aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po541
2 files changed, 281 insertions, 264 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 74ef1ff139..091bdf9219 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-05-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-05-06 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Italian translation updated.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ab4759494..d30182f41e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-04 03:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-04 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-06 03:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,25 +134,25 @@ msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE"
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1251
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
-#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1069
msgid "Migrating..."
msgstr "Převádím..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
-#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1110
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Převádím `%s':"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "V tomto počítači"
#. Create the default Person task list
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:78
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
@@ -867,176 +867,172 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Práce</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Address 2:"
-msgstr "Adresa 2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Anniversary:"
msgstr "Výročí:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Assistant:"
msgstr "Asistent:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Birthday:"
msgstr "Narozeniny:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Blog:"
-msgstr "Blog:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendář:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "City:"
msgstr "Město:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Company:"
msgstr "Společnost:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Country:"
msgstr "Země:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Department:"
msgstr "Oddělení:"
# FIXME
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Volno/zaneprázdněn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Full _Name..."
msgstr "Celé _jméno..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Domovská stránka:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "Job title:"
msgstr "Název pozice:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "Mailing Address"
msgstr "Poštovní adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "Manager:"
msgstr "Vedoucí:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_Přezdívka:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
msgid "Other"
msgstr "Další"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "Personal Information"
msgstr "Osobní informace"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "Profession:"
msgstr "Povolání:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "State/Province:"
msgstr "Stát/provincie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "Wants to receive HTML mail"
msgstr "Chce dostávat poštu v HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "Webcam:"
msgstr "WWW kamera:"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:77
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "PSČ:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_File under:"
msgstr "_Uložit jako:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Where:"
msgstr "_Kde:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "item7"
msgstr "item7"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
msgid "item8"
msgstr "item8"
@@ -1063,7 +1059,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
@@ -2044,65 +2040,65 @@ msgstr "Zambie"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Source Book"
msgstr "Zdrojový adresář"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr "Cílový adresář"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Is New Contact"
msgstr "Je nový kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovatelná pole"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategorie není dostupný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2592
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'"
@@ -3750,7 +3746,7 @@ msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Calendar"
@@ -4112,26 +4108,26 @@ msgstr "minut"
msgid "start of appointment"
msgstr "začátkem(-ku) události"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Musíte určit umístění, odkud získat kalendář."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "Zdrojové umístění `%s' nemá správný tvar."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "Zdrojové umístění '%s' není zdroj webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "Ve vybrané skupině již existuje zdroj s názvem '%s'"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
@@ -4860,8 +4856,8 @@ msgstr "_Začátek:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:618 composer/e-msg-composer.c:2110
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:805
-#: mail/mail-account-gui.c:1551 mail/mail-account-gui.c:2045
+#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:908
+#: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039
#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -4889,7 +4885,7 @@ msgstr "_Postoupit komu..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
-#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:796
+#: mail/em-folder-tree.c:2612 mail/em-folder-view.c:899
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5435,7 +5431,7 @@ msgstr "%s při %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2215
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2303
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
@@ -5545,7 +5541,7 @@ msgstr "Aktualizuji objekty"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:874 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -5555,7 +5551,7 @@ msgstr "Otevřít _WWW stránku"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
-#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
@@ -5578,7 +5574,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
-#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2605 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -6479,7 +6475,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:582 calendar/gui/gnome-cal.c:2021
+#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6488,19 +6484,19 @@ msgstr ""
"Chyba na %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:610 calendar/gui/gnome-cal.c:2060
+#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057
#, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla."
#. FIXME Loading should be async
#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:684
+#: calendar/gui/e-tasks.c:686
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:707
+#: calendar/gui/e-tasks.c:709
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6509,23 +6505,23 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:730
msgid "Loading tasks"
msgstr "Načítám úkoly"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:832
+#: calendar/gui/e-tasks.c:834
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:855
+#: calendar/gui/e-tasks.c:857
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Mažu vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:882
+#: calendar/gui/e-tasks.c:884
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:958
+#: calendar/gui/e-tasks.c:960
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402
#: calendar/gui/tasks-component.c:637 calendar/gui/tasks-control.c:516
@@ -6534,27 +6530,27 @@ msgstr "Čistím"
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Načítám události v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Načítám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
#, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2897
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894
msgid "Purging"
msgstr "Čistím"
@@ -9864,17 +9860,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nemohu zpracovat URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:629
+#: camel/camel-vee-folder.c:633
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Chyba při ukládání `%s': %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:669
+#: camel/camel-vee-folder.c:673
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:835 camel/camel-vee-folder.c:841
+#: camel/camel-vee-folder.c:839 camel/camel-vee-folder.c:845
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nemohu kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky"
@@ -10310,12 +10306,12 @@ msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledám změněné zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -10331,25 +10327,25 @@ msgstr ""
"Nemohu získat zprávu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
@@ -11790,7 +11786,7 @@ msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1472
+#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1479
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
@@ -12442,7 +12438,7 @@ msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Tak</b>"
#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492
-#: mail/mail-account-gui.c:1338
+#: mail/mail-account-gui.c:1335
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
@@ -12534,19 +12530,19 @@ msgstr "se všemi místními složkami"
msgid "years"
msgstr "let"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:921
#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:79
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Udělat"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:80
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Později"
@@ -12712,7 +12708,7 @@ msgstr "není označený"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test na smetí"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:804
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:907
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
@@ -12818,7 +12814,7 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1542
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -12929,17 +12925,10 @@ msgstr "neznámý odesílatel"
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "V %a %d. %m. %Y v %H:%M %%+05d píše %%s:"
-#: mail/em-folder-browser.c:143
+#: mail/em-folder-browser.c:134
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvořit virtuální _složku z vyhledávání..."
-#: mail/em-folder-browser.c:835 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540
-#: mail/mail-component.c:583
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
#: mail/em-folder-properties.c:120
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
@@ -12970,7 +12959,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2337
#: mail/mail-component.c:732
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -13005,54 +12994,54 @@ msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121
-#: mail/em-folder-view.c:673 mail/em-folder-view.c:687
+#: mail/em-folder-tree.c:2111 mail/em-folder-tree.c:2124
+#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-folder-view.c:792
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2148
+#: mail/em-folder-tree.c:2151
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Vytvářím složku `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:732
+#: mail/em-folder-tree.c:2337 mail/mail-component.c:732
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2526
+#: mail/em-folder-tree.c:2529
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2528
+#: mail/em-folder-tree.c:2531
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2600 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: mail/em-folder-tree.c:2598
+#: mail/em-folder-tree.c:2601
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2603
+#: mail/em-folder-tree.c:2606
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2607
+#: mail/em-folder-tree.c:2610
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2610
+#: mail/em-folder-tree.c:2613
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2616 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."
@@ -13075,189 +13064,188 @@ msgstr "Příchozí"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
+#: mail/em-folder-view.c:406 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540
+#: mail/mail-component.c:583
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:689
+#: mail/em-folder-view.c:875 mail/em-popup.c:689
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upravit jako novou zprávu..."
-#: mail/em-folder-view.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:877
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"
-#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:880 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:881 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovědět _do konference"
-#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:882 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovědět _všem"
-#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:883 mail/em-popup.c:813
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
-#: mail/em-folder-view.c:783
+#: mail/em-folder-view.c:886
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follo_w Up..."
-#: mail/em-folder-view.c:784
+#: mail/em-folder-view.c:887
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: mail/em-folder-view.c:785
+#: mail/em-folder-view.c:888
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Zrušit _značku"
-#: mail/em-folder-view.c:788 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označit jako _přečtené"
-#: mail/em-folder-view.c:789
+#: mail/em-folder-view.c:892
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označit jako ne_přečtené"
-#: mail/em-folder-view.c:790
+#: mail/em-folder-view.c:893
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označit jako _důležité"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:894
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Označit jako ne_důležité"
-#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:895 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označit jako _smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:896 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označit jako ne _smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:900
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnovit _odstraněné"
-#: mail/em-folder-view.c:800
+#: mail/em-folder-view.c:903
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Pře_sunout do složky..."
-#: mail/em-folder-view.c:801 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovat do složky..."
-#: mail/em-folder-view.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře"
-#: mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:915
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Použít _filtry"
-#: mail/em-folder-view.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:916
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "_Filtrovat smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-view.c:919
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
-#: mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-view.c:920
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "V-složka podle _předmětu"
-#: mail/em-folder-view.c:818
+#: mail/em-folder-view.c:921
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "V-složka podle _odesílatele"
-#: mail/em-folder-view.c:819
+#: mail/em-folder-view.c:922
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "V-složka podle příje_mců"
-#: mail/em-folder-view.c:820
+#: mail/em-folder-view.c:923
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "V-složka podle poštovní _konference"
-#: mail/em-folder-view.c:822
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "V-složka podle vlákna"
-
-#: mail/em-folder-view.c:826
+#: mail/em-folder-view.c:927
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtr podle _předmětu"
-#: mail/em-folder-view.c:827
+#: mail/em-folder-view.c:928
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtr podle _odesílatele"
-#: mail/em-folder-view.c:828
+#: mail/em-folder-view.c:929
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtr podle příje_mců"
-#: mail/em-folder-view.c:829
+#: mail/em-folder-view.c:930
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
-#: mail/em-folder-view.c:831
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filtr podle vlákna"
-
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1614 mail/em-folder-view.c:1652
+#: mail/em-folder-view.c:1698 mail/em-folder-view.c:1736
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: mail/em-folder-view.c:1688
+#: mail/em-folder-view.c:1781
msgid "Print Message"
msgstr "Tisknout zprávu"
-#: mail/em-folder-view.c:1951
+#: mail/em-folder-view.c:2044
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2210
+#: mail/em-folder-view.c:2298
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
-#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315
+#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315
#: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1607 mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusní skupiny"
@@ -13290,89 +13278,89 @@ msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
-#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464
+#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Získávám `%s'"
-#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodepsána"
-#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele"
-#: mail/em-format-html.c:578 mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrována"
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrována slabě"
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrována"
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:658
+#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrována, silně"
-#: mail/em-format-html.c:843
+#: mail/em-format-html.c:834
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Chybná část externího těla."
-#: mail/em-format-html.c:873
+#: mail/em-format-html.c:864
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:884
+#: mail/em-format-html.c:875
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:886
+#: mail/em-format-html.c:877
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:907
+#: mail/em-format-html.c:898
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:918
+#: mail/em-format-html.c:909
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1160
+#: mail/em-format-html.c:1151
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuji zprávu"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308
#: mail/em-mailer-prefs.c:935
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1573
+#: mail/em-format-html.c:1564
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1576
+#: mail/em-format-html.c:1567
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
@@ -13497,7 +13485,7 @@ msgstr "Jednou za týden"
msgid "Once per month"
msgstr "Jednou za měsíc"
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:1077
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13509,22 +13497,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948
+#: mail/em-migrate.c:1932 mail/em-migrate.c:1947
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Nemohu převést cache uid pop3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137
+#: mail/em-migrate.c:2035 mail/em-migrate.c:2136
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Nemohu převést stav rozbalení složky: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512
+#: mail/em-migrate.c:2337 mail/em-migrate.c:2511
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2350
+#: mail/em-migrate.c:2349
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s"
@@ -13733,10 +13721,14 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Seznam štítků a jim přiřazených barev"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Seznam přijatých licencí"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam účtů"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13744,11 +13736,11 @@ msgstr ""
"Seznam účtů, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce "
"určující podadresáře relativně k /apps/evolution/mail/accounts."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Seznam vlastních hlaviček a toho, jestli jsou povoleny."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13756,15 +13748,19 @@ msgstr ""
"Seznam štítků, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce "
"tvaru název:barva, kde barva používá kódování HTML hex."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Seznam typů mime, pro které hledat komponenty bonobo prohlížečů"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted"
+msgstr "Seznam názvů protokolů, jejichž licence byla přijata"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Načítat obrázky pro zprávy v HTML přes http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
@@ -13774,88 +13770,88 @@ msgstr ""
"Nikdy nenačítat obrázky ze sítě 1 - načítat obrázky ze sítě, pokud je "
"odesílatel v adresáři 2 - vždy načítat obrázky ze sítě"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Log filter actions"
msgstr "Zaznamenávat akce filtrů"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Zaznamenávat akce filtrů do určeného souboru záznamů."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Message Window default height"
msgstr "Implicitní výška okna zprávy"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default width"
msgstr "Implicitní šířka okna zprávy"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "Styl zobrazování zprávy (normal, full headers, source)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení ve dnech."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Soubor zvuku upozornění na novou poštu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Typ upozornění na novou poštu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Upozorňovat při prázdném předmětu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí vyčistit složku"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí odeslat zprávu bez předmětu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Upozorňovat, když uživatel čistí"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Upozorňovat, když uživatel vyplní jen Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -13863,36 +13859,28 @@ msgstr ""
"Upozorňovat, když se uživatel pokusí poslat zprávu v HTML příjemcům, kteří "
"možná nechtějí přijímat poštu v HTML."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat zprávu bez příjemců Komu a "
"Kopie."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat nechtěné HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Rozpoznávat v textu odkazy a nahrazovat je."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Rozpoznávat v textu úsměvy a nahrazovat je obrázky."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Spouštět na příchozí poště testy na smetí"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr "T4jny prep1n4c"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr "T4jny prep1n4c."
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Odesílat poštu implicitně v HTML"
@@ -14331,15 +14319,33 @@ msgstr "Pine"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtů Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-account-gui.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please read carefully the license agreement\n"
+"for %s displayed below\n"
+"and tick the check box for accepting it\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přečtěte si prosím pozorně licenční smlouvu\n"
+"pro %s zobrazenou níže\n"
+"a přijměte ji zaškrtnutím pole\n"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:252
+#, c-format
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr "Licenční smlouva %s"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Host:"
msgstr "_Počítač:"
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "User_name:"
msgstr "_Jméno uživatele:"
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
@@ -14348,27 +14354,22 @@ msgstr "_Cesta:"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Poslat %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:260
+#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Předmět je %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:276
+#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pošta od %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:293
+#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencí"
-#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Odpovědi pro %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:372
+#: mail/mail-autofilter.c:326
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Přidat pravidlo filtru"
@@ -15886,7 +15887,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3114
+#: mail/message-list.c:3124
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuji seznam zpráv"
@@ -18883,6 +18884,18 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "Address 2:"
+#~ msgstr "Adresa 2:"
+
+#~ msgid "VFolder on Thread"
+#~ msgstr "V-složka podle vlákna"
+
+#~ msgid "Filter on Thread"
+#~ msgstr "Filtr podle vlákna"
+
+#~ msgid "Replies to %s"
+#~ msgstr "Odpovědi pro %s"
+
#~ msgid "Default shortcut group"
#~ msgstr "Implicitní skupina zkratek"