diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 45 |
1 files changed, 31 insertions, 14 deletions
@@ -1,6 +1,5 @@ # Norwegian bokmål translation of evolution. # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2012. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. @@ -9,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-19 14:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:23+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -2031,7 +2030,9 @@ msgstr "Slett ekstern kalender «{0}»?" msgid "" "This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you " "sure you want to proceed?" -msgstr "Dette vil fjerne kalender «{0}» fra tjener permanent. Er du sikker på at du vil fortsette?" +msgstr "" +"Dette vil fjerne kalender «{0}» fra tjener permanent. Er du sikker på at du " +"vil fortsette?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Delete remote task list '{0}'?" @@ -2041,7 +2042,9 @@ msgstr "Slett ekstern oppgaveliste «{0}»?" msgid "" "This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you " "sure you want to proceed?" -msgstr "Dette vil fjerne oppgavelisten «{0}» fra tjeneren permanent. Er du sikker på at du vil fortsette?" +msgstr "" +"Dette vil fjerne oppgavelisten «{0}» fra tjeneren permanent. Er du sikker på " +"at du vil fortsette?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Delete remote memo list '{0}'?" @@ -2051,7 +2054,9 @@ msgstr "Slett ekstern notatliste «{0}»?" msgid "" "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you " "sure you want to proceed?" -msgstr "Dette vil fjerne notatlisten «{0}» fra tjeneren permanent. Er du sikker på at du vil fortsette?" +msgstr "" +"Dette vil fjerne notatlisten «{0}» fra tjeneren permanent. Er du sikker på " +"at du vil fortsette?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" @@ -8868,7 +8873,7 @@ msgstr "" #. indicate that an attachment should have been attached to the message. #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4 msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']" -msgstr "" +msgstr "['vedlegg','legger ved','vedlagt','lagt ved']" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5 msgid "" @@ -10321,7 +10326,9 @@ msgstr "Egenskaper for kategori" msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" -msgstr "Det finnes allerede en kategori «%s» i konfigurasjonen. Vennligst bruk et annet navn" +msgstr "" +"Det finnes allerede en kategori «%s» i konfigurasjonen. Vennligst bruk et " +"annet navn" #: ../e-util/e-cell-combo.c:186 msgid "popup list" @@ -11006,7 +11013,7 @@ msgstr "Feil ved lasting av adressebok: %s" #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3007 #, c-format, fuzzy msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "Ut_vid alle i" +msgstr "Ut_vid %s i meldingen" #. Copy Contact Item #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3023 @@ -11766,7 +11773,9 @@ msgid "" ">Message Filters.\n" "Original error was: %s" msgstr "" -"Klarte ikke å filtrere valgte meldinger. En årsak kan være at mappelokasjonen som er satt i ett eller flere filtre er ugyldig. Vennligst sjekk dine filtre i «Rediger->Meldingsfiltre».\n" +"Klarte ikke å filtrere valgte meldinger. En årsak kan være at " +"mappelokasjonen som er satt i ett eller flere filtre er ugyldig. Vennligst " +"sjekk dine filtre i «Rediger->Meldingsfiltre».\n" "Opprinnelig feil var: %s" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:232 @@ -11782,7 +11791,9 @@ msgid "" ">Message Filters.\n" "Original error was: %s" msgstr "" -"Klarte ikke å bruke utgående filtre. En årsak kan være at mappelokasjonen som er satt i ett eller flere filtre er ugyldig. Vennligst sjekk dine filtre i «Rediger->Meldingsfiltre».\n" +"Klarte ikke å bruke utgående filtre. En årsak kan være at mappelokasjonen " +"som er satt i ett eller flere filtre er ugyldig. Vennligst sjekk dine filtre " +"i «Rediger->Meldingsfiltre».\n" "Opprinnelig feil var: %s" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:976 @@ -19553,19 +19564,25 @@ msgstr "Kan ikke åpne kalender. %s" msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." -msgstr "Valgt kalender er skrivebeskyttet og hendelser kan ikke opprettes der. Velg en annen kalender." +msgstr "" +"Valgt kalender er skrivebeskyttet og hendelser kan ikke opprettes der. Velg " +"en annen kalender." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." -msgstr "Valgt oppgaveliste er skrivebeskyttet og oppgaver kan ikke opprettes der. Velg en annen oppgaveliste." +msgstr "" +"Valgt oppgaveliste er skrivebeskyttet og oppgaver kan ikke opprettes der. " +"Velg en annen oppgaveliste." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:860 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." -msgstr "Valgt notantliste er skrivebeskyttet og notater kan ikke opprettes der. Velg en annen notatliste." +msgstr "" +"Valgt notantliste er skrivebeskyttet og notater kan ikke opprettes der. Velg " +"en annen notatliste." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1189 msgid "No writable calendar is available." |