diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 541 |
2 files changed, 281 insertions, 264 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 74ef1ff139..091bdf9219 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-05-06 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Italian translation updated. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-04 03:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-04 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-06 03:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:09+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,25 +134,25 @@ msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1251 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1069 msgid "Migrating..." msgstr "Převádím..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1110 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Převádím `%s':" @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "V tomto počítači" #. Create the default Person task list #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:78 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -867,176 +867,172 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Práce</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address 2:" -msgstr "Adresa 2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Anniversary:" msgstr "Výročí:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Assistant:" msgstr "Asistent:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Birthday:" msgstr "Narozeniny:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Blog:" -msgstr "Blog:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "Kalendář:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "City:" msgstr "Město:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Company:" msgstr "Společnost:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktů" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Department:" msgstr "Oddělení:" # FIXME -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Free/Busy:" msgstr "Volno/zaneprázdněn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "Celé _jméno..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "Home Page:" +msgstr "Domovská stránka:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Job title:" msgstr "Název pozice:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "Location:" msgstr "Místo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Mailing Address" msgstr "Poštovní adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "Manager:" msgstr "Vedoucí:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Přezdívka:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "Notes:" msgstr "Poznámky:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 msgid "Other" msgstr "Další" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "Personal Information" msgstr "Osobní informace" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "Profession:" msgstr "Povolání:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "State/Province:" msgstr "Stát/provincie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "Chce dostávat poštu v HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Webcam:" msgstr "WWW kamera:" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:77 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Pracovní" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "PSČ:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorie" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_File under:" msgstr "_Uložit jako:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Where:" msgstr "_Kde:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "item7" msgstr "item7" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "item8" msgstr "item8" @@ -1063,7 +1059,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 @@ -2044,65 +2040,65 @@ msgstr "Zambie" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Zdrojový adresář" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Cílový adresář" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nový kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovatelná pole" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 msgid "Changed" msgstr "Změněno" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategorie není dostupný" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2592 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'" @@ -3750,7 +3746,7 @@ msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data" #: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1706 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" @@ -4112,26 +4108,26 @@ msgstr "minut" msgid "start of appointment" msgstr "začátkem(-ku) události" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Musíte určit umístění, odkud získat kalendář." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Zdrojové umístění `%s' nemá správný tvar." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Zdrojové umístění '%s' není zdroj webcal." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Ve vybrané skupině již existuje zdroj s názvem '%s'" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4860,8 +4856,8 @@ msgstr "_Začátek:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:618 composer/e-msg-composer.c:2110 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:805 -#: mail/mail-account-gui.c:1551 mail/mail-account-gui.c:2045 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -4889,7 +4885,7 @@ msgstr "_Postoupit komu..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-tree.c:2612 mail/em-folder-view.c:899 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5435,7 +5431,7 @@ msgstr "%s při %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro neznámý typ spouštění" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2215 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2303 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" @@ -5545,7 +5541,7 @@ msgstr "Aktualizuji objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:874 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -5555,7 +5551,7 @@ msgstr "Otevřít _WWW stránku" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." @@ -5578,7 +5574,7 @@ msgstr "_Vyjmout" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2605 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -6479,7 +6475,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:582 calendar/gui/gnome-cal.c:2021 +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6488,19 +6484,19 @@ msgstr "" "Chyba na %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:610 calendar/gui/gnome-cal.c:2060 +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla." #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:684 +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:707 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6509,23 +6505,23 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 msgid "Loading tasks" msgstr "Načítám úkoly" -#: calendar/gui/e-tasks.c:832 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:855 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Mažu vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:882 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 #: calendar/gui/tasks-component.c:637 calendar/gui/tasks-control.c:516 @@ -6534,27 +6530,27 @@ msgstr "Čistím" msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Načítám události v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Načítám úkoly v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -9864,17 +9860,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nemohu zpracovat URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:629 +#: camel/camel-vee-folder.c:633 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Chyba při ukládání `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:669 +#: camel/camel-vee-folder.c:673 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:835 camel/camel-vee-folder.c:841 +#: camel/camel-vee-folder.c:839 camel/camel-vee-folder.c:845 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nemohu kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky" @@ -10310,12 +10306,12 @@ msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hledám změněné zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10331,25 +10327,25 @@ msgstr "" "Nemohu získat zprávu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Taková zpráva neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tato zpráva není právě dostupná" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH." @@ -11790,7 +11786,7 @@ msgstr "Nepojmenovaná zpráva" msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1472 +#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1479 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" @@ -12442,7 +12438,7 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Tak</b>" #: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 -#: mail/mail-account-gui.c:1338 +#: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" @@ -12534,19 +12530,19 @@ msgstr "se všemi místními složkami" msgid "years" msgstr "let" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:921 #: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Důležité" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:79 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Udělat" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:80 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Později" @@ -12712,7 +12708,7 @@ msgstr "není označený" msgid "Junk Test" msgstr "Test na smetí" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:804 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:907 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -12818,7 +12814,7 @@ msgstr "začíná na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1542 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -12929,17 +12925,10 @@ msgstr "neznámý odesílatel" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "V %a %d. %m. %Y v %H:%M %%+05d píše %%s:" -#: mail/em-folder-browser.c:143 +#: mail/em-folder-browser.c:134 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvořit virtuální _složku z vyhledávání..." -#: mail/em-folder-browser.c:835 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540 -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - #: mail/em-folder-properties.c:120 msgid "Folder properties" msgstr "Vlastnosti složky" @@ -12970,7 +12959,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2337 #: mail/mail-component.c:732 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -13005,54 +12994,54 @@ msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" -#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121 -#: mail/em-folder-view.c:673 mail/em-folder-view.c:687 +#: mail/em-folder-tree.c:2111 mail/em-folder-tree.c:2124 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-folder-view.c:792 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2148 +#: mail/em-folder-tree.c:2151 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2337 mail/mail-component.c:732 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2526 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2528 +#: mail/em-folder-tree.c:2531 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2600 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:2598 +#: mail/em-folder-tree.c:2601 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:2603 +#: mail/em-folder-tree.c:2606 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2607 +#: mail/em-folder-tree.c:2610 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:2610 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2616 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." @@ -13075,189 +13064,188 @@ msgstr "Příchozí" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." +#: mail/em-folder-view.c:406 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540 +#: mail/mail-component.c:583 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:875 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: mail/em-folder-view.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:877 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:880 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:881 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:882 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:883 mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:886 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:887 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:888 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zrušit _značku" -#: mail/em-folder-view.c:788 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:892 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako ne_přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:893 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:894 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označit jako ne_důležité" -#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:895 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označit jako _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:896 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označit jako ne _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:900 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _odstraněné" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:903 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:801 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:915 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použít _filtry" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:916 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Filtrovat smetí" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:919 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-složka podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:921 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-složka podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:922 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-složka podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-složka podle poštovní _konference" -#: mail/em-folder-view.c:822 -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "V-složka podle vlákna" - -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:927 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:928 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:828 +#: mail/em-folder-view.c:929 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:930 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" -#: mail/em-folder-view.c:831 -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filtr podle vlákna" - #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1614 mail/em-folder-view.c:1652 +#: mail/em-folder-view.c:1698 mail/em-folder-view.c:1736 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: mail/em-folder-view.c:1688 +#: mail/em-folder-view.c:1781 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/em-folder-view.c:1951 +#: mail/em-folder-view.c:2044 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2210 +#: mail/em-folder-view.c:2298 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" -#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" -#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" -#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315 #: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1607 mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskusní skupiny" @@ -13290,89 +13278,89 @@ msgstr "Chyba při ověřování podpisu" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu" -#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 +#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získávám `%s'" -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodepsána" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele" -#: mail/em-format-html.c:578 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrována" -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrována slabě" -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrována" -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrována, silně" -#: mail/em-format-html.c:843 +#: mail/em-format-html.c:834 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Chybná část externího těla." -#: mail/em-format-html.c:873 +#: mail/em-format-html.c:864 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:884 +#: mail/em-format-html.c:875 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:886 +#: mail/em-format-html.c:877 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)" -#: mail/em-format-html.c:907 +#: mail/em-format-html.c:898 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)" -#: mail/em-format-html.c:918 +#: mail/em-format-html.c:909 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1160 +#: mail/em-format-html.c:1151 msgid "Formatting message" msgstr "Formátuji zprávu" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:935 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1564 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1576 +#: mail/em-format-html.c:1567 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13497,7 +13485,7 @@ msgstr "Jednou za týden" msgid "Once per month" msgstr "Jednou za měsíc" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1077 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13509,22 +13497,22 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 +#: mail/em-migrate.c:1932 mail/em-migrate.c:1947 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nemohu převést cache uid pop3: %s" -#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 +#: mail/em-migrate.c:2035 mail/em-migrate.c:2136 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Nemohu převést stav rozbalení složky: %s" -#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 +#: mail/em-migrate.c:2337 mail/em-migrate.c:2511 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2350 +#: mail/em-migrate.c:2349 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s" @@ -13733,10 +13721,14 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Seznam štítků a jim přiřazených barev" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Seznam přijatých licencí" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of accounts" msgstr "Seznam účtů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13744,11 +13736,11 @@ msgstr "" "Seznam účtů, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce " "určující podadresáře relativně k /apps/evolution/mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Seznam vlastních hlaviček a toho, jestli jsou povoleny." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13756,15 +13748,19 @@ msgstr "" "Seznam štítků, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce " "tvaru název:barva, kde barva používá kódování HTML hex." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Seznam typů mime, pro které hledat komponenty bonobo prohlížečů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted" +msgstr "Seznam názvů protokolů, jejichž licence byla přijata" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Načítat obrázky pro zprávy v HTML přes http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -13774,88 +13770,88 @@ msgstr "" "Nikdy nenačítat obrázky ze sítě 1 - načítat obrázky ze sítě, pokud je " "odesílatel v adresáři 2 - vždy načítat obrázky ze sítě" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Log filter actions" msgstr "Zaznamenávat akce filtrů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Zaznamenávat akce filtrů do určeného souboru záznamů." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Message Window default height" msgstr "Implicitní výška okna zprávy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default width" msgstr "Implicitní šířka okna zprávy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Styl zobrazování zprávy (normal, full headers, source)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení ve dnech." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Soubor zvuku upozornění na novou poštu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Typ upozornění na novou poštu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Upozorňovat při prázdném předmětu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí vyčistit složku" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí odeslat zprávu bez předmětu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Upozorňovat, když uživatel čistí" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Upozorňovat, když uživatel vyplní jen Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13863,36 +13859,28 @@ msgstr "" "Upozorňovat, když se uživatel pokusí poslat zprávu v HTML příjemcům, kteří " "možná nechtějí přijímat poštu v HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat zprávu bez příjemců Komu a " "Kopie." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat nechtěné HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Rozpoznávat v textu odkazy a nahrazovat je." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Rozpoznávat v textu úsměvy a nahrazovat je obrázky." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Spouštět na příchozí poště testy na smetí" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "T4jny prep1n4c" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "T4jny prep1n4c." - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Odesílat poštu implicitně v HTML" @@ -14331,15 +14319,33 @@ msgstr "Pine" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtů Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Přečtěte si prosím pozorně licenční smlouvu\n" +"pro %s zobrazenou níže\n" +"a přijměte ji zaškrtnutím pole\n" + +#: mail/mail-account-gui.c:252 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Licenční smlouva %s" + +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "_Jméno uživatele:" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" @@ -14348,27 +14354,22 @@ msgstr "_Cesta:" msgid "Mail to %s" msgstr "Poslat %s" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Předmět je %s" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencí" -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Odpovědi pro %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Přidat pravidlo filtru" @@ -15886,7 +15887,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3114 +#: mail/message-list.c:3124 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -18883,6 +18884,18 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "Address 2:" +#~ msgstr "Adresa 2:" + +#~ msgid "VFolder on Thread" +#~ msgstr "V-složka podle vlákna" + +#~ msgid "Filter on Thread" +#~ msgstr "Filtr podle vlákna" + +#~ msgid "Replies to %s" +#~ msgstr "Odpovědi pro %s" + #~ msgid "Default shortcut group" #~ msgstr "Implicitní skupina zkratek" |