始" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 -msgid "Chair Persons" -msgstr "主席人员" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 -msgid "Required Participants" -msgstr "必需的参与者" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 -msgid "Optional Participants" -msgstr "可选的参与者" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 -msgid "Resources" -msgstr "资源" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "个人" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "组" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "资源" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "房间" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "主席" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "必需的参与者" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "可选的参与者" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "不参加" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "需要动作" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "暂时的" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "被委任的" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "正在处理" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "办公室以外" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "没有信息" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "选项(_O)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "只显示工作小时(_O)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "显示缩放的输出(_Z)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "更新忙闲(_U)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 -msgid "_Autopick" -msgstr "自动获取(_A)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "所有人和资源(_A)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "所有人和一个资源(_P)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "必需的人(_R)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "必需的人和一个资源(_O)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "会议开始时间(_S):" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "会议结束时间(_E):" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "开始日期(_R):" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "到期日期(_D):" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "优先级(_P):" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "页面" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "无法从“%s”中装入任务" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 -#, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "您没有适当的权限打开“%s”中的文件夹" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"%s 错误:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "正在完成的日期..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:981 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "正在删除选中的对象..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 -msgid "Expunging" -msgstr "正在销毁" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "日历" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "无法打开“%s”中的文件夹" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "不支持打开“%s”必需的方法" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "添加关于 %s 的提醒" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"%s\n" -"的任务后端已经崩溃。您需要重新启动 Evolution 才能再次使用该后端" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 -#, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"%s\n" -"的日历后端已经崩溃。您需要重新启动 Evolution 才能再次使用该后端" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Purging" -msgstr "都灵" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "四月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "八月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "十二月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "二月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "转到日期" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "转到今天" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "一月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "七月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "六月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "三月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "五月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "十一月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "十月" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "九月" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "必须设定组织者。" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "至少需要一个参加者" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 -msgid "Event information" -msgstr "事件信息" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 -msgid "Task information" -msgstr "任务信息" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Journal information" -msgstr "日志信息" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "忙闲信息" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 -msgid "Calendar information" -msgstr "日历信息" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 -msgid "Updated" -msgstr "更新" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "投票表决" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "忙闲信息 (%s 到 %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar 信息" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "您必须是事件的参与者。" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "1st" -msgstr "1日" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "2nd" -msgstr "2日" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "3rd" -msgstr "3日" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "4th" -msgstr "4日" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "5th" -msgstr "5日" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "6th" -msgstr "6日" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "7th" -msgstr "7日" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "8th" -msgstr "8日" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "9th" -msgstr "9日" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "10th" -msgstr "10日" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "11th" -msgstr "11日" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "12th" -msgstr "12日" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "13th" -msgstr "13日" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "14th" -msgstr "14日" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "15th" -msgstr "15日" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "16th" -msgstr "16日" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "17th" -msgstr "17日" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "18th" -msgstr "18八日" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "19th" -msgstr "19日" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "20th" -msgstr "20日" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "21st" -msgstr "21日" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "22nd" -msgstr "22日" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "23rd" -msgstr "23日" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "24th" -msgstr "24日" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "25th" -msgstr "25日" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "26th" -msgstr "二十六日" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "27th" -msgstr "27日" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "28th" -msgstr "28日" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "29th" -msgstr "29日" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "30th" -msgstr "30日" - -#: calendar/gui/print.c:482 -msgid "31st" -msgstr "31日" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Su" -msgstr "日" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Mo" -msgstr "一" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Tu" -msgstr "二" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "We" -msgstr "三" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Th" -msgstr "四" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Fr" -msgstr "五" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Sa" -msgstr "六" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "选中的日期 (%Y年%m月%d日%A)" - -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%m月%d日%A" - -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%Y年%d日%A" - -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#: calendar/gui/print.c:1928 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "选中的周(%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "选中的月(%Y年%m月)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "选中的年 (%Y年)" - -#: calendar/gui/print.c:2268 -msgid "Task" -msgstr "任务" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "状态:%s" - -#: calendar/gui/print.c:2344 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "优先级:%s" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "完成率:%i" - -#: calendar/gui/print.c:2368 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL:%s" - -#: calendar/gui/print.c:2382 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "类别:%s" - -#: calendar/gui/print.c:2393 -msgid "Contacts: " -msgstr "联系人:" - -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 -msgid "Print Preview" -msgstr "打印预览" - -#: calendar/gui/print.c:2565 -msgid "Print Item" -msgstr "打印项" - -#: calendar/gui/print.c:2638 -msgid "Print Setup" -msgstr "打印设置" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 -#, fuzzy -msgid "Rename this task list to" -msgstr "重命名此快捷方式" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 -msgid "New task" -msgstr "新建任务" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 -msgid "_Task" -msgstr "任务(_T)" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 -msgid "Create a new task" -msgstr "创建新任务" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "要显示的任务文件夹的 URI" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"该操作将永久删除所有标记为完成的任务。如果您继续,您将无法恢复这些任务。\n" -"\n" -"确实删除这些任务吗?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "不要再次询问。" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 -msgid "Print Tasks" -msgstr "打印任务" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:268 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "日一二三四五六" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution 日历智能导入器" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar 导入器" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar 导入器" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar 文件(.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar 文件(.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 -msgid "Reminder!!" -msgstr "提醒!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Calendar Events" -msgstr "日历事件" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 已找到 Gnome 日历文件。\n" -"您是否原意把它们导入 Evolution?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome 日历" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "非洲/阿比让" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "非洲/阿克拉" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "非洲/亚的斯亚贝巴" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "非洲/阿尔及尔" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "非洲/阿斯马拉" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "非洲/巴马科" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "非洲/班吉" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "非洲/班珠尔" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "非洲/比绍" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "非洲/布兰太尔" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "非洲/布拉柴维尔" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "非洲/布琼布拉" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "非洲/开罗" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "非洲/卡萨布兰卡" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "非洲/休塔" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "非洲/科纳克里" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "非洲/达喀尔" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "非洲/达累斯萨拉姆" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "非洲/吉布提" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "非洲/杜阿拉" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "非洲/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "非洲/弗里敦" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "非洲/哈博罗内" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "非洲/哈拉雷" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "非洲/约翰内斯堡" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "非洲/坎帕拉" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "非洲/喀土穆" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "非洲/基加利" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "非洲/金沙萨" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "非洲/拉各斯" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "非洲/利伯维尔" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "非洲/洛美" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "非洲/罗安达" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "非洲/卢本巴希" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "非洲/卢萨卡" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "非洲/马拉博" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "非洲/马普托" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "非洲/马塞卢" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "非洲/姆巴巴纳" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "非洲/摩加迪沙" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "非洲/蒙罗维亚" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "非洲/内罗毕" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "非洲/恩贾梅纳" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "非洲/尼亚美" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "非洲/努瓦克肖特" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "非洲/瓦加杜古" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "非洲/波多诺伏" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "非洲/圣多美" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "非洲/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "非洲/的黎波里" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "非洲/突尼斯" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "非洲/温得和克" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "美洲/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "美洲/安克雷奇" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "美洲/安圭拉" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "美洲/安提瓜" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "美洲/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "美洲/阿鲁巴" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "美洲/亚松森" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "美洲/巴巴多斯" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "美洲/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "美洲/伯利兹" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "美洲/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "美洲/波哥大" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "美洲/博伊西" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "美洲/布宜诺斯艾利斯" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "美洲/剑桥湾" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "美洲/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "美洲/加拉加斯" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "美洲/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "美洲/卡宴" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "美洲/开曼" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "美洲/芝加哥" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "美洲/奇瓦瓦" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "美洲/科尔多瓦" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "美洲/哥斯达黎加" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "美洲/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "美洲/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "美洲/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "美洲/道森" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "美洲/道森克里克" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "美洲/丹佛" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "美洲/底特律" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "美洲/多米尼加" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "美洲/埃德蒙顿(爱民顿)" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "美洲/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "美洲/萨尔瓦多" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "美国/福塔雷萨" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "美洲/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "美洲/戈德霍普" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "美洲/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "美洲/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "美洲/格林纳达" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "美洲/瓜德罗普岛" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "美洲/危地马拉" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "美洲/瓜亚基尔" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "美洲/圭亚那" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "美洲/哈利法克斯" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "美洲/哈瓦那" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "美洲/厄木波利斯" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "美洲/印地安那/印地安纳波利斯" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "美洲/印地安那/诺克斯" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "美洲/印地安那/马伦戈" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "美洲/印地安那/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "美洲/印地安纳波利斯" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "美洲/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "美洲/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "美洲/牙买加" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "美洲/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "美洲/朱诺" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "美洲/肯塔基/路易斯维尔" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "美洲/肯塔基/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "美洲/拉巴斯" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "美洲/利马" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "美洲/洛杉矶" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "美洲/路易斯维尔" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "美洲/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "美洲/马那瓜" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "美洲/马瑙斯" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "美洲/马提尼克岛" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "美洲/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "美洲/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "美洲/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "美洲/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "美洲/墨西哥城" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "美洲/密克隆岛" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "美洲/蒙特雷" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "美洲/蒙得维的亚" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "美洲/蒙特利尔" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "美洲/蒙特塞拉特" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "美洲/拿骚" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "美洲/纽约" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "美洲/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "美洲/诺姆" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "美洲/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "美洲/北达科它/中心" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "美洲/巴拿马" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "美洲/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "美洲/帕拉马里博" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "美洲/凤凰城" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "美洲/太子港" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "美洲/西班牙港" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "美洲/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "美洲/波多黎各" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "美洲/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "美洲/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "美洲/累西腓" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "美洲/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "美洲/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "美洲/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "美洲/圣地亚哥" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "美洲/圣多明哥" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "美洲/圣保罗" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "美洲/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "美洲/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "美洲/圣约翰斯" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "美洲/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "美洲/圣露西娅" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "美洲/圣托马斯" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "美洲/圣文森特" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "美洲/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "美洲/特古西加尔巴" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "美洲/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "美洲/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "美洲/提华纳" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "美洲/托托拉岛" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "美洲/温哥华" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "美洲/怀特霍斯" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "美洲/温尼伯" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "美洲/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "美洲/耶洛奈夫" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "南极洲/凯西" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "南极洲/戴维斯" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "南极洲/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "南极洲/莫森" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "南极洲/麦克默多" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "南极洲/帕默" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "南极洲/南极点" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "南极洲/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "南极洲/东方站" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "北极地区/郎伊尔城" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "亚洲/亚丁" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "亚洲/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "亚洲/安曼" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "亚洲/阿纳德尔" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "亚洲/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "亚洲/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "亚洲/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "亚洲/巴格达" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "亚洲/巴林岛" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "亚洲/巴库" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "亚洲/曼谷" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "亚洲/贝鲁特" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "亚洲/比什凯克" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "亚洲/文莱" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "亚洲/加尔各答" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "亚洲/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "亚洲/重庆" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "亚洲/科伦坡" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "亚洲/大马士革" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "亚洲/达卡" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "亚洲/帝力" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "亚洲/迪拜" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "亚洲/杜尚别" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "亚洲/加沙" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "亚洲/哈尔滨" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "亚洲/香港" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "亚洲/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "亚洲/伊尔库次克" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "亚洲/伊斯坦布尔" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "亚洲/雅加达" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "亚洲/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "亚洲/耶路撒冷" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "亚洲/喀布尔" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "亚洲/堪察加半岛" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "亚洲/卡拉奇" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "亚洲/喀什葛尔" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "亚洲/加德满都" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "亚洲/克拉斯诺伏斯克" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "亚洲/吉隆坡" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "亚洲/古晋" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "亚洲/科威特" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "亚洲/澳门" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "亚洲/澳门" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "亚洲/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "亚洲/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "亚洲/马尼拉" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "亚洲/马斯喀特" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "亚洲/尼科西亚" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "亚洲/新西伯利亚" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "亚洲/鄂木斯克" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "亚洲/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "亚洲/金边" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "亚洲/坤甸" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "亚洲/平壤" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "亚洲/卡塔尔" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "亚洲/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "亚洲/仰光" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "亚洲/利雅得" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "亚洲/西贡" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "亚洲/库页岛" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "亚洲/撒马尔罕" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "亚洲/汉城" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "亚洲/北京" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "亚洲/新加坡" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "亚洲/台北" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "亚洲/塔什干" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "亚洲/第比利斯" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "亚洲/德黑兰" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "亚洲/廷布" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "亚洲/东京" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "亚洲/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "亚洲/乌兰巴托" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "亚洲/乌鲁木齐" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "亚洲/万象" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "亚洲/符拉迪沃斯托克" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "亚洲/雅库茨克" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "亚洲/Yekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "亚洲/耶列万" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "大西洋/亚述尔群岛" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "大西洋/百慕大" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "大西洋/卡内里" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "大西洋/佛得角" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "大西洋/法罗" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "大西洋/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "大西洋/马德拉群岛" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "大西洋/雷克雅未克" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "大西洋/南乔治亚" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "大西洋/圣海伦娜" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "大西洋/斯坦利" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "澳大利亚/阿德莱德" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "澳大利亚/布里斯班" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "澳大利亚/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "澳大利亚/达尔文" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "澳大利亚/霍巴特" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "澳大利亚/林德曼" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "澳大利亚/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "澳洲/墨尔本" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "澳大利亚/珀斯" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "澳洲/悉尼" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "欧洲/阿姆斯特丹" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "欧洲/安道尔" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "欧洲/雅典" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "欧洲/贝尔法斯特" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "欧洲/贝尔格莱德" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "欧洲/柏林" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "欧洲/布拉迪斯拉发" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "欧洲/布鲁塞尔" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "欧洲/布加勒斯特" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "欧洲/布达佩斯" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "欧洲/尼科西亚" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "欧洲/哥本哈根" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "欧洲/都柏林" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "欧洲/直布罗陀" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "欧洲/赫尔辛基" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "欧洲/伊斯坦布尔" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "欧洲/加里宁格勒" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "欧洲/基辅" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "欧洲/里斯本" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "欧洲/卢布尔雅纳" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "欧洲/伦敦" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "欧洲/卢森堡" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "欧洲/马德里" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "欧洲/马耳他" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "欧洲/明斯克" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "欧洲/摩纳哥" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "欧洲/莫斯科" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "欧洲/尼科西亚" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "欧洲/奥斯路" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "欧洲/巴黎" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "欧洲/布拉格" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "欧洲/里加" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "欧洲/罗马" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "欧洲/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "欧洲/圣马力诺" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "欧洲/萨拉热窝" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "欧洲/辛菲罗波尔" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "欧洲/斯科普里" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "欧洲/索非亚" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "欧洲/斯德哥尔摩" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "欧洲/塔林" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "欧洲/地拉那" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "欧洲/Uzhgorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "欧洲/瓦杜兹" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "欧洲/梵蒂冈" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "欧洲/维也纳" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "欧洲/维尔纽斯" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "欧洲/华沙" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "欧洲/萨格勒布" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "欧洲/Zaporozhye" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "欧洲/苏黎世" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "印度洋/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "印度洋/查戈斯群岛" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "印度洋/圣诞岛" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "印度洋/科科斯" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "印度洋/科摩罗" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "印度洋/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "印度洋/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "印度洋/马尔代夫" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "印度洋/毛里求斯" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "印度洋/马约特岛" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "印度洋/留尼汪" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "太平洋/阿皮亚" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "太平洋/奥克兰" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "太平洋/查塔姆群岛" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "太平洋/复活节岛" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "太平洋/埃法特岛" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "太平洋/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "太平洋/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "太平洋/斐济" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "太平洋/富纳富提" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "太平洋/加拉帕哥斯群岛" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "太平洋/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "太平洋/瓜达卡纳尔岛" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "太平洋/关岛" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "太平洋/火奴鲁鲁" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "太平洋/约翰斯顿" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "太平洋/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "太平洋/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "太平洋/夸贾林环礁" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "太平洋/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "太平洋/马克萨斯群岛" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "太平洋/中途岛" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "太平洋/瑙鲁" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "太平洋/纽埃岛" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "太平洋/诺福克" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "太平洋/努美阿" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "太平洋/帕果_帕果" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "太平洋/帕劳" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "太平洋/皮特克恩岛" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "太平洋/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "太平洋/莫尔斯比港" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "太平洋/拉罗汤加岛" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "太平洋/塞班岛" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "太平洋/塔希提" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "太平洋/塔拉瓦岛" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "太平洋/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "太平洋/特鲁克" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "太平洋/威克岛" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "太平洋/沃利斯" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "太平洋/雅浦" - -#: camel/camel-cipher-context.c:101 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "该密码不支持签名" - -#: camel/camel-cipher-context.c:140 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "该密码不支持验证" - -#: camel/camel-cipher-context.c:180 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "该密码不支持加密" - -#: camel/camel-cipher-context.c:219 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "该密码不支持解密" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "您不能用此密码导入密钥" - -#: camel/camel-cipher-context.c:284 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "您不能用此密码导出密钥" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "无法创建缓冲路径" - -#: camel/camel-data-cache.c:370 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "无法删除缓冲条目:%s:%s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"无法写入日志条目:%s\n" -"当您重新连接到网络时本服务器\n" -"上进一步的操作不会重做。" - -#: camel/camel-disco-diary.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"无法打开“%s”:\n" -"%s\n" -"对该文件夹的修改不会被重新同步。" - -#: camel/camel-disco-diary.c:282 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "正在重新与服务器同步" - -#: camel/camel-disco-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:351 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "正在准备脱机文件夹“%s”" - -#: camel/camel-disco-store.c:367 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "您必须在线工作以便完成该操作" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "创建子进程“%s”失败:%s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "收到 %s 发来的无效信息流:%s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 -msgid "Syncing folders" -msgstr "同步文件夹" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "解析过滤规则出错:%s:%s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "执行过滤规则错误:%s:%s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "无法打开脱机文件夹" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "无法处理脱机文件夹" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "正在获取邮件 %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 -msgid "Cannot open message" -msgstr "无法打开消息" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "在消息 %d 失败" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -msgid "Syncing folder" -msgstr "正在同步文件夹" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "正在获取第 %d 个消息,共 %d 个" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "在第 %d 个消息失败,共 %d 个" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "检索消息失败。" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "(system-flag)参数无效" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "(user-tag)参数无效" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法解析搜索表达式:%s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"执行搜索表达式错误:%s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "正在对未知的头进行查询:%s" - -#: camel/camel-folder.c:586 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "不支持的操作:附加邮件:附加 %s" - -#: camel/camel-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "不支持的操作:按表达式搜索:搜索 %s" - -#: camel/camel-folder.c:1204 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "不支持的操作:按 uid 搜索:搜索 %s" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Moving messages" -msgstr "正在移动邮件" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Copying messages" -msgstr "正在复制邮件" - -#: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "正在收取 %d 封邮件" - -#: camel/camel-gpg-context.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"遇到了意外的 GnuPG 状态消息:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:717 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "解析 gpg userid 提示失败。" - -#: camel/camel-gpg-context.c:742 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "解析 gpg 密码句请求失败。" - -#: camel/camel-gpg-context.c:750 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"您需要一个密码句用来解锁以下用户:\n" -"“%s”" - -#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 -#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 -msgid "Cancelled." -msgstr "已取消" - -#: camel/camel-gpg-context.c:788 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "解锁密钥失败:给出了 3 个错误的密码句。" - -#: camel/camel-gpg-context.c:794 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:806 -msgid "No data provided" -msgstr "未提供数据" - -#: camel/camel-gpg-context.c:844 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "加密失败:没有指定有效的收件人。" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1121 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG %s 失败:%s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG %s 失败:%s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "无法写数据:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 -#: camel/camel-gpg-context.c:1704 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "执行 gpg 失败:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 -#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 -#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "执行 gpg 失败。" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "这是消息的数字签名部分" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 -#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 -#: camel/camel-smime-context.c:719 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "无法校验邮件签名:无法创建临时文件:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "无法校验邮件签名:无法创建临时文件:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "无法写数据:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1531 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "这是消息的数字签名部分" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 -#, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "索引邮件体内容" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "无法从编辑器检索邮件" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "无法创建锁定助手管道:%s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "无法创建锁定助手进程:%s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "无法锁定 “%s”:lock-helper 协议错误" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "无法锁定“%s”" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "无法为 %s 创建锁定文件:%s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "对 %s 获取锁文件的尝试超时。请稍后再试。" - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "用 fcntl(2) 获取锁失败:%s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "用 flock(2) 获取锁失败:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "无法检查邮件文件 %s:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "无法打开邮件文件 %s:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "无法打开临时邮件文件 %s:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "将邮件存储到临时文件 %s 失败:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "无法创建管道:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "无法创建进程:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "移动邮件程序失败:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(未知的错误)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "阅读邮件文件错误:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "写入邮件临时文件错误:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "复制邮件临时文件错误:%s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "解密 MIME 部分失败:协议错误" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "解密 MIME 部分失败:无效的结构" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "解析错误" - -#: camel/camel-provider.c:132 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "无法装入 %s:本系统不支持模块装入。" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "无法装入 %s:%s" - -#: camel/camel-provider.c:149 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "无法装入 %s:模块中没有初始化代码。" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "该选项将连接到匿名登录的服务器上。" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "认证失败。" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"无效的电子邮件跟踪信息:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"无效的诲涩跟踪信息:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"无效的跟踪信息:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "如果服务器支持的话,该选项将用安全 CRAM-MD5 密码连接到服务器。" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "如果服务器支持的话,该选项将用安全 DIGEST-MD5 密码连接到服务器。" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "服务器质询过长 (>2048张八开纸)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "服务器质询无效\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "服务器质询含有无效的“品质保护”标志\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "服务器应答不含有认证数据\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "服务器应达含有不完整的认证数据\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "服务器应答不匹配\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "该选项将用 Kerberos 5 认证连接到服务器。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "所提供的证书不支持指定的机制,或者无法被实现所识别。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "提供的 target_name 参数格式不对。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "提供的 target_name 参数包含无效或不支持的名称类型。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token 包含的通道绑定与通过 input_chan_bindings 参数指定的通道不同。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token 包含无效的签名,或者无法验证签名。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "提供的证书由于上下文的原因无效,或者证书句柄没有引用证书。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "提供的上下文句柄所引用的上下文无效。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "对 input_token 执行完整性检查失败。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "对证书执行完整性检查失败。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "引用的证书已过期。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "来自服务器的无效认证应答。" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "解析主机“%s”:%s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "不支持的安全层。" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "该选项将用 Kerberos 4 认证连接到服务器。" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法获取 Kerberos 标签:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "该选项将以普通密码连接到服务器。" - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "未知的认证状态。" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "该选项将使用 NTLM / Secure 口令认证连接到基于 Windows 的服务器。" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "在 SMTP 之前 POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "该选项将在尝试 SMTP 之前允许 POP 连接" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP 源 URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "以未知的传输进行 SMTP 之前的 POP 授权" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "以非 pop 源进行 SMTP 之前的 POP 授权" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "常规表达式编译失败:%s:%s" - -#: camel/camel-service.c:278 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL“%s”需要用户名组件" - -#: camel/camel-service.c:286 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL“%s”需要主机组件" - -#: camel/camel-service.c:294 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL “%s” 需要路径组件" - -#: camel/camel-service.c:739 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "正在解析:%s" - -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "域名查阅失败:%s" - -#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "主机寻找失败:无法创建线程:%s" - -#: camel/camel-service.c:804 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" - -#: camel/camel-service.c:807 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "主机寻找失败:%s:未知的原因" - -#: camel/camel-service.c:861 -msgid "Resolving address" -msgstr "正在解析地址" - -#: camel/camel-service.c:930 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "主机寻找失败:没有找到主机" - -#: camel/camel-service.c:933 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "主机寻找失败:未知的原因" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "虚拟文件夹电子邮件提供者" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "关于将读入邮件作为对另一组文件夹的查询" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "协议“%s”没有可用的提供者" - -#: camel/camel-session.c:525 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法创建目录 %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "为 %s 输入密码" - -#: camel/camel-smime-context.c:501 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "未定义" - -#: camel/camel-smime-context.c:503 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "编辑签名" - -#: camel/camel-smime-context.c:505 -#, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "编辑签名" - -#: camel/camel-smime-context.c:507 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:509 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "链中的自签名证书" - -#: camel/camel-smime-context.c:511 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "不信任的证书" - -#: camel/camel-smime-context.c:513 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:517 -#, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "保存签名" - -#: camel/camel-smime-context.c:519 -#, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "解析错误" - -#: camel/camel-smime-context.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "服务器:%s,类型:%s" - -#: camel/camel-store.c:217 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "无法获取文件夹:对该存储的无效操作" - -#: camel/camel-store.c:273 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "无法创建文件夹:对该存储的无效操作" - -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 -msgid "Trash" -msgstr "回收站" - -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "六月" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "无法获取发行者的证书" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "无法获取证书吊销列表签名" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "无法解密认证签名" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "无法解密证书吊销列表签名" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "无法对发行者的公钥进行解码" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "证书签名失败" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "证书吊销列表签名失败" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "证书未生效" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "证书已过期" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL 尚且无效" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL 已过期" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "CRL 错误" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "内存耗尽" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "零深度自签名证书" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "链中的自签名证书" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "无法在本地获取发行者的证书" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "无法校验叶子签名" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "证书链过长" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "证书已撤销" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "超长的路径长度" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "无效目的" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "不信任的证书" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "已拒绝的证书" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "主题/发行者不匹配" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID 不匹配" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/发行者序列号不匹配" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "密钥不支持证书签名" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "应用程序验证错误" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"提交者: %s\n" -"主题: %s\n" -"指纹: %s\n" -"签名: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "GOOD" -msgstr "好" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "BAD" -msgstr "坏" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"来自 %s 的错误证书:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您仍然希望接受吗?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"为 %s 检查 SSL 证书:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您希望接受吗?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"证书问题:%s\n" -"发行者:%s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"无效的证书域名:%s\n" -"发行者:%s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"证书过期:%s\n" -"发行者:%s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"证书撤销列表已过期:%s\n" -"发行者:%s" - -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "无法解析 URL “%s”" - -#: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "存储“%s”错误:%s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "在 %2$s 中没有消息 %1$s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "无法将消息移动或复制到虚拟文件夹中" - -#: camel/camel-vee-store.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作" - -#: camel/camel-vee-store.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" - -#: camel/camel-vee-store.c:312 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作" - -#: camel/camel-vee-store.c:320 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "操作已取消" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"来自 IMAP 服务器 %s@%s 的提醒:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "来自 IMAP 服务器的意外应答:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "服务器应答结束太快。" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP 服务器应答不含有 %s 信息" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "来自 IMAP 服务器意外的 OK 应答:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "无法为 %s 装入概要" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "文件夹已被删除并在服务器上重建了。" - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "正在扫描改变了的邮件" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "无法检索邮件:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"无法获取邮件:%s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "没有该邮件" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "该邮件目前不可用" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "从新邮件中获取概要信息" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "无法在 FETCH 应答中找到邮件体。" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "无法打开缓冲器目录:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "缓冲邮件 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "缓冲 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "正在连接服务器..." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "连接 LDAP 服务器失败" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "公司" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "正在检查新邮件" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -msgid "Folders" -msgstr "文件夹" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "只显示订约了的文件夹" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "覆盖服务器提供的文件夹命名空间" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "命名空间" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新邮件" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "自动检查邮件的间隔(_A)" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP 服务器 %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy -msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS 不可用" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "连接已取消" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "不支持 SSL/TLS 扩展。" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL 协商失败" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "不支持验证类型 %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "您没有输入密码。" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"无法认证到 IMAP 服务器。\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "没有文件夹 %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "未知的父文件夹:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "邮件存储" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "给联系人发邮件" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "邮件箱:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用“.folders”文件夹概览文件(exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-格式的邮件目录" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "在类似于 MH 的邮件目录中存储本地邮件。" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "本地发送" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"对于将本地邮件从标准 mbox 格式脱机文件夹检索(移动)到由 Evolution 管理的文件" -"夹。" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "应用过滤规则到收件箱中的新邮件" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir 格式的邮件目录" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "在 maildir 邮件目录中存储本地邮件。" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "以 Elm/Pine/Mutt 格式存储状态头" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "标准 Unix mbox 脱机或目录" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"对于读取和存储外部标准 mbox 脱机文件中的本地邮件。\n" -"也可用于读取 Elm、Pine 或 Mutt 风格的文件夹树。" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "存储根目录 %s 不是绝对路径" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "存储根目录 %s 不是普通目录" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "本地存储没有收件箱" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "本地邮件文件 %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "无法重命名“%s”:%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "无法删除文件夹概要文件 “%s”:%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "无法删除文件夹索引文件 “%s”:%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "无法保存概要:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "无法将邮件添加到概要中:未知的原因" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "邮件目录附加已放弃" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "无法将邮件附加到邮件目录文件夹:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "无效的邮件内容" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"无法打开文件夹 “%s”:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "文件夹“%s”不存在。" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"无法创建文件夹“%s”:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "“%s”不是邮件目录。" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "不是邮件目录" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "无法扫描文件夹“%s”:%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "无法打开邮件目录路径:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "正在检查文件夹一致性" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "正在检查新邮件" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "存储文件夹" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "无法在 %s 创建文件夹锁:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "无法打开邮件箱:%s:%s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "邮件追加取消" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "无法将邮件附加到邮件箱文件:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" -" %3$s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "邮件构造失败:邮件箱已损坏?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"无法打开文件“%s”:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"无法创建目录 %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"无法创建文件“%s”:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "“%s”并不是普通文件。" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"无法删除文件夹“%s”:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "文件夹“%s”非空。没有删除。" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "无法以那个名字创建文件夹" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 -#, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "卡片 ID 已经存在" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "指定的文件夹名称不合法:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "无法打开文件夹:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "在文件夹 %2$s 中邻近 %1$ld 的位置出现致命的解析错误" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "无法检查文件夹:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "无法打开文件:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "无法打开临时邮件箱:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "无法关闭来源文件夹 %s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "无法关闭临时文件夹:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "无法重命名文件夹:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "即使同步后,概要和文件夹仍然不匹配" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "未知的错误:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "无法存储文件夹:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "写入临时文件夹错误:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "写入临时文件夹失败:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "已取消 MH 附件邮件" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "无法将邮件附加到 mh 文件夹:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "“%s”不是目录" - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "无法打开 MH 目录:%s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "无法打开脱机文件“%s”:%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "脱机文件“%s”不是普通文件或目录" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "文件夹“%s/%s”不存在。" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "“%s”不是邮件箱文件。" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "存储并不支持收件箱" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "脱机邮件文件 %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "脱机文件夹树 %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "脱机文件夹无法改名" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "脱机文件夹无法删除" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "无法同步临时文件夹 %s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "无法同步脱机文件夹 %s:%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"无法同步脱机文件夹 %s:%s\n" -"文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "连接 LDAP 服务器失败" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "无法获取消息 %s:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "用户已取消" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "无法获取组:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET 新闻" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "这是一个从 USENET 新闻组和向 USENET 新闻组发布消息的提供者。" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET 新闻 %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "没有文件夹:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "无法获取组:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP 命令失败:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s:正在扫描新消息" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "未知的服务器应答:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 -msgid "Use cancel" -msgstr "使用取消" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "操作失败:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "检索 POP 概要" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "无法获取消息 POP 摘要:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "彻底销毁已删除的邮件" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "没有 uid 为 %s 的邮件" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "检索 POP 邮件 %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -msgid "Unknown reason" -msgstr "未知原因" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "在服务器上保留邮件" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s 天之后删除" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "禁用所有 POP3 扩展的支持" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "关于连接到 POP 服务器和从 POP 服务器下载邮件。" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用明文密码。这是许多 POP 服务器唯一" -"支持的选项。" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用 APOP 协议。即使是声称支持这一功" -"能的服务器,也不一定能使所有用户工作。" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s (端口 %d):%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "使用SASL“%s”登录 POP 服务器 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%s请为 %s@%s 输入 POP 密码" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"无法连接到 POP 服务器 %s。\n" -"发送密码错误:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "没有文件夹“%s”。" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "将邮件传递到本地系统的“sendmail”来发送邮件。" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "无法解析收件人列表" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "无法创建到 sendmail 的管道:%s:邮件未发送" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "无法创建 sendmail 进程:%s:邮件未发送" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "无法发送邮件:%s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail 以信号 %s 退出:邮件未发送。" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "无法执行 %s:邮件未发送。" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail 以状态码 %d 退出:邮件未发送。" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "通过 sendmail 程序发送邮件" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "通过SMTP连接到远程邮件服务器来发送邮件。\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "语法错误,无法识别的命令" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "参数语法错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "命令尚未实现" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "命令参数尚未实现" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "系统状态,或系统求助就绪" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "求助消息" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "服务就绪" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "服务正在关闭传输通道" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "服务不可用,正在关闭传输通道" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "邮件动作请求确认,已完成" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "用户不在本地;将转发到 <转发路径>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "邮件动作请求未发生:邮件箱无效" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "动作请求未发生:邮件箱无效" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "动作请求已放弃:处理中出错" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "用户不在本地;请尝试 <转发路径>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "动作请求未发生:系统存储空间不足" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "邮件动作请求已放弃:超定额德存储分配" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "动作请求未发生:不允许的邮件箱名称" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "开始输入邮件;以 <CRLF>.<CRLF> 结束" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "事务失败" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "必须传输密码" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "认证机制太弱" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "请求的认证机制必须加密" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "临时认证失败" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "必须认证" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "欢迎应答错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "服务器似乎不支持 SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "STARTTLS 请求超时:%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "STARTTLS 响应错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"无法认证到 SMTP 服务器。\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP 服务器 %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "无法发送邮件:发件人地址不合法。" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 -msgid "Sending message" -msgstr "正在发送邮件" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "无法发送邮件:没有定义收件人。" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "无法发送消息:一个或多个非法收件人" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP 欢迎" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "HELO 请求超时:%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO response error" -msgstr "HELO 应答错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP 认证" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "创建 SASL 认证对象错误。" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH 请求超时:%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH 请求失败。" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "来自服务器的错误认证应答。\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM 请求超时:%s:邮件未发送" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM 应答错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO 请求超时:%s:邮件未发送" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> 失败" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 请求超时:%s:邮件未发送" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 -msgid "DATA response error" -msgstr "DATA 应答错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 发送超时:消息终止:%s:邮件未发送" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "DATA 终止应答错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET 请求超时:%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 -msgid "RSET response error" -msgstr "RSET 应答错误" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "QUIT 请求超时:%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -msgid "QUIT response error" -msgstr "QUIT 应答错误" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 -msgid "attachment" -msgstr "附件" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "从附件列表中删除选定的条目" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Add attachment..." -msgstr "添加附件..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "把文件附件到邮件" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "无法附加文件 %s:%s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "无法附加文件 %s:不是普通文件" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "附件属性" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "文件名:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME 类型:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "建议自动显示附件" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "在您可以撰写邮件之前您需要配置一个帐户。" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "点击此处以使用地址簿" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 -msgid "Reply-To:" -msgstr "回复到:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 -msgid "From:" -msgstr "发件人:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "输入邮件的收件人" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "Cc:" -msgstr "抄送:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "输入将接收该邮件副本的收件人地址" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Bcc:" -msgstr "暗中抄送:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "输入将接收该邮件副本,但不出现在收件人列表中的收件人地址。" - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Post To:" -msgstr "投递到:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -msgid "Posting destination" -msgstr "投递目的" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "把文件附件到邮件" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "添加附件" - -#: composer/e-msg-composer.c:651 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "当使用该帐号时总是发送签名邮件(_A)" - -#: composer/e-msg-composer.c:657 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:788 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"读入文件 %s 时发声错误:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1153 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "文件存在,覆盖它?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "保存文件错误:%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1204 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "读入文件错误:%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1242 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "访问文件错误:%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1250 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "无法从编辑器检索邮件" - -#: composer/e-msg-composer.c:1257 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"无法搜索文件:%s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"无法截断文件:%s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"无法复制文件描述符:%s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1282 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"自动存储邮件错误:%s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1386 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution 发现上次会话含有未保存的文件。\n" -"您是否希望恢复它们?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"邮件“%s”尚未发送。\n" -"\n" -"您是否希望保存修改?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1559 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "警告:已改动的邮件" - -#: composer/e-msg-composer.c:1592 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" - -#: composer/e-msg-composer.c:2011 -msgid "Signature:" -msgstr "签名:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 -msgid "Autogenerated" -msgstr "自动生成的" - -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 -msgid "Compose a message" -msgstr "撰写邮件" - -#: composer/e-msg-composer.c:2961 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"无法创建撰写窗口:\n" -"无法激活地址选择控制。" - -#: composer/e-msg-composer.c:2991 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"无法创建撰写窗口:\n" -"无法激活 HTML 编辑器组件。\n" -"请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版\n" -"本正确。\n" - -#: composer/e-msg-composer.c:3061 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"无法创建撰写窗口:\n" -"无法激活 HTML 编辑器组件。" - -#: composer/e-msg-composer.c:4071 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "<b>(编写器含有不可编辑的非文本消息体。)<b>" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolution 群件套件" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "地址卡" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "日历信息" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "邮件体含有" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "邮件体不含有" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "邮件体或主题含有" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "邮件含有" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "收件人含有" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "发件人含有" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "主题含有" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "主题不含有" - -#: default_user/vfolders.xml.h:1 -msgid "Important mail (local)" -msgstr "重要邮件(本地)" - -#: default_user/vfolders.xml.h:2 -msgid "Unread mail (local)" -msgstr "未读邮件(本地)" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>您目前的状态是“办公室以外”。</b>\n" -"\n" -"您想要将您的状态更改为“办公室内”吗?" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>办公室以外消息:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>状态:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>在您位于办公室外势,如果有人给您发送邮件,则会自动将下面指定的邮件\n" -"送回。</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "我正在办公室内" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "我正在办公室外" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "不,请不要更改状态" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "离开办公室助手" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "是,更改状态" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>接收电子邮件</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>发送电子邮件:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>此页面允许您选择是否要对您发出的邮件是用阅读收条进行通知,\n" -"以及指定在别人请求您的阅读收条时 Evolution 应该怎么做。</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "总是发回阅读收条" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "询问我是否想要发回阅读收条" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "从不发回阅读收条" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "阅读收条" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "我发出的所有邮件都要求阅读收条" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "除非邮件发送给邮件列表,或者是给我自己发的" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "当您收到请求阅读收条的邮件,Evolution 应该做什么?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:247 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"指定名称的文件已经存在。\n" -"覆盖它?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "覆盖文件吗?" - -#: e-util/e-passwords.c:357 -msgid "Remember this password" -msgstr "记住该密码" - -#: e-util/e-passwords.c:359 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "在本会话中记住该密码" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "同步私有记录:" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "同步类别:" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y/%m/%d %A %p %I:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y/%m/%d %A %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d %A %p %I点" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y/%m/%d %A %H点" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y/%m/%d %H:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d %p %I点" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y/%m/%d %H点" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%p %I:%M:%S" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%p %I:%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%p %I点" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "1 second ago" -msgstr "1 秒前" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d 秒前" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 分钟前" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d 分钟前" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 小时前" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d 小时前" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "1 day ago" -msgstr "1 天前" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d 天前" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "1 week ago" -msgstr "1 周前" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d 周前" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "1 month ago" -msgstr "1 个月前" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr "%d 个月前" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "1 year ago" -msgstr "1 年前" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr "%d 年前" - -#: filter/filter-datespec.c:176 -msgid "You must choose a date." -msgstr "您忘记选择日期了。" - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<点击这里以选择日期>" - -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 -msgid "now" -msgstr "现在" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:285 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "选择用于比较的时间" - -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Filter Rules" -msgstr "过滤规则" - -#: filter/filter-file.c:166 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "您必须指定文件名。" - -#: filter/filter-file.c:184 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "文件“%s”不存在或者不是普通文件。" - -#: filter/filter-file.c:299 -msgid "Choose a file" -msgstr "选择文件" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "则" - -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "您必须指定文件夹。" - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 -msgid "Select Folder" -msgstr "选择文件夹" - -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"常规表达式错误 “%s”:\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 -msgid "To Do" -msgstr "待办" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 -msgid "Later" -msgstr "稍候" - -#: filter/filter-part.c:531 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "您必须为该过滤规则命名。" - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "规则名:" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "无标题" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "如果" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "执行动作" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "如果满足所有条件" - -#: filter/filter-rule.c:800 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "如果满足任一条件" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "接收" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "发送" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "比较" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit Filters" -msgstr "编辑过滤规则" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "编辑虚拟文件夹" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "接收" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Outgoing" -msgstr "发送" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "邮件的日期将会与指定日期的午夜12:00进行比较。" - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "邮件的日期将会在过滤执行时与指定时间进行比较。" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "邮件的日期将会在过滤执行时与当前时间进行比较。" - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "虚拟文件夹" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "相对于当前时间的时间" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "ago" -msgstr "过去" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "months" -msgstr "月" - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "specific folders only" -msgstr "仅指定文件夹" - -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "the current time" -msgstr "当前时间" - -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "the time you specify" -msgstr "您指定的时间" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "虚拟文件夹来源" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "weeks" -msgstr "周" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "以全部活跃远程文件夹" - -#: filter/filter.glade.h:28 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "以全部本地和活跃远程文件夹" - -#: filter/filter.glade.h:29 -msgid "with all local folders" -msgstr "以所有本地文件夹" - -#: filter/filter.glade.h:30 -msgid "years" -msgstr "年" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "调整评分" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "指定颜色" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "指定分数" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "附件" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "响铃" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "复制到文件夹" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Date received" -msgstr "接收日期" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date sent" -msgstr "发送日期" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Deleted" -msgstr "已删除" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "不存在" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "草稿" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "存在" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "表达式" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "跟随" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "邮件列表" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "邮件体" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "邮件头" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "移动到文件夹" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "将邮件管道给 Shell 命令" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Play Sound" -msgstr "播放声音" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "已读" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "收件人" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "常规表达式匹配" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "已回复" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "分数" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "发件人" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "设置状态" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Shell Command" -msgstr "Shell 命令" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "大小 (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "来源帐号" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "冰雾" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "指定邮件头" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "停止处理" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -#: smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "主题" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Unset Status" -msgstr "未设置状态" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "含有" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "不含有" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "不以之结尾" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "不存在" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not return" -msgstr "不返回" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "听起来不像" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "不以之开始" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "以之结束" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "存在" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "有标志" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is after" -msgstr "以后" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is before" -msgstr "以前" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "大于" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "小于" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "未标志" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "不是" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "是" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns greater than" -msgstr "返回大于" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns less than" -msgstr "返回小于" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "返回" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "听起来象" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "以之开始" - -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "规则名“%s”不唯一,请另外选择一个名称。" - -#: filter/rule-editor.c:170 -msgid "Rules" -msgstr "规则" - -#: filter/rule-editor.c:291 -msgid "Add Rule" -msgstr "添加规则" - -#: filter/rule-editor.c:373 -msgid "Edit Rule" -msgstr "编辑规则" - -#: filter/rule-editor.c:692 -msgid "Rule name" -msgstr "规则名" - -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" -msgstr "计分规则" - -#: filter/vfolder-rule.c:209 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "您必须为该虚拟文件夹命名。" - -#: filter/vfolder-rule.c:223 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "您至少需要把一个文件夹指定为源。" - -#: filter/vfolder-rule.c:539 -msgid "VFolder source" -msgstr "虚拟文件夹来源" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "编写器首选项" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "在此配置邮件首选项,包括安全和邮件显示" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "在此配置拼写检查、签名和邮件编写器" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "在这里配置您的电子邮件账号" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution 邮件" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution 邮件账户配置控制" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution 邮件组件" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution 邮件撰写器" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution 邮件撰写控件" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution 邮件文件夹查看器" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution 邮件首选项控件" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "邮件" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "邮件帐号" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "邮件首选项" - -#: mail/em-account-prefs.c:233 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "您确信您要删除该帐号吗?" - -#: mail/em-account-prefs.c:241 -msgid "Don't delete" -msgstr "不要删除" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "禁用" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:439 -msgid "[Default]" -msgstr "[默认]" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: mail/em-account-prefs.c:493 -msgid "Account name" -msgstr "帐号名" - -#: mail/em-account-prefs.c:495 -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" - -#: mail/em-composer-prefs.c:334 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "您必须指定有效的脚本名。" - -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -msgid "[script]" -msgstr "[脚本]" - -#: mail/em-composer-prefs.c:858 -msgid "Language(s)" -msgstr "语言" - -#: mail/em-composer-prefs.c:900 -msgid "Add script signature" -msgstr "添加脚本签名" - -#: mail/em-composer-prefs.c:920 -msgid "Signature(s)" -msgstr "签名" - -#: mail/em-composer-utils.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "您即将发送 HTML 格式的邮件。请确定下列收件人愿意接收 HTML 邮件:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:137 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"该消息没有主题。\n" -"确实要发送?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"由于您正在发送的邮件的接收人列表被配置为隐藏列表的地址,该消息将只含有密件抄" -"送收件人。" - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "该邮件只含有密件抄送收件人。" - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"邮件服务器可能会以添加 Apparent-To 头而使收件人可见。\n" -"仍然发送?" - -#: mail/em-composer-utils.c:301 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "您必须指定收件人以便发送该消息。" - -#: mail/em-composer-utils.c:543 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"无法为该帐号打开草稿文件夹。\n" -"您是否希望使用默认草稿文件夹?" - -#: mail/em-folder-browser.c:128 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "根据搜索创建虚拟文件夹(_V)..." - -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -msgid "Create New Folder" -msgstr "创建新文件夹" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "指定在哪里创建文件夹:" - -#: mail/em-folder-selector.c:263 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder _name:" -msgstr "文件夹名称(_N):" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "无法创建临时目录:%s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "无法创建临时目录:%s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "无法创建临时文件“%s”:%s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "无法关闭临时文件夹:%s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 -msgid "Loading..." -msgstr "装入..." - -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 -msgid "Select folder" -msgstr "选择文件夹" - -#: mail/em-folder-tree.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "创建新文件夹" - -#: mail/em-folder-tree.c:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "您真的要删除文件夹“%s”吗?" - -#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "删除“%s”" - -#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -msgid "Rename Folder" -msgstr "重命名文件夹" - -#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "已经存在名为“%s”的文件夹。请使用不同的名称。" - -#: mail/em-folder-tree.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "字体属性" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1376 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: mail/em-folder-tree.c:1384 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "文件夹名称(_F):" - -#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" - -#: mail/em-folder-tree.c:1492 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "在新窗口中打开" - -#: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "移动" - -#: mail/em-folder-tree.c:1500 -msgid "_New Folder..." -msgstr "新建文件夹(_N)..." - -#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "重命名(_R)" - -#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "属性(_P)..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "作为新邮件进行编辑(_E)..." - -#: mail/em-folder-view.c:683 -msgid "_Print" -msgstr "打印(_P)" - -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "回复发件人(_R)" - -#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to _List" -msgstr "回复邮件列表(_L)" - -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply to _All" -msgstr "回复所有人(_A)" - -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 -msgid "_Forward" -msgstr "转发(_F)" - -#: mail/em-folder-view.c:692 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "跟随(_W)..." - -#: mail/em-folder-view.c:693 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "已完成标志(_G)" - -#: mail/em-folder-view.c:694 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "清除标志(_E)" - -#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "标记为已读(_K)" - -#: mail/em-folder-view.c:698 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "标记为未读(_U)" - -#: mail/em-folder-view.c:699 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "标记为重要(_I)" - -#: mail/em-folder-view.c:700 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "标记为不重要(_M)" - -#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "标记为未读(_U)" - -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "标记为重要(_I)" - -#: mail/em-folder-view.c:706 -msgid "U_ndelete" -msgstr "取消删除(_N)" - -#: mail/em-folder-view.c:709 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "移动到文件夹(_V)..." - -#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "复制到文件夹(_C)..." - -#: mail/em-folder-view.c:718 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "将发件人添加到地址簿(_B)" - -#: mail/em-folder-view.c:721 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "应用过滤规则(_Y)" - -#: mail/em-folder-view.c:724 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "从邮件创建规则(_T)" - -#: mail/em-folder-view.c:725 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "基于主题的虚拟文件夹(_S)" - -#: mail/em-folder-view.c:726 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "基于发件人的虚拟文件夹(_N)" - -#: mail/em-folder-view.c:727 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "基于收件人的虚拟文件夹(_R)" - -#: mail/em-folder-view.c:728 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "基于邮件列表的虚拟文件夹(_L)" - -#: mail/em-folder-view.c:730 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "基于发件人的虚拟文件夹(_N)" - -#: mail/em-folder-view.c:734 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "基于主题过滤(_J)" - -#: mail/em-folder-view.c:735 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "基于发件人过滤(_D)" - -#: mail/em-folder-view.c:736 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "基于收件人过滤(_C)" - -#: mail/em-folder-view.c:737 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" - -#: mail/em-folder-view.c:739 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "基于发件人过滤(_D)" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: mail/em-folder-view.c:1583 -msgid "Print Message" -msgstr "打印消息" - -#: mail/em-folder-view.c:1825 -#, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "复制链接位置" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "匹配:" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "已委派" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." -msgstr "该邮件有数字签名,但不能证实是可信的。" - -#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "编辑签名" - -#: mail/em-format-html-display.c:598 -msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "编辑签名" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "input_token 包含无效的签名,或者无法验证签名。" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "被中断" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 -msgid "" -"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "PGP 加密" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" - -#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 -#: mail/em-format.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "不支持的方案" - -#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "无法校验叶子签名" - -#: mail/em-format-html-display.c:917 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "嵌入视图" - -#: mail/em-format-html-display.c:918 -#, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "隐藏" - -#: mail/em-format-html-print.c:99 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "第 %d 页,共 %d 页" - -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "正在收取邮件 %s" - -#: mail/em-format-html.c:826 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "格式不正确的 external-body 部分。" - -#: mail/em-format-html.c:856 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "指向 FTP 站点 (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:867 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "在站点“%2$s”指向本地文件 (%1$s) 合法" - -#: mail/em-format-html.c:869 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "指向本地文件 (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:890 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "指向远程数据 (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:901 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "指向未知的外部数据 (“%s”类型)" - -#: mail/em-format-html.c:1029 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" - -#: mail/em-format-html.c:1141 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "正在移动邮件" - -#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "发件人" - -#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 -msgid "Reply-To" -msgstr "回复至" - -#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "收件人" - -#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 -msgid "Cc" -msgstr "抄送" - -#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 -msgid "Bcc" -msgstr "密件抄送" - -#: mail/em-format-html.c:1450 -msgid "Mailer" -msgstr "邮件程序" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1477 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1480 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: mail/em-format.c:892 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s 附件" - -#: mail/em-format.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "无法初始化 Bonobo" - -#: mail/em-format.c:1210 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "该邮件有数字签名,并被证实为可信。" - -#: mail/em-format.c:1212 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "该邮件有数字签名,但不能证实是可信的。" - -#: mail/em-junk-filter.c:72 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "正在等待..." - -#: mail/em-migrate.c:128 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "正在查验 %s" - -#: mail/em-migrate.c:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "缓冲 %s 失败:%s" - -#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" - -#: mail/em-migrate.c:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "解析主机“%s”:%s" - -#: mail/em-popup.c:599 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "另存为(_A)..." - -#: mail/em-popup.c:647 -msgid "Set as _Background" -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:649 -#, fuzzy -msgid "_Reply to sender" -msgstr "回复发件人(_R)" - -#: mail/em-popup.c:697 -#, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "在浏览器中打开链接" - -#: mail/em-popup.c:698 -#, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "把邮件发送到列表(_M)..." - -#: mail/em-popup.c:699 -#, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "将发件人添加到地址簿" - -#: mail/em-popup.c:805 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "在 %s 中打开..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -msgstr "此服务器不支持 LDAPv3 schema 信息" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "订阅" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 -msgid "Folder" -msgstr "文件夹" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 -msgid "Please select a server." -msgstr "请选择服务器。" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 -msgid "No server has been selected" -msgstr "没有选定服务器" - -#: mail/em-utils.c:93 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "不再显示此信息。" - -#: mail/em-utils.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"装入过滤规则信息错误:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:284 -msgid "Filters" -msgstr "过滤规则" - -#: mail/em-utils.c:491 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "转发的邮件" - -#: mail/em-utils.c:1044 -msgid "an unknown sender" -msgstr "未知的发件人" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "在%Y年%m月%d日的%H:%M,%%s写道:" - -#: mail/em-utils.c:1330 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"无法保存到“%s”\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1335 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%s 已经存在。\n" -"您打算覆盖它吗?" - -#: mail/em-utils.c:1378 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "邮件" - -#: mail/em-utils.c:1435 -#, fuzzy -msgid "Save Message..." -msgstr "邮件另存为..." - -#: mail/em-utils.c:1473 -#, fuzzy -msgid "Add address" -msgstr "地址" - -#: mail/em-utils.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"该操作将永久删除所有标记为完成的邮件。\n" -"如果您继续,您将无法恢复这些邮件。\n" -"\n" -"确实删除这些邮件吗?" - -#: mail/em-utils.c:2288 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"该操作将永久删除所有标记为完成的邮件。\n" -"如果您继续,您将无法恢复这些邮件。\n" -"\n" -"确实删除这些邮件吗?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "邮件的默认主题。" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "邮件的默认主题。" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr "转发方式(_F):" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "回复风格(_R):" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "退出时清空已删除邮件(_T)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "退出时清空已删除邮件(_T)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "List of accounts" -msgstr "邮件帐号" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "执行动作" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "新邮件提醒" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "新邮件提醒" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "发送给不想接收 HTML 的联系人时提示(_P)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示(_O)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "发送 HTML 邮件?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "发送 HTML 邮件?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "显示动画图像(_S)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "显示动画图像(_S)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "以普通样式显示邮件" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "预览板(_P)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "新邮件到达时播放声音文件(_P)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "Spell check inline" -msgstr "拼写检查(_C)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "终端字体(_T):" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "选择用于打印的 HTML 变宽度字体" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "按线索编排的邮件列表" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "按线索编排的邮件列表" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "使它成为我的默认帐号(_M)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "变宽(_A):" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape 邮件导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine 导入器" - -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution 正在导入您原来的电子邮件" - -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "正在导入..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "请稍候" - -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "正在按 %2$s 导入 %1$s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "正在扫描 %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 已经找到 Elm 邮件文件\n" -"您希望将它们导入 Evolution 吗?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "优先级过滤器“%s”" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"您的某些 Netscape 邮件过滤规则基于邮件优先级,而 Evolution 并\n" -"不支持这种类型的过滤规则。作为替代,Evolution 提供了从 -3 到\n" -"3 的评分,邮件可根据评分进行过滤。\n" -"\n" -"我们现在所能为您做的是,添加了一组“优先级过滤器”。这组过滤\n" -"器可以将 Netscape 的邮件优先级转换为 Evolution 的评分,而对应\n" -"的过滤器也会用评分来替代优先级。请仔细检查导入的优先级,以确\n" -"保过滤能够正常进行。" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"您的某些 Netscape 邮件过滤器使用“忽略线索”\n" -"或“观察线索”特性,而 Evolution 并不支持该\n" -"特性。这些过滤器将被丢弃。" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"您的某些 Netscape 邮件过滤器将会测试邮件体是否等于\n" -"给定字符串,而 Evolution 并不支持该特性。这些过滤器\n" -"将被修改为给定字符串是否包含于邮件体中。" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution 正在导入您原来的 Netscape 数据" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "正在扫描过滤器" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "正在扫描目录" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 -msgid "Starting import" -msgstr "开始导入" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -msgid "Mail Filters" -msgstr "邮件过滤规则" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 找到了 Netscape 邮件文件。\n" -"您是否希望把它们导入 Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution 正在导入您原来的 Pine 数据" - -#: mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 找到 Pine 邮件文件。\n" -"您是否原意把它们导入 Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "当前存储格式:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "索引邮件体内容" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "新存储格式:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"注意:在进行邮件箱格式间转换时,出现可能无法\n" -"自动修复的错误 (例如磁盘空间不足)。\n" -"请谨慎使用该功能。" - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "邮件目录" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "邮件箱" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:102 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "您还没有填写所有必须的信息。" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution 帐号编辑器" - -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Host:" -msgstr "主机(_H):" - -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "User_name:" -msgstr "用户名(_N):" - -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "路径(_P):" - -#: mail/mail-account-gui.c:1970 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "您不能以相同的名字创建两个帐号。" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "邮寄给 %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:260 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "主题是 %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:276 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "来自 %s 的邮件" - -#: mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s 邮件列表" - -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "已回复" - -#: mail/mail-autofilter.c:370 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "添加过滤规则" - -#: mail/mail-autofilter.c:419 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "下列过滤器规则:\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"使用了已删除的文件夹:\n" -" “%s”\n" -"已经被更新。" - -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:379 -msgid "New Mail Message" -msgstr "新建邮件" - -#: mail/mail-component.c:380 -msgid "_Mail Message" -msgstr "邮件(_M)" - -#: mail/mail-component.c:381 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "撰写一封新邮件" - -#: mail/mail-component.c:472 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Identity" -msgstr "标识" - -#: mail/mail-config-druid.c:369 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"请在下面输入您的姓名和电子邮件地址。下面的“可选”域不必填入,除非您想要在您发" -"出的邮件中包含此信息。" - -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "接收邮件" - -#: mail/mail-config-druid.c:377 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"请在下面输入您的收件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或者" -"互联网服务提供商ISP。" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "请从以下选项中选择" - -#: mail/mail-config-druid.c:387 -msgid "Sending Mail" -msgstr "发送邮件" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"请在下面输入您的发件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或者" -"互联网服务提供商ISP。" - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Management" -msgstr "帐号管理" - -#: mail/mail-config-druid.c:396 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"您即将完成邮件配置的过程了。您提供的用于收件服务器和发送方式将被组合在一起," -"成为 Evolution 的邮件帐户。请在下面输入此帐户的名称。此名称只会用作显示。" - -#: mail/mail-config.c:1090 -msgid "Checking Service" -msgstr "检查服务" - -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "检查支持的类型(_C) " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(在该版本的 evolution 中不支持SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(在该版本的 evolution 中不支持SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密(_L)" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Editor" -msgstr "帐号编辑器" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "帐号信息" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "添加脚本(_R)" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Add new signature..." -msgstr "添加新签名..." - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密(_W)" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "总是暗送到(_B):" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "总是抄送到(_C):" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "加密时总是信任我的密钥环中的密钥(_T)" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Attach original message" -msgstr "附加原始消息" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "附件" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Authentication" -msgstr "身份验证" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "波罗的语(ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "波罗的语(ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "字符集(_H)" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "C_olors" -msgstr "颜色(_O)" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "检查新邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "检查新邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "给错误拼写的单词上色(_M):" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Composing Messages" -msgstr "撰写邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"恭喜,您的邮件配置已经完成。\n" -"\n" -"您现在就可以用 Evolution 收发邮件了。\n" -"\n" -"单击“应用”可保存您的设置。" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "De_fault" -msgstr "默认(_F)" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Default Behavior" -msgstr "默认行为" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "默认字符编码(_E):" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "删除邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "当使用该帐号时总是发送签名邮件(_A)" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "无法引用原始消息" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "不要签名会议请求(_M)(同 Outlook 兼容)" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "草稿文件夹(_F):" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "E_nable" -msgstr "启用(_N)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Email Accounts" -msgstr "电子邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Email _address:" -msgstr "电子邮件地址(_A):" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "退出时清空已删除邮件(_T)" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution 帐号助手" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Execute Command..." -msgstr "执行命令..." - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "固定宽度(_X):" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Filter Options" -msgstr "过滤规则" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Font Properties" -msgstr "字体属性" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "突出显示引用(_Q)" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Inline" -msgstr "嵌入" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "标签和颜色" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Loading Images" -msgstr "装入图像" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "邮件配置" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Mailbox location" -msgstr "邮件箱位置" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Message Composer" -msgstr "邮件撰写器" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Message Display" -msgstr "邮件显示" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Message Fonts" -msgstr "邮件字体" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "新邮件提醒" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "注意:直到您第一次连接的时候,才会询问密码。" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Optional Information" -msgstr "可选的信息" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "组织(_G):" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG 键标识(_K):" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Pick a color" -msgstr "选取一种颜色" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示(_O)" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "打印用字体" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Quote original message" -msgstr "引用原始消息" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Quoted" -msgstr "引用" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Re_member this password" -msgstr "记住该密码(_M)" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "回复到(_P):" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Receiving Email" -msgstr "接收电子邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Receiving _Options" -msgstr "接收选项(_O)" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Remember this _password" -msgstr "记住此密码(_P)" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Required Information" -msgstr "必需的信息" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "恢复默认值" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "S_ecurity" -msgstr "安全(_E)" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "安全 MIME (S/MIME)" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "选择 HTML 固定宽度字体" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "选择用于打印的 HTML 固定宽度字体" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "选择 HTML 变宽度字体" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "选择用于打印的 HTML 变宽度字体" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Sending Email" -msgstr "发送电子邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "已发送邮件文件夹(_M):" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "已发送和草稿邮件" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "服务器需要认证(_V)" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Server Configuration" -msgstr "服务器配置" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Server _Type: " -msgstr "服务器类型(_T):" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "链中的自签名证书" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "指定文件名(_F):" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "拼写检查(_C)" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "标准 Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"此脚本的输出将用于您的签名。您指定的名称将只会\n" -"用于显示。" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"此页面允许您配置拼写检查行为和语言。在此列出的语言反映了您所安装的字典。" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"输入您想要给此帐户起的名字。\n" -"如:“工作”或“私人”" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "变宽(_A):" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"欢迎使用 Evolution 邮件配置助手。\n" -"\n" -"单击“前进”开始。" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "_Add Signature" -msgstr "添加签名(_A)" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "总是离线装入图像(_A)" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "当使用该帐号时总是发送签名邮件(_A)" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "验证类型(_A):" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "验证类型(_A):" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "自动检查邮件的间隔(_A)" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "自动插入笑脸图像(_A)" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "新邮件到达时鸣笛(_B)" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "当销毁文件夹时进行提示(_C)" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Default signature:" -msgstr "默认签名(_D):" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Defaults" -msgstr "默认(_D)" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "新邮件到达时不要提醒我(_D)" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Enable" -msgstr "启用(_E)" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Forward style:" -msgstr "转发方式(_F):" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Full name:" -msgstr "全名(_F):" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "HTML 邮件(_H)" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Identity" -msgstr "标识(_I)" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy -msgid "_Junk" -msgstr "六月" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "如果发件人在地址簿中就装入图像(_L)" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "使它成为我的默认帐号(_M)" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "把邮件标记为已读前等(_M)" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "从不离线装入图像(_N)" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "新邮件到达时播放声音文件(_P)" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "发送给不想接收 HTML 的联系人时提示(_P)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "发送空主题行的邮件时提示(_P)" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "接收邮件(_R)" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Reply style:" -msgstr "回复风格(_R):" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "恢复默认值(_R)" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Script:" -msgstr "脚本(_S):" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy -msgid "_Select..." -msgstr "删除..." - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "发送邮件(_S)" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Show animated images" -msgstr "显示动画图像(_S)" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Signatures" -msgstr "签名(_S)" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Standard Font:" -msgstr "标准字体(_S):" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "终端字体(_T):" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "使用安全连接 (SSL)(_U):" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "description" -msgstr "描述" - -#: mail/mail-folder-cache.c:776 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "正在查验 %s" - -#: mail/mail-mt.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"当“%s”时错误:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"执行操作时错误:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 -msgid "Working" -msgstr "工作" - -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "过滤文件夹" - -#: mail/mail-ops.c:264 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "收取邮件" - -#: mail/mail-ops.c:558 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" - -#: mail/mail-ops.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"追加到 %s:%s 失败\n" -"转而追加到本地“已发”文件夹。" - -#: mail/mail-ops.c:588 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" - -#: mail/mail-ops.c:630 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "正在发送“%s”" - -#: mail/mail-ops.c:748 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "发送第 %d 个邮件,共 %d 个" - -#: mail/mail-ops.c:767 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "在第 %d 个邮件失败,共 %d 个" - -#: mail/mail-ops.c:769 -msgid "Complete." -msgstr "完成。" - -#: mail/mail-ops.c:863 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "把邮件保存到文件夹中" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "把邮件移动到 %s" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "把邮件复制到 %s" - -#: mail/mail-ops.c:1057 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "正在“%s”中扫描文件夹" - -#: mail/mail-ops.c:1260 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "转发的邮件" - -#: mail/mail-ops.c:1303 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "正在打开文件夹 %s" - -#: mail/mail-ops.c:1375 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "正在打开存储 %s" - -#: mail/mail-ops.c:1453 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "正在删除文件夹“%s”" - -#: mail/mail-ops.c:1547 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "正在存储文件夹“%s”" - -#: mail/mail-ops.c:1598 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "正在刷新文件夹" - -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 -msgid "Expunging folder" -msgstr "正在销毁文件夹" - -#: mail/mail-ops.c:1682 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "正在清空“%s”中的已删除邮件" - -#: mail/mail-ops.c:1683 -msgid "Local Folders" -msgstr "本地文件夹" - -#: mail/mail-ops.c:1766 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "正在收取邮件 %s" - -#: mail/mail-ops.c:1838 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "正在收取 %d 封邮件" - -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "正在保存 %d 封邮件" - -#: mail/mail-ops.c:1970 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"在将邮件保存到 %s 时发生错误:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2069 -msgid "Saving attachment" -msgstr "正在保存附件" - -#: mail/mail-ops.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"无法创建输出文件:%s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2116 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "无法写数据:%s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "正在断开与 %s 的连接" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "正在重新连接到 %s" - -#: mail/mail-ops.c:2366 -msgid "Changing junk status" -msgstr "" - -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "在邮件中寻找" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "查找:" - -#: mail/mail-search.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "搜索(_S)" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Digital Signature" -msgstr "编辑签名" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "例外" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "帐号信息" - -#: mail/mail-send-recv.c:146 -msgid "Cancelling..." -msgstr "正在取消..." - -#: mail/mail-send-recv.c:253 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "服务器:%s,类型:%s" - -#: mail/mail-send-recv.c:255 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "路径:%s,类型:%s" - -#: mail/mail-send-recv.c:257 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "类型:%s" - -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "发送和接收邮件" - -#: mail/mail-send-recv.c:307 -msgid "Cancel _All" -msgstr "全部取消(_A)" - -#: mail/mail-send-recv.c:388 -msgid "Updating..." -msgstr "正在更新..." - -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -msgid "Waiting..." -msgstr "正在等待..." - -#: mail/mail-session.c:234 -msgid "User canceled operation." -msgstr "用户己取消操作。" - -#: mail/mail-session.c:267 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "为 %s 输入密码" - -#: mail/mail-session.c:269 -msgid "Enter Password" -msgstr "输入密码" - -#: mail/mail-session.c:292 -msgid "_Remember this password" -msgstr "记住该密码(_R)" - -#: mail/mail-session.c:293 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" - -#: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "无法保存签名文件:%s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:226 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"该签名已经被改变,但还没有存储。\n" -"\n" -"您希望保存改动吗?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:229 -msgid "_Discard changes" -msgstr "丢弃更改(_D)" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "Save signature" -msgstr "保存签名" - -#: mail/mail-signature-editor.c:382 -msgid "Edit signature" -msgstr "编辑签名" - -#: mail/mail-signature-editor.c:422 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "输入该签名的名字。" - -#: mail/mail-signature-editor.c:425 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "转发的邮件 - %s" - -#: mail/mail-tools.c:273 -msgid "Forwarded message" -msgstr "转发的邮件" - -#: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "正在打开文件夹 %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "设置虚拟文件夹:%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:205 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "为 uri: %s 更新虚拟文件夹" - -#: mail/mail-vfolder.c:463 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"下列虚拟文件夹:\n" -"%s使用了已删除的文件夹:\n" -" “%s”\n" -"已经被更新。" - -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "虚拟文件夹" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 -msgid "vFolders" -msgstr "虚拟文件夹" - -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "编辑虚拟文件夹" - -#: mail/mail-vfolder.c:892 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "试图编辑并不存在的虚拟文件夹“%s”。" - -#: mail/mail-vfolder.c:964 -msgid "New VFolder" -msgstr "新建虚拟文件夹" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Unseen" -msgstr "不可见" - -#: mail/message-list.c:905 -msgid "Seen" -msgstr "可见" - -#: mail/message-list.c:906 -msgid "Answered" -msgstr "已答复" - -#: mail/message-list.c:907 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "多封不可见邮件" - -#: mail/message-list.c:908 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "多封邮件" - -#: mail/message-list.c:912 -msgid "Lowest" -msgstr "最低" - -#: mail/message-list.c:913 -msgid "Lower" -msgstr "较低" - -#: mail/message-list.c:917 -msgid "Higher" -msgstr "较高" - -#: mail/message-list.c:918 -msgid "Highest" -msgstr "最高" - -#: mail/message-list.c:1241 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1248 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "今天 %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1257 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "昨天 %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1269 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%A %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1277 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%m月%d日 %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1279 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" - -#: mail/message-list.c:3082 -msgid "Generating message list" -msgstr "正在生成邮件列表" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "延期" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "标志状态" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "已标志" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "跟随标志" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "原始位置" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "已接收" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -msgid "Call" -msgstr "呼叫" - -#: mail/message-tag-followup.c:63 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "不要转发" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Follow-Up" -msgstr "跟随" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 -msgid "For Your Information" -msgstr "给您的信息" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward" -msgstr "转发" - -#: mail/message-tag-followup.c:67 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "不必回复" - -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply" -msgstr "回复" - -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reply to All" -msgstr "全部回复" - -#: mail/message-tag-followup.c:71 -msgid "Review" -msgstr "回顾" - -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "跟随的标志" - -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "已完成(_O)" - -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"您选中进行跟随的邮件已经在下面列出。\n" -"请从“标志”菜单中选择跟随操作。" - -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" -msgstr "延期(_D):" - -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "标志(_F):" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "文件夹订阅" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "没有选中" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "服务器(_E):" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "订阅(_S)" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "退订(_U)" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "在此配置特殊文件夹和脱机文件夹的行为" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution 外壳" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "文件夹设置" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "480" -msgstr "80%" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "重命名该快捷方式组" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "是否显示文件夹栏" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "隐藏快捷方式栏" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "默认优先级:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "默认优先级:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution Mail 配置界面" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "默认让附件只能嵌入显示。" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "正在打开默认任务文件夹" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "正在打开默认任务文件夹" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "正在打开默认任务文件夹" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "正在打开默认任务文件夹" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "是否显示文件夹栏" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "是否显示快捷方式栏" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "mail" -msgstr "电子邮件" - -#: shell/e-setup.c:144 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "无法正确更新文件" - -#: shell/e-setup.c:165 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"无法创建目录\n" -"%s\n" -"错误:%s" - -#: shell/e-setup.c:176 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "在把文件复制到“%s”时发生错误。" - -#: shell/e-setup.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"文件“%s”不是目录。\n" -"请移动它以便安装 Evolution 用户文件。" - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"目录“%s”存在,但不是 Evolution 目录。\n" -"请移走它以便安装 Evolution 用户文件。" - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "制作团队" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "额外的完成文件夹" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "选择默认文件夹" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "默认文件夹" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "离线文件夹" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "自动完成文件夹" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "无法复制文件夹:%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "无法移动文件夹:%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "无法把文件夹移动到它本身。" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "无法把文件夹复制到它本身。" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "无法把文件夹移动到其子目录。" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "给出一个文件夹以便将文件夹“%s”复制进去:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "复制文件夹" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "给出一个文件夹以便将文件夹“%s”移动进去:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "移动文件夹" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法删除文件夹:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "您真的要删除文件夹“%s”吗?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法重命名文件夹:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "指定的文件夹名称不合法:%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "选中的文件夹不属于其它用户" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法删除文件夹:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法创建指定的文件夹:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(无标题)" - -#: shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "选择要运行的导入器类型:" - -#: shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"选择您希望导入到 Evolution 的文件,并从列表中选择文件的类型。\n" -"\n" -"如果您不清楚,可以选择“自动”,Evolution 将试图为您确定类型。" - -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "请选择您希望导入的信息:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution 检查了从以下程序导入的设置:Pine,Netscape,Elm,\n" -"iCalendar。并未发现可导入的设置。如果您想要再试一次,请单击\n" -"“后退”按钮。\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"正在导入 %s\n" -"正在导入项目 %d。" - -#: shell/e-shell-importer.c:322 -msgid "Select importer" -msgstr "选择导入器" - -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "文件 %s 不存在" - -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution 错误" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"没有导入器能够处理\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:489 -msgid "Importing" -msgstr "正在导入" - -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"正在导入 %s。\n" -"正在启动 %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "启动 %s 错误" - -#: shell/e-shell-importer.c:522 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "装入 %s 错误" - -#: shell/e-shell-importer.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"正在导入 %s\n" -"正在导入项目 1。" - -#: shell/e-shell-importer.c:593 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: shell/e-shell-importer.c:647 -msgid "Select a file" -msgstr "选择一个文件" - -#: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "文件类型:" - -#: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "从老版程序中导入数据和设置" - -#: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "导入单个文件" - -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"请稍候...\n" -"正在扫描现有设置" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "启动智能导入器" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "从 %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "为导入的数据选择目标文件夹" - -#: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "导入" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 -msgid "Closing connections..." -msgstr "正在关闭连接..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution 设置" - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "请选择用户。" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "正在打开文件夹" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "正在打开文件夹“%s”" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "在“%s”中..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "无法打开共享文件夹:%s。" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "无法找到指定的共享文件夹。" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 -#, fuzzy -msgid "Quit Assistant" -msgstr "助手" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "没有指定文件夹名称。" - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "文件夹名不能含有回车符。" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "文件夹名不能含有字符“/”。" - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "“.”和“..”是保留文件夹名。" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "GNOME Pilot 工具好像并未安装到系统中。" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "执行 %s 错误。" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "未安装 Bug buddy。" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "无法运行 Bug buddy。" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "关于 Ximian Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Go to folder..." -msgstr "转到文件夹..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "选择您希望打开的文件夹" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "创建新快捷方式" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "选择您希望快捷方式指向的文件夹:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 -msgid "_Work Online" -msgstr "在线工作(_W)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Work Offline" -msgstr "离线工作(_W)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Work Offline" -msgstr "离线工作" - -#: shell/e-shell-window.c:324 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Ximian Evolution 目前在线。点击该按钮则离线工作。" - -#: shell/e-shell-window.c:331 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution 正在离线过程中。" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Ximian Evolution 目前离线。点击该按钮则在线工作。" - -#: shell/e-shell.c:1003 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "无效参数" - -#: shell/e-shell.c:1005 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "无法注册到 OAF" - -#: shell/e-shell.c:1007 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "找不到配置数据库" - -#: shell/e-shell.c:1009 -msgid "Generic error" -msgstr "通用错误" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "创建新快捷方式组" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "组名:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "您真的希望从快捷方式栏上删除“%s”组吗?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "重命名快捷方式组" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "把选中的快捷方式组重命名为:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "小图标(_S)" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "用小图标显示快捷方式" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "大图标(_L)" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "用大图标显示快捷方式" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "添加组(_A)..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "创建新快捷方式组" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "删除该组(_R)..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "删除该快捷方式组" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "重命名该组(_N)..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "重命名该快捷方式组" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "隐藏快捷方式栏(_H)" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "隐藏快捷方式栏" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "创建默认快捷方式(_D)" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "创建默认快捷方式" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "重命名快捷方式" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "把快捷方式重命名为:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "打开链接到此快捷方式的文件夹" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "在新窗口中打开(_W)" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "在新窗口中打开链接到此快捷方式的文件夹" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "重命名此快捷方式" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "删除(_M)" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "从快捷方式栏上删除此快捷方式" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "保存快捷方式错误。" - -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "收件箱" - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷方式" - -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% 完成)" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "“%2$s”中的“%1$s”" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"未知的错误。" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"来自成员系统的错误为:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"来自激活系统的错误是:\n" -"%s" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "当前连接" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "点击确定以关闭这些连接并下线" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "下列连接正处于活跃状态:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "日历(_A):" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "联系人(_C):" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "邮件(_M):" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "任务(_T):" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "文件夹类型(_T):" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "打开其他用户的文件夹" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "帐号(_A):" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "文件夹名称(_F):" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "用户(_U):" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution 设置助手" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "正在导入文件" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "时区" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"欢迎使用 Evolution。下面的几个屏幕将允许 Evolution\n" -"连接到您的电子邮件帐户,并且从其它程序中导入文件。\n" -"\n" -"请单击“前进”按钮继续。" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"您已经成功输入了设置 Evolution 所有必需的信息。\n" -"\n" -"单击“应用”按钮可保存您的设置。" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "点击“导入”以便开始将文件导入到 Evolution。" - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution 导入助手" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "导入文件 (第 3 步,共 3 步)" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "导入类型 (第 1 步,共 3 步)" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "选择导入器 (第 2 步,共 3 步)" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "选择文件 (第 2 步,共 3 步)" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"欢迎使用 Evolution 导入助手。\n" -"本助手将全程指导您将外部文件导入 Evolution。" - -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "导入器" - -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "不要导入" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "不要再问我" - -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution 可以从下列文件中导入数据:" - -#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:120 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution 正在退出 ..." - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:270 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"您好。感谢您花时间此 Ximian Evolution 群件套件的预览版本。\n" -"\n" -"此版本的 Ximian Evolution 尚未完成。我们离最终版本很近了,但是某些\n" -"特性尚未完成或者暂不能正常工作。\n" -"\n" -"如果您希望使用 Evolution 的稳定版本,我们推荐您卸载此版本,然后安\n" -"装 %s 版本。\n" -"\n" -"如果您发现了错误,请在 bugzilla.ximian.com 向我们报告。\n" -"此产品没有任何保证,也不推荐个人或对安全有较高要求的部门使用。\n" -"\n" -"我们希望您尽情享受我们努力工作的成果,我们也热切盼望着您的意见!\n" - -#: shell/main.c:294 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"感谢\n" -"Ximian Evolution 团队\n" - -#: shell/main.c:302 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "不要再问我" - -#: shell/main.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:411 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "无法访问 Ximian Evolution shell。" - -#: shell/main.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "无法初始化 Ximian Evolution shell:%s" - -#: shell/main.c:526 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:528 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "以离线模式启动" - -#: shell/main.c:530 -msgid "Start in online mode" -msgstr "以在线模式启动" - -#: shell/main.c:533 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "强制关闭所有 Evolution 组件" - -#: shell/main.c:536 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "把所有成员的调试输出发送到一个文件中。" - -#: shell/main.c:563 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s:不能同时使用 --online 和 --offline。\n" -" 详情请使用 %s --help。\n" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 -#: smime/gui/certificate-manager.c:395 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "选择导入器" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 -#: smime/gui/certificate-manager.c:473 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "进度" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:174 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "表达式" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:323 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "合并电子邮件地址" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"证书过期:%s\n" -"发行者:%s" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "证书已撤销" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>发送电子邮件:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>到期:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>到期:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>状态:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "波瓦第尔" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Backup" -msgstr "黑泽" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Backup All" -msgstr "黑泽" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "不信任的证书" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "通用名" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "编辑(_E)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "验证证书失败。" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "表达式" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "组织" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "组织单元" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "查看(_V)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View Certificate" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/lib/e-cert-db.c:494 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "卡片 ID 已经存在" - -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -#, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" - -#: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "佛蒙特州" - -#: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:576 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:579 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:582 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr " C" - -#: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "北" - -#: smime/lib/e-cert.c:591 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "确定" - -#: smime/lib/e-cert.c:597 -msgid "L" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "北" - -#: smime/lib/e-cert.c:603 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "SMTP" - -#: smime/lib/e-cert.c:609 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/lib/e-cert.c:615 -#, fuzzy -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/lib/e-cert.c:618 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "不信任的证书" - -#: smime/lib/e-cert.c:621 -#, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:630 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:689 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:711 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:716 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "主题是 %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "无法处理脱机文件夹" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:777 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:781 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "Stauning" - -#: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "没有信息" - -#: smime/lib/e-cert.c:817 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "附件" - -#: smime/lib/e-cert.c:825 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:829 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "库里提巴" - -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Not Critical" -msgstr "北卡罗莱纳州" - -#: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "表达式" - -#: smime/lib/e-cert.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "在 %2$s 时 %1$s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "证书签名失败" - -#: smime/lib/e-cert.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "插入(_I)" - -#: smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "主题是 %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "证书签名失败" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "为 %s 输入密码" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "证书 ID(_C):" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "要添加的附件。" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "附件的内容类型。" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "要在邮件中显示的文件名。" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "附件描述。" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "默认让附件只能嵌入显示。" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "邮件的默认主题。" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "无法执行“%s”:%s\n" - -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "正在关闭 %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "把联系人复制到其它文件夹..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "复制选中内容" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "复制到文件夹..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Cut the selection" -msgstr "剪切选中内容" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "删除选中的联系人" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "把选中的联系人移动到其它文件夹..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "移动到文件夹..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "粘贴剪贴板" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "预览将要打印的联系人" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "打印预览(_V)" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "打印选中的联系人" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "把选中的联系人保存为 VCard。" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "全选" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "选中所有的联系人" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "给选定的联系人发邮件。" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "给联系人发邮件" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "把选中的联系人发送给其他人。" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop Loading" -msgstr "停止载入" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "View the current contact" -msgstr "查看当前联系人" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Actions" -msgstr "操作(_A)" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "转发联系人(_F)..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "移动到文件夹(_M)..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "另存为 VCard(_S)" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "搜索联系人(_S)" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Select All" -msgstr "全选(_S)" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "给联系人发邮件(_S)..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create a new calendar" -msgstr "创建新文件夹" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Day" -msgstr "天" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "删除所有发生" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "删除约会" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "删除此次发生" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "删除此次发生" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "转到" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "后退" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "前进" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Date" -msgstr "转到日期(_D)" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "转到指定日期" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to today" -msgstr "转到今天" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "List" -msgstr "列表" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "月" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "New _Calendar" -msgstr "新喀里多尼亚" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "预览将要打印的日历" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Print this calendar" -msgstr "打印此日历" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "为此日历发布忙闲信息" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "波治" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "含有约会和事件的公共文件夹" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "显示细节" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "显示一天" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "显示一个月" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "显示一周" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "显示工作周" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "周" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "关闭此项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "删除此项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Main toolbar" -msgstr "主工具栏" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "预览被打印项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "打印此项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "另存为(_A)..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "保存并关闭" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "保存并关闭(_C)" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "保存项并关闭对话框" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "把此项保存到磁盘" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "将选中文字复制到剪贴板" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪切(_T)" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "将选中文字剪切到剪贴板" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "从剪贴板中粘贴文字" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "全选(_A)" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "选中所有文字" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "打印信封(_V)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "保存联系人并关闭对话框" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "给联系人发邮件(_M)..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "删除该列表" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "保存列表并关闭对话框" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "把列表发送给别人(_N)..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "把邮件发送到列表(_M)..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "删除..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "取消会议(_T)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "取消该项的会议" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "作为 iCalendar 转发(_C)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "通过电子邮件转发该项" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "获取最新的会议信息" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "刷新会议(_F)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "调度会议(_M)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "为此项调度会议" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "定制我的 Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "取消当前邮件操作" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "撰写新邮件(_N)" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "创建或编辑过滤新邮件的规则" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "创建或编辑虚拟文件夹定义" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "清空回收站(_T)" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "丢弃密码(_P)" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "保存的密码被丢弃,所以将再次提示您输入密码" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "打开窗口以书写邮件" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的邮件" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "投递新邮件" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "把邮件保存到公共文件夹中" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "订阅文件夹(_U)..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "显示邮件预览窗口" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "订阅或取消订阅远程服务器上的文件夹" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "虚拟文件夹编辑器(_E)..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "邮件过滤(_F)..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "预览板(_P)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "改变此文件夹的属性" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "将选中邮件复制到剪贴板" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "将选中邮件剪切到剪贴板" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "销毁(_E)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "隐藏选中的邮件(_E)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "隐藏已删除的邮件(_D)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "隐藏已读邮件(_R)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "隐藏已删除的邮件而不是在上面显示一条线" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "全部标为已读(_R)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "把所由可见的邮件标记为已读" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "选定线索(_T)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "选择所有当前没有选中的邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "把同一线索中的所有邮件选择为选中邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "选定所有可见的邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "显示隐藏的邮件(_O)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "显示暂时被隐藏的邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "暂时隐藏所有已读邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "暂时隐藏选中邮件" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "按线索编排的邮件列表" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "文件夹(_F)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "反转选择(_I)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "按线索编排的邮件列表(_T)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "将发件人添加到地址簿(_D)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "应用过滤规则(_P)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "将发件人添加到地址簿" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "应用过滤规则到选中的邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "文字模型" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "为选中邮件的所有收件人撰写回复" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "为选中邮件的邮件列表撰写回复" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "为选中邮件的发件人撰写回复" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "把选中的消息复制到其它文件夹" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "从邮件创建虚拟文件夹(_V)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "根据此发件人创建邮件过滤规则" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "根据这些收件人创建邮件过滤规则" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "根据此邮件列表创建邮件过滤规则" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "根据此主题创建邮件过滤规则" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "为这些收件人创建虚拟文件夹" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "为该邮件列表创建虚拟文件夹" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "为该发件人创建虚拟文件夹" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "为该主题创建虚拟文件夹" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "减少文本大小" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "显示下一封重要邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "显示下一封邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "显示下一封未读邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "显示下一封未阅读的线索" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "显示上一封重要邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "显示上一封邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "显示上一封未读邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward" -msgstr "转发(_O)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "过滤邮件列表(_L)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "过滤发件人(_N)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "过滤收件人(_R)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "过滤标题(_S)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "为选定的邮件做跟随标志" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "跟随(_U)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "强制装入 HTML 邮件中的图像" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "在新邮件体中转发选定的邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "以类似于回复的引用方式转发选定的邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "把选定的邮件转发给某人" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "把选定的邮件作为附件转发给某人" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Increase the text size" -msgstr "增加文本大小" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Load _Images" -msgstr "装入图像(_I)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "标记为重要(_M)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "标记为未读(_N)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "标记为不重要(_O)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "把选定的邮件标记为已读" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "把选定的邮件标记为重要邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "把选定的邮件标记为不重要邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "把选定的邮件标记为未读" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "把选定的邮件标记为未读" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "把选定的邮件标记为不重要邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "为选定的邮件做删除标记" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "把选中的邮件移动到其它文件夹" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Next" -msgstr "下一封" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "下一封重要邮件(_I)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next _Thread" -msgstr "下一条线索(_T)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "下一封未读邮件(_U)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "没找到" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "在新窗口中打开选中的邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "在邮件撰写器中打开选中的邮件以便重发" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "原大小(_Z)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "上一封未读邮件(_R)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "投递回复" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "在公共文件夹中回复邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "上一封重要邮件(_E)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "预览要打印的邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Previous" -msgstr "上一封" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Print this message" -msgstr "打印该邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Re_direct" -msgstr "重定向(_D)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "将选定的消息转发(退回)给某人" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "把文件重新设置为原来的大小" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "在邮件中搜索(_E)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "S_maller" -msgstr "较小(_M)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "把邮件存为文本文件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "设定您当前打印机的页面设置" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "显示电子邮件源代码(_S)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "显示完整的邮件头(_H)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "以普通样式显示邮件" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "显示邮件时显示所有邮件头" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "显示邮件的原始邮件源代码" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "文字大小(_Z)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "取消选中邮件的删除" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "基于邮件列表的虚拟文件夹(_L)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "基于发件人的虚拟文件夹(_N)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "基于收件人的虚拟文件夹(_R)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "基于主题的虚拟文件夹(_S)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Attached" -msgstr "附加(_A)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "复制到文件夹(_C)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "根据邮件创建过滤规则(_C)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "转发邮件(_F)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Go To" -msgstr "转到(_G)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Inline" -msgstr "嵌入(_I)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Larger" -msgstr "较大(_L)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Message Display" -msgstr "邮件显示(_M)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "移动到文件夹(_M)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Next Message" -msgstr "下一封邮件(_N)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Normal Display" -msgstr "普通显示(_N)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Open Message" -msgstr "打开邮件(_O)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Previous Message" -msgstr "上一封邮件(_P)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Quoted" -msgstr "引用(_Q)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -msgid "_Resend..." -msgstr "重发(_R)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Tools" -msgstr "工具(_T)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Undelete" -msgstr "取消删除(_U)" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "关闭此窗口" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "附件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "添加附件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "关闭当前文件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "删除签名以外的所有内容" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "用 PGP 加密该邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "用您的 S/MIME 加密证书加密该邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "格式(_M)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "打开文件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP 加密" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP 签名" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME 加密" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME 签名" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "另存为" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "保存草稿(_D)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "保存到文件夹..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "保存当前文件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "用不同的文件名保存当前文件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "在指定的文件夹中保存邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "发送" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "以 HTML 格式发送邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "发送此邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "显示/隐藏附件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "显示附件(_A)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "显示附件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "用您的 PGP 密钥签名该邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "用您的 S/MIME 签名认证签名该邮件" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "是否显示暗中转发域" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "是否显示转发域" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "是否显示发件人选择器" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "是否显示回复域" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "_Attachment..." -msgstr "附件(_A)..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "暗中转发域(_B)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Cc Field" -msgstr "转发域(_C)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Delete all" -msgstr "全部删除(_D)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_From Field" -msgstr "发件人域(_F)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "打开(_O)..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "回复域(_R)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "安全(_S)" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "保存当前文件并关闭窗口" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "把文件夹添加到您的订阅文件夹列表中去" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "文件夹(_O)" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "刷新列表" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "刷新文件夹列表" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "从您的订阅文件夹列表中删除文件夹" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "取消订阅" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "委派任务" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "把该任务委派给别人" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "取消任务" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "取消此任务" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "获取最新的任务信息" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "刷新任务(_F)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "复制选中的任务" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "剪切选中的任务" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "删除已完成的任务" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "删除选中的任务" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "标记为完成(_K)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "把选中任务标记为完成" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "从剪贴板中粘贴任务" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "预览要打印的任务列表" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "打印任务列表" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "关于 Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "更改 Evolution 的设置" - -#: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a new window" -msgstr "创建一条新任务请求" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "E_xit" -msgstr "退出(_X)" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Exit the program" -msgstr "退出程序" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "从其它程序导入数据" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Open a new window" -msgstr "在新窗口中打开" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Pilot 设置(_L)..." - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "发送/接收" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "配置 Pilot" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "显示关于 Ximian Evolution 的信息" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "提交错误报告" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "提交错误报告(_B)" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "用 Bug Buddy 提交错误报告" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "切换是否脱机工作。" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution 常见问题(_F)" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "关于 Ximian Evolution(_A)..." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Import..." -msgstr "导入(_I)..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_New" -msgstr "新建(_N)" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "发送/接收(_S)" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "立即查找(_F)" - -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "打印概要" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "打印概要" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "重新载入" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "重新载入视图" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "按公司(_C)" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "地址卡片(_A)" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "电话列表(_P)" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "周视图(_E)" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "日视图(_D)" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_Month View" -msgstr "月视图(_M)" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Work Week View" -msgstr "周工作视图(_W)" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "作为已发文件夹" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "按状态" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "按发件人" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "按主题" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "按跟随标志" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "邮件" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "按类别(_C)" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "_Tasks" -msgstr "任务(_T)" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "选择一个时区" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "时区" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"用鼠标左键放大地图的某个区域并选择时区。\n" -"用鼠标右键缩小。" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "选择(_S):" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 -msgid "_Current View" -msgstr "当前视图(_C)" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 -msgid "Custom View" -msgstr "当前视图" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "保存当前视图..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -msgid "Define Views..." -msgstr "定义视图..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "一二三四五六日" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y年%B" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Now" -msgstr "现在" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "时间必须采用格式:%s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "百分比值必需在 0 到 100之间,含 0 和 100" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "波罗的语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "中欧" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "中文" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "西里尔语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯来语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "日文" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "韩语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "西欧" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "繁体" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "简体" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Visual" -msgstr "可视" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "未知的字符集:%s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "字符编码" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "输入要使用的字符集" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "其它..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "搜索编辑器" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "保存搜索" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "保存搜索(_S)..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "编辑保存的搜索(_E)..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Advanced..." -msgstr "高级(_A)..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "搜索(_S)" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "立即查找(_F)" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "清除(_C)" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "项目 ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "子项目 ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "立即查找" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "帐号名" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "服务器名" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "在本次 Evolution 创建中未打开 LDAP 支持" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "其他联系人" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "在此配置对 LDAP 目录服务器的访问" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "目录服务器" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Evolution 的地址簿 LDAP 配置控件" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "添加 LDAP 服务器" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "第四步:显示姓名" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "在其中查找联系人" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* 点击此处以便添加联系人 *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "商务地址" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "部门" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "忙闲 URL" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "职业" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "在 %s 打开任务" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "仍然发送?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "文件夹名称(_N):" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "该邮件有数字签名。单击锁图标以获得更多信息。" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "正在连接..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "该文件夹不能含有邮件。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "无法打开共享文件夹:%s。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "为导入的数据选择目标文件夹" - -#, fuzzy -#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件夹。请使用不同的名称。" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "无法转移文件夹:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "添加文件夹" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "草稿" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "发件箱" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "已发送" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "同步“%s”时出错:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "正在同步文件夹" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "正在同步“%s” (%d / %d) ..." - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(未显示文件夹)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(无)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "无错误" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "已经有一个同名文件夹存在" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "指定的文件夹类型无效" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "输入输出错误" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "没有足够的空间创建文件夹" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "文件夹不为空" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "找不到指定的文件夹" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "在该存储中没有实现该功能" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "不支持的操作" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "在该存储中不支持指定的类型" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "无法修改或删除指定的文件夹" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "无法使文件夹成为它的子目录的子目录" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "无法以那个名字创建文件夹" - -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "本操作不能在离线模式下执行" - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "复选框" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA 错误" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "无效参数" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "已经有所有者了" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "无所有者" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "不支持的类型" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "不支持的方案" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "不支持的操作" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "内部错误" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "存在" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "无效 URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "含有子文件夹" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "没有剩余空间" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "原所有者已死" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "测试类型" - -#~ msgid "Evolution Test Component" -#~ msgstr "Evolution 测试组件" - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "导入" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "创建一个新的全天约会创建新约会" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "新建约会(_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "新会议" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "新建任务" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Evolution 窗口(_W)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Evolution 窗口(_W)" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "反转" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "取消当前邮件操作" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "地址" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "地址标签" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "地址标签" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "地址标签" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "电子邮件 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "电子邮件 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "需要 HTML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Id List" -#~ msgstr "未命名的列表" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "为新列表" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "组织单元" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "波尔图" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "多哥" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "类别列表" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "日历 URI" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "忙/闲 URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS 日历" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "配偶" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "生日" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "周年纪念日" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "列表显示地址" - -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Evolution LDIF 导入器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Evolution LDIF 导入器" - -#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#~ msgstr "LDAP 数据交换格式(.ldif)" - -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Evolution VCard 导入器" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolution VCard 导入器" - -#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "搜索..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "使用电子邮件地址" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "正在重新连接 LDAP 服务器..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "正在将卡片添加到 LDAP 服务器..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "正在从 LDAP 服务器删除卡片..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的卡片..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..." - -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "执行搜索错误" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "仓库离线" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "没有文件夹 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "找不到对象\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "无效目的" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "没有装入 EBook\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "操作已取消" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "取消操作" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "认证失败。" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "无标题约会" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "无法保存日历数据:URI 格式错误。" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now 需要 0 个参数" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time 需要 1 个参数" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time 的第一个参数应该是字符串" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "make-time 的第一个参数必须是 ISO 8601 日期/时间字符串" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day 需要 2 个参数" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day 的第一个参数应该是 time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day 的第二个参数应该是整数" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin 需要 1 个参数" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin 的第一个参数应该是 time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end 需要一个参数" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end 的第一个参数应该是 time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype 需要 0 个参数" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? 需要两个参数" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? 的第一个参数应该是 time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-rang? 的第二个参数应该是 time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? 需要 2 个参数" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? 的第一个参数应该是字符串" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? 的第二个参数应该是字符串" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "contains? 的第一个参数必须是“任意”、“概要”、“描述”之一" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? 至少需要 1 个参数" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? 的第二个参数应该是字符串" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? 至少需要 1 个参数" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? 的所有参数都应该为字符串或者它唯一的参数为布尔假 (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? 需要 0 个参数" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? 需要 1 个参数" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? 的第一个参数应该是 time_t" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "您的某些邮件设置好像已崩溃,请按顺序检查所有内容。" - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "当使用该帐号时总是发送签名邮件(_Y)" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "数字标识..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "获取数字标识..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "证书 ID(_C):" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Evolution 地址簿本地/LDAP后端" - -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Evolution 日历本地文件后端" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Evolution 地址簿本地/LDAP后端" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "主要" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "主要" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "商务" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "反馈" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "公司" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "组织" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "移动电话" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "车载" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "商务传真" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "商务 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "商务 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "家庭 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "部门" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "办公室" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "职业" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "经理" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "助手" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "昵称" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "日历 URI" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "忙闲 URL" - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "默认服务器日历" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsCalendar" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "周年纪念日" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "生日" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "相关联系人" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "需要 HTML 集" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "武断" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "上次使用" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "使用分数" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "无法装入光标\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "含有联系人信息的文件夹" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "含有联系人信息的 LDAP 服务器" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "公共联系人" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "含有联系人信息的公共文件夹" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "文件夹浏览器将显示的 URI" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "关闭查询" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "开启查询(危险!)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "卡片" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "为新卡片" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "没有卡片" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 张卡片" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d 张卡片" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z,其它" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr "" -#~ ",a安艾敖爱,b柏鲍毕贝包贲邴巴班暴薄白边别步百伯,c陈诸曹昌岑常成蔡崔程储车从" -#~ "池苍柴充晁巢淳单楚,d窦狄戴董杜刁丁邓段钭党堵翟都东端笪第,e鄂,f冯范凤方酆费" -#~ "傅伏樊房封富符扶丰福法,g葛顾郭高管干龚弓谷宫甘郜贡桂古戈庚耿国广巩勾关盖公" -#~ "归缑,h韩何华花贺郝黄和胡霍杭洪滑惠侯怀扈宦衡弘后红後桓赫皇呼哈归海,i,j蒋金" -#~ "姜计纪季贾江咎经吉嵇家靳汲井焦景蓟籍姬冀郏暨居简鞠荆仉夹晋,k孔卡康堪柯隗匡" -#~ "寇夔阚空蒯况亢,l李粱吕郎鲁柳廉雷罗蓝路娄林骆凌卢陆栾厉刘龙黎赖蔺劳郦连廖禄" -#~ "利隆冷逯令闾梁里,m马苗孟穆毛米明茅闵麻梅莫缪糜牧宓蒙慕满万牟墨,n倪钮宁能牛" -#~ "农聂那乜南佴年,o殴欧区,p潘彭皮卜平庞裴蓬蒲逄濮浦,q钱秦戚齐祁屈强邱裘全秋仇" -#~ "乔卻璩阙权亓漆谯钦琴丘,r任阮荣芮戎冉茹容融饶壤汝,s孙沈施水苏史时邵宋舒盛单" -#~ "石松山束司韶宿索双莘申桑寿尚慎殳师厍沙上商佘赏生舌帅,t陶唐汤滕谈童田台屠谭" -#~ "通太拓涂佟,u,v,w吴王卫魏韦邬伍汪危万翁巫乌隗武闻温文沃蔚毋闻尉微五,x许谢奚" -#~ "薛萧熊项徐夏解宣邢荀郗幸咸胥习向辛须相夏轩鲜西,y杨尤严喻云俞袁殷乐于余元尹" -#~ "姚禹席颜虞应郁羊於羿仰伊叶印阴郁雍燕晏阎鱼易越养游宇闫岳有阳言鄢,z赵周郑朱" -#~ "张邹章臧祝钟支宗诸左甄仲祖詹卓翟宰庄终訾曾查竺澹长子颛宰,0" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "打印卡片" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "打印卡片" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "在与日历服务器通讯时发生错误" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "无法创建日历视图。请检查您的 ORBit 和 OAF 设置。" - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "含有约会和事件的文件夹" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "公共日历" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "含有待办项目的文件夹" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "公共任务" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "含有待办项目的公共文件夹" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "无法更新无效对象" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "找不到对象,未更新" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "您没有更新此对象的权限" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "无法删除事件,原因是该事件无效" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "无法删除任务,原因是该任务无效" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "无法删除日记条目,原因是该日记条目无效" - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "无法删除项目,原因是该项目无效" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "那个人已经参加了会议!" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "另存为(_S)..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "结束日期" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "打印..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "使此次出现可移动(_M)" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "您没有适当的权限更新日历\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "从 %s 打开日历" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "计算搜索表达式没有得到布尔值" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "解密 MIME 部分失败:解析错误" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "请您输入 %s 的密码" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "请指出要签署的证书的昵称。" - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "为“%s”提供的签名证书不存在。" - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "为“%s”提供的加密证书不存在。" - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "为“%s”寻找证书失败。" - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "寻找普通主体算法失败。" - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "解码邮件失败。" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "无法创建 PGP 签名上下文" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution 找到了 GnomeCard 文件。\n" -#~ "您是否希望把它们导入 Evolution?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "含有邮件的文件夹" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "公共邮件" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "含有邮件的公共文件夹" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "虚拟已删除邮件箱" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "虚拟已删除邮件文件夹" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "改变该文件夹的属性" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "您还没有设置邮件传输方法" - -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "您已取消邮件的发送,您仍希望退出吗?" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "新建邮件投递" - -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "投递邮件(_P)" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "发送一封新邮件" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "无法用 shell 注册存储" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "“%s”的属性" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d 封新信" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d 封隐藏" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d 封可见" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d 封选中" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d 封未发" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d 封已发" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "总共 %d 封" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "基于邮件列表的虚拟文件夹(_A)" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "基于滤邮件列表(%s)过滤(_M)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "基于邮件列表(%s)的虚拟文件夹(_A)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "获取文件夹信息" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "您还没有配置邮件客户端。\n" -#~ "您要在您发送、接收或撰写\n" -#~ "邮件之前进行配置。\n" -#~ "您希望现在配置吗?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an account\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "在您可以撰写邮件之前\n" -#~ "您需要配置一个帐户。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "在您可以撰写邮件之前\n" -#~ "您需要配置一个标识。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "在您可以撰写邮件之前,\n" -#~ "您需要配置一个邮件传输。" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "将消息移动到" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "将消息复制到" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "您确信您需要编辑所有的 %d 个消息?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "您只能编辑保存在草稿\n" -#~ "文件夹的消息。" - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "您只能重新发送已发送\n" -#~ "文件夹里的消息。" - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "您真的想要重新发送所有的 %d 个消息?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "没有选择消息" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "邮件另存为..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "打印消息失败" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "您真的想要在单独的窗口中打开所有 %d 封邮件?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "无法创建 S/MIME 签名上下文。" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "无法创建 S/MIME 只有证书的上下文。" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "无法创建 S/MIME 加密上下文。" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "无法创建 S/MIME 信封上下文。" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "无法创建 S/MIME 解码上下文。" - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "文件“%s”已经存在。\n" -#~ "覆盖它吗?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "保存附件" - -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "保存附件..." - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "嵌入视图 (通过 %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "外部视图" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "正在下载图像" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "装入邮件内容" - -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "延误:" - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgstr "到 %m月%d日%A,%H:%M" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "连接保存为 (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "图像保存为..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "无效地址" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "无法创建 PGP 校验上下文" - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "本地文件夹/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "正在重新配置文件夹" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "无法保存文件夹元信息;您可能发现您将再也无法打开该\n" -#~ "文件夹:%s:%s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "无法把文件夹元信息保存到 %s:%s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "无法删除文件夹元信息 %s:%s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "将文件夹格式从“%s”改为“%s”" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "如果您无法打开该邮件箱,\n" -#~ "那么您可能必需手工修复它。" - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "重新配置 /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "您不能改变远程文件夹的格式。" - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(无标题邮件)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "无标题邮件" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "空邮件" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "向前搜索" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(没有主题)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - 邮件" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "在“%2$s”上的 %1$s 中扫描文件夹" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "正在扫描“%s”上的根级文件夹" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "订阅文件夹“%s”" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "取消文件夹“%s”的订阅" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "正在扫描文件夹..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "配置 Evolution 概要的外观" - -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Evolution 概要组件" - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolution 概要组件" - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Evolution 概要配置控件" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "概要首选项" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "奥尔胡斯" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "阿巴坎" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "阿伯丁" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "艾卜哈" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "艾比利尼" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "阿宾顿" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "阿布扎比" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "阿布扎比 - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "阿卡普尔科" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "艾德克岛" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "亚达那" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "阿达纳/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "阿德莱德" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "亚丁" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "阿德拉尔" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "非洲" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "阿默达巴德" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "阿瓦士" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "空军" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "阿雅克修/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "秋田机场" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "阿克伦城" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "阿拉巴马州" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "阿拉莫戈多" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "阿拉莫萨" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "阿拉斯加州" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "奥尔巴尼" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "阿尔伯达" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "奥尔堡" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "阿尔伯克基" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "奥尔德尼" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "亚历山大" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "亚历山大-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "亚历山大/奴扎" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "阿尔盖罗" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "阿尔戈纳" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "阿利坎特" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "艾丽丝" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "阿利斯斯普林斯" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "艾伦镇" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "阿莱恩斯" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "阿尔玛" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "艾美利亚" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "阿尔皮纳" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "阿尔塔" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "奥尔塔米拉" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "奥尔顿" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "阿尔图纳" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "阿尔特斯" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "奄美机场" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "阿玛里洛" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "安姆伯勒" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "阿米莉娅" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "阿门多拉" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "艾姆斯" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "阿姆利则" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "阿姆斯特丹" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "阿纳德尔" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "阿纳帕" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "安克雷奇" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "安克雷奇 - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "安科纳" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "安德森" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "安道尔" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "安德鲁斯空军基地" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "安卡拉/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "安卡拉/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "安纳巴" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "安阿伯" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "安妮特" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "安塔利亚" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antartica" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "安提瓜岛" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "安提瓜和巴布达" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "安托法加斯塔" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "青森机场" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "阿帕拉契科拉" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "阿普尔顿" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "阿拉卡茹" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "阿拉德罗" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "阿克塔" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "阿德莫" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "阿雷基帕" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "阿里卡" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "亚利桑那州" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "阿肯色州" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "阿尔汉格尔斯克" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "阿林顿" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "阿尔提卡斯" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "旭州 Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "旭州机场" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "阿什维尔" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "艾士菲" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "阿什兰" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "亚洲" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "阿斯彭" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "阿斯旺" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "阿斯托里亚" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "阿斯特拉罕" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "阿斯图里亚斯" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "亚松森" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "雅典" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "雅典" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "亚特兰大" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "大西洋" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "大西洋城" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "奥本" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "奥克兰" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "奥格斯堡" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "奥古斯塔" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "奥罗拉" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "奥斯汀" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "澳大拉西亚" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "阿瓦隆" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "贝克城" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "贝克斯菲尔德" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "包尔山" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "巴尔的摩" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "巴尔的摩-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "巴内克木" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "阿巴斯港" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "巴拉科阿" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "巴塞罗纳" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "巴杜佛斯" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "巴港" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "巴里" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "巴里纳斯" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "犬吠沙" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "巴尔瑙尔" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "巴基西梅托" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "巴兰基利亚/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "巴罗" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "巴特尔斯维尔" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "巴斯帝亚" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "巴吞鲁日" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "巴特尔克里克" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "包鲁" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "巴亚莫" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "拜罗伊特" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "比阿特丽斯" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "波弗特" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "博蒙特" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "博蒙特港 亚瑟" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "博韦 - Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "巴林岛" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "贝克利" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "贝德福德" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "北京" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "贝鲁特" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "贝沙" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "伯利姆" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "贝尔法斯特/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "贝尔法斯特/港" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "别尔哥罗德" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "白里维" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "贝林汉姆" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "贝洛哈里桑塔" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "贝洛哈里桑塔 Apt" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "本贝丘拉" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "贝尼纳" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "本顿港" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "本顿维尔" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "贝尔格莱德" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "贝加莫" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "卑尔根" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "贝里斯罗姆 AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "柏林" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "柏林-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "柏林郊外机场" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "伯尔尼" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "贝瑟尔" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "伯利恒机场" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "贝弗莉" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "比亚里茨-巴约讷" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "童帽山" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "大派尼" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "大河湖" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "毕尔巴鄂" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "布林斯" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "宾厄姆顿" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "伯明翰" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "主教" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "布拉戈维申斯克" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "布兰丁" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "布洛克岛" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "布隆方丹 J. B. M. Hertzog" - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "布卢明顿" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "布鲁菲尔德" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "布鲁菲尔德" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "博阿维斯塔" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "博多" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "波哥大/黄金国" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "博伊西" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "博尔扎诺" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "孟买/圣克鲁斯" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "布恩" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "波尔多" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "博格" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "博恩霍尔姆" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "伯士康当" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "波斯尼亚和黑赛哥维纳" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "波士顿" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "博梅" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "伯恩茅斯" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "鲍灵格林" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "博兹曼" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "布拉弗德" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "布雷纳德" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "巴西利亚" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "布拉迪斯拉发" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "布拉茨克" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "布伦斯维克" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "不莱梅" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "不莱梅顿" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "布雷斯特" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "布里奇波特" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "布林迪西" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "布里斯班" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "布里斯托尔" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "不列颠属哥伦比亚" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "布尔诺" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "布鲁德斯" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "布罗肯保" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "布鲁金斯" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "布若姆" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "布朗斯维尔" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "布伦兹维克" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "布鲁塞尔国家机场" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "布良斯克" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "布莱斯峡谷" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "布卡拉曼加/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "布加勒斯特" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "布加勒斯特-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "布达佩斯" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "布法罗" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "伯班克" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "布尔加斯" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "伯雷" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "伯灵顿" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "伯内特" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "伯恩斯" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "布尔萨" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "比尤特" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "卡利亚里" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "凯恩斯" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "开罗" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "加尔各答/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "考德威尔" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "卡尔加里" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "卡利/阿方索 Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "克莱恩特" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "加利福尼亚" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "卡姆格里" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "卡马里奥" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "剑桥" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "卡梅伦" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "卡秘里" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "坎佩切" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "坎比纳斯" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "坎波" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "坎波格兰德" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "迦南" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Canarias/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Canarias/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Canarias/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "堪培拉" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "坎空" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "戛纳-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "坎特威尔" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "杰拉杜角" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "海铁拉角" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "里斯波恩角" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "纽汗姆角" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "密里岛" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "加拉加斯 La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "加拉加斯 Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "卡拉维拉斯" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "卡本代尔" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "卡的夫" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "卡里布" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "卡莱尔" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "卡尔斯巴" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "卡罗尔" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "喀他赫纳/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "卡斯科德" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "卡斯帕" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "卡塔卡马斯" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "卡塔尼亚" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "塞西尔国家科学院" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "喜达尔市" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "拉丁美洲" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "塞尔维亚" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "恰德隆" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "查理斯" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "张伯伦" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "尚贝里" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "香巴尼" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "香搭拉湖" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "钱德勒" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "香尼亚" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "夏努特" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "查尔顿" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "查尔斯城" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "查尔斯顿" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "夏洛特" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "夏洛特维尔" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "查塔姆" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "查塔努加" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "切博克萨雷" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "济洲" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "车里雅宾斯克" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "成都" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "瑟堡" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "切里波因特" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "切图马尔" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "夏安人" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "嘉义" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "芝加哥-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "芝加哥-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "芝加哥-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "芝加哥-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "奇科拉约" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "奇科" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "奇维斯" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "志航" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "奇瓦瓦" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "奇尔德雷斯" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "中国湖" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "奇南德加" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "中诺" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "齐佩瓦县" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "赤塔" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu Airport" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "克赖斯特彻奇" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "楚里塔纳" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "丘吉尔" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "丘吉尔瀑布" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "辛辛那提" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "克拉琳达" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "克拉克斯堡" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "克莱顿" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "克莱顿湖" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "克勒蒙-菲龙" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "克里夫兰" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "克里夫兰/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "克里夫兰-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "克林顿" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "科毕嘉" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "科恰班巴" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "可可海岸" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "科科斯岛" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "科迪" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "寇德湾" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "科利马" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "大学城" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "科洛尼来" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "科罗拉多" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "科罗拉多泉" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "哥伦比亚" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "哥伦比亚-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "哥伦布" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "哥伦布-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "哥伦布-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "哥伦布-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "哥伦布-西点-斯塔克维尔" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "科尔维尔" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "科莫克斯" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "康塞普西恩" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "肯考" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "肯考迪娅" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "康涅狄格" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "康柔" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "康斯坦丁" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "库铂港" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "科尔多瓦(阿根廷)" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "科尔多瓦(西班牙)" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "科克" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "科罗" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "科罗娜" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "圣体节" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "圣体节国家科学院" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "科连特斯" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "科西嘉" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "科特兹" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "科伦巴" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "康西尔布拉夫" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "考文垂" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "科文顿" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "科祖梅尔" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "克雷格" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "克兰菲尔德" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "新奥尔良" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "克雷斯顿" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "克雷斯特维尔" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "科罗斯城" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "克罗托内" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "古巴 Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "库埃纳瓦卡" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "库亚巴" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "库德罗斯" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "库利亚坎" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "库马纳" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "坎伯兰郡" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "库里提巴 Apt" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "卡斯特" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "库斯科" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "大连" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "达拉斯-阿狄森" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "达拉斯-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "达拉斯-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "达拉斯-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "岘港" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "丹伯里" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "丹维尔" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "达尔贝达" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "达文波特" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "大卫" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "代顿" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "代托纳比奇" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "代顿-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "代顿-南机场" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "迪凯特" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "迪林" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "特拉华" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "德尔塔" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "戴明" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "丹尼尔森" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "登顿" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "丹佛" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "丹佛-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "丹佛-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "丹佛-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "得梅因" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "达斯丁" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "底特律" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "底特律湖" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "底特律-泰勒" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "底特律/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "达兰" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "狄金森" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "第戎" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "迪林汉姆" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "狄龙" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "迪纳尔" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "哥伦比亚区" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "迪亚巴克尔" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "道奇城" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "多哈" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "都乐" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "顿涅茨克" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "东沙群岛" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "多特蒙德-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "道森" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "道格拉斯" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "多佛" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "德累斯顿-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "德拉蒙德" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "迪拜" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "都柏林" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "杜波依斯" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "杜勃罗文克" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "迪比克" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "杜格威" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "德卢斯" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "敦提" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "道奇" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "德班路易斯博特" - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "杜塞尔多夫" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "荷兰港" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "戴恩斯堡" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "伊戈尔" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "伊戈尔兰奇" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "东伦敦" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "东米德兰" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "东圣路易斯" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "奥克莱尔" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "爱丁堡" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "埃德蒙顿" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "埃德蒙顿/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "爱德华兹空军基地" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "艾恩德霍芬" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "埃尔森特罗" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "黄金国" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "伊丽莎白城" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "埃尔克哈特" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "艾尔肯斯" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "埃尔迈拉" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "爱尔蒙第" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "埃尔帕索城" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "伊利(Ely)" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "恩波里亚" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "伊妮德" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "伊妮德/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "伊利(Erie)" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "埃尔斯伦" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "埃斯比约" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "以斯维尔" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "尤金" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "尤利卡" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "欧洲" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "埃文斯顿" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "埃文斯维尔" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "埃弗雷特" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "埃克塞特" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "法格奈斯" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "费尔班克斯" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "菲尔德" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "费尔门特" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "法戈" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "法明代尔" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "法明顿" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "法罗" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "分林" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "费格斯瀑布" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "费尔南多 De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "费拉拉" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "费加里" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "芬德利" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "佛罗伦萨" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "费奇伯格" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "弗拉格斯塔夫" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "弗林特" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "弗利品" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "佛罗伦萨" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "弗洛里斯" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "弗洛雷斯" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "佛罗里达州" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "佛洛" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "方德拉克" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "福特/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "弗利" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "台湾" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "福塔雷萨" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "法兰克福" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "法兰克福/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "福兰克林" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "弗雷德里克顿" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "弗里波特" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "弗雷斯诺" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "弗雷斯诺-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "星期五港" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "腓特烈港" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "弗丽嘉" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "佛罗西诺内" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "弗雷堡" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "富查伊拉" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "富士 Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue Airport" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui Airport" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "福冈机场" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "富勒敦" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "丰沙尔" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR 马其顿" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "加兹登" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "盖奇" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "盖恩斯维尔" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "加拉克斯-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "加尔布雷斯湖" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "加利纳" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "盖尔斯堡" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "盖洛普" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "加尔维斯顿" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "甘贝尔" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "甘德" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "加登城" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "加里" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "卡西姆" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "加蒂诺" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "加济安泰普" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "格但斯克" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Geneve" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "热纳亚" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "乔治机场" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "乔治镇" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "盖尔特耶" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "歧阜 Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "吉列" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "赫罗纳" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "季赞" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "格拉斯哥" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "格冷代夫" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "格伦斯福尔斯" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "阿尼亚" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "戈尔兹伯勒" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "古德兰" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "古斯湾" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "歌德堡 (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "歌德堡 (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "格林纳达" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "大峡谷" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "大开曼" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "格兰德福克斯" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "格瑞德岛" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "大强克逊" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "大马雷" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "大瀑布城" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "格兰维" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "格拉茨" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "大瀑布" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "格里利" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "格林湾" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "格林河" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "格林斯博罗" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "格林维尔" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "格林维尔-斯巴达堡" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "格林沃" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "格勒诺布尔-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "格罗宁根" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "格罗塞托" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "格罗顿" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "瓜达拉哈拉" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "瓜德罗普海道" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "瓜纳雷" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "广州" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "关塔纳摩" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "瓜卢流斯" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "瓜亚基尔/西蒙 Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "瓜伊马斯" - -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "格恩西岛" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "圭多尼亚" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "加佛港" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "甘尼森" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "甘尼森 (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "古斯塔夫斯" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "盖蒙" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "哈瓦纳" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima Airport" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "八户 Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "哈格斯顿" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "冰雹" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "函馆机场" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "哈利法克斯" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "滨松 Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "汉堡" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "汉堡-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "汉密尔顿" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "哈默菲斯特" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "汉普顿" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki Airport" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "汉考克" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "杭州" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "冰雹" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "哈林根" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "哈洛顿" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "哈里斯堡" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "哈里森" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "哈特福德" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "黑斯廷斯" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "阿弗尔" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "夏威夷" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "霍索恩" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "海登" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "海斯河" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "海斯" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "海达德" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "希利河" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "海伦娜" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "赫尔辛基" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "亨德森" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "埃莫西约" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "希柯利" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "希尔巴罗" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "希洛" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "广岛机场" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "霍巴特" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "霍布斯" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "胡志明市" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "荷台达" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "霍夫" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "霍夫曼" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "霍默" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "荷姆斯泰德 AFB" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "本州" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "火奴鲁鲁" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "温泉城" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "侯马" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "休斯顿-布什" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "休斯顿-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "休斯顿-埃灵顿 Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "休斯顿-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "休斯顿-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "霍华德空军基地" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "花莲" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "亨伯赛德郡" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "亨廷顿" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "汉斯维尔" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "休伦湖" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "哈钦森" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "海恩尼斯" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "海得拉巴" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "雅西" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "伊比沙岛" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "市川" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "爱达荷州" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "爱达荷瀑布" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki Airport" - -#~ msgid "Ilan" -#~ msgstr "宜兰" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "伊里亚姆纳" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "伊利诺斯州" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "皇家海岸" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "印地安那州" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "印地安纳波利斯" - -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Indian Springs" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "因斯布鲁克" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "印威内斯" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "爱荷华州" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "爱荷华城" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "伊基克/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "伊基托斯" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "伊拉克里翁" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "伊朗伊斯兰共和国" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "伊恩山" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "伊斯兰堡" - -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Isle of Man" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "伊斯坦布尔" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "伊萨卡岛" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "伊瓦诺-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "伊兹密尔/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "伊兹密尔/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "出云机场" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "杰克逊" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "杰克逊维尔" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "杰克逊维尔-克雷格机场" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "杰克逊维尔 NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "詹姆斯敦" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "简斯维尔" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "杰斐逊城" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "赫雷斯" - -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "杰尔西" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "约翰斯敦" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "琼斯博罗" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "乔普林" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "胡胡伊" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "朱诺" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "鹿儿岛机场" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai 国际机场" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "堪萨斯州" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "堪萨斯城" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "堪萨斯城-格莱斯顿" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "高雄" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "卡拉奇" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "卡塞尔-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "卡托维兹" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "开塞利" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "喀山" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "肯塔基州" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "科曼" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "克奇坎" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "基韦斯特" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "基韦斯特 NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "哈巴罗夫斯克" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled 国际机场" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "金斯敦" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "金斯敦" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "基律纳" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "北九市机场" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "克拉根福" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "克拉马斯瀑布" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "诺克斯维尔" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "诺克斯维尔-市区" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "哥本哈根/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "哥本哈根/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "高知机场" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "科迪亚克" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "科灵/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Koln/波恩" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "小松 Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "韩国人民民主共和国" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "大韩民国" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "科斯" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "科策布" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "克拉科夫" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "克拉斯诺达尔" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "克拉斯诺伏斯克" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "克里斯蒂安桑/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "克里斯蒂安桑/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "熊本机场" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "昆明" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "钏路机场" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "拉哥尼亚" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "拉克罗斯" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanz" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "拉法耶特" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "拉合尔" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Charles" -#~ msgstr "莱克·查尔斯" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "莱克赫斯特" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "累克兰" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "拉马尔" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "拉米萨" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "蓝佩杜萨岛" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "拉奈" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "兰开斯特" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "兰利空军基地" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "兰辛" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "兰州" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "拉巴斯" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "拉巴斯/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "拉腊米城" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "拉雷多" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "拉斯维加斯" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "劳雷尔" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "拉伐" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "劳伦斯" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "劳顿" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "拉察" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "利兹与布拉德福" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "勒阿弗尔-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "莱比锡-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "勒芒" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "列克星敦" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "利比亚" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "里尔-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "利马-卡亚俄" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "里摩日" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "林肯" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "林茨" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisboa" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "小石城" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "小石城空军基地" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "利弗莫尔" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "利物浦" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "利文斯敦" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "卢布尔雅纳" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "洛根" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "洛兰岛 Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "隆波克" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "伦敦" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "伦敦/城" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "伦敦/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "伦敦/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "伦敦/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "隆德里纳" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "长滩" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "朗维尤" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "洛斯阿拉莫斯" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "洛杉矶" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "洛斯莫奇斯" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "路易斯维尔" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "路易斯维尔-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "拉伯克" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "拉夫金" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "卢顿" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "卢克斯特" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "林奇伯格" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "里昂-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "里昂-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "马斯特里希特" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "梅肯" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "麦迪逊" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "马德拉斯/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "马德里 (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "马德里 (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "马各达林" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "缅因州" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "马哈奇卡拉" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "麦加" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "马拉加" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "马拉提亚" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "马那瓜" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "马那萨斯" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "马瑙斯" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "曼彻斯特" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "曼哈顿" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "马尼萨" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "马尼托巴" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "马尼托沃克" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "曼凯托" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "曼斯菲尔德" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "马拉开波-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "马拉凯-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "马拉松" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "玛格丽塔" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "马里亚纳群岛" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "马里博尔" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "玛丽埃塔" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "马里恩" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "马里恩-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "马赛-普罗旺斯" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "马赛" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "马绍尔群岛" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "马歇尔敦" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "马什菲尔德" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "马丁斯维尔" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "马里兰" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "马什哈德" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "梅森城" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "麻萨诸塞州" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "马塔莫罗斯" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "松本机场" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "松山机场" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "马顿" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "马祖" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "麦卡里斯特" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "麦卡伦" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "麦卡锡" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "麦克莱伦" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "美德福德" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "墨尔本" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "梅利利亚" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu Airport" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "孟斐斯" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "孟斐斯-国家科学院" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "门多萨" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "密诺米尼" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "米诺卡" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "梅里第安" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "梅斯-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "墨西卡利" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "迈阿密" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "迈阿密-肯德尔" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "迈阿密-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "密歇根州" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "中东" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "米德尔顿岛" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr " 米德尔顿" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "米德兰" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "米兰/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "米兰/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "迈尔斯城" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "米尔福德" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "米尔维尔" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "米尔顿" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "密尔沃基" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "密尔沃基-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "明尼阿波利斯" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "明尼阿波利斯 [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "明尼阿波利斯 [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "明尼苏达州" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "迈诺特" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "迈诺特空军基地" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "密西西比" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "密苏拉" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "密苏里州" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "米切尔" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima Airport" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "宫崎机场" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile Regional Airport" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "莫德斯托" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "莫哈韦" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "摩尔多瓦" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "莫洛凯岛" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu Airport" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Monchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "蒙克洛瓦" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "蒙古顿" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-地中海" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "门罗" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "蒙大拿" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "蒙特哥湾" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "蒙特里" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "蒙特雷" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "蒙德维的亚/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "蒙哥马利" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "蒙哥马利-麦克斯维尔空军基地" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "蒙蒂塞洛" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "蒙比利埃" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "蒙特利尔 Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "蒙特利尔 米拉贝尔" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "蒙特利尔 圣休伯特" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "蒙特罗斯" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "莫雷利亚" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "摩根城" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "莫里森市" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "莫斯科 Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "莫斯科 Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "摩西湖" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "莫尔特里" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "芒特克莱门斯" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "芒特弗农" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt 华盛顿" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Munchen" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "曼西" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Munster/Osnabruck" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "木尔西亚" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "摩尔曼斯克" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "马斯卡廷" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "米可挪斯岛" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "长崎机场" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "名古屋机场" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "那格浦尔 Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "那霸机场" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu 机场" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama Airport" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "南宁" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "南特 Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "楠塔基特" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "纳巴" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "那不勒斯" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "那不勒斯" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "纳尔维克" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "纳舒厄" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "纳什维尔" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "拿骚" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "纳塔耳" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "纳齐兹" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "内布拉斯加州" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needle" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "内华达州" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "内瓦克" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "新贝德福德" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "新伯尔尼" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "纽堡" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "纽卡斯尔" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "新德里/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "纽芬兰" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "新汉普郡" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "纽黑文" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "新伊比利亚" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "新泽西州" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "新墨西哥州" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "新奥尔良" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "新奥尔良-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "新奥尔良国家科学院" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "纽波特" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "纽河" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "东京新国际机场" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "牛顿" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "纽约" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "纽约-JFK Arpt" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "纽约-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "尼亚加拉瀑布" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "新滹机场" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "尼姆-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "诺加莱斯" - -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "诺母" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "诺福克" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "诺福克国家科学院" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "北亚当斯" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "北达科他" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "东北费城" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "北金斯敦" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "北普拉特" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "西北地区" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "诺威奇" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "诺伍德" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "诺瓦蜡/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "新斯科舍" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "新西伯利亚" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "新拉雷多" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "瓦胡岛" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "橡树湾" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "奥克兰" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "瓦哈卡" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro Airport" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "奥卡拉" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "欧申赛德" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "欧登塞" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odesa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "奥格登" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "奥格登山空军基地" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "俄亥俄州" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "大分机场" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika 岛" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "冈山机场" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki 机场" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "俄克拉荷马州" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "俄克拉荷马城" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "俄克拉荷马城-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "俄克拉荷马城-中西部城市" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "奥拉西" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "奥林匹亚" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "奥马哈" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "奥马哈-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "鄂木斯克" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "安大略" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "奥斯坦德" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "奥兰" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "奥兰/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "奥林奇" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "奥林奇城" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "俄勒冈州" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "奥伦堡" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "奥兰多" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "奥兰多 (奥兰多国际)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "奥鲁罗" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "大阪国际机场" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima 机场" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "奥斯陆/Gardenmoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "俄斯特拉发" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "渥太华" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "欧文斯伯勒" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "奥怀希" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "牛津" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "奥扎克" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "帕德伯恩-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "帕多瓦" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "帕迪尤卡" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "巴勒莫" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "帕尔马 德 马略卡" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "帕默" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "帕姆斯普林" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "潘普洛纳" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "巴拿马城" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "巴黎" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "巴黎/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "巴黎/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "巴黎/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "帕克斯堡" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "帕斯科" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "巴特纳" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "帕特森" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/比利牛斯山脉" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "彭德尔顿" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "宾西法尼亚州" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "佩恩 Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "彭沙科拉城" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "彭沙科拉城 NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "中华人民共和国" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "皮奥里亚" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "佩雷拉/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "彼尔姆" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "佩里-福利" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "珀斯" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "佩鲁贾" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "佩斯卡拉" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "彼得斯堡" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "彼得罗扎沃茨克" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "费城" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "菲利普" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "菲利普" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "凤凰城" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "凤凰城-鹿谷" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "凤凰城-古德伊尔" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "凤凰城-卢克空军基地" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "皮亚琴察" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "皮埃尔" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "品不拉夫" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung North" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung South" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "比萨" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "皮斯科" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "匹兹堡" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "匹兹堡-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "普罗夫迪夫" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "普利茅斯" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "波卡特罗" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "波德戈里查" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "波德戈里查 铁托格勒" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "彭加城" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "庞塞" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "庞蒂亚克" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "亚历山大港" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "安吉利斯港" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "太子港" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "伊丽莎白港" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "波特维尔" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "哈代港" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "海顿港" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "波特兰" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre Apt" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "塞得港" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "朴次茅斯" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "波基普西" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "波纳尔" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "波兹南" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praha" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "普雷斯科特" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente 普鲁登斯" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "普雷斯蒂克" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "比勒陀利亚" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "普罗维登斯" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "普罗文斯镇" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "普罗沃" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "普斯科夫" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "普卡尔帕" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "柏布拉" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "普韦布洛" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "巴亚尔塔港" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "普拉" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "普尔曼" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "彭塔阿雷纳斯" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "釜山/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "平壤" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "匡恩提科" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "魁北克" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "魁北克城" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "坎佩尔" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "昆西" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "基多/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "拉巴特" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-德拉谟" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "伦道夫空军基地" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "拉皮德城" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "雷丁" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "累西腓" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "莱丁" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "雷德蒙" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "勒佐卡拉布里亚" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "里贾纳" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "兰斯-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "雷恩" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "里诺" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "兰顿" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "雷西斯膝西亚" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "雷乌斯" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "雷耶斯角" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "雷克雅未克" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "雷萨诺" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "罗得岛州" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "里士满" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "里耶卡" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "里米尼" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "里约热内卢" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "格兰德河" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "里奥哈" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M. 科尔多瓦" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "里弗赛德" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "里弗赛德/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "利雅得" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "洛诺克" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "罗彻斯特" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "罗克福德" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "罗克兰" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "罗克斯普林斯" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "洛矶山城" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "罗杰斯" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "罗马/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "罗马/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "罗马/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "罗马-拉塞尔" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "罗斯福" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "罗萨里奥" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "罗斯堡" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "罗斯托夫-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "罗斯韦尔" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "鹿特丹" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "鲁昂-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "拉塞尔" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "俄罗斯" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "拉特兰郡" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrucken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "萨克拉曼多" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "萨克拉曼多-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "萨克拉曼多-市政机场" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "萨吉诺" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "圣安东尼" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinso" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "圣保罗" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "赛伦" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-哈里特" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "萨莱纳" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "萨利纳斯" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "索尔兹伯里" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "萨尔塔" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "萨尔提略" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "盐湖城" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "萨尔瓦多" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "萨尔茨堡" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "萨摩斯" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "萨姆森" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "圣安吉罗" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "圣安东妮亚" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "圣安东妮亚-凯利空军基地" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "圣安东妮亚-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "圣卡洛斯" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "圣迭哥" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "圣迭哥-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "圣迭哥-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "圣迭哥-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "圣迭哥-北岛" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "圣迭哥-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "桑福德" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "旧金山" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "圣华金" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "圣何塞" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San Jose del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "圣何塞-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "圣胡安" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt-Peterburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "圣路易斯-奥比斯波" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "圣尼古拉斯岛" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "圣萨尔瓦多" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "圣塞巴斯蒂安" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "圣安娜" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "圣巴巴拉" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "圣克鲁斯" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "圣达菲" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "圣玛丽亚" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "圣玛尔塔/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "圣莫尼卡" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "桑坦德" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "圣罗莎" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "圣地亚哥" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "古巴圣地亚哥" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "圣地亚哥德尔埃斯特罗" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "桑托斯" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "圣保罗" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "札幌 Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "萨拉热窝" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "萨拉索塔" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "萨拉托夫" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "萨斯喀彻温省" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "萨斯卡通" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "苏圣玛丽厂" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "萨凡纳" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "萨凡纳 -Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "斯卡奈塔第" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "斯科特斯德" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "斯克兰顿" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "西雅图" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "西雅图-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "锡代利亚" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "仙台机场" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "汉城 E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "汉城/Kimp'O 国际机场" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "汉城/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "苏厄德" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "上海" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "香农" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "希博伊根" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "谢尔登" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "谢尔顿" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "谢里丹" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "谢尔曼-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "设拉子" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "什里夫波特市区" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "什里夫波特地区" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "西德尼" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "苏城" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "苏福尔斯城" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "努特卡" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "斯加格韦" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "斯科普里" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Smyrna" -#~ msgstr "士麦纳" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lak" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "索契" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "索科特拉岛" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "索非亚" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "萨默塞特" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sonderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "南安普敦" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "南本德" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "南卡罗莱纳州" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "南达科塔" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "斯宾塞" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "斯普利特" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "斯波坎" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "斯波坎 -Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "斯普林菲尔德" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "州立学院" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "斯托顿" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "斯塔万格/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "斯塔夫罗波尔" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "俄克拉荷马市" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "圣路易斯" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "圣路易斯-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "斯德哥尔摩 (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "斯德哥尔摩 (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "斯托克顿" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "圣保罗" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "圣彼得堡" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "圣彼得堡 / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "斯特拉斯堡" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "圣西蒙岛" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "鲟鱼湾" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "斯图加特" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "苏克雷" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "桑特尔" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "桑特尔 (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "松兹瓦尔-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/台北" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "苏必利尔" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "萨顿" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "水原 Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "斯瓦尔巴特" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "悉尼" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "瑟克特夫卡尔" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "锡拉库扎" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "什切青" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "松博特梅伊" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "大不里士" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "塔卡纳" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "塔科马" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "塔科马-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "大丘" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "大丘 Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "大田" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "塔霍谷" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "台中" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "台南" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "太原" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "塔伊兹" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "高松机场" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "塔拉哈西" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "塔林" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "坦帕" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "坦帕-Macdill 空军基地" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "坦佩雷" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "坦皮科" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "塔纳纳" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima 机场" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "陶斯" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "塔兰托" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "达尔布" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "陶顿" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "特古西加尔巴" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "德黑兰-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "坦普尔" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "田纳西" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "特皮克" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "特雷西纳" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "特雷霍特" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "特雷尔" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "苔克斯卡那" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "德克萨斯州" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "达尔斯" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "萨洛尼卡" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "汤普森瀑布" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "天津" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "提华纳" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "地拉那" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "蒂图斯维尔" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "托拜厄斯 Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Villag" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "德岛 Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "东京直升机场" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "东京国际机场" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "东京新机场" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "托莱多" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "托卢卡" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "托皮卡" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "托皮卡-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "托里诺/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "托里诺/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "多伦多" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "托兰斯" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Torreon" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori 机场" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "图鲁兹" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "图尔斯-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "汤斯维尔" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "富山机场" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "特拉布宗" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "特拉帕尼" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "特拉纬斯" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "特伦顿" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "特里维索/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "特里维索/S.Angelo" - -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "的里雅斯特" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "特立尼达" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "的黎波里" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "特罗姆兹/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "特隆赫姆/Vaernes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "特鲁瓦/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "特拉基" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "对马机场" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "图森" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "图森-戴维斯空军基地" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "塔尔萨" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "图珀洛" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "土尔库" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "塔斯卡卢萨" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "双瀑城" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "泰勒" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "廷德尔空军基地" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "秋明" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "乌贝拉巴" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "乌法" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "乌兰乌德市" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "蔚山" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "乌里扬诺夫斯克" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "阿拉伯联合酋长国 " - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "乌鲁阿潘" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "乌拉圭亚纳" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "犹他州" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "尤蒂卡" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "乌德勒支/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "宇都宫 Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadso" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "瓦尔迪兹" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "瓦尔迪兹 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "瓦尔德斯塔" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "瓦尔德斯塔 -Moody 空军基地" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "巴伦西亚" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "瓦伦丁" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "瓦勒拉" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "瓦尔帕莱索" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "瓦尔帕莱索-Eglin 空军基地" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "凡城" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "范库弗峰" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "范登堡空军基地" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "范登堡山脉" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "瓦蜡纳西/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "瓦尔纳" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "威尼斯" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "韦拉克鲁斯" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "维琴察" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "维希-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "维希-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "维克斯堡" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "维多利亚" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "比戈" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "比亚埃尔莫萨" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "比亚埃尔莫萨" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "维尔纽斯" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "维吉尼亚" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "维吉尼亚海岸" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "维吉尼亚 Tech 机场" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "维塞利亚" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "维斯比" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "维多利亚" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "符拉迪沃斯托克" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "伏尔加格勒" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "沃罗涅什" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "韦科" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser 机场" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "韦克菲尔德" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai 机场" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "沃拉沃拉" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops 岛" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "沃纳罗宾斯" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "华沙" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "华盛顿" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "华盛顿/杜勒斯" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "沃特伯里" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "滑铁卢" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "沃特敦" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "沃特维尔" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "沃基沙" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "沃索" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "韦克罗斯" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "韦恩斯伯勒" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "韦伯斯特城" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "惠灵顿" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "韦纳奇" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "西亚特兰大" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "韦斯特菲尔德" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "西棕榈滩" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "西维吉尼亚" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "西黄石国家公园" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "西黄石国家公园 (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "惠灵" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey 岛" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "怀特菲尔德" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "怀特普莱恩斯(白原)市" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "惠蒂尔" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "威奇托市" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "威奇托福尔斯" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "奇托 -Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "威奇托 -McConnell 空军基地" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "维也纳" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "威尔克斯地 - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "威廉斯波特" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "威洛比" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "威洛机场" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "威尔明顿" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "温彻斯特" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "温莎" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "温尼伯" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "温斯洛" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "温斯顿-塞伦" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "温特墨文" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "冬季公园" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "威斯康星州" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "威斯康星拉皮兹" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "伍斯特" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "伍斯特" - -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Worland" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "沃辛顿" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "兰格尔" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire 空军基地" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "怀俄明州" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "厦门" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "雅吉瓦" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "雅库茨克" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "山形机场" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube 机场" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "八尾机场" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Yekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "耶洛奈夫" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "黄石国家公园" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "延布" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "横须贺 Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yoro" -#~ msgstr "Yoro" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "扬斯敦" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "育空" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "萨卡特卡斯" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "扎达尔" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "萨格勒布" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "扎马机场" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "赞斯维尔" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "萨拉戈萨" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "祖尼普维布洛" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "苏黎世" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "含有 Evolution 概要的文件夹" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "约会" - -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "无约会。" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%m月%d日%H:%M" - -#~ msgid "%l:%M%p %d %B" -#~ msgstr "%m月%d日%H:%M" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "无描述" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "邮件概要" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com 的每日一词" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "每日引用" - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "新建新闻来源" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "下载 RDF 错误" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "新闻来源" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "显示" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "没有任务" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(没有描述)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "天气" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "下载数据时出错" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "天气" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "请稍候..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "打印概要失败" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "节" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "kph" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "英寸汞柱" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "毫米汞柱" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "英里" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "公里" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "晴空" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "碎云" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "散云" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "少云" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "阴天" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "无效" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "不定风" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "北" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "北 - 东北" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "东北" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "东 - 东北" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "东" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "东 - 东南" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "东南" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "南 - 东南" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "南" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "南 - 西南" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "西南" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "西 - 西南" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "西" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "西 - 西北" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "西北" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "北 - 西北" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "细雨" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "临近有细雨" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "小细雨" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "中细雨" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "大细雨" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "微量细雨" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "局部地区性细雨" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "部分细雨" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "雷暴" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "有风细雨" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "骤雨" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "微风细雨" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "冰冻细雨" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "雨" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有雨" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "小雨" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "中雨" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "大雨" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "微量雨" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "局部地区性有雨" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "部分有雨" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "大风雨" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "骤雨" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "风雨" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "冻雨" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "雪" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有雪" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "小雪" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "中雪" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "大雪" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "微雪" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "局部地区性有雪" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "部分有雪" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "暴风雪" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "风雪" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "骤雪" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "微风加雪" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "冻雪" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "冰雪" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有冰雪" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "小冰雪" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "中冰雪" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "大冰雪" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "微量冰雪" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "局部地区性有冰雪" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "部分有冰雪" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "有风的冰雪" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "骤降冰雪" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "微风加冰雪" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "冻冰雪" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "冰晶" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有冰晶" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "小冰晶" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "中冰晶" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "大冰晶" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "局部地区性冰晶" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "部分有冰晶" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "冰晶暴" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "有风冰晶" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "骤降冰晶" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "微风冰晶" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "冻冰晶" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "冰粒" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "临近有冰粒" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "小冰粒" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "中冰粒" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "大冰粒" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "微量冰粒" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "局部地区性冰粒" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "部分有冰粒" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "冰粒暴" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "有风冰粒" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "骤降冰粒" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "微风冰粒" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "冻冰粒" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有冰雹" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "小冰雹" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "中冰雹" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "大冰雹" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "微量冰雹" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "局部地区性冰雹" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "部分有冰雹" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "冰雹暴" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "有风冰雹" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "骤降冰雹" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "微风冰雹" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "冻冰雹" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "小冰雹" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有小冰雹" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "中量小冰雹" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "大量小冰雹" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "微量小冰雹" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "局部地区性小冰雹" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "部分有小冰雹" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "小冰雹暴" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "有风小冰雹" - -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "骤降小冰雹" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "微风小冰雹" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "结冻小冰雹" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "未知的降水" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "临近有降水" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "少量降水" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "中量降水" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "大量降水" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "微量降水" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "局部地区性降水" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "部分降水" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "未知的雷暴" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "有风雷暴" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "骤雨,未知类型" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "微风降水" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "结冻降水" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "霭" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "临近有霭" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "轻度霭" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "中度霭" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "重度霭" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "微量霭" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "局部地区性霭" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "部分霭" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "有风的霭" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "微风的霭" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "冻霭" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "雾" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有雾" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "轻雾" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "中雾" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "厚雾" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "微雾" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "局部地区性雾" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "部分有雾" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "有风的雾" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "微风雾" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "冻雾" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "烟霞" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有烟霞" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "小烟霞" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "中烟霞" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "大烟霞" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "微烟霞" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "局部地区性烟霞" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "部分烟霞" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "雷烟霞" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "有风烟霞" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "微风烟霞" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "火山灰" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有火山灰" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "中度火山灰" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "重度火山灰" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "微量火山灰" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "局部地区性火山灰" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "部分有火山灰" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "有雷火山灰" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "有风火山灰" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "骤降火山灰" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "微风火山灰" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "冻火山灰" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "沙尘" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有沙尘" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "轻沙尘" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "中沙尘" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "重沙尘" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "局部地区性有沙尘" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "部分有沙尘" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "有风沙尘" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "微风沙尘" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "灰尘" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有灰尘" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "轻灰尘" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "中灰尘" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "重灰尘" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "微量灰尘" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "局部地区性灰尘" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "部分有灰尘" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "有风灰尘" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "微风灰尘" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "冻灰尘" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有冰雾" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "轻度冰雾" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "中度冰雾" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "重度冰雾" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "微量冰雾" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "局部地区性冰雾" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "部分有冰雾" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "有风冰雾" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "微风冰雾" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "冻冰雾" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "粉尘" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有粉尘" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "轻度粉尘" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "中度粉尘" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "重度粉尘" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "局部地区性粉尘" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "部分有粉尘" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "有风粉尘" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "微风粉尘" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "暴风" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有暴风" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "轻度暴风" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "中度暴风" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "重度暴风" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "局部地区性暴风" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "雷暴风" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "暴风" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "微暴风" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "冻暴风" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "沙暴" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有沙暴" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "轻度沙暴" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "中度沙暴" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "重度沙暴" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "微量沙暴" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "局部地区性沙暴" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "雷沙暴" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "有风沙暴" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "微风沙暴" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "冻沙暴" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "尘暴" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有尘暴" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "轻度尘暴" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "中度尘暴" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "重度尘暴" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "微量尘暴" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "局部地区性尘暴" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "雷尘暴" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "有风尘暴" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "微风尘暴" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "冻尘暴" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "漏斗云" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有漏斗云" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "小型漏斗云" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "中型漏斗云" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "大型漏斗云" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "微型漏斗云" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "局部地区性漏斗云" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "部分漏斗云" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "漏斗云带风" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "微风漏斗云" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "龙卷风" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有龙卷风" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "中型龙卷风" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "猛烈的龙卷风" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "局部地区性龙卷风" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "雷暴龙卷风" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "阵龙卷风" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "冻龙卷风" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "尘卷风" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "邻近有尘卷风" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "小型尘卷风" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "中型尘卷风" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "大型尘卷风" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "微型尘卷风" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "局部地区性有尘卷风" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "部分有尘卷风" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "尘卷风" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "阵尘卷风" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "摄氏度(_E)" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "日历一次应该显示多少日期?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "新闻来源设置" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "新闻来源" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "一个月(_H)" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "一周(_E)" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "刷新时间(秒)(_E):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "刷新时间(秒)(_T):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "调度" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "显示所有任务(_A)" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "显示今天的任务(_T)" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "温度单位:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "任务 " - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "天气设置" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "删除来源(_D)" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "华氏(_F)" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "五天(_F)" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "显示项目的最大数(_M):" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "新闻来源(_N)" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "一天(_O)" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "显示文件夹的完整路径(_S)" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "无法激活组件 %s:\n" -#~ "\n" -#~ "来自激活系统的错误是:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "无法设置本地存储 -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "处理类型为“%s”文件夹的Evolution\n" -#~ " 组件已经意外退出了。为了重新访问数据\n" -#~ "您需要退出 Evolution 并重新启动。" - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "禁用启动屏幕" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "添加到快捷方式栏(_S)" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "更改此文件夹的名称" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "复制此文件夹" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "在快捷方式栏中创建到此文件夹的链接" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "创建新快捷方式" - -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "创建显示此文件夹的新窗口" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "删除此文件夹" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "显示另一个文件夹" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "把该文件夹移到其它位置" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "打开其它用户的文件夹(_U)..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "打开服务器上属于其它用户的文件夹" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "在另一个窗口中打开该文件夹" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "删除用“打开其它用户的文件夹”添加的文件夹" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "查看选中的文件夹" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "复制(_C)..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "文件夹栏(_F)" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "文件夹(_F)..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "转到文件夹(_G)..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "移动(_M)..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "新建文件夹(_N)" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "删除其它用户文件夹(_R)" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "重命名(_R)..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "快捷方式栏(_S)" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "快捷方式(_S)..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "信息" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "错误" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "问题" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Evolution 地址簿本地文件后端" |