diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 4787 |
2 files changed, 2222 insertions, 2569 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 404f50ce43..29e04cc401 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-09-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * vi.po: Updated Vietnamese file + 2002-09-22 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> * nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-09 14:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-09 23:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-20 01:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-21 14:38+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "" +msgstr "Factory Nhập tập tin LDIF vào Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nhập tập tin LDIF vào Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "" +msgstr "Factory Nhập tập tin VCard vào Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Chính" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" -msgstr "" +msgstr "Ch" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "KD" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Gọi lại" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 msgid "Free-busy URL" -msgstr "" +msgstr "URL rảnh" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" -msgstr "" +msgstr "URL-R" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Kỷ niệm" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" -msgstr "" +msgstr "Kniệm" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" @@ -318,9 +318,14 @@ msgstr "Tên gia đình" msgid "%x" msgstr "%x" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Danh sách vô danh" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" -msgstr "" +msgstr "Nhiều VCard" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format @@ -352,9 +357,8 @@ msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677 -#, fuzzy msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Đang kết nối tới LDAP Server..." +msgstr "Đang kết nối tới LDAP server..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220 msgid "Adding card to LDAP server..." @@ -374,14 +378,12 @@ msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988 -#, fuzzy msgid "Error performing search" -msgstr "Lỗi khi loại bỏ card" +msgstr "Lỗi khi tìm kiếm" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 -#, fuzzy msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Địa chỉ email:" +msgstr "Địa chỉ đồng bộ mặc định:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" @@ -406,11 +408,11 @@ msgstr "Không thể khởi động wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" +msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng địa chỉ của pilot" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển Bonobo cho popup địa chỉ." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." @@ -422,50 +424,50 @@ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Kho lưu sổ địa chỉ Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình truy cập tới LDAP server ở đây" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển hiển thị Minicard sổ địa chỉ Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" -msgstr "" +msgstr "Server thư mục" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "" +msgstr "Bộ xem Minicard sổ địa chỉ evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "" +msgstr "Thành phần Evolution xử lý liên lạc." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" +msgstr "Factory Điều khiển Minicard Sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "" +msgstr "Factory Bộ hiển thị địa chỉ của Sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "" +msgstr "Factory popup địa chỉ của Sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -msgstr "" +msgstr "Factory Điều khiển cấu hình cho Sổ địa chỉ Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "" +msgstr "Factory Điều khiển sổ địa chỉ mẫu" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:618 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 @@ -485,74 +487,61 @@ msgstr "LDAP Server" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP server chứa thông tin liên lạc" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact" msgstr "Liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "_Contact" msgstr "_Liên lạc" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 msgid "Create a new contact" msgstr "Tạo liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 msgid "New Contact List" msgstr "Danh sách liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 msgid "Contact _List" msgstr "_Danh sách liên lạc" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 msgid "Create a new contact list" msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Không thể kết nối tớ LDAP server." +msgstr "Lỗi kết nối tới LDAP server." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 -#, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Không thể chứng thực IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "Lỗi xác thực với LDAP server" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" +msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" +msgstr "Server trả lời không hỗ trợ cơ sở tìm kiếm" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "" +msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 -#, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n" -"%s" +msgstr "Lỗi nhận thông tin schema" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 -#, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Tín hiệu trả lời của IMAP server không chứa thông tin %s" +msgstr "Server không trả lời bằng schema hợp lệ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640 -#, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(Phiên bản Evolution này chưa hỗ trợ SSL)" +msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142 @@ -563,11 +552,11 @@ msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Liên lạc khác" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:471 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -575,17 +564,17 @@ msgstr "" "Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại đường dẫn có tồn tại\n" "hay không và bạn có quyền truy cập vào đường dẫn đó hay không." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã nhập sai URI, " -"hoặc là do LDAP server không hoạt động." +"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là \n" +"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do LDAP server \n" +"không hoạt động." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -597,82 +586,96 @@ msgstr "" "lại chương trình từ mã nguồn sau khi nhận OpenLDAP từ địa chỉ\n" "dưới đây.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã nhập sai URI, " -"hoặc là do LDAP server không hoạt động." +"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là \n" +"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do server không\n" +"hoạt động." + +#. the user clicked cancel in the password dialog +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Truy cập vô danh tới LDAP server" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Lỗi xác thực.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 #, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Name begins with" -msgstr "kết thúc bằng" +msgstr "Tên bắt đầu bằng" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:742 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Email begins with" -msgstr "kết thúc bằng" +msgstr "Thư bắt đầu bằng" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:743 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Phân loại " #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:744 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Bất kỳ trường nào chứa" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 msgid "Advanced..." msgstr "Nâng cao..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:915 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" +"Quá nhiều các khớp với truy vấn, nhiều hơn cấu hình của server\n" +"hoặc cấu hình hiển thị của Evolution. Vui lòng tìm kiếm chính\n" +"xác hơn hoặc tăng giới hạn kết quả trong Thông số server thư\n" +"mục cho sổ địa chỉ này." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:921 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" +"Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn server hoặc giới hạn\n" +"do bạn cấu hình cho sổ địa chỉ này. Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc\n" +"tăng giới hạn thời gian trong thông số server thư mục cho sổ địa chỉ này." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể phân tích truy vấn này." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể thực hiện truy vấn này." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:934 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Truy vấn không hoàn tất." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1009 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Bất kỳ phân loại nào" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1091 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI sẽ được Bộ duyệt thư mục hiển thị" @@ -735,59 +738,55 @@ msgstr "Cho phép truy vấn (Nguy hiểm!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "" +msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Tùy chọn" +msgid "1234" +msgstr "1234" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<- _Remove" -msgstr " _Loại bỏ" +msgid "1:00" +msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "1234" -msgstr "" +msgid "2:30" +msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "1:00" -msgstr "100%" +msgid "3268" +msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "" +msgid "380" +msgstr "380" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "" +msgid "389" +msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "380" -msgstr "80%" +msgid "5:00" +msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "389" -msgstr "389" +msgid "636" +msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "5:00" -msgstr "" +msgid "666" +msgstr "666" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "636" -msgstr "" +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Loại bỏ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "666" -msgstr "" +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "<< Ít tùy chọn hơn" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "" +msgstr "Thêm (hoặc Sửa) ánh xạ thuộc tính" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" @@ -795,22 +794,20 @@ msgstr "Nguồn sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Always" -msgstr "Albany" +msgstr "Luôn luôn" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "Vô danh" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" -msgstr "" +msgstr "Thuôn tính LDAP liên kết" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "" @@ -820,53 +817,51 @@ msgid "" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" +"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập LDAP server này. Bạn đã sẵn sàng\n" +"để truy cập thư mục này.\n" +"\n" +"Vui lòng nhấn nút \"Hoàn tất\" để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "Connecticut" +msgstr "Đang kết nối" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính Evolution tương ứng" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "DN Customization" -msgstr "Không có thông tin" +msgstr "Tùy biến DN" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "_Xóa" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Tên _danh sách:" +msgstr "Tên _phân biệt:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" -msgstr "Địa chỉ email:" +msgstr "Địa chỉ _email:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Evolution Attribute" -msgstr "Báo động Evolution" +msgstr "Thuộc tính Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác nhận bạn với server" +msgstr "Evolution sẽ dùng DN này để xác thực bạn với server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác nhận bạn với server" +msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác thực bạn với server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "_Tìm" +msgstr "Hoàn tất" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 @@ -875,23 +870,20 @@ msgstr "Chung" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "LDAP Attribute" -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Cấu hình" +msgstr "Phụ tá cấu hình LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Mappings" -msgstr "Biên" +msgstr "Ánh xạ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "_mỗi" +msgstr "Không bao giờ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -902,6 +894,10 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" +"Bây giờ, bạn phải xác định muốn kết nối tới LDAP server như thế nào. Giao\n" +"thức SSL (Secure Sockets Layer) và TLS (Transport Layer Security) được vài\n" +"server dùng để mã hóa để bảo vệ kết nối của bạn. Hãy hỏi quản trị hệ thống\n" +"xem LDAP server của bạn có dùng những giao thức này hay không." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Objectclasses" @@ -909,11 +905,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "" +msgstr "Objectclass được Evolution dùng:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "" +msgstr "Objectclass được server dùng:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" @@ -921,48 +917,57 @@ msgstr "Một" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" -"Please select and Evolution attribute and an\n" +"Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" +"Vui lòng chọn thuộc tính Evolution và thuộc\n" +"tính LDAP liên kết với nó." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "R_estore Defaults" +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." msgstr "" +"Vui lòng chọn thuộc tính Evolution và thuộc\n" +"tính LDAP liên kết với nó." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "R_estore Defaults" +msgstr "Phục hồi _mặc định" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Re_store Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Phục hồi mặc định" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Phạm vị tìm: " #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1215 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1242 msgid "Searching" msgstr "Đang tìm" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Select" -msgstr "Chọn tất cả" +msgstr "Chọn" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Selected:" -msgstr "Đã xóa" +msgstr "Đã chọn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" +"Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới LDAP server của\n" +"bạn nếu LDAP server của bạn hỗ trợ SSL hoặc TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -972,8 +977,12 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" +"Chọn tùy chọn này có nghĩa là Evolution sẽ chỉ thử dùng SSL/TLS nếu bạn\n" +"trong môi trường không an toàn. Ví dụ, nếu bạn và LDAP server của bạn nằm\n" +"sau tường lửa đang hoạt động, thì Evolution sẽ không cần dùng SSL/TLS vì\n" +"kết nối đã đủ an toàn rồi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -981,56 +990,61 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" +"Chọn tùy chọn này nghĩa là server của bạn không hỗ trợ cả SSL lẫn TLS. Điều\n" +"này nghĩa là kết nối của bạn không an toàn, không bảo mật." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editting contacts. " msgstr "" +"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n" +"cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa các liên lạc." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." -msgstr "" +msgstr "Xác định tên hiển thị là bước cuối cùng để cấu hình LDAP server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Thông tin nguồn" +msgstr "Bước 1: Thông tin server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Đang kết nối tới server..." +msgstr "Bước 2: Kết nối tới server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "" +msgstr "Bước 3: Tìm thư mục" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "" +msgstr "Bước 4: Tên hiển thị" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Sub" msgstr "Con" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Lược đồ không hỗ trợ" +msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" +"Bước đầu tiên trong cấu hình LDAP server là để cho biết tên của nó, và " +"thông\n" +"tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống của bạn nếu bạn không\n" +"chắc về những thông tin này." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1038,16 +1052,21 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Tùy chọn trên trang này quyết định có bao nhiêu mục nên được thêm vào tìm\n" +"kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n" +"nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"Cơ sở tìm là tên phân biệt (DN) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ\n" +"trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -1057,7 +1076,7 @@ msgid "" "your base." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1066,50 +1085,61 @@ msgid "" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" +"Trợ tá này giúp bạn truy cập dịch vụ thư mục trực tuyến dùng\n" +"LDAP server (Giao thức truy cập thư mục hạng nhẹ - Lightweight\n" +"Directory Access Protocol).\n" +"Thêm một LDAP server mới cần vài thông tin đặc biệt về server\n" +"đó. Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống nếu bạn cần tìm những\n" +"thông tin này." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "" +msgstr "Đây là tên đầy đủ của LDAP server. Ví dụ, \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" +"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n" +"\"Địa chỉ thư\" yêu cầu truy cập vô danh tới LDAP server. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Tên này sẽ được dùng để định danh tài khoản của bạn. Chỉ được dùng với mục " -"đích hiển thị thôi." +"Đây là tên, cho server này, sẽ được hiển thị trong danh sách thư mục " +"Evolution.\n" +"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Đây là số hiệu cổng của LDAP server mà Evolution sẽ kết nối. Một danh sách\n" +"các cổng chuẩn sẽ được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết\n" +"dùng cổng nào." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" @@ -1117,26 +1147,29 @@ msgid "" "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" +"Để thêm thuộc tính vào DN, hãy chọn nó từ danh sách và nhấn nút \n" +"\"Thêm thuộc tính\". Bất kỳ giá trị nào bạn thêm vào DN sẽ trở thành giá " +"trị\n" +"được yêu cầu cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào thư mục trên LDAP server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" +msgstr "_Dùng SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" +msgstr "Dùng tên phân biệt (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "Using email address" -msgstr "Đây là địa chỉ gửi _mail" +msgstr "Dùng địa chỉ email" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Whenever Possible" -msgstr "" +msgstr "Bất cứ khi nào có thể" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 @@ -1144,49 +1177,43 @@ msgstr "" msgid "_Add" msgstr "_Thêm" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "_Add ->" -msgstr "_Thêm" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +msgid "_Add ->" +msgstr "_Thêm ->" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 msgid "_Add Mapping" -msgstr "Thêm hành động" +msgstr "_Thêm ánh xạ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 msgid "_Add to DN" -msgstr "Thêm hành động" +msgstr "_Thêm vào DN" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 msgid "_Always" -msgstr "Báo động" +msgstr "_Luôn luôn" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Xoá tất cả" +msgstr "_Xóa ánh xạ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Display name:" -msgstr "_Hiển thị" +msgstr "Tên _hiển thị:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "" +msgstr "Tên _phân biệt (DN):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "_Không dùng SSL/TLS" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "_Ngưỡng tải về:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -1196,105 +1223,93 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Sửa cuộc hẹn" +msgstr "_Sửa ánh xạ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Báo động Evolution" +msgstr "Thuộc tính _Evolution:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_If necessary " -msgstr "" +msgstr "_Nếu cần thiết " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính _LDAP:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "" +msgstr "Thuộc tính _LDAP:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 msgid "_Log in method:" -msgstr "" +msgstr "Cách đăng _nhập:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Tùy chọn" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn >>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "_Port number:" -msgstr "_Cổng:" +msgstr "_Số hiệu cổng:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "_Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Phục hồi _mặc định" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 msgid "_Search base:" msgstr "_Cơ sở tìm:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 msgid "_Server name:" msgstr "Tên Ser_ver:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Thời gian ngủ (phút)" +msgstr "Thời _hạn (phút):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "account-druid" -msgstr "Tài khoản %d" +msgstr "account-druid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 msgid "account-editor" -msgstr "contact-list-editor" +msgstr "account-editor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "cards" -msgstr "Không có card" +msgstr "card" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "connecting-tab" -msgstr "Đang tái kết nối tới %s" +msgstr "connecting-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 msgid "dn-customization-tab" -msgstr "" +msgstr "dn-customization-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "" +msgstr "edit_server_window_simple" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "general-tab" -msgstr "Chung" +msgstr "general-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 msgid "mappings-tab" -msgstr "" +msgstr "mappings-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 msgid "objectclasses-tab" -msgstr "" +msgstr "objectclasses-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "searching-tab" -msgstr "Đang tìm" +msgstr "searching-tab" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgstr "Giao diên chọn tên sổ địa chỉ của Evolution." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" +msgstr "Factory cho giao diện chọn tên sổ địa chỉ" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 @@ -1343,29 +1358,28 @@ msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 -#, fuzzy msgid "Find contact in" -msgstr "Người gửi chứa" +msgstr "Tìm liên lạc trong" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Chọn tên" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Xoá liên lạc?" +msgstr "Liên lạc được chọn:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "Liên lạc" +msgstr "Hiện liên lạc" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" +"Gõ tên vào mục nhập, hoặc chọn từ\n" +"danh sách bên dưới:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" @@ -1422,7 +1436,7 @@ msgstr "Chi tiết" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "" +msgstr "URL rảnh/bận:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" @@ -1438,6 +1452,8 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" +"Nếu người này công bố thông tin rảnh/bận hoặc thông tin lịch khác trên\n" +"Internet, hãy nhập địa chỉ của thông tin đó vào đây." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" @@ -1474,9 +1490,9 @@ msgstr "Muốn nhậm _HTML mail" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3763 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1744 mail/mail-config.glade.h:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3593 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1750 mail/mail-config.glade.h:151 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "Tên n_ghề:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên người _quản lý:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" @@ -1501,1037 +1517,1032 @@ msgstr "_Văn phòng:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "" +msgstr "URL Lịch _công cộng:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "Địa chỉ _Web:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" msgstr "Mỹ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albani" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Algêri" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa (Mỹ)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Angola" msgstr "Ăngôla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarctica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua Và Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Achentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Úc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bangladesh" msgstr "Băngladét" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia Và Herzegowina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bouvet Island" msgstr "Đảo Bouvet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bungari" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Cambodia" msgstr "Campuchia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cameroon" msgstr "Camơrun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cape Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Đảo cayman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Cộng hòa Trung Phi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Chad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chi Lê" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Đảo Giáng sinh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Đảo Cocos (Keeling)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Côlômbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "Côngô" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cook Islands" msgstr "Đảo Cook" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Cote d'Ivoire" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Croátia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cyprus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "Cộng hoà Séc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Đan Mạch" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Cộng hòa Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "East Timor" msgstr "Đông Timo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Ai Cập" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Equatorial Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Ethiopia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "Đảo Falkland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "Đảo Faroe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Pháp" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana (Pháp)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia (Pháp)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Lãnh thổ Nam Pháp" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "Đức" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "Hy Lạp" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Greenland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Đảo Heard And MacDonald" +msgstr "Đảo Heard Và MacDonald" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Holy See" -msgstr "" +msgstr "Holy See" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Hồng Kông" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Hungari" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Iceland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "Ấn Độ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ireland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korea, Republic of" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Cô oét" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kyrgyzstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Laos" msgstr "Lào" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Lebanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lithuania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Macau" msgstr "Ma Cao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macedonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldives" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Marshall Islands" msgstr "Đảo Marshall" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Korea, Republic of" +msgstr "Cộng Hòa Moldova" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Morocco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Myanmar" msgstr "Mianma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Nepal" msgstr "Nêpan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" msgstr "Hà Lan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Netherlands Antilles" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "New Caledonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" msgstr "Niu Dilân" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nigeria" msgstr "Nigiơria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" msgstr "Đảo Norfolk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Đảo Nam Marian" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" msgstr "Ôman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "Lãnh thổ Palestin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua New Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" msgstr "Paragoay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" msgstr "Pêru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Philippines" msgstr "Philíppin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" msgstr "Bồ Đào Nha" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" msgstr "Rumani" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Liên Bang Nga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts Và Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Saint Lucia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent Và The Grena-dines" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tome Và Principe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Ả Rập Saudi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapore" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Solomon Islands" msgstr "Đảo Solomon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Somalia" msgstr "Xômali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Đảo Nam Georgia và Nam Sandwich" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "St. Helena" -msgstr "" +msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "St. Pierre Và Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Sudan" msgstr "Su Đăng" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Đảo Svalbard và Jan Mayen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Switzerland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad Và Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Đảo Turks và Caicos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" msgstr "Vương Quốc Anh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" msgstr "Việt Nam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Đảo U.S. Virgin" +msgstr "Đảo Virgin, Anh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Đảo U.S. Virgin" +msgstr "Đảo Virgin, Mỹ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Đảo Wallis và Futuna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Tây Sahara" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" msgstr "Nam Tư" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "" @@ -2564,20 +2575,20 @@ msgstr "TTY/TDD" msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Không thể tìm thấy widget cho trường: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "" +msgstr "Thêm nhanh liên lạc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 msgid "Edit Full" msgstr "Sửa toàn bộ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Full Name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -2641,7 +2652,7 @@ msgstr "TS." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" @@ -2693,7 +2704,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" -msgstr "" +msgstr "_Hậu tố:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" @@ -2709,7 +2720,7 @@ msgstr "Thành viên" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +msgstr "Nhập địa chỉ thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dưới đây:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" @@ -2729,7 +2740,7 @@ msgstr "contact-list-editor" msgid "Contact List Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:437 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lưu danh sách bằng VCard" @@ -2802,9 +2813,8 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d card" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402 -#, fuzzy msgid "Error getting book view" -msgstr "Lỗi khởi động %s" +msgstr "Lỗi dùng book view" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 @@ -2818,10 +2828,10 @@ msgid "Success" msgstr "Thành công" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:396 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137 -#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/e-storage.c:518 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi lại" @@ -2856,23 +2866,20 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Bị hủy bỏ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr "Chứng thực thất bại." +msgstr "Xác thực thất bại" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 -#, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "Yêu cầu chứng thực" +msgstr "Yêu cầu xác thực" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "Không có TLS" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 -#, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Tập tin %s không tồn tại" +msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" @@ -2907,14 +2914,12 @@ msgid "Error removing card" msgstr "Lỗi khi loại bỏ card" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 -#, fuzzy msgid "Display Cards?" -msgstr "Hiển thị" +msgstr "Hiển thị card?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 -#, fuzzy msgid "Display Cards" -msgstr "Hiển thị" +msgstr "Hiển thị card" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format @@ -2923,26 +2928,24 @@ msgid "" "be\n" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" +"Bạn yêu cầu rằng %d card là những tấm card. Điều này sẽ mở %d cửa sổ mới để " +"hiển thị trên màn hình. Bạn có thật sự muốn hiển thị mọi tấm card này không?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 -#, fuzzy msgid "Move card to" -msgstr "Monte Scuro" +msgstr "Chuyển Card tới" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 -#, fuzzy msgid "Copy card to" -msgstr "Sao chép công việc được chọn" +msgstr "Chép Card tới" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 -#, fuzzy msgid "Move cards to" -msgstr "Không có card" +msgstr "Chuyển các Card tới" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 -#, fuzzy msgid "Copy cards to" -msgstr "Không có card" +msgstr "Chép các Card tới" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -3017,39 +3020,32 @@ msgid "Save as VCard" msgstr "Lưu là VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 -#, fuzzy msgid "New Contact..." -msgstr "Liên lạc mới" +msgstr "Liên lạc mới..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 -#, fuzzy msgid "New Contact List..." -msgstr "Danh sách liên lạc mới" +msgstr "Danh sách liên lạc mới..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 -#, fuzzy msgid "Go to Folder..." -msgstr "Đ_i tới thư mục..." +msgstr "Đi tới thư mục..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "_Nhập..." +msgstr "Nhập..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 -#, fuzzy msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_Tìm liên lạc" +msgstr "Tìm liên lạc..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 -#, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "_Nguồn sổ địa chỉ..." +msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#, fuzzy msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Thiết lập thư..." +msgstr "Thiết lập pilot..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 @@ -3072,14 +3068,12 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "In phong bì" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 -#, fuzzy msgid "Copy to folder..." -msgstr "C_hép vào thư mục..." +msgstr "Chép vào thư mục..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 -#, fuzzy msgid "Move to folder..." -msgstr "_Chuyển tới thư mục..." +msgstr "Chuyển tới thư mục..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 @@ -3106,10 +3100,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3534 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3557 msgid "Current View" -msgstr "_Khung xem hiện thời" +msgstr "Khung xem hiện thời" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in @@ -3134,6 +3127,9 @@ msgid "" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Backend sổ địa chỉ cho\n" +"%s\n" +"đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format @@ -3156,13 +3152,18 @@ msgid "" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này.\n" +"\n" +"Nhấp đúp vào đây để tạo liên lạc mới." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." -msgstr "" +msgstr "\n\nKhông có mục nào để xem trong khung nhìn này." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" @@ -3232,11 +3233,11 @@ msgstr "Header/Footer" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề cho mỗi lá thư" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" @@ -3361,20 +3362,20 @@ msgstr "Cuộc hẹn không tên" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:749 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748 msgid "High" msgstr "Cao" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:748 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746 msgid "Low" msgstr "Thấp" @@ -3393,66 +3394,64 @@ msgstr "Lỗi khi liên lạc với server lịch" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" +msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng lịch của pilot" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -#, fuzzy msgid "Default Priority:" -msgstr "Độ ư_u tiên:" +msgstr "Độ ưu tiên mặc định:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng ToDo của pilot" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị danh sách công việc." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị danh sách công việc." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Thiết lập Công việc và Lịch" +msgstr "Công việc và Lịch" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Lịch Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" +msgstr "Cấu hình múi giờ, lịch và danh sách công việc ở đây " #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "" +msgstr "Bộ xem lịch iTip/iMip Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" +msgstr "Thành phần Evolution xử lý lịch." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "" +msgstr "Factory Điều khiển Công việc Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" +msgstr "Factory Điều khiển xem lịch iTip" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" +msgstr "Factory Điểu khiển Lịch mẫu" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" +msgstr "Factory tập trung hóa hộp thoại soạn thảo thành phần lịch" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "" +msgstr "Factory tạo factory thành phần soạn thảo" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -3460,7 +3459,7 @@ msgstr "Dịch vụ báo động" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "" +msgstr "Factory Dịch vụ báo động" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" @@ -3511,9 +3510,13 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" +"Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc lịch thông qua thư \n" +"điện tử, nhưng bộ nhắc nhở này đã được cấu hình để\n" +"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n" +"hộp thoại nhắc nhở thông thường:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2870 +#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2874 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -3528,11 +3531,15 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" +"Bộ nhắc lịch Evolution giống như cái cò súng. Bộ nhắc này được cấu hình để chạy chương trình sau:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773 -#, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" +msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" @@ -3540,7 +3547,7 @@ msgstr "Không thể khởi động GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo factory Dịch vụ thông báo" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3666,7 +3673,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961 -#: mail/folder-browser.c:1706 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/folder-browser.c:1712 mail/mail-account-gui.c:1229 #: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 @@ -3734,36 +3741,30 @@ msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Thư mục chứa các mục to-do" #: calendar/gui/component-factory.c:709 -#, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Cuộc hẹn mới" #: calendar/gui/component-factory.c:709 -#, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "Cuộc hẹn" +msgstr "_Cuộc hẹn" #: calendar/gui/component-factory.c:710 msgid "Create a new appointment" msgstr "Tạo cuộc hẹn mới" #: calendar/gui/component-factory.c:714 -#, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr "Cuộc họp" +msgstr "Cuộc họp mới" #: calendar/gui/component-factory.c:714 -#, fuzzy msgid "_Meeting" -msgstr "Cuộc họp" +msgstr "_Cuộc họp" #: calendar/gui/component-factory.c:715 -#, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Tạo công việc mới" +msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới" #: calendar/gui/component-factory.c:719 -#, fuzzy msgid "New task" msgstr "Công việc mới" @@ -3776,24 +3777,21 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Tạo công việc mới" #: calendar/gui/component-factory.c:724 -#, fuzzy msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Cuộc hẹn mới" +msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới" #: calendar/gui/component-factory.c:724 -#, fuzzy msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Cuộc _hẹn mới" +msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày" #: calendar/gui/component-factory.c:725 -#, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Tạo cuộc hẹn mới" +msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới" #: calendar/gui/control-factory.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'" +msgstr "Không thể mở thư mục trong '%s'" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -3801,7 +3799,7 @@ msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị" #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" -msgstr "" +msgstr "Loại khung xem cần hiển thị" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" @@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr "%s tại %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" +msgstr "%s cho loại trigger lạ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -3998,7 +3996,7 @@ msgstr "Bộ nhắc nhở" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Tóm tắt:" @@ -4056,9 +4054,8 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 phút" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "Alberta" +msgstr "Báo động" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" @@ -4074,14 +4071,14 @@ msgstr "Màu công việc trong ngày" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" -msgstr "" +msgstr "Ngày _kết thúc:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Ngày" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" @@ -4094,35 +4091,33 @@ msgid "Minutes" msgstr "Phút" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "S_un" msgstr "_CN" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" +msgstr "_Hiện bộ nhắc nhở" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "T_asks due today:" msgstr "_Công việc trong ngày:" @@ -4131,12 +4126,11 @@ msgid "T_hu" msgstr "_Năm" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "Danh sách _công việc" +msgstr "Danh sách công việc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" @@ -4153,16 +4147,16 @@ msgid "Time format:" msgstr "Dạng thức thời gian:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" -msgstr "" +msgstr "Tuần _bắt đầu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" @@ -4173,7 +4167,7 @@ msgstr "Tuần làm việc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" -msgstr "" +msgstr "Ngày làm việc:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" @@ -4185,16 +4179,15 @@ msgstr "_24 giờ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Hỏi xác nhận khi _xóa mục" +msgstr "Hỏi xác thực khi _xóa mục" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "" +msgstr "_Nén ngày nghỉ trong khung tháng" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Day begins:" -msgstr "Bắt đầu công việc: <b>" +msgstr "_Ngày bắt đầu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" @@ -4218,26 +4211,22 @@ msgid "_Mon" msgstr "_Hai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Công việc quá hạn:" +msgstr "Công việc _quá hạn:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "Bả_y" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Khung hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong tuần và trong tháng" +msgstr "_Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong tuần và trong tháng" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "Độ _lệch thời gian:" +msgstr "_Chia thời gian:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Tue" msgstr "_Ba" @@ -4246,15 +4235,14 @@ msgid "_Wed" msgstr "_Tư" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr "trước khi bắt đầu cuộc hẹn" +msgstr "trước khi mỗi cuộc hẹn" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện này sẽ bị xóa khỏi cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện này không?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4264,7 +4252,7 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xoá cuộc họp này?" msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "" +msgstr "Công việc sẽ bị xóa này đã được phân công, bạn có muốn gửi thông báo hủy công việc này không?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" @@ -4349,22 +4337,20 @@ msgid "Due " msgstr "Đến hạn " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 -#, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Không thể cập nhật đối tượng!" +msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 msgid "Object not found, not updated" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy đối tượng, không thể cập nhật" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "" +msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 -#, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "Không thể cập nhật đối tượng!" +msgstr "Không thể cập nhật đối tượng" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 msgid "Edit Appointment" @@ -4390,8 +4376,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Không có tóm tắt" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3976 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3802 composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3983 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3789 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Lưu là..." @@ -4400,7 +4386,7 @@ msgstr "Lưu là..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến qua đường email" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 msgid "Unable to obtain current version!" @@ -4601,7 +4587,7 @@ msgid "Member" msgstr "Thành viên" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4613,7 +4599,7 @@ msgstr "Vai trò" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:59 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -4642,21 +4628,18 @@ msgstr "_Mời người khác..." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 -#, fuzzy msgid "st" -msgstr "1" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#, fuzzy msgid "nd" -msgstr "2" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 -#, fuzzy msgid "rd" -msgstr "3" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 @@ -4689,48 +4672,43 @@ msgstr " " msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Cuộc hẹn chứa đệ quy mà Evolution không thể hiệu chỉnh." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999 msgid "on" msgstr "lúc" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 msgid "first" -msgstr "Sương mù" +msgstr "đầu tiên" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" -msgstr "giây" +msgstr "thứ hai" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 msgid "third" -msgstr "Ohrid" +msgstr "thứ ba" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067 msgid "fourth" -msgstr "Bắc" +msgstr "thứ tư" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 msgid "last" -msgstr "danh sách" +msgstr "cuối cùng" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 msgid "Other Date" -msgstr "Fax khác" +msgstr "Ngày khác" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "ngày" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262 msgid "on the" msgstr "lúc" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447 msgid "occurrences" msgstr "lần" @@ -4795,18 +4773,16 @@ msgid "year(s)" msgstr "năm" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -#, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?" +msgstr "Thông tin cuộc họp đã được tại. Gửi nó đi chứ?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -#, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?" +msgstr "Thông tin công việc đã được tạo. Gửi nó đi chứ?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" @@ -4853,9 +4829,9 @@ msgstr "Cơ bản" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Phân công" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:832 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4925,75 +4901,71 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1892 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1919 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 mail/folder-browser.c:1717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3575 mail/folder-browser.c:1723 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Mở" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 -#, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr "Lưu là..." +msgstr "Lư_u là..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3747 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3526 calendar/gui/e-week-view.c:3554 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3577 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3752 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3582 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Cắt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3753 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3560 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3583 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Sao chép" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3716 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3754 calendar/gui/e-week-view.c:3530 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3553 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3584 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 -#, fuzzy msgid "_Assign Task" -msgstr "Gán công việc" +msgstr "_Gán công việc" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 -#, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Đang nạp lịch" +msgstr "_Chuyển như iCalendar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Đánh dấu _hoàn tất" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 -#, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "Đánh dấu công _việc hoàn tất" +msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Xóa côn_g việc được chọn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7631 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4303 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7638 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4290 msgid "Updating objects" msgstr "Đang cập nhật đối tượng" @@ -5006,8 +4978,8 @@ msgstr "Nhấn để thêm công việc" msgid "Alarms" msgstr "Báo động" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992 -#: camel/camel-filter-driver.c:1100 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 +#: camel/camel-filter-driver.c:1109 msgid "Complete" msgstr "Hoàn tất" @@ -5103,453 +5075,440 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 msgid "New _Appointment" msgstr "Cuộc _hẹn mới" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3520 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "New All Day _Event" msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3521 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3544 msgid "New Meeting" -msgstr "Cuộc họp" +msgstr "Cuộc họp mới" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3522 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3545 msgid "New Task" msgstr "Công việc mới" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "In..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3536 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3559 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Đi tới ngày _hôm nay" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3537 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3560 msgid "_Go to Date..." msgstr "Đi tới _ngày..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3541 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3564 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3545 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3568 msgid "_Configure..." -msgstr "Cấu hình" +msgstr "_Cấu hình..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3546 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3569 msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "Cấu hình" +msgstr "_Cấu hình Pilot..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3553 -#: mail/folder-browser.c:1719 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3576 +#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Lư_u là..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3565 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3588 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Lập lịch _cuộc họp" +msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3759 calendar/gui/e-week-view.c:3566 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3589 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Chuyển tiếp liên lạc..." +msgstr "_Chuyển như iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3764 calendar/gui/e-week-view.c:3571 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3594 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3572 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3595 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Xóa lần này" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3573 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3596 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Xóa _mọi lần" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4128 calendar/gui/e-week-view.c:3930 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4135 calendar/gui/e-week-view.c:3917 #: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" +msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này." -#: calendar/gui/e-day-view.c:4134 calendar/gui/e-week-view.c:3936 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4141 calendar/gui/e-week-view.c:3923 #: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Lỗi thực hiện %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:583 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:587 msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Bắt đầu:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:597 msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "Kết thúc: <b>" +msgstr "<b>Kết thúc:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Đã hoàn tất " +msgstr "<b>Hoàn tất:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:620 msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Tới hạn:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 calendar/gui/e-itip-control.c:707 msgid "iCalendar Information" msgstr "Thông tin iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "iCalendar Error" msgstr "Lỗi iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 calendar/gui/e-itip-control.c:754 msgid "An unknown person" msgstr "Người lạ" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:776 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Không</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "Location:" -msgstr "Đị_a điểm" +msgstr "Địa điểm:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 msgid "Status:" -msgstr "_Trạng thái:" +msgstr "Trạng thái:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873 #: calendar/gui/itip-utils.c:463 msgid "Accepted" msgstr "Chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/itip-utils.c:466 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/itip-utils.c:466 msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Có thể làm" +msgstr "Tạm chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874 #: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Declined" msgstr "Từ chối" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 calendar/gui/e-itip-control.c:1023 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 -#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:894 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Lạ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 calendar/gui/e-itip-control.c:894 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:946 calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963 msgid "Choose an action:" msgstr "Chọn hành động:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 calendar/gui/e-itip-control.c:899 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 calendar/gui/e-itip-control.c:935 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:939 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965 #: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:899 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 msgid "Tentatively accept" -msgstr "" +msgstr "Tạm chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:901 msgid "Decline" msgstr "Từ chối" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:934 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "Update respondent status" msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:951 msgid "Send Latest Information" msgstr "Gửi thông tin mới nhất" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/itip-utils.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/itip-utils.c:483 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1042 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 msgid "Meeting Information" msgstr "Thông tin cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Đề nghị cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Meeting Update" msgstr "Cập nhật cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 msgid "Meeting Reply" msgstr "Trả lời họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Hủy bỏ cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-itip-control.c:1138 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/e-itip-control.c:1142 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1100 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 msgid "Task Information" msgstr "Thông tin công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Task Proposal" msgstr "Đề nghị công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 msgid "Task Update" msgstr "Cập nhật công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 msgid "Task Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1126 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 msgid "Task Reply" msgstr "Trả lời công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 msgid "Task Cancellation" msgstr "Hủy bỏ công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 msgid "Bad Task Message" msgstr "Thông điệp lạ về công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "" +msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 calendar/gui/e-itip-control.c:1282 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1505 calendar/gui/e-itip-control.c:1597 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 calendar/gui/e-itip-control.c:1553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600 msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "" +msgstr "Lỗi trong hệ thống CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 calendar/gui/e-itip-control.c:1556 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603 msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Không thể gửi!\n" +msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 calendar/gui/e-itip-control.c:1559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" -msgstr "" +msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517 msgid "Update complete\n" msgstr "Hoàn tất cập nhật\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1502 calendar/gui/e-itip-control.c:1568 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1549 calendar/gui/e-itip-control.c:1615 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" +msgstr "Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham dự nhé?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647 msgid "Removal Complete" msgstr "Hoàn tất loại bỏ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1630 calendar/gui/e-itip-control.c:1680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "Item sent!\n" msgstr "Đã gửi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1684 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1679 calendar/gui/e-itip-control.c:1731 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Không thể gửi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1757 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Chọn thư mục" +msgstr "Chọn thư mục lịch" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1811 msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Chọn thư mục" +msgstr "Chọn thư mục công việc" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5601,7 +5560,6 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "Người tham dự không yêu cầu" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 -#, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Tài nguyên" @@ -5741,8 +5699,8 @@ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1976 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1987 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Đang mở công việc tại %s" @@ -5758,26 +5716,23 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp `%s'" #: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'" +msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở thư mục trong '%s'" #: calendar/gui/e-tasks.c:522 -#, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Ngày hoàn tất" +msgstr "Đang hoàn tất công việc..." #: calendar/gui/e-tasks.c:545 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn" +msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn..." #: calendar/gui/e-tasks.c:638 -#, fuzzy msgid "Expunging" -msgstr "Đang bỏ thư mục" +msgstr "Đang xóa" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3519 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..." @@ -5791,31 +5746,42 @@ msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 +#. add the alarms for this client +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575 +#, c-format +msgid "Adding alarms for %s" +msgstr "Đang thêm báo động cho %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1745 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Backend lịch cho\n" +"%s\n" +"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1739 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Backend công việc cho\n" +"%s\n" +"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1959 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Đang mở lịch tại %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2009 msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Đang mở thư mục %s" +msgstr "Đang mở thư mục công việc mặc định" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -5902,31 +5868,28 @@ msgid "Calendar information" msgstr "Thông tin lịch" #: calendar/gui/itip-utils.c:479 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Cập nhật" +msgstr "Đã cập nhật" #: calendar/gui/itip-utils.c:487 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Cập nhật danh sách" +msgstr "Cập nhật" #: calendar/gui/itip-utils.c:491 msgid "Counter-proposal" -msgstr "" +msgstr "Phản đề nghị" #: calendar/gui/itip-utils.c:678 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Bạn phải là người tham dự sự kiện." #: calendar/gui/main.c:70 -#, fuzzy msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "Không thể khởi động Bonobo" +msgstr "Không thể kích hoạt Bonobo" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo Factory bộ soạn thảo thành phần" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" @@ -6151,7 +6114,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "In lịch" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3162 +#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3166 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" @@ -6175,33 +6138,31 @@ msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI của thư mục công việc cần hiển thị" #: calendar/gui/tasks-control.c:453 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn mọi thông điệp được đánh dấu xóa. Nếu bạn tiếp " -"tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thông điệp này.\n" +"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn mọi công việc được đánh dấu đã hoàn tất. Nếu " +"bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những công việc này.\n" "\n" -"Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?" +"Bạn có thật sự muốn xóa những công việc này không?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2642 -#: mail/mail-callbacks.c:2884 +#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2646 +#: mail/mail-callbacks.c:2888 msgid "Do not ask me again." msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" #: calendar/gui/tasks-control.c:609 -#, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "In card" +msgstr "In công việc" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" +msgstr "Evolution đã lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động chuyển qua thư mục công việc mới." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" @@ -6210,160 +6171,153 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" +"Evolution đã cố lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động chuyển qua thư mục công việc mới.\n" +"Một vài công việc có thể không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." -msgstr "" +msgstr "Không thể mở '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục công việc." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục công việc." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "CHBTNSB" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution." +msgstr "Factory Nhập tập tin iCalendar vào Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution." +msgstr "Nhập tập tin iCalendar vào Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution." +msgstr "Nhập tập tin vCalendar vào Evolution" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "" -"Không thể lấy thông điệp: %s từ thư mục%s\n" -" %s" +msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ registry: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Không thể kết nối tới kho: %s" +msgstr "Không thể gọi GetFolderAtPath trên kho lưu: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:482 -#, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "Bộ nhắc nhở" +msgstr "Bộ nhắc nhở!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 -#, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Thông điệp lịch" +msgstr "Sự kiện lịch" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution đã tìm thấy các tập tin Pine.\n" +"Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n" "Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 -#, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Lịch" +msgstr "Lịch Gnome" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now không cần đối số" -#: calendar/pcs/query.c:279 +#: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time cần 1 đối số" -#: calendar/pcs/query.c:284 +#: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time cần một đối số (là chuỗi)" -#: calendar/pcs/query.c:292 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time cần đối số thứ nhất (là chuỗi thời gian theo ISO 8601)" -#: calendar/pcs/query.c:321 +#: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day cần 2 đối số" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "tine-add-dau cần đối số thứ nhất là time_t" -#: calendar/pcs/query.c:333 +#: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day cần đối số thứ hai là số nguyên" -#: calendar/pcs/query.c:360 +#: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin cần một đối số" -#: calendar/pcs/query.c:365 +#: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin cần đối số thứ nhất là time_t" -#: calendar/pcs/query.c:392 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end cần một đối số" -#: calendar/pcs/query.c:397 +#: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end cần đối số thứ nhất là time_t" -#: calendar/pcs/query.c:433 +#: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype không cần đối số" -#: calendar/pcs/query.c:529 +#: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? cần 2 đối số" -#: calendar/pcs/query.c:534 +#: calendar/pcs/query.c:568 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? cần đối số một là time_t" -#: calendar/pcs/query.c:541 +#: calendar/pcs/query.c:575 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? cần đối số thứ hai là time_t" -#: calendar/pcs/query.c:671 +#: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains cần hai đối số" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? cần đối số thứ hai là chuỗi" -#: calendar/pcs/query.c:683 +#: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? cần đối số thứ hai là chuỗi" -#: calendar/pcs/query.c:700 +#: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "contains? cần đối số thứ nhất là \"bất kỳ\", \"tóm tắt\", hoặc \"mô tả\"" -#: calendar/pcs/query.c:742 +#: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? cần ít nhất một đối số" -#: calendar/pcs/query.c:754 +#: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -6371,19 +6325,19 @@ msgstr "" "has-categories? cần mọi đối số đều là chuỗi và hoặc chỉ có một đối số và đối " "số đó là boolean sai (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:842 +#: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? không cần đối số" -#: calendar/pcs/query.c:887 +#: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? cần một đối số" -#: calendar/pcs/query.c:892 +#: calendar/pcs/query.c:926 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? cần đối số thứ nhất là time_t" -#: calendar/pcs/query.c:1167 +#: calendar/pcs/query.c:1215 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị boolean" @@ -7285,18 +7239,16 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "Châu Á/Macao" #: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" -msgstr "Châu Á/Macao" +msgstr "Châu Á/Ma cao" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Châu Á/Magadan" #: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Châu Á/Magadan" +msgstr "Châu Á/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -7319,9 +7271,8 @@ msgid "Asia/Omsk" msgstr "Châu Á/Omsk" #: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "Châu Á/Kabul" +msgstr "Châu Á/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" @@ -7340,9 +7291,8 @@ msgid "Asia/Qatar" msgstr "Châu Á/Qatar" #: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Châu Á/Gaza" +msgstr "Châu Á/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" @@ -7922,31 +7872,28 @@ msgstr "Thái Bình Dương/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Loại mã này không hỗ trợ ký tên" #: camel/camel-cipher-context.c:210 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Loại mã này không hỗ trợ xác minh" #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Loại mã này không hỗ trợ mã hóa" #: camel/camel-cipher-context.c:296 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "Loại mã này không hỗ trợ giải mã" #: camel/camel-data-cache.c:169 -#, fuzzy msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" -"Không thể tạo tập tin output: %s\n" -" %s" +msgstr "Không thể tạo đường dẫn cache" #: camel/camel-data-cache.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Không thể mở thư mục cache: %s" +msgstr "Không thể loại bỏ mục cache: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -7972,90 +7919,87 @@ msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Đang tái đồng bộ với server" #: camel/camel-disco-folder.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Đang lưu thư mục %s" +msgstr "Đang chuẩn bị thư mục '%s' để dùng ngoại tuyến" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này." -#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768 +#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777 msgid "Syncing folders" msgstr "Đồng bộ thư mục" -#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Lỗi phân tích bộ lọc: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249 +#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Lỗi thực hiện bộ lọc: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:933 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "" +msgstr "Không thể mở thư mục spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 +#: camel/camel-filter-driver.c:951 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "" +msgstr "Không thể xử lý thư mục spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:957 +#: camel/camel-filter-driver.c:966 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:961 +#: camel/camel-filter-driver.c:970 msgid "Cannot open message" msgstr "Không thể mở thông điệp" -#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974 +#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Lỗi trên thông điệp %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095 +#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104 msgid "Syncing folder" msgstr "Đang đồng bộ thư mục" -#: camel/camel-filter-driver.c:1062 +#: camel/camel-filter-driver.c:1071 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1077 +#: camel/camel-filter-driver.c:1086 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d" -#: camel/camel-filter-search.c:136 -#, fuzzy +#: camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Lỗi giải mã thông điệp." +msgstr "Lỗi nhận thông điệp" -#: camel/camel-filter-search.c:384 -#, fuzzy +#: camel/camel-filter-search.c:387 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Đối số không hợp lệ" +msgstr "Đối số không hợp lệ (system-flag)" -#: camel/camel-filter-search.c:399 -#, fuzzy +#: camel/camel-filter-search.c:402 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Đối số không hợp lệ" +msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-search.c:514 +#, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s" +msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s" -#: camel/camel-filter-search.c:547 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-search.c:550 +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s" +msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" -#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657 +#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s" @@ -8107,9 +8051,8 @@ msgid "Moving messages" msgstr "Đang di chuyển thông điệp" #: camel/camel-folder.c:1317 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Đang chép thông điệp vào %s" +msgstr "Đang chép thông điệp" #: camel/camel-gpg-context.c:713 #, c-format @@ -8118,14 +8061,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Bắt gặp thông thông điệp trạng thái GnuPG không mong đợi:\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:727 msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" +msgstr "Lỗi phân tích chỉ dẫn GPG UserID." #: camel/camel-gpg-context.c:750 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" +msgstr "Lỗi phân tích yêu cầu passphrase của GPG." #: camel/camel-gpg-context.c:758 #, c-format @@ -8133,6 +8079,8 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" +"Bạn cần passphrase để mở khóa cho người \n" +"dùng: \"%s\"" #: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228 #: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411 @@ -8142,52 +8090,49 @@ msgstr "Đã hủy" #: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" +msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: 3 passphrase sai." #: camel/camel-gpg-context.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ POP server: %s" +msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:803 -#, fuzzy msgid "No data provided" -msgstr "Chưa có tên tập tin." +msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu" #: camel/camel-gpg-context.c:848 -#, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Không thể mã hóa thông điệp: chưa xác định người nhận" +msgstr "Lỗi mã hóa: Chưa xác định người nhận." #: camel/camel-gpg-context.c:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" -msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" -msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Lỗi giải mã thông điệp." +msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328 #: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432 #: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490 -#, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Lỗi giải mã thông điệp." +msgstr "Lỗi thực hiện GPG." #: camel/camel-gpg-context.c:1313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Không thể xác minh thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s" +msgstr "Không thể xác minh chữ ký thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8286,24 +8231,23 @@ msgstr "Lỗi sao chép tập tin mail tạm: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: lỗi giao thức" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "" +msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: cấu trúc sai" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: lỗi phân tích" #: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Đây là phần thông điệp có chữ ký số" #: camel/camel-multipart-signed.c:678 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "Lỗi khác" +msgstr "lỗi phân tích" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format @@ -8330,7 +8274,7 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server bằng cách đang nhập #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "Chứng thực thất bại." +msgstr "xác thực thất bại." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format @@ -8397,11 +8341,11 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "" +msgstr "Hồi đáp của server không chứa dữ liệu để xác thực\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "" +msgstr "Hồi đáp của server chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" @@ -8427,12 +8371,11 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Trả lời chứng thực từ server sai." +msgstr "Trả lời xác thực từ server sai." #: camel/camel-sasl-login.c:32 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Logan" +msgstr "Đăng nhập" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -8440,22 +8383,21 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server bằng mật khẩu đơn #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Trạng thái chứng thực lạ." +msgstr "Trạng thái xác thực lạ." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" +msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối server bằng cơ chế xác minh Kerberos 4." +msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server trên Windows dùng NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" -msgstr "" +msgstr "THÔ" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" @@ -8463,7 +8405,7 @@ msgstr "POP trước SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Tùy chọn này sẽ chứng thực kết nối POP trước khi thử SMTP" +msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" @@ -8518,19 +8460,16 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: lỗi lạ" #: camel/camel-service.c:850 -#, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "Đang phân giải: %s" +msgstr "Đang phân giải địa chỉ" #: camel/camel-service.c:912 -#, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: không tìm thấy máy chủ" +msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không tìm thấy máy chủ" #: camel/camel-service.c:915 -#, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: lỗi lạ" +msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: lỗi lạ" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" @@ -8538,7 +8477,7 @@ msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" +msgstr "Để đọc mail như là một truy vấn của một tập các thư mục khác" #: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format @@ -8600,18 +8539,16 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Không thể tạo thư mục: Thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 -#, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận." +msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -#, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận." +msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" @@ -8622,9 +8559,8 @@ msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -#, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký." +msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate Revocation List signature failure" @@ -8632,29 +8568,27 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "" +msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate has expired" -msgstr "" +msgstr "Chứng nhận quá hạn" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "CRL not yet valid" -msgstr "" +msgstr "CRL chưa hợp lệ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL has expired" -msgstr "" +msgstr "CRL quá hạn" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 -#, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr "Lỗi nạp %s" +msgstr "Lỗi trong CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Không chính thức" +msgstr "Hết bộ nhớ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -8669,13 +8603,12 @@ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -#, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận." +msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" +msgstr "Chuỗi chứng nhận quá dài" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate Revoked" @@ -8687,28 +8620,27 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Path length exceeded" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn quá dài" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -#, fuzzy msgid "Invalid purpose" -msgstr "Đối số không hợp lệ" +msgstr "Mục đích không hợp lệ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Certificate untrusted" -msgstr "" +msgstr "Chứng nhận không đáng tin" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate rejected" -msgstr "" +msgstr "Chứng nhận bị từ chối" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" +msgstr "Không khớp Chủ đề/Issuer" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" +msgstr "Không khớp AKID/SKID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" @@ -8733,14 +8665,14 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "GOOD" -msgstr "" +msgstr "TỐT" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "BAD" -msgstr "" +msgstr "XẤU" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" @@ -8754,11 +8686,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" +"%s\n" +"\n" "Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" @@ -8766,11 +8700,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" -"Chứng nhận sai từ %s:\n" +"Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?" +"Bạn có muốn chấp nhận không?" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format @@ -8778,9 +8712,9 @@ msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Không thể phân tích URL `%s'" #: camel/camel-vee-folder.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Lỗi khởi động %s" +msgstr "Lỗi lưu `%s': %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format @@ -8788,9 +8722,8 @@ msgid "No such message %s in %s" msgstr "Không có thông điệp %s trong %s" #: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 -#, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục" +msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo" #: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format @@ -8812,39 +8745,49 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:262 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:441 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578 msgid "Operation cancelled" msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:385 +#. for imap ALERT codes, account user@host +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Alert from IMAP server %s@%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Báo động từ IMAP server %s@%s:\n" +"%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ IMAP server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Tính hiệu trả lời của server kết thúc quá sớm." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:642 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Tín hiệu trả lời của IMAP server không chứa thông tin %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:678 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Tín hiệu trả lời OK không mong đợi từ IMAP server: %s" @@ -8869,9 +8812,9 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Lỗi giải mã thông điệp." +msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 @@ -8897,20 +8840,20 @@ msgid "No such message" msgstr "Không có thông điệp như vậy" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2424 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2435 msgid "This message is not currently available" msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2084 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2092 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2169 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2090 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2098 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH" @@ -8927,6 +8870,11 @@ msgstr "Không thể mở thư mục cache: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Lỗi thông điệp cache %s: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +#, c-format +msgid "Failed to cache %s: %s" +msgstr "Lỗi cache %s: %s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" @@ -8949,7 +8897,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "Vùng tên" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" @@ -8977,14 +8925,14 @@ msgstr "" "Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP server %s" +msgstr "IMAP server %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "dịch vụ %s cho %s trên %s" +msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 @@ -9002,39 +8950,35 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Không thể kết nối tới POP server.\n" -"Lỗi gửi tên người dùng: %s" +msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ" +msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 -#, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Chứng thực thất bại." +msgstr "Thương lượng SSL thất bại" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The folder %s no longer exists" -msgstr "Thư mục không rỗng" +msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại chứng thực được yêu cầu %s" +msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Không hỗ trợ loại chứng thực %s" +msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format @@ -9053,7 +8997,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Không thể chứng thực IMAP server.\n" +"Không thể xác thực IMAP server.\n" "%s\n" "\n" @@ -9064,15 +9008,15 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Không có thư mục %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự Enter" +msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Lỗi lạ: %s" +msgstr "Thư mục cha lạ: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" @@ -9080,26 +9024,26 @@ msgstr "Thư mục cha không được phép có các thư mục con" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Không thể mở hộp thư: %s: %s\n" +msgstr "Hộp thư: %s (%s)" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" +msgstr "Dùng tập tin tóm tắt thư mục `.folders' (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -9114,11 +9058,12 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Gửi cục bộ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "Để nhận thư cục bộ từ spool dạng mbox." +msgstr "" +"Để nhận thư cục bộ từ spool dạng mbox chuẩn vào thư mục được Evolution quản " +"lý." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9135,31 +9080,31 @@ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" +msgstr "Lưu header trạng thái theo dạng thứ Elm/Pine/Mutt" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Spool mbox Unix chuẩn" +msgstr "Spool hoặc thư mục mbox Unix chuẩn" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin mbox chuẩn." +msgstr "" +"Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin spool ngoại theo chuẩn mbox.\n" +"Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc các thư mục kiểu Elm, Pine, hoặc Mutt." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:229 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" +msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" +msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 @@ -9177,15 +9122,15 @@ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có thư mục inbox" msgid "Local mail file %s" msgstr "Tập tin mail cục bộ %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s" +msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:380 #, c-format @@ -9197,12 +9142,12 @@ msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Không thể xóa tập tin chỉ mục thư mục `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Không thể lưu tóm tắt: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:462 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Không thể thêm thông điệp vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ" @@ -9276,14 +9221,12 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 -#, fuzzy msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" +msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 -#, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới" +msgstr "Đang kiểm tra thông điệp mới" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 @@ -9429,9 +9372,9 @@ msgid "Unknown error: %s" msgstr "Lỗi lạ: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s" +msgstr "Không thể lưu thư mục: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 @@ -9464,14 +9407,14 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng MH: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Không thể đổi tên thư mục spool" +msgstr "Không thể mở spool `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "`%s' không phải là thư mục dạng Maildir." +msgstr "Spool `%s' không phải là tập tin hay thư mục bình thường" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:145 #, c-format @@ -9488,9 +9431,9 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Tập tin spool %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Không thể đổi tên thư mục spool" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 msgid "Spool folders cannot be renamed" @@ -9532,14 +9475,14 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc và gửi thư tới các nhóm tin USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "NNTP server %s trả về mã lỗi %d: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format @@ -9551,43 +9494,42 @@ msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ chứng thực với NNTP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)" +"Tùy chọn này sẽ xác thực với NNTP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Không có thư mục %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Không thể tạo ống dẫn: %s" +msgstr "Không thể lấy nhóm: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới" +msgstr "%s: Đang quét tìm thông điệp mới" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Lỗi lạ: %s" +msgstr "Hồi đáp lại từ server: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 -#, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "Bỏ" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" +msgstr "Thao tác thất bại: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245 msgid "Retrieving POP summary" @@ -9597,14 +9539,13 @@ msgstr "Đang nhậm tóm tắt POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" +msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" +msgstr "Không thể lấy tóm tắt POP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305 msgid "Expunging deleted messages" @@ -9626,16 +9567,13 @@ msgstr "Đang nhận thông điệp POP %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Không thể lấy thông điệp: %s\n" -" %s" +msgstr "Không thể lấy thông điệp %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "Lỗi lại" +msgstr "Nguyên nhân lạ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -9677,62 +9615,59 @@ msgstr "" "server tuyên bố có hỗ trợ." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" +msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s (cổng %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Không thể kết nối tới POP server.\n" -"Lỗi gửi tên người dùng: %s" +msgstr "Lỗi kết nối tới POP server %s trong chế độ an toàn: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Không thể kết nối tới POP server trên %s" +msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Không thể kết nối tới POP server.\n" -"Không hỗ trợ cơ chế chứng thực yêu cầu." +"Không thể kết nối tới POP server %s: Không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu cầu." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" +msgstr "Đăng nhập SASL `%s' thất bại với POP server %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" +msgstr "Không thể đăng nhập vào POP server %s: lỗi giao thức SASL" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Không thể chứng thực KPOP server: %s" +msgstr "Không thể xác thực tại POP server: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu PỎP cho %s@%s" +msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu POP cho %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Không thể kết nối tới POP server.\n" +"Không thể kết nối tới POP server %s.\n" "Lỗi gửi mật khẩu: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 @@ -9753,9 +9688,8 @@ msgstr "" "Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống này." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 -#, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Không thể phân tích URL `%s'" +msgstr "Không thể phân tích danh sách người nhận" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format @@ -9889,52 +9823,47 @@ msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Cơ chế chứng thực quá yếu" +msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Cơ chế chứng thực yêu cầu cần phải được mã hoá" +msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mã hoá" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Lỗi chứng thực tạm" +msgstr "Lỗi xác thực tạm" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" -msgstr "Yêu cầu chứng thực" +msgstr "Yêu cầu xác thực" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 -#, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s" +msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Không thể kết nối tới POP server.\n" -"Lỗi gửi tên người dùng: %s" +msgstr "Lỗi kết nối tới SMTP server %s trong chế độ không an toàn: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -#, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức" +msgstr "server có lẽ không hỗ trợ SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s" +msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -#, fuzzy msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s" +msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại chứng thực yêu cầu %s" +msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu loại %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format @@ -9948,7 +9877,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Không thể chứng thực SMTP server.\n" +"Không thể xác thực SMTP server.\n" "%s\n" "\n" @@ -9975,31 +9904,29 @@ msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 -#, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận." +msgstr "Không thể gửi thông điệp: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Chào hỏi của SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s" +msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, fuzzy msgid "HELO response error" -msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s" +msgstr "Lỗi hồi đáp HELO" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Chứng thực SMTP" +msgstr "xác thực SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Lỗi tạo đối tượng chứng thực SASL." +msgstr "Lỗi tạo đối tượng xác thực SASL." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 @@ -10013,7 +9940,7 @@ msgstr "Yêu cầu AUTH thất bại." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Trả lời chứng thực từ server sai.\n" +msgstr "Trả lời xác thực từ server sai.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format @@ -10021,9 +9948,8 @@ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Quá hạn yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 -#, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Lỗi yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail" +msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, c-format @@ -10033,7 +9959,7 @@ msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" +msgstr "RCPT TO <%s> thất bại" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 #, c-format @@ -10044,9 +9970,8 @@ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail" #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258 -#, fuzzy msgid "DATA response error" -msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s" +msgstr "Lỗi hồi đáp DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 @@ -10055,9 +9980,8 @@ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Quá hạn gửi DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 -#, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr "Trả lời chứng thực từ server sai." +msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 #, c-format @@ -10065,19 +9989,17 @@ msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, fuzzy msgid "RSET response error" -msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s" +msgstr "Lỗi hồi đáp RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Yêu cầu AUTH quá hạn: %s" +msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 -#, fuzzy msgid "QUIT response error" -msgstr "Lỗi trả lời RSET: %s" +msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 msgid "1 byte" @@ -10209,14 +10131,12 @@ msgstr "" #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 -#, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "Porto" +msgstr "Gửi tới:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 -#, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "Không có mô tả" +msgstr "Đích gửi đến" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 @@ -10224,9 +10144,8 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Đính kèm tập tin" #: composer/e-msg-composer.c:514 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký." +msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP" #: composer/e-msg-composer.c:782 #, c-format @@ -10270,6 +10189,8 @@ msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" +"Không thể tìm trong tập tin: %s\n" +"%s" #: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format @@ -10297,6 +10218,17 @@ msgstr "" "Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ session trước.\n" "Bạn có muốn phục hồi chúng không?" +#: composer/e-msg-composer.c:1519 +#, c-format +msgid "" +"The message \"%s\" has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Thông điệp \"%s\" chưa được gửi.\n" +"\n" +"Bạn có muốn lưu các thay đổi?" + #: composer/e-msg-composer.c:1530 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi" @@ -10306,13 +10238,12 @@ msgid "Open file" msgstr "Mở tập tin" #: composer/e-msg-composer.c:1921 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Tập tin chữ ký:" +msgstr "Chữ ký:" #: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Tự phát sinh" #: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773 msgid "Compose a message" @@ -10334,11 +10265,11 @@ msgstr "" "Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n" "Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3838 +#: composer/e-msg-composer.c:3850 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" -msgstr "" +msgstr "<b>(Bộ soạn thảo chứa phần thân thông điệp phi văn bản, không thể được hiệu chỉnh)</b>" #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" @@ -10400,7 +10331,7 @@ msgstr "Chủ đề chứa" msgid "Subject does not contain" msgstr "Chủ đề không chứa" -#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2509 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2513 #: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10422,9 +10353,8 @@ msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 -#, fuzzy msgid "Sync Categories:" -msgstr "Phân loại" +msgstr "Phân loại Sync:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -10563,15 +10493,14 @@ msgstr "bây giờ" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:279 -#, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgstr "%d-%b-%Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d %s ago" -msgstr " trước" +msgstr "%d %s trước" #: filter/filter-datespec.c:407 msgid "Select a time to compare against" @@ -10583,17 +10512,16 @@ msgstr "Quy tắc bộ lọc" #: filter/filter-file.c:178 msgid "You must specify a file name" -msgstr "" +msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin" #: filter/filter-file.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường" +msgstr "Tập tin '%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường" #: filter/filter-file.c:307 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Mở tập tin" +msgstr "Chọn tập tin" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:513 @@ -10634,28 +10562,24 @@ msgstr "Quan trọng" #. red #: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "Cork" +msgstr "Công việc" #. orange #: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Pownal" +msgstr "Cá nhân" #. forest green #: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "To Do" -msgstr "Đi vào" +msgstr "Cần làm" #. blue #: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "sau khi" +msgstr "Sau đó" #: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" @@ -10722,32 +10646,28 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Ra" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n" -" điểm bạn xác định ở đây." +" điểm 12:00am tại ngày xác định." #: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Ngày của thông điệp sẽ được so sánh với thời \n" -"điểm tương đối so với lúc bộ lọc chạy; ví \n" -"dụ \"một tuần trước\"." +"Ngày của thông điệp sẽ được so sánh với thời\n" +"điểm tương đối so với lúc bộ lọc chạy." #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n" -" điểm bạn xác định ở đây." +" điểm hiện thời, khi bộ lọc chạy." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" @@ -10770,7 +10690,6 @@ msgid "the current time" msgstr "thời điểm hiện thời" #: filter/filter.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "the time you specify" msgstr "thời điểm bạn chọn" @@ -10792,9 +10711,8 @@ msgstr "với mọi thư mục cục bộ" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "Gán điểm" +msgstr "Chỉnh điểm" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -10809,9 +10727,8 @@ msgid "Attachments" msgstr "Đồ đính kèm" #: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Belem" +msgstr "Bíp" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -10846,9 +10763,8 @@ msgid "does not exist" msgstr "không tồn tại" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy msgid "does not return" -msgstr "không tồn tại" +msgstr "không trả về" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" @@ -10891,19 +10807,16 @@ msgid "is" msgstr "bằng" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -#, fuzzy msgid "is after" msgstr "sau" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -#, fuzzy msgid "is before" msgstr "trước" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy msgid "is Flagged" -msgstr "Đã đặt cờ" +msgstr "được đặt cờ" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" @@ -10918,18 +10831,16 @@ msgid "is not" msgstr "không phải" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -#, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "Đã đặt cờ" +msgstr "không được đặt cờ" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1754 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1760 msgid "Label" -msgstr "Laurel" +msgstr "Nhãn" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "Mailing list" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" @@ -10944,14 +10855,12 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Chuyển vào thư mục" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc" +msgstr "Gửi thông điệp cho lệnh shell qua ống dẫn" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Phát âm thanh:" +msgstr "Phát âm thanh" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" @@ -10970,71 +10879,70 @@ msgid "Replied to" msgstr "Trả lời cho" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "returns" -msgstr "Burns" +msgstr "trả về" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr "lớn hơn" +msgstr "trả về lớn hơn" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr "nhỏ hơn" +msgstr "trả về nhỏ hơn" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Run Once" +msgstr "Chạy một lần" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Điểm" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1805 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1807 msgid "Sender" msgstr "Người gửi" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Set Status" msgstr "Đặt trạng thái" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Shell Command" -msgstr "Công ty" +msgstr "Lệnh shell" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "Size (kB)" msgstr "Kích thước (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "sounds like" msgstr "giống như" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Source Account" msgstr "Tài khoản nguồn" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "Specific header" msgstr "Header xác định" -#: filter/libfilter-i18n.h:57 +#: filter/libfilter-i18n.h:58 msgid "starts with" msgstr "bắt đầu bằng" -#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 msgid "Stop Processing" msgstr "Dừng tiến trình" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:928 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:932 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "Unset Status" -msgstr "Đặt trạng thái" +msgstr "Bỏ đặt trạng thái" #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" @@ -11043,7 +10951,7 @@ msgstr "Quy tắc" #: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" -msgstr "" +msgstr "Tên luật '%s' bị trùng, hãy chọn tên khác" #: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" @@ -11118,9 +11026,9 @@ msgstr "" "Bạn có muốn nhập nó vào Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Độ ưu tiên: %s" +msgstr "Bộ lọc ưu tiên \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" @@ -11165,9 +11073,8 @@ msgid "Trash" msgstr "Rác" #: importers/netscape-importer.c:2027 -#, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Tập tin mail cục bộ %s" +msgstr "Đang quét bộ lọc thư" #: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" @@ -11182,9 +11089,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: importers/netscape-importer.c:2137 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "Sửa bộ lọc" +msgstr "Bộ lọc thư" #: importers/netscape-importer.c:2160 msgid "" @@ -11203,7 +11109,7 @@ msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution đã tìm thấy các tập tin Pine.\n" +"Evolution tìm thấy các tập tin Pine.\n" "Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 @@ -11212,41 +11118,40 @@ msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Composer Preferences" -msgstr "" +msgstr "Thông số bộ soạn thảo" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Font hiển thị Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Tài khoản Thư tín Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Evolution Mailer." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Bộ soạn thảo thông điệp Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình thông số thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thông điệp, ở đây." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả, chữ ký, và bộ soạn thảo thông điệp ở đây" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình font được dùng bởi Evolution ở đây" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Tạo hoặc sửa tài khoản mail và các thông số khác" +msgstr "Cấu hình tài khoản thư ở đây" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -11266,29 +11171,27 @@ msgstr "Thành phần hiển thị thư mục của Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "" +msgstr "Thành phần Factory Thư mục thư tín Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "" +msgstr "Factory Bộ soạn thảo Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "" +msgstr "Factory Thành phần Tóm tắt thư tín." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "_Không truy hồi" +msgstr "Thông số font" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Tài khoản" +msgstr "Tài khoản thư" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" -msgstr "" +msgstr "Thông số thư" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" @@ -11310,15 +11213,15 @@ msgstr "Thư mục Thùng rác ảo" msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Thư mục này chứa các thông điệp." -#: mail/component-factory.c:404 +#: mail/component-factory.c:414 msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#: mail/component-factory.c:404 +#: mail/component-factory.c:414 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Thay đổi thuộc tính thư mục này" -#: mail/component-factory.c:785 +#: mail/component-factory.c:792 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11326,65 +11229,59 @@ msgstr "" "Một vài thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, vui lòng kiểm tra để chắc chắn " "rằng mọi thứ vẫn hoạt động." -#: mail/component-factory.c:950 +#: mail/component-factory.c:957 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức vận chuyển thư." -#: mail/component-factory.c:972 +#: mail/component-factory.c:979 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?" -#: mail/component-factory.c:978 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:985 msgid "Warning: Unsent Messages" -msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi" +msgstr "Cảnh báo: Thông điệp chưa gửi" -#: mail/component-factory.c:1020 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "New Mail Message" msgstr "Thông điệp thư mới" -#: mail/component-factory.c:1020 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "_Mail Message" msgstr "Thông điệp thư" -#: mail/component-factory.c:1021 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1028 msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Biên soạn thông điệp" +msgstr "Biên soạn thông điệp mới" -#: mail/component-factory.c:1029 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1036 msgid "New Message Post" -msgstr "Thông điệp mới" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1029 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1036 msgid "_Post Message" -msgstr "Thông điệp trước" +msgstr "_Gửi thông điệp" -#: mail/component-factory.c:1030 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1037 msgid "Post a new mail message" -msgstr "Thông điệp thư mới" +msgstr "Gửi thông điệp thư mới" -#: mail/component-factory.c:1058 +#: mail/component-factory.c:1065 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution" -#: mail/component-factory.c:1067 +#: mail/component-factory.c:1074 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1080 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution." -#: mail/component-factory.c:1286 mail/component-factory.c:1316 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1312 mail/component-factory.c:1342 msgid "Connecting..." -msgstr "Đang kết nối tới server..." +msgstr "Đang kết nối..." -#: mail/component-factory.c:1327 +#: mail/component-factory.c:1353 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với shell" @@ -11397,7 +11294,7 @@ msgstr "Thuộc tính của \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:886 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s" @@ -11420,7 +11317,7 @@ msgstr "ẩn %d" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" -msgstr "" +msgstr "%d hiện" #: mail/folder-browser.c:776 #, c-format @@ -11442,143 +11339,132 @@ msgstr "đã gửi %d" msgid "%d total" msgstr "tổng cộng %d" -#: mail/folder-browser.c:1107 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1113 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Tạo thư mục ả_o từ thông điệp" +msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..." -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1696 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder trên _chủ đề" -#: mail/folder-browser.c:1691 +#: mail/folder-browser.c:1697 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder trên _người gửi" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1698 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder trên n_gười nhận" -#: mail/folder-browser.c:1693 +#: mail/folder-browser.c:1699 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "" +msgstr "VFolder trên Mailing _List" -#: mail/folder-browser.c:1697 +#: mail/folder-browser.c:1703 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Lọc theo _chủ đề" -#: mail/folder-browser.c:1698 +#: mail/folder-browser.c:1704 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Lọc theo _người gửi" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1705 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Lọc theo n_gười nhận" -#: mail/folder-browser.c:1700 mail/folder-browser.c:2023 +#: mail/folder-browser.c:1706 mail/folder-browser.c:2029 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Lọc _Mailing list" -#: mail/folder-browser.c:1718 +#: mail/folder-browser.c:1724 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Hiệu chỉnh như thông điệp mới..." -#: mail/folder-browser.c:1720 +#: mail/folder-browser.c:1726 msgid "_Print" msgstr "_In" -#: mail/folder-browser.c:1724 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1730 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "T_rả lời người gửi" -#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Trả lời _danh sách" -#: mail/folder-browser.c:1726 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1732 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Trả lời _mọi người" -#: mail/folder-browser.c:1727 +#: mail/folder-browser.c:1733 msgid "_Forward" msgstr "_Chuyển tiếp" -#: mail/folder-browser.c:1731 +#: mail/folder-browser.c:1737 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1732 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Hoàn tất" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1733 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Xóa" +msgstr "Xó_a cờ" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Đánh dấu đã đọ_c" -#: mail/folder-browser.c:1738 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Mark as _Important" msgstr "Đánh dấu _quan trọng" -#: mail/folder-browser.c:1740 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1746 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" -#: mail/folder-browser.c:1745 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "U_ndelete" -msgstr "_Xóa" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1749 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1755 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Chuyển tới thư mục..." -#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1756 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "C_hép vào thư mục..." -#: mail/folder-browser.c:1758 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1764 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ" +msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ" -#: mail/folder-browser.c:1762 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1768 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Áp dụng bộ lọc" +msgstr "Áp dụng _bộ lọc" -#: mail/folder-browser.c:1766 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1772 msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Tạo _quy tắc mới từ thông điệp" +msgstr "Tạo _quy tắc từ thông điệp" -#: mail/folder-browser.c:2024 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:2030 msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "Lọc mailing list" +msgstr "VFolder trên M_ailing List" -#: mail/folder-browser.c:2026 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser.c:2032 +#, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Lọc mailing list (%s)" +msgstr "Bộ lọc trên _Mailing List (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2027 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser.c:2033 +#, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "Lọc mailing list (%s)" +msgstr "VFolder trên M_ailing List (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" @@ -11609,9 +11495,8 @@ msgid "Current store format:" msgstr "Dạng thức lưu hiện thời:" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "Nội dung phần thân" +msgstr "Nội dung phần thân index" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -11654,7 +11539,6 @@ msgid "_Host:" msgstr "_Máy chủ:" #: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "_Tên người dùng:" @@ -11679,14 +11563,14 @@ msgid "Really delete account?" msgstr "Thật sự muốn xóa tài khoản này chứ?" #: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 -#: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 -#: mail/mail-composer-prefs.c:697 +#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674 +#: mail/mail-composer-prefs.c:704 msgid "Disable" msgstr "Tắt" #: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 -#: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 -#: mail/mail-composer-prefs.c:697 +#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672 +#: mail/mail-composer-prefs.c:704 msgid "Enable" msgstr "Bật" @@ -11696,14 +11580,12 @@ msgid "Enabled" msgstr "Bật" #: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Account name" -msgstr "Tên Tài _khoản:" +msgstr "Tên tài _khoản:" #: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Portoroz" +msgstr "Giao thức" #: mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format @@ -11731,7 +11613,7 @@ msgstr "Thêm quy tắc lọc" #: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc lọc sau:\n" #: mail/mail-autofilter.c:382 #, c-format @@ -11816,7 +11698,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Bạn phải chọn người nhận để có thể gửi thông điệp này." -#: mail/mail-callbacks.c:776 +#: mail/mail-callbacks.c:777 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11824,72 +11706,73 @@ msgstr "" "Không thể mở thư mục Nháp cho tài khoản này.\n" "Bạn có muốn dùng thư mục Nháp mặc định?" -#: mail/mail-callbacks.c:1181 +#: mail/mail-callbacks.c:1183 msgid "an unknown sender" msgstr "người gửi lạ" -#: mail/mail-callbacks.c:1185 +#: mail/mail-callbacks.c:1187 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Vào ngày %a, %d/%m/%Y lúc %H:%M, %s viết rằng:" -#: mail/mail-callbacks.c:1686 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Chuyển thông điệp tới" -#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1690 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Chép thông điệp vào" -#: mail/mail-callbacks.c:2353 +#: mail/mail-callbacks.c:2357 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Bạn có chắc muốn sửa tất cả %d thông điệp?" -#: mail/mail-callbacks.c:2378 +#: mail/mail-callbacks.c:2382 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "Bạn chỉ có thể sửa những thông điệp trong thư mục Nháp." -#: mail/mail-callbacks.c:2417 +#: mail/mail-callbacks.c:2421 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lại những thông điệp trong thư mục Đã gửi" -#: mail/mail-callbacks.c:2431 +#: mail/mail-callbacks.c:2435 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Bạn có chắc muốn gửi lại %d thông điệp?" -#: mail/mail-callbacks.c:2457 +#: mail/mail-callbacks.c:2461 msgid "No Message Selected" msgstr "Chưa chọn thông điệp" -#: mail/mail-callbacks.c:2502 mail/mail-display.c:186 +#: mail/mail-callbacks.c:2506 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "Ghi đè tập tin?" -#: mail/mail-callbacks.c:2556 +#: mail/mail-callbacks.c:2560 msgid "Save Message As..." msgstr "Lưu thông điệp là..." -#: mail/mail-callbacks.c:2558 +#: mail/mail-callbacks.c:2562 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lưu thông điệp là..." -#: mail/mail-callbacks.c:2627 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2631 msgid "Go to next folder with unread messages?" -msgstr "Hiển thị thông điệp chưa đó kế tiếp" +msgstr "Tới thư mục kế chứa thông điệp chưa đọc chứ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2634 +#: mail/mail-callbacks.c:2638 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" +"Không còn thông điệp mới nào trong thư mục này.\n" +"Bạn có muốn đi tới thư mục kế tiếp không?" -#: mail/mail-callbacks.c:2877 +#: mail/mail-callbacks.c:2881 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11901,7 +11784,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?" -#: mail/mail-callbacks.c:2990 +#: mail/mail-callbacks.c:2994 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11910,71 +11793,67 @@ msgstr "" "Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3002 +#: mail/mail-callbacks.c:3006 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" -#: mail/mail-callbacks.c:3046 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:3050 +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d" +msgstr "Trang %d trên %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3101 +#: mail/mail-callbacks.c:3105 msgid "Print Message" msgstr "In thông điệp" -#: mail/mail-callbacks.c:3128 +#: mail/mail-callbacks.c:3132 msgid "US-Letter" -msgstr "" +msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:3169 +#: mail/mail-callbacks.c:3173 msgid "Printing of message failed" msgstr "Quá trình in thông điệp thất bại" -#: mail/mail-callbacks.c:3338 +#: mail/mail-callbacks.c:3363 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Bạn có chắc muốn mở tất cả %d thông điệp trong những cửa sổ riêng biệt không?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:220 +#: mail/mail-composer-prefs.c:223 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" +"Vui lòng xác định tên tập tin chữ ký\n" +"trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký." -#: mail/mail-composer-prefs.c:238 mail/mail-composer-prefs.c:360 -#: mail/mail-composer-prefs.c:408 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365 +#: mail/mail-composer-prefs.c:413 msgid " [script]" -msgstr "Không có mô tả" +msgstr " [script]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:301 +#: mail/mail-composer-prefs.c:306 msgid "Please specify a valid script name" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng xác định tên script" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2933 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2946 msgid "Unnamed" -msgstr "Liên lạc vô danh" +msgstr "Vô danh" -#: mail/mail-composer-prefs.c:555 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:562 msgid "en" -msgstr "Gửi" +msgstr "en" -#: mail/mail-composer-prefs.c:861 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:870 msgid "Add script signature" -msgstr "Thêm tiêu chuẩn" +msgstr "Thêm chữ ký tay" -#: mail/mail-composer-prefs.c:862 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:871 msgid "Add Signature" -msgstr "Chữ ký dạng _HTML:" +msgstr "Thêm chữ ký" #: mail/mail-config-druid.c:146 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -11985,20 +11864,18 @@ msgstr "" "cần gửi." #: mail/mail-config-druid.c:148 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Vui lòng nhập thông tin về incoming mail server bên dưới. Nếu bạn không " -"chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn." +"Vui lòng nhập thông tin về server nhận thư (incoming mail server) bên dưới. " +"Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "Vui lòng chọn từ các tuỳ chọn sau" #: mail/mail-config-druid.c:152 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12007,7 +11884,6 @@ msgstr "" "quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn." #: mail/mail-config-druid.c:154 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12015,11 +11891,10 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư. Thực thể, incoming mail " -"server và outgoint mail transport mà bạn cung cấp sẽ được nhóm lại với nhau " -"để tạo nên một tài khoản Evolution. Vui lòng nhập tên tài khoản này vào " -"khoảng trắng dưới đây.\n" -"Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi." +"Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư tín. Thực thể, server " +"nhận thư và cách thức gửi thư mà bạn cung cấp sẽ được nhóm lại với nhau để " +"tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Vui lòng nhập tên tài khoản này vào " +"khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:633 @@ -12040,22 +11915,20 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Đang kết nối tới server..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " " -msgstr " C" +msgstr " " #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(Phiên bản Evolution này chưa hỗ trợ SSL)" +msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(Phiên bản Evolution này chưa hỗ trợ SSL)" +msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" @@ -12063,12 +11936,11 @@ msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "Tài khoản %d" +msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Information" @@ -12079,41 +11951,36 @@ msgid "Account Management" msgstr "Bộ quản lý tài khoản" #: mail/mail-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Thêm tiêu chuẩn" +msgstr "Thêm _script" #: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Lưu chữ ký" +msgstr "Lưu chữ ký mới..." #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa" #: mail/mail-config.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi khi dùng tài khoản này" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "" +msgstr "Luôn gửi (_Bcc) tới:" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "" +msgstr "Luôn gửi (_Cc) tới:" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp" +msgstr "Đính kèm thông điệp gốc" #: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -12121,47 +11988,43 @@ msgstr "Đồ đính kèm" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" -msgstr "Chứng thực" +msgstr "xác thực" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Automatically _detect links" -msgstr "" +msgstr "Tự động _xác định liên kết" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "Bộ mã lạ: %s" +msgstr "Bảng mã:" #: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "Đón_g" +msgstr "_Màu sắc" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra thư mới" #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Màu công việc trong ngày" +msgstr "Màu từ gõ _sai:" #: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr "Biên soạn thông điệp" +msgstr "Đang soạn thông điệp" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" @@ -12187,28 +12050,24 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Mặc định" #: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "Del Bajio" +msgstr "Hành vi mặc định" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Bộ mã mặc định: " +msgstr "_Bảng mã mặc định:" #: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "Đang lấy thư" +msgstr "Đang xóa thư" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Không thể mở thông điệp" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" @@ -12219,53 +12078,44 @@ msgid "Done" msgstr "Xong" #: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Thư mục _Nháp<:" +msgstr "Thư mục _nháp:" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "_Bật" #: mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "Đông" +msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Email chứa" +msgstr "Tài khoản email" #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr "Địa chỉ email:" +msgstr "Địa chỉ _email:" #: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát" #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "Thực hiện hành động" +msgstr "Thực hiện lệnh..." #: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "kết thúc bằng" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Thuộc tính" +msgstr "Thuộc tính font" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Thông điệp chuyển tiếp" +msgstr "Định dạng thông điệp bằng _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." @@ -12292,14 +12142,12 @@ msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Lưu và đóng" +msgstr "Nhãn và màu" #: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "Nạp ả_nh" +msgstr "Đang nạp ảnh" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" @@ -12310,24 +12158,20 @@ msgid "Mailbox location" msgstr "Địa điểm hộp thư" #: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Thông điệp" +msgstr "Bộ soạn thảo thông điệp" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "_Hiển thị thông điệp" +msgstr "Hiển thị thông điệp" #: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Microsoft" -msgstr "Sương mù" +msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Cấu hình thư" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" @@ -12338,42 +12182,36 @@ msgid "Optional Information" msgstr "Thông tin tùy chọn" #: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Tổ _chức:" #: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "_Khóa ID PGP:" +msgstr "_Khóa ID PGP/GPG:" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Chọn màu" #: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc" +msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc" #: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "In liên lạc được chọn" +msgstr "Font in" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "Không thể mở thông điệp" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" @@ -12384,42 +12222,36 @@ msgid "Re_member this password" msgstr "_Nhớ mật khẩu này" #: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Trả lời cho:" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Đang nhận email" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Đang nhận tùy chọn" +msgstr "Tùy chọn _nhận" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Nhớ mật khẩu này" +msgstr "_Nhớ mật khẩu này" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Thông tin yêu cầu" #: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Mặc định" +msgstr "Phục hồi mặc định" #: mail/mail-config.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "Bảo mật" +msgstr "_Bảo mật" #: mail/mail-config.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "MIME bảo mật" +msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -12438,7 +12270,6 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Chọn chương trình PGP" @@ -12456,7 +12287,7 @@ msgstr "Thông điệp đã gửi và thông điệp nháp" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_ver yêu cầu chứng thực" +msgstr "Ser_ver yêu cầu xác thực" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" @@ -12467,32 +12298,28 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "_Kiểu server:" #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Lối tắt" +msgstr "Loại lối _tắt:" #: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Signature #1" -msgstr "Tập tin chữ ký:" +msgstr "Chữ ký #1" #: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Signature #2" -msgstr "Tập tin chữ ký:" +msgstr "Chữ ký #2" #: mail/mail-config.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Tên kiểu:" +msgstr "Xác định _tên tập tin:" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell Checking Language" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" -msgstr "" +msgstr "_Kiểm tra chính tả" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" @@ -12504,24 +12331,28 @@ msgid "" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" +"Đầu ra của script này sẽ được dùng như là chữ ký.\n" +"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng cho mục đích\n" +"hiển thị." #: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." -msgstr "" +msgstr "Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ bạn có cài đặt." #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" +"Gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n" +"Ví dụ: \"Work\" hoặc \"Personal\"" #: mail/mail-config.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Biến đổi" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "" @@ -12534,14 +12365,12 @@ msgstr "" "Nhấn \"Kế tiếp\" để bắt đầu." #: mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy msgid "XEmacs" -msgstr "Đông" +msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "Chữ ký dạng _HTML:" +msgstr "Thêm chữ _ký" #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" @@ -12553,16 +12382,15 @@ msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Loại chứng thực: " +msgstr "_Loại xác thực: " #: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr "_Loại chứng thực: " +msgstr "_Loại xác thực: " #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "" +msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Automatically insert smiley images" @@ -12570,73 +12398,63 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới" #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Certificate ID:" -msgstr "" +msgstr "_ID Chứng nhận:" #: mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Đang bỏ thư mục" +msgstr "_Xác nhận khi xóa thư mục" #: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "Xoá mọi thứ trừ chữ ký" +msgstr "_Chữ ký mặc định:" #: mail/mail-config.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Mặc định" +msgstr "_Mặc định" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "Đừn_g thông báo khi có thư mới" #: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Bật" +msgstr "_Bật" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:156 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Chuyển tiếp như là" +msgstr "Phong cách _chuyển tiếp:" #: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "_Full name:" -msgstr "_Tên đầy đủ:" +msgstr "_Họ và tên:" #: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "Trong thư HTML" +msgstr "Thư _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:161 -#, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "Thực thể" +msgstr "_Thực thể" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Nạp ảnh nếu người gửi có trong sổ địa chỉ" #: mail/mail-config.glade.h:163 -#, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định" #: mail/mail-config.glade.h:164 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Đánh dấu đã đọ_c sau " +msgstr "Đánh dấu sẽ đọ_c sau" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" @@ -12652,74 +12470,63 @@ msgstr "Đường dẫn chương trình _PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới" #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML" +msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Nhắc khi gửi thư không có chủ đề" #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Đang nhận thư" +msgstr "_Nhận thư" #: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Trả lời tất cả" +msgstr "_Phong cách trả lời:" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "Phục hồi _mặc định" #: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_Bảo mật" +msgstr "_Script:" #: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Bảo mật" #: mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Đang gửi thư" +msgstr "Đan_g gửi thư" #: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Hiện thời gian là" +msgstr "_Hiện hoạt cảnh" #: mail/mail-config.glade.h:179 -#, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "Tập tin _chữ ký:" +msgstr "_Chữ ký" #: mail/mail-config.glade.h:180 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL)" +msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:181 -#, fuzzy msgid "_Variable-width:" -msgstr "Biến đổi" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_every" msgstr "_mỗi" #: mail/mail-config.glade.h:183 -#, fuzzy msgid "color" -msgstr " màu" +msgstr "màu" #: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "description" @@ -12727,11 +12534,11 @@ msgstr "mô tả" #: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" -msgstr "" +msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." @@ -12739,33 +12546,32 @@ msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh mã hóa S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh bao thư S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh giải mã S/MIME" #: mail/mail-display.c:319 msgid "Save Attachment" msgstr "Lưu đồ đính kèm" #: mail/mail-display.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục tạm '%s': %s" #: mail/mail-display.c:430 -#, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "Lưu đồ đính kèm" +msgstr "Lưu đồ đính kèm..." #: mail/mail-display.c:431 msgid "View Inline" -msgstr "" +msgstr "Xem Inline" #: mail/mail-display.c:432 #, c-format @@ -12775,7 +12581,7 @@ msgstr "Mở bằng %s..." #: mail/mail-display.c:492 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "" +msgstr "Xem Inline (thông qua %s)" #: mail/mail-display.c:496 msgid "Hide" @@ -12785,176 +12591,166 @@ msgstr "Ẩn" msgid "External Viewer" msgstr "Trình xem ngoại" -#: mail/mail-display.c:1279 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1285 msgid "Downloading images" -msgstr "Nạp ả_nh" +msgstr "Đang tải ảnh về" -#: mail/mail-display.c:1454 +#: mail/mail-display.c:1460 msgid "Loading message content" msgstr "Đang nạp nôi dung thông điệp" -#: mail/mail-display.c:1756 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1747 msgid "Overdue:" -msgstr "Công việc quá hạn:" +msgstr "Quá hạn:" -#: mail/mail-display.c:1760 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1751 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:1762 +#: mail/mail-display.c:1753 msgid "at your earliest convenience" -msgstr "" +msgstr "để tiện nhất cho bạn" -#: mail/mail-display.c:2084 +#: mail/mail-display.c:2075 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Mở liên kết bằng trình duyệt" -#: mail/mail-display.c:2085 +#: mail/mail-display.c:2076 msgid "Copy Link Location" msgstr "Sao chép vị trí liên kết" -#: mail/mail-display.c:2087 +#: mail/mail-display.c:2078 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Chép liên kết là (CẦN SỬA)" -#: mail/mail-display.c:2089 +#: mail/mail-display.c:2080 msgid "Save Image as..." msgstr "Lưu ảnh là..." #: mail/mail-folder-cache.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Đang quét %s" +msgstr "Đang \"ping\" %s" -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:650 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s đồ đính kèm" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:696 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô." -#: mail/mail-format.c:776 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:867 msgid "Bad Address" msgstr "Địa chỉ sai" -#: mail/mail-format.c:906 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Từ" -#: mail/mail-format.c:910 +#: mail/mail-format.c:914 msgid "Reply-To" msgstr "Trả lời cho" -#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Tới" -#: mail/mail-format.c:920 +#: mail/mail-format.c:924 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:925 +#: mail/mail-format.c:929 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:956 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:960 msgid "Mailer" -msgstr "Thư" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1840 +#: mail/mail-format.c:1834 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1867 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1861 msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Không thể tạo dịch vụ báo động" +msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh xác minh PGP" -#: mail/mail-format.c:1876 +#: mail/mail-format.c:1870 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1884 +#: mail/mail-format.c:1878 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2134 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2148 +#: mail/mail-format.c:2142 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ hợp lệ (%s) tại địa chỉ \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2153 +#: mail/mail-format.c:2147 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)" -#: mail/mail-format.c:2182 +#: mail/mail-format.c:2176 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Trỏ tới tập tin từ xa (%s)" -#: mail/mail-format.c:2190 +#: mail/mail-format.c:2184 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2195 +#: mail/mail-format.c:2189 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541 +#, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "Thư mục cục bộ" +msgstr "Thư mục cục bộ/%s" -#: mail/mail-local.c:672 +#: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Cấu hình lại thư mục" -#: mail/mail-local.c:753 +#: mail/mail-local.c:752 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:809 +#: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:861 +#: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1326 +#: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Đang đổi thư mục \"%s\" sang dạng thức \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1341 -#, c-format -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là thư mục cục bộ" - -#: mail/mail-local.c:1363 +#: mail/mail-local.c:1351 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12962,15 +12758,15 @@ msgstr "" "Nếu bạn không còn có thể mở hộp thư này nữa thì bạn cần phải sửa chữa thủ " "công." -#: mail/mail-local.c:1452 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Bạn không thể thay đổi dạng thức của thư-mục-không-cục-bộ." - -#: mail/mail-local.c:1461 +#: mail/mail-local.c:1446 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Cấu hình lại /%s" +#: mail/mail-local.c:1510 +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Bạn không thể thay đổi dạng thức của thư-mục-không-cục-bộ." + #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" @@ -13216,9 +13012,8 @@ msgid "_Remember this password" msgstr "_Nhớ mật khẩu này" #: mail/mail-session.c:275 -#, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" +msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" #: mail/mail-session.c:332 #, c-format @@ -13230,9 +13025,9 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Nhập mật khẩu" #: mail/mail-signature-editor.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký." +msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:174 msgid "Save signature" @@ -13250,7 +13045,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -msgstr "" +msgstr "Gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này." #: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" @@ -13303,7 +13098,7 @@ msgstr "Sửa VFolder" #: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo '%s' - không tồn tại." #: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" @@ -13318,79 +13113,77 @@ msgstr "(Không chủ đề)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Thông điệp" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:736 msgid "Unseen" msgstr "Chưa xem" -#: mail/message-list.c:738 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Seen" msgstr "Đã xem" -#: mail/message-list.c:739 +#: mail/message-list.c:738 msgid "Answered" msgstr "Đã trả lời" -#: mail/message-list.c:740 +#: mail/message-list.c:739 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Nhiều thông điệp chưa xem" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:740 msgid "Multiple Messages" msgstr "Nhiều thông điệp" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:744 msgid "Lowest" msgstr "Thấp nhất" -#: mail/message-list.c:746 +#: mail/message-list.c:745 msgid "Lower" msgstr "Thấp" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:749 msgid "Higher" msgstr "Cao hơn" -#: mail/message-list.c:751 +#: mail/message-list.c:750 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1066 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1073 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hôm nay %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hôm qua %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1094 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1103 +#: mail/message-list.c:1102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2559 +#: mail/message-list.c:2568 msgid "Generating message list" msgstr "Đang tạo danh sách thông điệp" #: mail/message-list.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Due By" -msgstr "Đến hạn " +msgstr "Đến hạn" #: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Trạng thái" +msgstr "Trạng thái cờ" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" @@ -13401,9 +13194,8 @@ msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "Liên lạc gốc:" +msgstr "Địa điểm gốc" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -13414,23 +13206,20 @@ msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: mail/message-tag-followup.c:54 -#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "McCall" +msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:55 -#, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "Chuyển tiếp" +msgstr "Không chuyển tiếp" #: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:57 -#, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "Thông tin nguồn" +msgstr "Về thông tin của bạn" #: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" @@ -13438,7 +13227,7 @@ msgstr "Chuyển tiếp" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "Không cần thiết trả lời" #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" @@ -13449,9 +13238,8 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Trả lời tất cả" #: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Xem thử" +msgstr "Xem lại" #: mail/message-tag-followup.c:246 msgid "Flag to Follow Up" @@ -13483,9 +13271,8 @@ msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: mail/subscribe-dialog.c:1483 -#, fuzzy msgid "Scanning folders..." -msgstr "Lưu vào thư mục..." +msgstr "Đang quét thư mục..." #: mail/subscribe-dialog.c:1590 msgid "No server has been selected" @@ -13500,9 +13287,8 @@ msgid "All folders" msgstr "Mọi thư mục" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Apri file" -msgstr "Tháng Tư" +msgstr "Tập tin Apri" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -13514,7 +13300,6 @@ msgid "Close" msgstr "Đóng" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" @@ -13531,14 +13316,12 @@ msgid "Refresh List" msgstr "Cập nhật danh sách" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "S_elect server: " -msgstr "Chọn thư mục" +msgstr "_Chọn thư mục: " #: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Salve file" -msgstr "Chọn tập tin" +msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" @@ -13550,30 +13333,27 @@ msgstr "_Bỏ đăng ký" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho Tóm tắt Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình diện mạo Tóm tắt Evolution ở đây" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary component." -msgstr "Bộ soạn thư của Evolution." +msgstr "Thành phần tóm tắt Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." -msgstr "" +msgstr "Factory Điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." -msgstr "Không thể khởi động thành phần tóm tắt của Evolution." +msgstr "Factory Thành phần Tóm tắt Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Thiết lập tóm tắt" +msgstr "Thông số Tóm tắt" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -15893,7 +15673,7 @@ msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "" +msgstr "Dnipropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" @@ -15912,9 +15692,8 @@ msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 -#, fuzzy msgid "Donetsk" -msgstr "Xong" +msgstr "Donetsk" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" @@ -17475,7 +17254,7 @@ msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" -msgstr "" +msgstr "Ivano-Frankivsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" @@ -17771,7 +17550,7 @@ msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" -msgstr "" +msgstr "Kharkiv" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" @@ -17959,7 +17738,7 @@ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr "" +msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" @@ -17975,11 +17754,11 @@ msgstr "Sân bay Kushiro" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "" +msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "" +msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -18451,7 +18230,7 @@ msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" -msgstr "" +msgstr "Lviv" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" @@ -19766,9 +19545,8 @@ msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1607 -#, fuzzy msgid "Odesa" -msgstr "Odense" +msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Oelwen" @@ -20875,9 +20653,8 @@ msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1894 -#, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "Rivera" +msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Rivolto" @@ -21996,9 +21773,8 @@ msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2184 -#, fuzzy msgid "Sympheropol" -msgstr "Stavropol" +msgstr "Sympheropol" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Syracuse" @@ -22101,9 +21877,8 @@ msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2211 -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Talinn" +msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" @@ -22646,9 +22421,8 @@ msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2352 -#, fuzzy msgid "Uzhgorod" -msgstr "Châu Âu/Uzhgorod" +msgstr "Uzhgorod" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Vadso" @@ -23372,7 +23146,7 @@ msgstr "Zurich" #: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "" +msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387 msgid "Appointments" @@ -23399,7 +23173,7 @@ msgid "Mail summary" msgstr "Tóm tắt thư" #: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734 -#: shell/e-local-storage.c:1126 +#: shell/e-local-storage.c:1102 msgid "Local Folders" msgstr "Thư mục cục bộ" @@ -23415,7 +23189,7 @@ msgstr "KBOS" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:578 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:596 msgid "Quotes of the Day" @@ -23438,20 +23212,17 @@ msgid "News Feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-shown.c:541 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "McAllen" +msgstr "Tất cả" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:553 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "T_hêm" +msgstr "Thêm" #: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "Shelton" +msgstr "Đã hiển thị" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:312 msgid "No tasks" @@ -23467,7 +23238,7 @@ msgstr "Thời tiết của tôi" #: my-evolution/e-summary-weather.c:279 msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "" +msgstr "Lỗi tải dữ liệu về cho" #: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" @@ -23491,7 +23262,7 @@ msgstr "Lỗi in tóm tắt" #: my-evolution/main.c:64 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "" +msgstr "Thành phần Executive summary không thể khởi động Bonobo.\n" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " F" @@ -23503,19 +23274,19 @@ msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "knots" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" -msgstr "" +msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "inHg" -msgstr "" +msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" -msgstr "" +msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" @@ -23701,7 +23472,7 @@ msgstr "Nhiều mảng mưa" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" -msgstr "" +msgstr "Mưa rải rác" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" @@ -23750,7 +23521,7 @@ msgstr "Nhiều mảng tuyết" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" -msgstr "" +msgstr "Tuyết rải rác" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" @@ -23799,129 +23570,129 @@ msgstr "Chút chút tuyết ;)" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" +msgstr "Hoa tuyết trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" -msgstr "" +msgstr "Hoa tuyết rải rác" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Hoa tuyết kèm gió" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" -msgstr "" +msgstr "Hoa tuyết kèm mưa" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" -msgstr "" +msgstr "Hoa tuyết kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Hoa tuyết kèm gió buốt" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng ít" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng vừa" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng nhiều" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng rải rác" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng kèm giông" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng kèm gió" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng kèm mưa" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Hạt băng kèm gió buốt" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Ít mảnh băng" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng vừa" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Nhiều mảnh băng" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng rải rác" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng kèm giông" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng kèm gió" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng kèm mưa" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Mảnh băng kèm gió buốt" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" @@ -24023,55 +23794,55 @@ msgstr "Mưa đá nhỏ lạnh" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào không xác định" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào nhẹ" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào vừa phải" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào to" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào rải rác" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Giông không xác định" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Giông gió" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" +msgstr "Mưa" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Mưa rào kèm gió buốt" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 @@ -24096,23 +23867,23 @@ msgstr "Sương mù dày đặc" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" -msgstr "" +msgstr "Mụ loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" -msgstr "" +msgstr "Mù trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" -msgstr "" +msgstr "Mù rải rác" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" -msgstr "" +msgstr "Mù kèm gió" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" -msgstr "" +msgstr "Mù kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" @@ -24149,7 +23920,7 @@ msgstr "Nhiều mảng sương" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Sương mù rải rác" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" @@ -24206,7 +23977,7 @@ msgstr "Khói có gió" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" -msgstr "" +msgstr "Sương kèm gió xoáy" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 @@ -24227,15 +23998,15 @@ msgstr "Tro núi lửa dày" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Bụi núi lửa loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Bụi núi lửa trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Bụi núi lửa rải rác" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" @@ -24243,7 +24014,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Bụi núi lửa kèm gió" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" @@ -24251,11 +24022,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Bụi núi lửa kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Bụi núi lửa kèm gió buốt" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 @@ -24280,109 +24051,109 @@ msgstr "Cát nhiều" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" -msgstr "" +msgstr "Cát bay trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" -msgstr "" +msgstr "Cát bay rải rác" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Cát bay kèm gió" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Cát bay kèm gió xoáy" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Mù" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Mù trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" -msgstr "" +msgstr "Mù nhẹ" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" -msgstr "" +msgstr "Mù vừa" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" -msgstr "" +msgstr "Mù dày" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" -msgstr "" +msgstr "Mù loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" -msgstr "" +msgstr "Mù trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" -msgstr "" +msgstr "Mù rải rác" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" -msgstr "" +msgstr "Mù kèm gió" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" -msgstr "" +msgstr "Mù kèm gió xoá" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" -msgstr "" +msgstr "Mù kèm gió buốt" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước nhẹ" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước vừa" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước nặng" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Shallow spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Partial spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước rải rác" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước kèm gió" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" -msgstr "" +msgstr "Bụi nước kèm gió buốt" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 @@ -24407,19 +24178,19 @@ msgstr "Bụi nặng" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" -msgstr "" +msgstr "Bụi trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" -msgstr "" +msgstr "Bụi rải rác" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" -msgstr "" +msgstr "Bụi kèm gió" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Bụi kèm gió xoáy" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 @@ -24428,39 +24199,39 @@ msgstr "Gió lạnh" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Gió giật trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật nhẹ" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật vừa" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật mạnh" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật từng phần" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật khủng khiếp" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật xoáy" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" -msgstr "" +msgstr "Gió giật buốt" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 @@ -24485,27 +24256,27 @@ msgstr "Báo cát mạnh" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Bão cát rất nhẹ" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Bão cát trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Bão cát khủng khiếp" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Bão cát kèm gió mạnh" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Bão cát kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Bão cát kèm gió buốt" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 @@ -24514,43 +24285,43 @@ msgstr "Bão bụi" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi nhẹ" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi vừa" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi nặng" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi rất nhẹ" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi khủng khiếp" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi kèm gió mạnh" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi kèm gió xoáy" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Bão bụi kèm gió buốt" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 @@ -24559,39 +24330,39 @@ msgstr "Mây ống" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Mây ống trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Mây ống nhẹ" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Mây ống vừa" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Mây ống dày" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Mây ông loáng thoáng" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Mây ống trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Mây ống rải rác" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" +msgstr "Mây ống kèm gió" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Mây ống kèm gió xoáy" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 @@ -24612,19 +24383,19 @@ msgstr "Bão tố" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" -msgstr "" +msgstr "Bão trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" -msgstr "" +msgstr "Bão dữ dội" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" -msgstr "" +msgstr "Bão xoáy" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" -msgstr "" +msgstr "Bão buốt" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 @@ -24633,39 +24404,39 @@ msgstr "Gió bụi" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc trong vùng phụ cận" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc nhẹ" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc vừa" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc mạnh" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc rất nhẹ" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc trên diện rộng" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc rải rác" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Gió lốc xoáy" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" @@ -24673,12 +24444,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" -msgstr "" +msgstr "C_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "Xoá thư mục này" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" @@ -24729,13 +24499,12 @@ msgid "Tasks " msgstr "Công việc" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Weather Settings" msgstr "Thiết lập thời tiết" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "_Fahrenheit" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Five days" @@ -24763,16 +24532,15 @@ msgstr "_Thời tiết" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cấu hình cho thiết lập thư mục Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình thư mục đặc biệt và hành vi thư mục ngoại tuyến ở đây" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Thiết lập thư" +msgstr "Thư lập thư mục" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "The Evolution shell." @@ -24795,10 +24563,14 @@ msgstr "" "Không thể chuyển thư mục:\n" "%s" +#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121 +#, c-format +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" trong \"%s\"" + #: shell/e-folder-list.c:312 -#, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "Thư mục" +msgstr "Thêm thư mục" #: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Drafts" @@ -24826,6 +24598,8 @@ msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" +"Phiên bản mới này của Evolution cần cài đặt các tập tin bổ sung vào\n" +"thư mục Evolution cá nhân" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." @@ -24907,6 +24681,11 @@ msgid "" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" +"Evolution đã xác định được một\n" +"thư mục Executive-Summary cũ.\n" +"Bạn cần xóa thư mục này trước\n" +"khi có thể chạy Evolution.\n" +"Bạn có muốn tôi xóa thư mục này không?" #: shell/e-setup.c:368 #, c-format @@ -24923,41 +24702,34 @@ msgid "Brought to you by" msgstr "Được mang lại bởi" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 -#, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Ngày hoàn tất" +msgstr "Thư mục hoàn chỉnh mở rộng" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "Chọn thư mục" +msgstr "Chọn thư mục mặc định" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 -#, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "Thư mục đặc biệt" +msgstr "Thư mục mặc định" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" msgstr "Đang lọc thư mục" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Thư mục cục bộ" +msgstr "Thư mục tự động hoàn chỉnh" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s" +msgstr "Không thể sao chép thư mục: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "" -"Không thể đổi tên thư mục:\n" -"%s" +msgstr "Không thể di chuyển thư mục: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." @@ -24969,7 +24741,7 @@ msgstr "Không thể chép thư mục vào chính nó." #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "" +msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó." #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format @@ -25004,11 +24776,9 @@ msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Xoá \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "" -"Không thể xóa thư mục:\n" -"%s" +msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format @@ -25029,12 +24799,12 @@ msgid "Rename folder" msgstr "Đổi tên thư mục" #: shell/e-shell-folder-commands.c:552 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25043,10 +24813,9 @@ msgstr "" "Không thể tạo thư mục đã cho:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Create New Folder" -msgstr "Tạo thư mục mớ_i..." +msgstr "Tạo thư mục mới" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." @@ -25101,9 +24870,8 @@ msgstr "" "Đang nhập mục %d." #: shell/e-shell-importer.c:366 -#, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Chọn thư mục" +msgstr "Chọn bộ nhập" #: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format @@ -25214,56 +24982,50 @@ msgid "Closing connections..." msgstr "Đang đóng kết nối..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"Lỗi khi '%s':\n" +"Lỗi đồng bộ \"%s\":\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 -#, fuzzy msgid "Syncing Folder" -msgstr "Đang đồng bộ thư mục" +msgstr "Đồng bộ thư mục" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:317 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "" +msgstr "Đang đồng bộ \"%s\" (%d trên %d) ..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution " +msgstr "Thiết lập Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349 -#, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "Đang mở thư mục %s" +msgstr "Đang mở thư mục" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Đang mở thư mục %s" +msgstr "Đang mở thư mục \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Mở bằng %s..." +msgstr "trong \"%s\" ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s" +msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Không thể tạo thư mục đã cho:\n" -"%s" +msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẽ xác định." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format @@ -25271,10 +25033,12 @@ msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" +"Không thể khởi động giao diện Evolution Mailer Assistant\n" +"(%s)" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "" +msgstr "Không thể khởi động giao diện Evolution Mailer Assistant\n" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 @@ -25319,7 +25083,6 @@ msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Chọn thư mục bạn muốn mở" #: shell/e-shell-view-menu.c:595 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "Tạo lối tắt mới" @@ -25343,48 +25106,47 @@ msgstr "Ngoại tuyến" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Chưa hiển thị thư mục)" -#: shell/e-shell-view.c:1838 +#: shell/e-shell-view.c:1847 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1840 +#: shell/e-shell-view.c:1849 msgid "(None)" msgstr "(Không)" -#: shell/e-shell-view.c:1887 +#: shell/e-shell-view.c:1896 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang " "ngoại tuyến." -#: shell/e-shell-view.c:1894 +#: shell/e-shell-view.c:1903 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Volution đang trong tiến trình chuyển sang ngoại tuyến." -#: shell/e-shell-view.c:1900 +#: shell/e-shell-view.c:1909 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang trực tuyến." #: shell/e-shell.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lỗi từ hệ thống kích hoạt:\n" +"Không thể kích hoạt thành phần %s:\n" +"Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:731 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s" #: shell/e-shell.c:1828 #, c-format @@ -25393,6 +25155,9 @@ msgid "" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" +"Thành phần Evolution xử lý thư mục và loại \"%s\" đã kết thúc ngoài\n" +"dự kiến. Bạn sẽ kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập\n" +"lại dữ liệu." #: shell/e-shell.c:2129 msgid "Invalid arguments" @@ -25486,12 +25251,10 @@ msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ẩn Thanh lối tắt" #: shell/e-shortcuts-view.c:274 -#, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Tạo lối tắt mới" +msgstr "Tạo lối tắt _mặc định" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 -#, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Tạo lối tắt mới" @@ -25540,9 +25303,8 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Lối tắt" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Chico" +msgstr "Ô kiểm" #: shell/e-storage.c:486 msgid "No error" @@ -25596,6 +25358,10 @@ msgstr "Không thể tạo một thư mục con của một trong những descen msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó" +#: shell/e-storage.c:516 +msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +msgstr "Thao tác này không thể được thực hiện trong chế độ ngoại tuyến" + #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -25708,9 +25474,8 @@ msgid "Old owner has died" msgstr "Chủ sở hữu cũ đã chết" #: shell/evolution-test-component.c:49 -#, fuzzy msgid "Test type" -msgstr "Kiểu tập tin:" +msgstr "Kiểu kiểm tra:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" @@ -25729,24 +25494,20 @@ msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Những kết nối sau đang hoạt động:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "Lịch" +msgstr "_Lịch:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Liên lạc: " +msgstr "_Liên lạc:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_Thư" +msgstr "_Thư:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "Công việc" +msgstr "_Công việc:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" @@ -25761,22 +25522,18 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Tạo thư mục mớ_i..." +msgstr "Mở thư mục của người dùng khác" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Tài khoản" +msgstr "_Tài khoản:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Tên thư mục:" +msgstr "Tên thư _mục:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" msgstr "_Tên người dùng:" @@ -25902,18 +25659,30 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" +"Xin chào. Xin cám ơn đã bỏ thời gian để tải về bản dùng thử này của\n" +"bộ phần mềm nhóm Ximian Evolution.\n" +"\n" +"Đây là phiên bản Ximian Evolution chưa hoàn chỉnh. Nó gần hoàn chỉnh,\n" +"nhưng vẫn còn vài tính năng hoặc chưa hoàn chỉnh, hoặc chưa làm việc\n" +"đúng.\n" +"\n" +"Nếu bạn muốn dùng một phiên bản Evolution ổn định, chúng tôi khuyên nên\n" +"gỡ cài đặt phiên bản này và cài đặt phiên bản 1.0.x thay thê (1.0.8)\n" +"\n" +"Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n" +"và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n" #: shell/main.c:250 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "" +"Xin cám ơn\n" +"Nhóm Ximian Evolution\n" #: shell/main.c:259 -#, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" +msgstr "Đừng nói điều này lần nữa" #: shell/main.c:394 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." @@ -25929,14 +25698,12 @@ msgid "Disable splash screen" msgstr "" #: shell/main.c:487 -#, fuzzy msgid "Start in offline mode" -msgstr "Đang nhập" +msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến" #: shell/main.c:489 -#, fuzzy msgid "Start in online mode" -msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh" +msgstr "Khởi động trong chế độ trực tuyến" #: shell/main.c:491 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -25944,7 +25711,7 @@ msgstr "Gửi thông tin debug của mọi thành phần vào tập tin." #: shell/main.c:493 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "" +msgstr "Buộc nâng cấp tập tin cấu hình từ Evolution 1.0.x" #: shell/main.c:511 #, c-format @@ -25952,6 +25719,8 @@ msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" +"%s: --online và --offline không thể được dùng chung.\n" +" Hãy dùng %s --help để biết thêm thông tin.\n" #: shell/main.c:542 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." @@ -25977,18 +25746,16 @@ msgid "No filename provided." msgstr "Chưa có tên tập tin." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Sao chép thông điệp được chọn sang thư mục khác" +msgstr "Sao chép liên lạc sang thư mục khác..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Sao chép vùng chọn" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Copy to Folder..." -msgstr "C_hép vào thư mục..." +msgstr "Chép vào thư mục..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" @@ -25999,14 +25766,12 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Xoá liên lạc được chọn" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Chuyển thông điệp được chọn tới thư mục khác" +msgstr "Chuyển liên lạc tới thư mục khác..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr "_Chuyển tới thư mục..." +msgstr "Chuyển tới thư mục..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" @@ -26059,9 +25824,8 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Ngưng nạp" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "View the current contact" -msgstr "thời điểm hiện thời" +msgstr "Xem liên lạc hiện thời" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 @@ -26094,7 +25858,6 @@ msgid "_Select All" msgstr "Chọn _tất cả" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Gửi thông điệp tới liên lạc..." @@ -26274,7 +26037,7 @@ msgstr "Hủy cuộc họp của mục này" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp như i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" @@ -26337,14 +26100,12 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn những thông điệp đã xóa của mọi thư mục" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Thông điệp mới" +msgstr "Gửi thông điệp mới" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Đang lưu thông điệp vào thư mục" +msgstr "Gửi thông điệp tới thư mục Công cộng" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Show message preview window" @@ -26481,17 +26242,14 @@ msgid "_Threaded Message List" msgstr "Danh sách thông điệp nhánh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ" +msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr "Áp dụng bộ lọc" +msgstr "Á_p dụng bộ lọc" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ" @@ -26584,9 +26342,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Hiển thị thông điệp chưa đọc trước đó" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Chuyển tiếp" +msgstr "_Chuyển tiếp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -26605,14 +26362,12 @@ msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Lọc trên _Chủ đề..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Đánh dấu xoá cho thông điệp được chọn" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr "Tên đầ_y đủ..." +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -26655,22 +26410,18 @@ msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Đánh dấu đã đọc cho thông điệp được chọn" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Đánh dấu quan trọng cho thông điệp được chọn" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Đánh dấu chưa đọc cho thông điệp được chọn" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Đánh dấu không quan trọng cho thông điệp được chọn" @@ -26683,7 +26434,6 @@ msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Chuyển thông điệp được chọn tới thư mục khác" @@ -26692,19 +26442,16 @@ msgid "Next" msgstr "Kế tiếp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr "Thông điệp quan trọng kế" +msgstr "Thông điệp quan trọng _kế" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "Nhánh kế" +msgstr "Nhánh _kế" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Thông điệp chưa đọc kế" +msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" @@ -26719,24 +26466,20 @@ msgid "Original Si_ze" msgstr "Kích thước _gốc" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Thông điệp chưa đọc trước" +msgstr "Thông điệp chưa đọc t_rước" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr "Trả lời công việc" +msgstr "Gửi trả lời" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" -msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục" +msgstr "Gửi trả lời thông điệp trong thư mục Công cộng" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Thông điệp quan trọng trước" +msgstr "Thông điệp quan trọng t_rước" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" @@ -26751,14 +26494,12 @@ msgid "Print this message" msgstr "In thông điệp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#, fuzzy msgid "Re_direct" -msgstr "Woensdrecht" +msgstr "Chuyển _hướng" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác" +msgstr "Chuyển hướng (bounce) thông điệp được chọn tới người khác" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" @@ -26786,7 +26527,7 @@ msgstr "Cài đặt thiết lập trang cho máy in hiện thời" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" -msgstr "" +msgstr "Xem _mã nguồn của thư" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" @@ -26814,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "" +msgstr "VFolder trên Mailing _List..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." @@ -26829,9 +26570,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder trên _Chủ đề..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "Đính kèm" +msgstr "Đính _kèm" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" @@ -26846,14 +26586,12 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "Chuyển _tiếp thông điệp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "Đi vào" +msgstr "Đ_i tới" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -#, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "_Trực tuyến" +msgstr "_Inline" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" @@ -26868,9 +26606,8 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Chuyển vào thư mục" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Thông điệp kế" +msgstr "Thông điệp _kế" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" @@ -26881,19 +26618,16 @@ msgid "_Open Message" msgstr "_Mở thông điệp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Thông điệp trước" +msgstr "Thông điệp t_rước" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Quoted" +msgstr "_Quoted" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -#, fuzzy msgid "_Resend..." -msgstr "Đổi _tên..." +msgstr "Gửi _lại..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Tools" @@ -26944,9 +26678,8 @@ msgid "For_mat" msgstr "_Dạng thức" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" +msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" @@ -27007,9 +26740,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Gửi thông điệp với dạng thức HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Gửi thông điệp ngay" +msgstr "Gửi thông điệp này" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" @@ -27085,18 +26817,16 @@ msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Lưu mục này và đóng hộp thoại" +msgstr "Lưu tập tin hiện thời và đóng hộp thoại" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Signature editor" -msgstr "Tập tin chữ ký:" +msgstr "Bộ biên _soạn chữ ký" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -27155,7 +26885,6 @@ msgid "Cut selected task" msgstr "Cắt công việc được chọn" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "Xoá công việc được chọn" @@ -27164,7 +26893,6 @@ msgid "Delete selected tasks" msgstr "Xoá công việc được chọn" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Đánh dấu _hoàn tất" @@ -27173,14 +26901,12 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Dán công việc từ clipboard" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Xem trước liên lạc cần in" +msgstr "Xem trước danh sách công việc cần in" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "In thông điệp" +msgstr "In danh sách công việc" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -27191,9 +26917,8 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Thêm và Thanh _Lối tắt" #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Evolution " +msgstr "Đổi thiết lập Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" @@ -27220,9 +26945,8 @@ msgid "Create a new shortcut" msgstr "Tạo lối tắt mới" #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Tạo thư mục mới" +msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị thư mục này" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" @@ -27253,13 +26977,12 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Di chuyển thư mục này tới nơi khác" #: ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Tạo thư mục mớ_i..." +msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..." #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" -msgstr "" +msgstr "Mở thư mục được tạo ra bởi người dùng khác trên server" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" @@ -27270,23 +26993,20 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Mở thư mục này trong cửa sổ khác" #: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Thiết lập thư..." +msgstr "Thiết lập Pi_lot..." #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Gửi / Nhận" #: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Gửi các thư đang đợi gửi và nhận thư mới" +msgstr "Gửi các mục đang đợi gửi và nhận các mục mới" #: ui/evolution.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Cấu hình thư" +msgstr "Thiết lập cấu hình Pilot" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" @@ -27302,7 +27022,7 @@ msgstr "_Gửi báo cáo lỗi" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo lỗi, dùng Bug Buddy" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" @@ -27341,9 +27061,8 @@ msgid "_Folder Bar" msgstr "Thanh Thư _mục" #: ui/evolution.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "_Folder..." -msgstr "_thư mục" +msgstr "_Thư mục..." #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." @@ -27366,9 +27085,8 @@ msgid "_New Folder" msgstr "Thư mục mớ_i" #: ui/evolution.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "_Preferences..." -msgstr "_Không truy hồi" +msgstr "_Thông số..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Rename..." @@ -27383,9 +27101,8 @@ msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Thanh _lối tắt" #: ui/evolution.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Lối tắt" +msgstr "_Lối tắt..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" @@ -27400,44 +27117,36 @@ msgid "Reload the view" msgstr "Nạp lại khung xem" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr "Theo Công ty" +msgstr "Theo Công t_y" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Address Cards" -msgstr "Card địa chỉ" +msgstr "_Card địa chỉ" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "Danh sách điện thoại" +msgstr "Danh sách điện th_oại" #: views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "W_eek View" -msgstr "Khung tuần" +msgstr "Khung _tuần" #: views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Day View" -msgstr "Khung ngày" +msgstr "Khung n_gày" #: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Month View" -msgstr "Khung tháng" +msgstr "Khung t_háng" #: views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Work Week View" -msgstr "Khung tuần làm việc" +msgstr "Khung _tuần làm việc" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr "Chọn thư mục" +msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" @@ -27460,12 +27169,10 @@ msgid "Messages" msgstr "Thông điệp" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "Với phân loại" +msgstr "Với _phân loại" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Tasks" msgstr "Nhiệm _vụ" @@ -27493,6 +27200,8 @@ msgid "" "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" +"Dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n" +"Dùng nút chuột phải để thu nhỏ." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" @@ -27500,13 +27209,12 @@ msgstr "_Khung xem hiện thời" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 -#, fuzzy msgid "Custom View" -msgstr "_Khung xem hiện thời" +msgstr "Khung xem tự chọn" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" -msgstr "" +msgstr "Lưu khung xem tự chọn" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" @@ -27542,7 +27250,7 @@ msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa 0 và 100." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Baltic" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" @@ -27562,7 +27270,7 @@ msgstr "Hy Lạp" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Do Thái" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" @@ -27597,9 +27305,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraina" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Visalia" +msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format @@ -27631,19 +27338,16 @@ msgid "Save Search" msgstr "Lưu tìm kiếm" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Lưu tìm kiếm" +msgstr "_Lưu tìm kiếm..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Thêm vào Những tìm kiếm được lưu" +msgstr "_Sửa tìm kiếm đã lưu..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "Nâng cao..." +msgstr "_Nâng cao..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -27667,14 +27371,12 @@ msgid "Don't show this message again." msgstr "Đừng hiện thông báo này lần nữa." #: widgets/misc/e-search-bar.c:520 -#, fuzzy msgid "_Find Now" -msgstr "Tìm ngay" +msgstr "Tìm n_gay" #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Xóa" +msgstr "_Xóa" #: widgets/misc/e-search-bar.c:894 msgid "Clear" @@ -27692,7 +27394,7 @@ msgstr "Server Sổ địa chỉ cá nhân" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" +msgstr "Server Lịch cá nhân; factory lịch" #: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" @@ -27706,201 +27408,6 @@ msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm" - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Không thể phân tích URL `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "Email 2" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Không thể tạo dịch vụ báo động" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu công việc: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Kết thúc thông tin Rảnh/Bận: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Công việc hoàn tất: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Công việc đến hạn: <b>" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Người không tham dự" - -#~ msgid "" -#~ "This message has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Thông điệp này chưa được gửi.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (mặc định)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Tập tin chữ ký:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "tập tin chữ ký HTML:" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr "_Danh sách cập nhật" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Hiện _thư mục từ server: " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "Tên Ser_ver:" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n" -#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n" -#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n" -#~ "vui lòng gửi email cho Jon Trowbridge <trow@ximian.com> với \n" -#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n" -#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không xảy ra.\n" -#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n" -#~ "khắc phục sự cố." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "_Di chuyển..." - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Xoá cuộc hẹn" - -#, fuzzy -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "Lỗi I/O" - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi chết người" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s: không nghiêm trọng" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO: %s: không nghiêm trọng" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT: %s: không nghiêm trọng" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Chèn tập tin" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với bất \n" -#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n" -#~ "vfolder được mở." - -#~ msgid "Evolution News Editor" -#~ msgstr "Bộ soạn tin Evolution" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sóa tài khoản news này không?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Bạn phải cấu hình tài khoản trước khi có thể gửi thư này." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP Server:" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Nguồn" - -#~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "Thông tin nguồn" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Lưu vào đĩa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Lưu thông điệp là..." - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới" - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ" - -#~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "_Danh sách liên lạc" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Chèn tập tin text vào thông điệp" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Chèn tập tin text..." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Gửi _sau" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Gửi _sau" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau" - #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Card: " @@ -28121,9 +27628,15 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ "\n" #~ "Khoá chung: " +#~ msgid "Error in search expression." +#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm" + #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Đang đợi kết nối tới LDAP server..." +#~ msgid "Restarting search." +#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm." + #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "Liên lạc mớ_i" @@ -28133,6 +27646,9 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Edit Addressbook" #~ msgstr "Sửa Sổ địa chỉ" +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "_Yêu cầu xác thực với server bằng:" + #~ msgid "Account Name" #~ msgstr "Tên tài khoản" @@ -28145,6 +27661,9 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Base" #~ msgstr "Cơ sở" +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "Kiểm tra cái này nếu server yêu cầu xác thực" + #~ msgid "Server Name" #~ msgstr "Tên server" @@ -28175,18 +27694,38 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." #~ msgstr "Đây là cổng mà LDAP server của bạn đang dùng." -#~ msgid "_My server requires authentication" -#~ msgstr "Server của tôi yêu cầu _xác nhận" +#~ msgid "Email is" +#~ msgstr "Email là" -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Tên chứa" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " +#~ "crashing.\n" +#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" +#~ "occurred. Thank you." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n" +#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n" +#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n" +#~ "vui lòng gửi email cho Jon Trowbridge <trow@ximian.com> với \n" +#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" +#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +#~ "correct this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution không thể lấy sổ địa chỉ cục bộ.\n" +#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không xảy ra.\n" +#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n" +#~ "khắc phục sự cố." #~ msgid "C_ontaining:" #~ msgstr "_Chứa:" -#~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "_Liên lạc:" - #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "Hiện liên lạc khớp với tiêu chuẩn sau:" @@ -28214,6 +27753,9 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Khác" +#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật?" + #~ msgid "_Other Organizer" #~ msgstr "Tổ chức _khác" @@ -28223,15 +27765,32 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "_Xóa công việc này" -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tìm thấy định danh của bạn trong danh sách người tham dự!\n" +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "_Xoá cuộc hẹn" -#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -#~ msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)" +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: <b>" -#~ msgid "iCalendar information" -#~ msgstr "Thông tin iCalendar" +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: <b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Bắt đầu: <b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Kết thúc thông tin Rảnh/Bận: <b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "Công việc hoàn tất: <b>" + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Công việc đến hạn: <b>" + +#~ msgid "Non-Participants" +#~ msgstr "Người không tham dự" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "Kiểu không hợp lệ trong body-contains, lẽ ra phải là chuỗi" @@ -28357,8 +27916,7 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Việc này sẽ kết nối tới POP server và dùng Kerberos 4 để chứng thực." +#~ msgstr "Việc này sẽ kết nối tới POP server và dùng Kerberos 4 để xác thực." #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "Không thể kết nối tới server: %s" @@ -28369,9 +27927,18 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ 'Từ' trong thông điệp." +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi chết người" + #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có địa chỉ người gửi." +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s: không nghiêm trọng" + +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO: %s: không nghiêm trọng" + #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "Lỗi yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail" @@ -28381,9 +27948,27 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" #~ msgstr "Lỗi trả lời DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail" +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT: %s: không nghiêm trọng" + #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "Lỗi trả lời QUIT: %s: không nghiêm trọng" +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Chèn tập tin" + +#~ msgid "You have chosen an invalid date." +#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ." + +#~ msgid "" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." +#~ msgstr "" +#~ "Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với bất \n" +#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n" +#~ "vfolder được mở." + #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "Nhập URI của thư mục" @@ -28414,9 +27999,21 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Dạng thức hộp thư" +#~ msgid "Evolution News Editor" +#~ msgstr "Bộ soạn tin Evolution" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (mặc định)" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sóa tài khoản news này không?" + #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "Thông điệp chứa người nhận không hợp lệ:" +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "Bạn phải cấu hình tài khoản trước khi có thể gửi thư này." + #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: thư mục nhận" @@ -28432,17 +28029,23 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Sửa..." +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "tập tin chữ ký HTML:" + +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "NNTP Server:" + #~ msgid "News" #~ msgstr "Tin tức" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "Chọn tập tin log bộ lọc..." -#~ msgid "Sources" +#~ msgid "Source" #~ msgstr "Nguồn" -#~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "Địa chỉ _email:" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Nguồn" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Tổ chức:" @@ -28459,15 +28062,27 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "giây" +#~ msgid "Save to Disk..." +#~ msgstr "Lưu vào đĩa..." + #~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." #~ msgstr "Evolution không công nhận loại thông điệp được ký này." +#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +#~ msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là thư mục cục bộ" + #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Đang di chuyển" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "Đang sao chép" +#~ msgid " _Refresh List " +#~ msgstr "_Danh sách cập nhật" + +#~ msgid "Show _folders from server: " +#~ msgstr "Hiện _thư mục từ server: " + #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Không thể liên lạc với server thời tiết</b></dd>" @@ -28489,6 +28104,12 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" #~ msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ thư mục %s?" +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới" + +#~ msgid "You may only import to local folders" +#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ" + #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(Không tên)" @@ -28528,6 +28149,21 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "Á_p dụng bộ lọc" +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Chèn tập tin text vào thông điệp" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Chèn tập tin text..." + +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Gửi _sau" + +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Gửi _sau" + +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau" + #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "Cấu hình thiết lập khung công việc" @@ -28545,3 +28181,16 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "Tì_m" + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Tên chứa" + +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tìm thấy định danh của bạn trong danh sách người tham dự!\n" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "Thông tin iCalendar" |