aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/art/evolution-contacts-plain.png
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* renaming icons to make Miguel's speedups possibleJakub Steiner2001-03-221-0/+0
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472
# Lithuanian translation of Evolution
# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@livision.net>, 2000-2004, 2007.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-03 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 00:36+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr "„{0}“ yra tik skaitymui skirta adresų knyga ir negali būti pakeista. Kontaktų rodinio šoninėje juostoje pasirinkite kitą adresų knygą."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
msgstr "Kontaktas su šiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridėti naują kortelę su tuo pačiu adresu?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
msgstr "Adresatų sąrašas „{0}“ jau yra adresatų sąraše. Ar vis tiek norite jį pridėti?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Add with duplicates"
msgstr "Pridėti su dublikatais"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adresas „{0}“ jau egzistuoja."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Nepavyko pridėti naujo kontakto"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Nepavyko perkelti kontakto."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Patikrinkite, ar slaptažodis parašytas teisingai ir ar naudojate palaikomą prisijungimo metodą. Atminkite, kad daugumoje slaptažodžių yra skirtumas tarp mažųjų ir didžiųjų raidžių; gali būti įjungtas didžiųjų raidžių registras (Caps Lock)."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr "Šiuo metu Evolution programoje galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresų knygą. Pasinaudokite kartą kokiu nors kitu GroupWise pašto klientu, kad gautumėte savo dažnai naudojamus GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeninių kontaktų aplankus."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Ištrinti adresų knygą „{0}“?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_Neištrinti"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Klaida saugant {0} į {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės LDAP serveryje."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Nepavyko atverti kontakto"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "GroupWise adresų knygos kūrimas:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr "Sąrašas „{0}“ jau yra adresatų sąraše."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Skip duplicates"
msgstr "Praleisti dublikatus"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "Kai kurie adresai jau yra adresatų sąraše."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su esamu serveriu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį įrašyti?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
msgstr "LDAP serveris gali naudoti senesnę LDAP versiją, kuri nepalaiko šios funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigūruotas. Paklauskite sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Šiame adresų knygos serveryje nėra jokių pasiūlytų paieškos bazių."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas, klaidingai įvestas serverio vardas arba šiuo metu nėra ryšio."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nepavyko atlikti paieškos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nepavyko išsaugoti {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "Bandote perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali būti pašalintas iš dabartinio šaltinio. Gal vietoje to norite išsaugoti kopiją?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr "Jungiatės prie nepalaikomo GroupWise serverio, tad gali iškilti problemų naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turėtų būti atnaujintas iki palaikomos versijos"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
msgstr "Jūs bandote pridėti adresus, kurie jau yra sąraše. Ar vis tiek norite juos pridėti?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Neturite teisių trinti kontaktų šioje adresų knygoje."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Pakeitėte šio kontakto duomenis. Ar norite išsaugoti šiuos pakeitimus?"

#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iš naujo."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "_Discard"
msgstr "_Atsikratyti"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "_Do not save"
msgstr "_Nesaugoti"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid "_Resize"
msgstr "_Keisti dydį"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Naudoti tokį, koks yra"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:717
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:78
#: ../shell/main.c:138
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Blog:"
msgstr "Tinklaraštis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendorius:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktų redaktorius"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:390
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1043
#: ../smime/lib/e-cert.c:833
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Užimtumas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "Vis_as vardas..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1348
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
msgid "Home"
msgstr "Namų"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "Tinklalapis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Tikralaikiai pokalbiai"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "Darbas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Pašto adresas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Slapyvardis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3421
msgid "Other"
msgstr "Kitas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Asmeninė informacija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "Vaizdo pokalbis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "Tinklalapiai"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "Web addresses"
msgstr "Tinklalapiai"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1345
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
msgid "Work"
msgstr "Darbinis"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Jubiliejus:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistentas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Gimtadienis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Blog:"
msgstr "_Tinklaraštis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendorius:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_City:"
msgstr "_Miestas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Company:"
msgstr "_Kompanija:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Country:"
msgstr "_Valstybė:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Department:"
msgstr "_Padalinys:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_File under:"
msgstr "Į_rašyti į:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Užimtumas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Namų tinklalapis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Manager:"
msgstr "_Vadybininkas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Office:"
msgstr "_Kontora:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Pašto dėžutė:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Sutuoktinis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Valstija/provincija:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Vaizdo pokalbis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Nori gauti HTML laiškus"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Kur:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/Pašto kodas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:663
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:664
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:473
msgid "Error adding contact"
msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Klaida keičiant kontaktą"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Error removing contact"
msgstr "Klaida šalinant kontaktą"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktų rengyklė – %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3416
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3417
msgid "_No image"
msgstr "_Nėra paveikslėlio"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3744
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kontakto duomenys netinkami:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3749
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ yra netinkamo formato"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3757
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ yra netinkamo formato"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3784
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' yra tuščias"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3799
msgid "Invalid contact."
msgstr "Netinkamas kontaktas."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Keisti pilną"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:490
msgid "_Full name"
msgstr "_Visas vardas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:501
msgid "E_mail"
msgstr "E_l. paštas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:512
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pasirinkti adresų knygą"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Visas vardas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Miss"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Mr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Ms."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Vardas:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Pavardė:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "Vi_durinis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Galūnė:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "Members"
msgstr "Nariai"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "_Rodomas vardas:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Select..."
msgstr "P_asirinkti..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Įrašykite _el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1402
msgid "_Members"
msgstr "_Nariai"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1516
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sąrašą"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Pakeistas kontaktas:"

#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr "Šio adresato vardas arba el. paštas jau yra šiame aplanke. Ar vis tiek norite išsaugoti pakeitimus?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Naujas kontaktas:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Originalus kontaktas:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
"aplanke.  Ar vis tiek norėtumėte jį pridėti?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:336
msgid "_Merge"
msgstr "_Sujungti"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:319
msgid "Merge Contact"
msgstr "Sujungti kontaktus"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
msgid "Email begins with"
msgstr "El. paštas prasideda"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
msgid "Name contains"
msgstr "Varde yra"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
msgid "No contacts"
msgstr "Nėra kontaktų"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontaktas"
msgstr[1] "%d kontaktai"
msgstr[2] "%d kontaktų"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Paieška nutraukta"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtus kontaktus į atmintinę"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus kontaktus į atmintinę"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Įdėti kontaktus iš atmintinės"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Pažymėti visus matomus kontaktus"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos kontaktų sąrašus?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį kontaktų sąrašą?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį kontaktų sąrašą (%s)?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos kontaktus?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį kontaktą?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį kontaktą (%s)?"

#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Atvėrus %d kontaktą bus atvertas %d naujas langas.\n"
"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus?"
msgstr[1] ""
"Atvėrus %d kontaktus bus atverti %d nauji langai.\n"
"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus?"
msgstr[2] ""
"Atvėrus %d kontaktų bus atverta %d naujų langų.\n"
"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nerodyti"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Rodyti _visus kontaktus"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistento telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Darbo faksas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Darbo telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Darbo telefonas 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atsakiklio telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Automobilio telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Kompanijos telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Pavardė"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Saugoti kaip"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Duotas Vardas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Namų telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Namų telefonas 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Žurnalas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
msgid "Manager"
msgstr "Vadybininkas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilusis telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:741
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Ofisas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Kitas telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Ieškas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Pagrindinis telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolė"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
msgid "Spouse"
msgstr "Sutuoktinis"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Teleksas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Titulas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Vienetas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Tinklapis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ieškoma kontaktų..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ieškokite kontakto\n"
"\n"
"arba dukart spustelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n"
"\n"
"Dukart spustelėkite, norėdami sukurti naują kontaktą."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ieškokite kontakto."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
msgstr "Darbo el. paštas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
msgstr "Namų el. paštas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
msgid "Other Email"
msgstr "Kitas el. paštas"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresų knyga"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelė"
msgstr[1] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelės"
msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelių"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "Atverti"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktų sąrašas:"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact: "
msgstr "Kontaktas: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution mini kortelė"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti el. pašto adresą į iškarpinę"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Siųsti naują laišką adresatui..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Siųsti el. laišką šiuo adresu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
msgid "Open map"
msgstr "Atverti žemėlapį"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:530
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "List Members:"
msgstr "Sąrašo nariai:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
msgid "Department"
msgstr "Padalinys"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
msgid "Position"
msgstr "Postas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
msgid "Video Chat"
msgstr "Vaizdo pokalbis"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:523
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:296
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "Užimtumas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:692
msgid "Fax"
msgstr "Faksas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:693
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
msgid "Address"
msgstr "Adresas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
msgid "Home Page"
msgstr "Namų tinklalapis"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
msgid "Web Log"
msgstr "Tinklaraštis"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:720
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:384
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1010
msgid "List Members"
msgstr "Parodyti sąrašą"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1028
msgid "Job Title"
msgstr "Pareigos"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1065
msgid "Home page"
msgstr "Namų puslapis"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1074
msgid "Blog"
msgstr "Žurnalas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1273
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Spustelėkite, norėdami rašyti %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra pažymėta naudojimui atsijungus arba dar tam nėra parsiųsta jos duomenų. Kai būsite prisijungę prie tinklo, įkelkite šią adresų knygą, kad būtų atsiųstas jos turinys."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
#, c-format
msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja ir ar turite jos prieigos teises."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr "Šioje Evolution versijoje neįkompiliuotas LDAP palaikymas. Jei norite naudoti LDAP su Evolution, jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP palaikymu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad įvedėte neteisingą URI arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Išsamus klaidos pranešimas:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Šią užklausą atitiko daugiau kortelių nei serveris sukonfigūruotas\n"
"grąžinti ar Evolution yra sukonfigūruota parodyti. Sukonkretinkite\n"
"savo paiešką arba padidinkite šios adresų knygos rezultatų ribą\n"
"aplanko serverio nustatymuose."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"Užklausos vykdymo trukmė viršijo serverio ar šiai jūsų adresų knygai\n"
"nustatytą laiko limitą. Patikslinkite savo paiešką arba padidinkite\n"
"laiko limitą, nustatytą šios adresų knygos aplanko serverio\n"
"nustatymuose."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "Šios adresų knygos posistemei nepavyko apdoroti šios užklausos. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė atlikti šią užklausą. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "Ši užklausa nebuvo atlikta. %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "kortele.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
msgid "Select Address Book"
msgstr "Pasirinkti adresų knygą"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
msgid "list"
msgstr "sąrašas"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:560
msgid "Move contact to"
msgstr "Perkelti kontaktą į"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:562
msgid "Copy contact to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktą į"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:565
msgid "Move contacts to"
msgstr "Perkelti kontaktus į"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:567
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "Kortelių rodinys"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:903
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:942
#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importavimas"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:657
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importavimas"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
msgid "Can not open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#, c-format
msgid "Couldn't get list of address books: %s"
msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo: %s"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
#: ../em-format/em-format.c:2324
#: ../mail/em-folder-tree.c:679
#: ../mail/mail-ops.c:666
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
#: ../plugins/face/face.c:174
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti kliento „%s“: %s"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Nurodykite išvedimo failą vietoj standartinės išvesties"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IŠVESTIESFAILAS"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "List local address book folders"
msgstr "Pateikti visus vietinius adresų knygos aplankus"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv failus."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksportuoti asinchroninėje veiksenoje"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
msgstr "Kortelių kiekis viename išvedimo faile naudojant asinchroninę veikseną, numatytasis dydis – 100."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAIČIUS"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Komandinės eilutės parametrų klaida. Norėdami pamatyti kaip naudotis, naudokite parinktį --help."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Asinchroninėje veiksenoje išvestis turi būti failas."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Normalioje veiksenoje dydžio parametras nėra būtinas."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
msgid "Unhandled error"
msgstr "Neapdorota klaida"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr "'{0}' nepalaiko pateiktų užduočių, pasirinkite kitą užduočių sąrašą."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr "„{0}“ yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. Šoninės juostos Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitą kalendorių."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
msgstr "„{0}“ yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. Pasirinkite kitą kalendorių, kuris galintį priimti paskyrimus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
msgstr "Pridėdami reikšmingą paskyrimo santrauką galėsite greičiau suprasti, apie ką šis paskyrimas."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
msgstr "Pridėdami reikšmingą užduoties santrauką galėsite lengviau suprasti, apie ką ši užduotis."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiuose rašteliuose bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiame raštelyje bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija apie šiuos įvykius bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija apie šias užduotis bus ištrina ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa šio paskyrimo informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija apie šį susitikimą bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiame raštelyje bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa šios užduoties informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įvykį „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti susitikimą „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti raštelį „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} įvykius?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} raštelius?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias {0} užduotis?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį raštelį?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią užduotį?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite įrašyti paskyrimą be santraukos?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsaugoti raštelį neparašę santraukos?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite įrašyti užduotį be santraukos?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Negalima sukurti naujo įvykio"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Cannot save event"
msgstr "Negalima išsaugoti įvykio"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Cannot save task"
msgstr "Negalima išsaugoti užduoties"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Ištrinti kalendorių „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Ištrinti raštelių sąrašą „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Ištrinti užduočių sąrašą „{0}“?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesiųsti"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Šiuo metu atsiunčiama. Ar norite išsaugoti šį susitikimą?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Šiuo metu atsiunčiama. Ar norite išsaugoti šią užduotį?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus išsiųsti el. paštu ir jie galės priimti šią užduotį."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus išsiųsti el. paštu ir jie galės atsakyti."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Klaida įkeliant kalendorių"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Klaida įkeliant raštelių sąrašą"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Error loading task list"
msgstr "Klaida įkeliant užduočių sąrašą"

#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "Klaida {0}: {1}"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
msgstr "Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad susitikimas atšauktas."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
msgstr "Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad šis raštelis buvo ištrintas."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr "Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad ši užduotis buvo ištrinta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr "Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų kalendorius atnaujintus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr "Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų užduočių sąrašus atnaujintus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
msgstr "Šiuo metu atsiunčiami prisegti failai. Jeigu išsaugosite paskyrimą, šie prisegti failai bus prarasti."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
msgstr "Šiuo metu atsiunčiami prisegti failai. Jeigu išsaugosite užduotį, šie prisegti failai bus prarasti."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su nurodytu serveriu."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendorius netikėtai užsidarė."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendoriai netikėtai užsidarė."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution raštelis netikėtai užsidarė."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution užduotys netikėtai užsidarė."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendorius nepažymėtas naudojimui atsijungus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Raštelių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Užduočių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Šis raštelių sąrašas bus ištrintas visam laikui."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "Ar norėtumėte išsaugoti šio susitikimo pakeitimus?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Ar norite išsaugoti šiame raštelyje atliktus pakeitimus?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiai užduočiai?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Ar norite išsiųsti perspėjimą apie šio raštelio atšaukimą?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Ar norite išsiųsti visiems dalyviams perspėjimą apie atšaukimą?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti šią užduotį?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą susitikimo informaciją?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą užduoties informaciją?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
msgstr "Jungiatės prie nepalaikomo GroupWise serverio, todėl gali kilti problemų naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turėtų būti atnaujintas iki palaikomos versijos."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šį paskyrimą, bet pakeitimų dar neišsaugojote."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šį susitikimą, tačiau dar jo neišsaugojote."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šią užduotį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Pakeitėte šį raštelį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Rašteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iš naujo."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Užduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iš naujo."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
#: ../composer/e-composer-actions.c:316
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "_Save Changes"
msgstr "Į_rašyti pakeitimus"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Siųsti"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Siųsti perspėjimą"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
msgstr[1] "minutes"
msgstr[2] "minučių"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1188
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "diena"
msgstr[1] "dienos"
msgstr[2] "dienų"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
msgid "Start time"
msgstr "Pradžios laikas"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "Paskyrimai"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Atsisakyti _visų"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snūs_telėjimo laikas:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../e-util/e-alert.c:919
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Atsisakyti"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "_Snooze"
msgstr "_Snūstelti"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
#: ../e-util/e-plugin-util.c:454
#: ../filter/filter.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "days"
msgstr "dienos"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
#: ../e-util/e-plugin-util.c:453
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
msgid "hours"
msgstr "valandų"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "paskyrimo vieta"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
#: ../e-util/e-plugin-util.c:452
#: ../filter/filter.ui.h:17
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
msgid "minutes"
msgstr "minučių"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1719
msgid "No summary available."
msgstr "Nėra jokios santraukos."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokio aprašymo."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
msgid "No location information available."
msgstr "Nėra vietos informacijos."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1652
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Turite %d perspėjimą"
msgstr[1] "Turite %d perspėjimus"
msgstr[2] "Turite %d perspėjimų"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1887
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1856
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n"
"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n"
"siųstų laišką.  Evolution vietoj to parodys normalų\n"
"užuominos dialogą."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1893
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Tuoj turėtų pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turėtų įvykdyti žemiau nurodytą komandą:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
msgid "invalid time"
msgstr "netinkamas laikas"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekundė"
msgstr[1] "%d sekundės"
msgstr[2] "%d sekundžių"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:111
msgid "Day View"
msgstr "Dienos rodinys"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:114
msgid "Work Week View"
msgstr "Darbo savaitės rodinys"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Week View"
msgstr "Savaitės rodinys"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
msgid "Month View"
msgstr "Mėnesio rodinys"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "Bet kuris laukas"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Dalyvis"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:504
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialus"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "Aprašyme yra"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neegzistuoja"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
msgid "Exactly"
msgstr "Tiksliai"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Egzistuoja"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
msgid "Less Than"
msgstr "Mažesnis už"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
msgid "More Than"
msgstr "Daugiau nei"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
msgid "Occurs"
msgstr "Pasitaiko"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organizatorius"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:503
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Asmeniškas"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:775
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Viešas"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "Pasikartojimas"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Summary"
msgstr "Apžvalga"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "Santraukoje yra"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "susideda iš"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "nesusideda iš"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "yra"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "nėra"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:635
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Keisti priminimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Parodyti perspėjimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
msgid "Send an email"
msgstr "Siųsti laišką"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Reminder"
msgstr "Pridėti priminimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "Custom _message"
msgstr "Pasirinktinė ži_nutė"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Pasirinktinis perspėjimo garsas"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Žin_utė:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "Pasirinkite failą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "Siųsti:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumentai:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "_Kartoti perspėjimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_Garsas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
msgstr "po"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
msgstr "prieš"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "day(s)"
msgstr "dieną(as)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "end of appointment"
msgstr "paskyrimo pabaigą"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "papildomai kiekvieną"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "valandą(as)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "minutę(es)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "paskyrimo pradžią"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Veiksmas / priežastis"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "Pri_dėti"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "Reminders"
msgstr "Priminimai"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:527
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248
#: ../mail/mail-config.ui.h:156
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
msgid "_Name:"
msgstr "Pavadi_nimas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopijuoti kalendoriaus turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "K_opijuoti užduočių sąrašą į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Ko_pijuoti raštelių sąrašo turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
msgid "Sh_ow reminder notifications"
msgstr "_Rodyti priminimų pranešimus"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
msgid "Colo_r:"
msgstr "Sp_alva:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
#: ../mail/em-folder-properties.c:235
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1077
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3039
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "Esmė"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Task List"
msgstr "Užduočių sąrašas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
msgid "Memo List"
msgstr "Raštelių sąrašas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendoriaus savybės"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "Task List Properties"
msgstr "Užduočių sąrašo savybės"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "New Task List"
msgstr "Naujas užduočių sąrašas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Raštelių sąrašo savybės"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
msgid "New Memo List"
msgstr "Naujas raštelių sąrašas"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:61
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:65
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:69
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Šis raštelis buvo ištrintas."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  Padarėte pakeitimų. Užmiršti šiuos pakeitimus ir užverti redaktorių?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Nieko nepakeitėte, užverti redaktorių?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
msgid "This event has been changed."
msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Šis raštelis buvo pakeistas."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  Padarėte pakeitimų. Užmiršti šiuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Nieko nepakeitėte, atnaujinti redaktorių?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tikrinimo klaida: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:274
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Nepavyko įrašyti priedų"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Keisti paskyrimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Susitikimas – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Paskyrimas – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Priskirta užduotis – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Užduotis – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Raštelis – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
msgid "No Summary"
msgstr "Nėra santraukos"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
msgid "Keep original item?"
msgstr "Palikti originalų elementą?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
msgid "Close the current window"
msgstr "Užverti esamą langą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
#: ../mail/e-mail-browser.c:141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
#: ../mail/e-mail-browser.c:148
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iškirpti pažymėjimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "Ištrinti pažymėjimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
msgid "View help"
msgstr "Rodyti pagalbą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
#: ../mail/e-mail-browser.c:155
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Įdėti iš krepšio"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
msgid "Save current changes"
msgstr "Įrašyti dabartinius pakeitimus"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
#: ../mail/e-mail-browser.c:162
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
msgid "Select all text"
msgstr "Pažymėti visą tekstą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikacija"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
#: ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
#: ../mail/e-mail-browser.c:169
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_Failas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
msgid "_Insert"
msgstr "Įt_erpti"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
#: ../composer/e-composer-actions.c:339
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1232
#: ../mail/e-mail-browser.c:183
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
#: ../composer/e-composer-actions.c:288
msgid "_Attachment..."
msgstr "P_riedą..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244
#: ../composer/e-composer-actions.c:290
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti failą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijos"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Perjungia kategorijų matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1260
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laiko j_uosta"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Perjungia laiko juostos matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Viešas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
msgid "Classify as public"
msgstr "Klasifikuoti kaip viešą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
msgid "_Private"
msgstr "_Asmeniškas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
msgid "Classify as private"
msgstr "Klasifikuoti kaip privatų"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidencialus"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialų"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
msgid "R_ole Field"
msgstr "Vai_dmens laukas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1297
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
msgid "_Status Field"
msgstr "_Būsenos laukelis"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Perjungia būsenos laukelio matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipo laukelis"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Perjungia dalyvių tipo laukelio matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
#: ../composer/e-composer-private.c:77
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Paskutinieji _dokumentai"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078
#: ../composer/e-composer-actions.c:507
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2589
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Šio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimų"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3545
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
msgid "attachment"
msgstr "priedas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3613
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepavyko naudoti dabartinės versijos!"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
msgid "Destination is read only"
msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Cannot create object"
msgstr "Nepavyko sukurti objekto"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
msgid "Could not open source"
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Ištrinti šį elementą iš visų kitų gavėjų dėžučių?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
msgid "_Retract comment"
msgstr "_Atsisakyti komentaro"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Šio įvykio nepavyko ištrinti dėl dbus klaidos: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Šios užduoties nepavyko ištrinti dėl dbus klaidos: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Šio raštelio nepavyko ištrinti dėl dbus klaidos: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Šio elemento nepavyko ištrinti dėl dbus klaidos: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Raštelis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Šio įvykio nepavyko ištrinti dėl klaidos: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Šios užduoties nepavyko ištrinti dėl klaidos: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Šio raštelio nepavyko ištrinti dėl klaidos: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Šio elemento nepavyko ištrinti dėl klaidos: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontaktai..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Pavesti kam:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Įveskite atstovą"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
msgid "_Reminders"
msgstr "_Priminimai"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "Įjunkite arba išjunkite šiam įvykiui perspėjimus"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Perjungia laiko užimtumo būseną"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Pasikartojimas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Padaryti pasikartojančiu įvykiu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Send Options"
msgstr "Siuntimo parinktys"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Įterpti sudėtingesnes siuntimo parinktis"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
msgid "All _Day Event"
msgstr "Visos _dienos įvykis"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumą"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Užimtumas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Užklausti dalyvių užimtumo informacijos"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314
#: ../calendar/gui/print.c:3308
msgid "Appointment"
msgstr "Paskyrimas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
msgid "Print this event"
msgstr "Spausdinti šį įvykį"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "Įvykio pradžios laikas yra praeityje"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "Negalima taisyti įvykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visų įvykio ypatybių, kadangi nesate jo organizatorius"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3082
msgid "This event has reminders"
msgstr "Šiam įvykiui yra perspėjimų"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizatorius:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
msgid "Event with no start date"
msgstr "Įvykis be pradžios datos"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
msgid "Event with no end date"
msgstr "Įvykis be pabaigos datos"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Klaidinga pradžios data"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
msgid "End date is wrong"
msgstr "Klaidinga pabaigos data"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Klaidingas pradžios laikas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
msgid "End time is wrong"
msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra būtinas."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:913
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
msgid "_Delegatees"
msgstr "Atstova_i"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
msgid "Atte_ndees"
msgstr "D_alyviai"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“: %s"

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. * on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. * on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1845
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Veikiate %s vardu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3327
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dieną prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d dienas prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d dienų prieš paskyrimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3333
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d valandą prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d valandas prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d valandų prieš paskyrimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3339
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutę prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d minutes prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d minučių prieš paskyrimą"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3358
msgid "Customize"
msgstr "Adaptuoti"

#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3364
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "D_alyviai..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "Pasirinktinis priminimas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgid "Event Description"
msgstr "Įvykio aprašymas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laiko _juosta:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
msgid "_Description:"
msgstr "_Aprašymas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "_Reminder"
msgstr "_Priminimas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Summary:"
msgstr "_Santrauka:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
msgid "_Time:"
msgstr "_Laikas:"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 dieną prieš paskyrimą"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 valandą prieš paskyrimą"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minučių prieš paskyrimą"

#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "truks"

#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "iki"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "April"
msgstr "Balandis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "December"
msgstr "Gruodis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "February"
msgstr "Vasaris"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "January"
msgstr "Sausis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "July"
msgstr "Liepa"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "June"
msgstr "Birželis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "March"
msgstr "Kovas"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "May"
msgstr "Gegužė"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
msgstr "Spalis"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Pasirinkite datą"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
msgid "Select _Today"
msgstr "Pažymė_ti šiandieną"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105
#: ../calendar/gui/print.c:3312
msgid "Memo"
msgstr "Raštelis"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "Spausdinti šį raštelį"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "Raštelio pradžios data yra praeityje"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "Raštelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raštelių sąrašas yra tik skaitomas"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visų raštelio ypatybių, kadangi nesate organizatorius"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti raštelių su „%s“: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144
#: ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1062
#: ../mail/em-format-html.c:2626
#: ../mail/em-format-html.c:2691
#: ../mail/em-format-html.c:2715
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "To"
msgstr "Kam"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "P_radžios data:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Pavadinimas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Kam:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_List:"
msgstr "_Sąrašas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pakeisti?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Paskiriate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pavesti?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojančią užduotį. Ką norėtumėte pakeisti?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojantį raštelį. Ką norėtumėte pakeisti?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tik šį atvejį"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Šį ir ankstesnius atvejus"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Šį ir vėlesnius atvejus"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Visus atvejus"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šiame paskyrime yra pasikartojimų, kurių Evolution negali taisyti."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Pasikartojimo data netinkama"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieš įvykio pradžią"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "on"
msgstr " "

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
msgid "first"
msgstr "pirmą"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1101
msgid "second"
msgstr "antrą"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
msgid "third"
msgstr "trečią"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "fourth"
msgstr "ketvirtą"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
msgid "fifth"
msgstr "penktą"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "last"
msgstr "paskutinį(-ę)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1145
msgid "Other Date"
msgstr "Kita data"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1151
msgid "1st to 10th"
msgstr "nuo 1-os iki 10-os"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1157
msgid "11th to 20th"
msgstr "nuo 11-os iki 20-os"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163
msgid "21st to 31st"
msgstr "nuo 21-os iki 31-os"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1319
msgid "on the"
msgstr " "

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1494
msgid "occurrences"
msgstr "kartą(-us)"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
msgid "Add exception"
msgstr "Pridėti išimtį"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2257
msgid "Modify exception"
msgstr "Keisti išimtį"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo ištrynimui."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
msgid "Date/Time"
msgstr "Data / laikas"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "Kas"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "Išimtys"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Šis paskyrimas pasi_kartoja"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "dieną (-as)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "tik"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "amžinai"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "mėnesį (-ius)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "iki"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "savaitę (-es)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "metus"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:197
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Siųsti mano perspėjimus su šiuo įvykiu"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:199
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Pranešti tik naujiems _dalyviams"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Užbaigimo data klaidinga"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:606
#: ../calendar/gui/print.c:3398
#: ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180
#: ../mail/em-sync-stream.c:202
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Atšaukta"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:232
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605
#: ../calendar/gui/print.c:3395
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1274
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "Aukštas"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:604
#: ../calendar/gui/print.c:3392
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1272
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Žemas"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1583
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:527
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
#: ../mail/message-list.c:1273
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:603
#: ../calendar/gui/print.c:3389
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Įvykdyta dalis proc_entais:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "Būs_ena:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3472
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Būsena"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "Nenurodyta"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "Užbaigimo _data:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "_Svarba:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tinklalapis:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "_Būsenos informacija"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Spustelėkite, jei norite keisti ar žiūrėti užduoties būsenos informaciją"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "_Siuntimo parinktys"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
#: ../calendar/gui/print.c:3310
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "Užduoties informacija"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Print this task"
msgstr "Spausdinti šią užduotį"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "Užduoties pradžios data yra praeityje"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "Užduoties terminas yra praeityje"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "Užduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis užduočių sąrašas yra tik skaitomas"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visų užduoties ypatybių, kadangi nesate organizatorius"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:294
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list does not support assigned tasks"
msgstr "Užduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis užduočių sąrašas nepalaiko paskirtų užduočių"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zatorius:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:807
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Termino data klaidinga"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti užduočių su „%s“: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ijos..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "_Terminas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Laiko juosta:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d savaitė"
msgstr[1] "%d savaitės"
msgstr[2] "%d savaičių"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prieš paskyrimo pradžią"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po paskyrimo pradžios"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s paskyrimui prasidėjus"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prieš paskyrimo pabaigą"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po paskyrimo pabaigos"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s paskyrimo pabaigoje"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s nežinomam priežasties tipui"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
#: ../filter/e-filter-rule.c:671
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardė"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijos:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Start Date:"
msgstr "Pradžios data:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "Terminas:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
msgid "Web Page:"
msgstr "Tinklalapis:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Last modified"
msgstr "Paskutinįkart pakeista"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:781
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
#: ../calendar/gui/print.c:1149
#: ../calendar/gui/print.c:1166
#: ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1585
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojantis"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1587
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2971
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveriama %s"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3416
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2679
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3417
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3418
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3419
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3420
msgid "Needs action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% baigta"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti užduotį"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Baigimo data"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "Terminas"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtus įvykius į atmintinę"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus įvykius į atmintinę"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Įdėti įvykius iš atmintinės"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
msgid "Delete selected events"
msgstr "Ištrinti pažymėtus įvykius"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Trinami pasirinkti objektai"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:656
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1105
msgid "Updating objects"
msgstr "Atnaujinami objektai"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:771
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizatorius: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1916
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:775
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizatorius: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932
#: ../calendar/gui/print.c:3344
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1963
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laikas: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Data turi būti įvesta formatu: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minučių padalos"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Rodyti antrąją laiko juostą"

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
msgid "Select..."
msgstr "Pasirinkti..."

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1821
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215
#: ../calendar/gui/print.c:1966
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1838
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1854
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1021
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:757
#: ../calendar/gui/print.c:975
#: ../calendar/gui/print.c:994
#: ../calendar/gui/print.c:2482
#: ../calendar/gui/print.c:2502
msgid "am"
msgstr " "

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1024
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:760
#: ../calendar/gui/print.c:980
#: ../calendar/gui/print.c:996
#: ../calendar/gui/print.c:2487
#: ../calendar/gui/print.c:2504
msgid "pm"
msgstr " "

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2638
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d savaitė"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Būtini dalyviai"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nebūtini dalyviai"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047
#: ../calendar/gui/print.c:1145
msgid "Individual"
msgstr "Asmuo"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
#: ../calendar/gui/print.c:1146
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupė"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../calendar/gui/print.c:1147
msgid "Resource"
msgstr "Išteklius"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
#: ../calendar/gui/print.c:1148
msgid "Room"
msgstr "Kambarys"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/print.c:1162
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050
#: ../calendar/gui/print.c:1163
msgid "Required Participant"
msgstr "Būtinas dalyvis"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
#: ../calendar/gui/print.c:1164
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nebūtinas dalyvis"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
#: ../calendar/gui/print.c:1165
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
msgid "Needs Action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
msgid "Attendee                          "
msgstr "Dalyvis"

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "Įveskite slaptažodį norėdami gauti naudotojo %2$s užimtumo informaciją serveryje %1$s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Nesėkmės priežastis: %s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:458
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
#: ../smime/gui/component.c:54
msgid "Enter password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. * %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "No Information"
msgstr "Nėra informacijos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
msgid "O_ptions"
msgstr "_Parinktys"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Rodyti _atitrauktą"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atnaujinti užimtumą"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatiškai parinkti"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi žmonės ir ištekliai"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi ž_monės ir vienas išteklius"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
msgid "_Required people"
msgstr "_Būtini žmonės"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Būtini žmonės ir _vienas išteklius"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
msgid "_End time:"
msgstr "P_abaigos laikas:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti dalyvį"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Bendras vardas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Pavesta kieno"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Pavesta kam"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Kalba"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Narys"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
msgid "Memos"
msgstr "Rašteliai"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:734
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Nėra santraukos *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:818
msgid "Start: "
msgstr "Pradžia: "

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:836
msgid "Due: "
msgstr "Terminas: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtus raštelius į atmintinę"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus raštelius į atmintinę"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Įdėti raštelius iš atmintinės"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Ištrinti pažymėtus raštelius"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Pažymėti visus matomus raštelius"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti raštelį"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652
#: ../calendar/gui/print.c:2271
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1044
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtas užduotis į atmintinę"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtas užduotis į atmintinę"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:981
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Įdėti užduotis iš atmintinės"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:987
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:993
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Pažymėti visas matomas užduotis"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostą"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
#: ../calendar/gui/print.c:1947
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
msgid "It has reminders."
msgstr "Turi priminimų."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
msgid "It has recurrences."
msgstr "Jame yra pasikartojimų."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
msgid "It is a meeting."
msgstr "Yra susitikimas."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nėra."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
msgid "Grab Focus"
msgstr "Pagriebti fokusavimą"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
msgid "New Appointment"
msgstr "Naujas paskyrimas"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
msgid "New All Day Event"
msgstr "Naujas visos dienos įvykis"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
msgid "New Meeting"
msgstr "Naujas susitikimas"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
msgid "Go to Today"
msgstr "Pereiti prie šiandienos"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
msgid "Go to Date"
msgstr "Pereiti prie datos"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "lentelė dabartinio laiko rėžio peržiūrai ir pasirinkimui"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Turi %d įvykį."
msgstr[1] "Turi %d įvykius."
msgstr[2] "Turi %d įvykių."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "Neturi įvykių."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darbo savaitės rodinys: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienų"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalendorius"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "Peršokimo mygtukas"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Spustelėkite norėdami rasti daugiau įvykių."

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mėnesio rodinys: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Savaitės rodinys: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendoriaus rodinys mėnesiui"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaičių"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2262
msgid "Purging"
msgstr "Išvaloma"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:568
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:560
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928
msgid "Event information"
msgstr "Įvykio informacija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931
msgid "Task information"
msgstr "Užduoties informacija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934
msgid "Memo information"
msgstr "Raštelio informacija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Užimtumo informacija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendoriaus informacija"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:816
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Priimta"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:823
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimta"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:878
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Atmesta"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Pavesta"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:850
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujint"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:857
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:864
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:871
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Kontrpasiūlymas"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:949
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Užimtumo informacija (nuo %s iki %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:957
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Nepavyko rezervuoti ištekliaus, naujasis įvykis kertasi su kažkuriuo kitu."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Nepavyko rezervuoti ištekliaus, klaida:"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1153
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Turite būti įvykio dalyvis."

#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "1st"
msgstr "1-a"

#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "2nd"
msgstr "2-a"

#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "3rd"
msgstr "3-a"

#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "4th"
msgstr "4-a"

#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "5th"
msgstr "5-a"

#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "6th"
msgstr "6-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "7th"
msgstr "7-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "8th"
msgstr "8-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "9th"
msgstr "9-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "10th"
msgstr "10-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "11th"
msgstr "11-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "12th"
msgstr "12-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "13th"
msgstr "13-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "14th"
msgstr "14-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "15th"
msgstr "15-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "16th"
msgstr "16-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "17th"
msgstr "17-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "18th"
msgstr "18-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "19th"
msgstr "19-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "20th"
msgstr "20-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "21st"
msgstr "21-a"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "22nd"
msgstr "22-a"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "23rd"
msgstr "23-a"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "24th"
msgstr "24-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "25th"
msgstr "25-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "26th"
msgstr "26-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "27th"
msgstr "27-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "28th"
msgstr "28-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "29th"
msgstr "29-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "30th"
msgstr "30-ta"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "31st"
msgstr "31-a"

#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:642
msgid "Su"
msgstr "Sk"

#: ../calendar/gui/print.c:642
msgid "Mo"
msgstr "Pr"

#: ../calendar/gui/print.c:642
msgid "Tu"
msgstr "An"

#: ../calendar/gui/print.c:642
msgid "We"
msgstr "Tr"

#: ../calendar/gui/print.c:643
msgid "Th"
msgstr "Kt"

#: ../calendar/gui/print.c:643
msgid "Fr"
msgstr "Pn"

#: ../calendar/gui/print.c:643
msgid "Sa"
msgstr "Št"

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3137
msgid " to "
msgstr " iki "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3147
msgid " (Completed "
msgstr " (Užbaigta "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3153
msgid "Completed "
msgstr "Užbaigta "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3163
msgid " (Due "
msgstr " (Iki "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3170
msgid "Due "
msgstr "Iki"

#: ../calendar/gui/print.c:3335
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Apžvalga: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3362
msgid "Attendees: "
msgstr "Dalyviai: "

#: ../calendar/gui/print.c:3405
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Būklė: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3420
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritetas: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3438
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:3449
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3462
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijos: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3473
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktai: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% baigta"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "Vykdoma"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "yra didesnis už"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "yra mažesnis už"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Įvykiai ir susitikimai"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2171
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atveriamas kalendorius"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar failai (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importas"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
msgid "Reminder!"
msgstr "Priminimas!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar failai (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importas"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendoriaus įvykiai"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonė"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Raštelis"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "pasikartoja"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "yra vienkartinis"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "turi priminimų"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "su priedais"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Viešas"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Asmeniškas"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialus"

#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"

#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"

#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Terminas"

#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"

#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"

#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizatorius"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidžanas"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akra"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Adis Abeba"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžyras"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmara"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamakas"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangis"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Bandžulis"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bisau"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantairas"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazavilis"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Budžumbūra"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairas"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Kasablanka"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Seuta"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Konakris"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakaras"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Džibutis"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Duala"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/al_Ajūnas"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Frytaunas"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaberonas"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Hararė"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johanesburgas"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Chartumas"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigalis"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinšasa"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagosas"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Librevilis"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lomė"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbašis"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabas"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputus"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maserus"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabanė"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadišas"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovija"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobis"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndžamena"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamėjus"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nufakšutas"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Uagadugas"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novas"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/San_Tomė"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripolis"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunisas"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Vindhukas"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adakas"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Ankoridžas"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Angilija"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigva"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Aragvaja"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunsjonas"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosas"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belemas"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belizas"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerikas/Boizis"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Kankūnas"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Karakasas"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Katamarka"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Kajenas"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Kaimanas"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Čikaga"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Čichuachuja"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Kordoba"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kosta_Rika"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Kujaba"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Kurasao"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dosonas"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Doson_Krykas"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denveris"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroitas"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontonas"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepė"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvadoras"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Gothobas"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Terksas"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadalupė"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Gvatemala"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guajakilis"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Gajana"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifaksas"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosiljas"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvikas"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iglūlikas"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Džudžujis"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Džunas"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Pasas"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angelas"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Luisvilis"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Masėjo"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managva"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manausas"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Masatlanas"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominis"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Meksikas"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Mikelonas"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterėjus"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevidėjas"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Monrealis"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montseratas"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nasau"

#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Niujorkas"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigonas"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nomas"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronija"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtangas"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribas"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Fyniksas"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Veljas"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rain_Riveris"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Resifė"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Redžaina"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Brankas"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosarijas"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjagas"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingas"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/San_Paulas"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Šiprokas"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Šv_Džonas"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/Šv_Kitsas"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/Šv_Liucija"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/Šv_Tomas"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/Šv_Vincentas"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Svift_Karentas"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegusigalpa"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Tulė"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Tander_Bėjus"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tichuana"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankuveris"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Vaithorsas"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipegas"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Džakutatas"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Jelounaifas"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktida/Kasėjus"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktida/Davisas"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktida/Mausonas"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktida/MakMurdas"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktida/Palmeris"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktida/Sajova"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktida/Vostokas"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktika/Longjyras"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Adenas"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Alma-Ata"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Amanas"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadiris"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Aktau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aktiubinskas"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azija/Ašchabadas"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bagdadas"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azija/Bahreinas"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bangkokas"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Beirutas"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azija/Biškekas"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunėjus"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Čoibalsanas"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Čungcingas"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Kolombo"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azija/Damaskas"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Daka"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dilis"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubajus"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azija/Dušambe"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Charbinas"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hongkongas"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Houdas"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkutskas"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Istambulas"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azija/Džakarta"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Džajapūras"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jeruzalė"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabulas"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azija/Kamčiatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karačis"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kašgaras"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azija/Katmandu"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azija/Krasnojarskas"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Koala Lampūras"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kučingas"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuveitas"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Makao"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Makau"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Magadanas"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makasaras"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muskatas"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azija/Nikosija"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novosibirskas"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omskas"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Aralas"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Pnompenis"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianakas"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Pchenjanas"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azija/Kataras"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azija/Kvizilorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangūnas"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azija/Rijadas"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Saigonas"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azija/Sachalinas"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkandas"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seulas"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azija/Šanchajus"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azija/Singapūras"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Taipėjus"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azija/Taškentas"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbililis"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azija/Teheranas"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Timpus"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azija/Tokijas"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Udžungpandangas"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azija/Ulan Batoras"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumgis"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vientianas"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Vladivostokas"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azija/Jakutskas"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azija/Jekaterinburgas"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azija/Jerevanas"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantas/Azorai"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantas/Bermudai"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantas/Kanarai"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantas/Farerai"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantas/Madeira"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantas/Reikjavikas"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantas/Stenlis"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australija/Adelaidė"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australija/Brisbenas"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australija/Broken_Hilas"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australija/Darvinas"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australija/Hobartas"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australija/Lindemanas"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australija/Lordas_Houvas"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australija/Melburnas"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australija/Pertas"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australija/Sidnėjus"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdamas"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atėnai"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfastas"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgradas"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlinas"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Briuselis"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Buchareštas"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapeštas"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Kišinevas"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Kopenhaga"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublinas"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltaras"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinkis"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istambulas"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningradas"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kijevas"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisabona"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Liubliana"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londonas"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Liuksemburgas"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madridas"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minskas"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monakas"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Maskva"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nikosija"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslas"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paryžius"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praha"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marinas"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevas"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopolis"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofija"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stokholmas"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Talinas"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Užgorodas"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaducas"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanas"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varšuva"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagrebas"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporožė"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Ciurichas"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Čatamas"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Velykų_salos"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Efatė"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Fidžis"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Galapagų_salos"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Džonstonas"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kusajės_salos"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kvadžaleinas"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Madžuris"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Midvėjus"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Niujė"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Numėja"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Ponapė"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:208
msgid "Save as..."
msgstr "Įrašyti kaip..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:295
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: ../composer/e-composer-actions.c:297
msgid "Close the current file"
msgstr "Užverti esamą failą"

#: ../composer/e-composer-actions.c:302
msgid "New _Message"
msgstr "Naujas _laiškas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:304
msgid "Open New Message window"
msgstr "Atverti naujo laiško langą"

#: ../composer/e-composer-actions.c:311
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Konfigūruoti Evolution"

#: ../composer/e-composer-actions.c:318
msgid "Save the current file"
msgstr "Įrašyti šį failą"

#: ../composer/e-composer-actions.c:323
msgid "Save _As..."
msgstr "Įrašyti _kaip..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:325
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Įrašyti esamą failą kitokiu vardu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:332
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Simbolių _koduotė"

#: ../composer/e-composer-actions.c:349
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Spa_udinio peržiūra"

#: ../composer/e-composer-actions.c:363
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Įrašyti kaip _juodraštį"

#: ../composer/e-composer-actions.c:365
msgid "Save as draft"
msgstr "Įrašyti kaip juodraštį"

#: ../composer/e-composer-actions.c:370
#: ../composer/e-composer-private.c:353
msgid "S_end"
msgstr "_Siųsti"

#: ../composer/e-composer-actions.c:372
msgid "Send this message"
msgstr "Siųsti šį laišką"

#: ../composer/e-composer-actions.c:380
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_Užšifruoti PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:382
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:388
msgid "PGP _Sign"
msgstr "Pa_sirašyti PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:390
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Pasirašyti šį laišką jūsų PGP raktu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:396
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Paveikslėlių galerija"

#: ../composer/e-composer-actions.c:398
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Rodyti paveikslėlius, kuriuos galite nuvilkti į savo laišką"

#: ../composer/e-composer-actions.c:404
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Teikti laiškui pirmenybę"

#: ../composer/e-composer-actions.c:406
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Nustatyti laiško prioritetą į aukštą"

#: ../composer/e-composer-actions.c:412
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"

#: ../composer/e-composer-actions.c:414
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Gauti pranešimą, kai bus perskaitytas laiškas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:420
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Užšifru_oti S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:422
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Užšifruoti šį laišką S/MIME šifravimo liudijimu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:428
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "_Pasirašyti S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:430
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Pasirašyti šį laišką jūsų S/MIME parašo liudijimu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:436
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Slaptos kopijos laukas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:438
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:444
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopijos laukas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:446
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:452
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Atgalinio adreso laukas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:454
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save Draft"
msgstr "Įrašyti juodraštį"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įveskite laiško gavėjus"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopiją"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys laiško gavėjų sąraše"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
msgid "Fr_om:"
msgstr "Nu_o:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Atgalinis adresas:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1031
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopija:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1041
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Slapta kopija:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
msgid "_Post To:"
msgstr "_Skelbti į:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1050
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1059
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Pa_rašas:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Spustelėkite norėdami atverti adresų knygą"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti aplankus laiškams skelbti"

#: ../composer/e-composer-private.c:250
msgid "Undo the last action"
msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"

#: ../composer/e-composer-private.c:254
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Pakartoti paskutinį atšauktą veiksmą"

#: ../composer/e-composer-private.c:258
msgid "Search for text"
msgstr "Ieškoti teksto"

#: ../composer/e-composer-private.c:262
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Ieškoti ir pakeisti tekstą"

#: ../composer/e-composer-private.c:373
msgid "Save draft"
msgstr "Įrašyti juodraštį"

#: ../composer/e-msg-composer.c:815
#, c-format
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Nepavyko pasirašyti išsiunčiamo laiško: nėra šios paskyros pasirašymo liudijimo"

#: ../composer/e-msg-composer.c:824
#, c-format
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: nėra šios paskyros šifravimo liudijimo"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1702
#: ../composer/e-msg-composer.c:2091
msgid "Compose Message"
msgstr "Rašyti laišką"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4260
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Laiško rašymo lange yra netekstinis laiškas, kurio redaguoti negalima."

#: ../composer/e-msg-composer.c:4964
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepavadintas laiškas"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr " Šiuo metu yra siunčiama keletas priedų. Jeigu išsiųsite laišką, jis bus išsiųstas be šių, šiuo metu dar tik atsiunčiamų, priedų "

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Visos paskyros buvo pašalintos."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Klaida rašant į jūsų juodraščių aplanką."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Klaida rašant į siunčiamų laiškų aplanką."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Klaida siunčiant. Kaip pageidaujate tęsti?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti rašomo laiško, pavadinimu „{0}?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Dėl „{0}“ jums gali reikėti pasirinkti kitas pašto parinktis."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Dėl „{1}“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr "Kadangi dirbate atsijungimo veiksenoje, laiškas bus įrašytas vietiniame siunčiamų laiškų aplanke. Jums prisijungus prie tinklo, galėsite išsiųsti šį laišką spustelėję įrankių juostoje esantį mygtuką „Siųsti/gauti“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
msgstr "Jeigu užversite šios rengyklės langą, laiškas bus sunaikintas, nebent pasirinksite įrašyti jį juodraščių aplanke. Tokiu atveju vėliau galėsite toliau rašyti šį laišką."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not create message."
msgstr "Nepavyko sukurti žinutės."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nepavyko perskaityti parašo failo „{0}“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Nepavyko gauti žinučių prisegimui iš {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nepavyko įrašyti į automatinio įrašymo failą „{0}“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas žinutes?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Atsiunčiami laiškai. Ar norite išsiųsti paštą?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Įvyko klaida rašant į automatinio įrašymo failą, kadangi „{1}“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr "Jums rašant naują laišką Evolution netikėtai užsidarė. Atkūrę laišką, galėsite tęsti ten, kur baigėte."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Laiškas įrašomas siunčiamų laiškų aplanke."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Failas „{0}“ nėra paprastas failas ir jo negalima išsiųsti el. laiške."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
msgstr "Buvo pranešta apie klaidą „{0}“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
msgstr "Buvo praneštą apie klaidą „{0}“. Laiškas veikiausiai buvo neįrašytas."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
msgstr "Buvo praneštą apie klaidą „{0}“. Laiškas greičiausiai buvo neįrašytas."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "Negalima prie šio laiško prisegti failo „{0}“."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Prieš pradėdami rašyti laiškus turite nustatyti savo pašto paskyros parametrus."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "Jūsų laiškas buvo neišsiųstas, tačiau klaida įvyko baigiamojo apdorojimo metu."

#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Toliau redaguoti"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatkurti"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "_Atkurti"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Draft"
msgstr "Į_rašyti juodraštį"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "Į_rašyti išsiųstųjų aplanke"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "_Try Again"
msgstr "_Bandyti dar kartą"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "Lizdo, kuriame įtaisyti, ID"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
msgid "socket"
msgstr "lizdas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Įveskite savo vardą ir pavardę."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Įveskite savo elektroninio pašto adresą."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "Jūsų įvestas elektroninio pašto adresas yra netinkamas."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
msgid "Please enter your password."
msgstr "Įveskite savo slaptažodį."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:289
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:362
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Personal details:"
msgstr "Asmeniniai duomenys:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "Email address:"
msgstr "El. pašto adresas:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
msgid "Details:"
msgstr "Duomenys:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
msgid "Receiving"
msgstr "Pašto gavimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
msgid "Server type:"
msgstr "Serverio tipas:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
msgid "Server address:"
msgstr "Serverio adresas:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Use encryption:"
msgstr "Naudoti šifravimą:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
msgid "never"
msgstr "niekada"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
msgid "Sending"
msgstr "Siuntimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr "Norėdami naudotis šia elektroninio pašto programa turite sukonfigūruoti savo paskyrą. Žemiau nurodykite savo elektroninio pašto adresą ir slaptažodį, kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiškai. Jei nepavyks, taip pat turėsite įvesti ir serverio informaciją."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
msgstr "Atsiprašome, nepavyko nustatyti parametrų automatiniam jūsų pašto gavimui. Nurodykite juos žemiau. Dalis jų nustatyta panaudojus ką tik jūsų įvest informacija, tačiau gali būti, kad kai ką reikia pakeisti."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkčių, norėdami sukonfigūruoti paskyrą."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Dabar reikia jūsų pašto siuntimo parametrų. Pabandyta kai kuriuos atspėti automatiškai, tačiau dėl visa ko turėtumėte juos patikrinti."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
msgstr "Metas patikrinti parametrus prieš bandymą jungtis prie serverio ir atsiųsti jūsų paštą."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
#: ../mail/em-account-editor.c:2288
#: ../mail/em-account-editor.c:2424
msgid "Identity"
msgstr "Tapatybė"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Kitas – Pašto gavimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving mail"
msgstr "Pašto gavimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Kitas – Pašto siuntimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Back - Identity"
msgstr "Atgal – Tapatybė"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Kitas – Gavimo parinktys"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Receiving options"
msgstr "Gavimo parinktys"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Atgal – Pašto gavimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Sending mail"
msgstr "Pašto siuntimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Review account"
msgstr "Kitas – Peržiūrėti paskyrą"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Kitas – Numatytieji"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Atgal – Gavimo parinktys"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
#: ../mail/em-account-editor.c:3376
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atgal – Pašto siuntimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Review account"
msgstr "Peržiūrėti paskyrą"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Sending"
msgstr "Atgal – Siuntimas"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Sukonfigūruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Sukonfigūruokite Google kalendorių naudojimui Evolution programoje"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Gali reikėti įjungti IMAP prieigą."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
msgid "Google account settings:"
msgstr "Google paskyros parametrai:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Sukonfigūruokite Yahoo kalendorių naudojimui Evolution programoje"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
msgstr "Yahoo kalendorių pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardė. Programa pabandė sudaryti kalendoriaus pavadinimą. Tad patvirtinkite jį arba įveskite kitą kalendoriaus pavadinimą, jei šis neteisingas."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
msgid "Close Tab"
msgstr "Užverti kortelę"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
msgid "Account Wizard"
msgstr "Paskyrų vediklis"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:214
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Evolution paskyrų vediklis"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
#: ../mail/e-mail-local.c:75
#: ../mail/e-mail-migrate.c:753
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:99
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:291
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:925
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:983
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1056
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1133
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1362
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
#, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "Keisti %s..."

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
msgid "Add a new account"
msgstr "Pridėti naują paskyrą"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
msgid "Account management"
msgstr "Paskyrų valdymas"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
msgid "Settings"
msgstr "Parametrai"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Kalendoriaus pranešimai apie įvykius"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Evolution perspėjimai"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../mail/e-mail-browser.c:1000
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution paštas ir kalendorius"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupinio darbo įrankis"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Tvarkykite savo el. paštą, kontaktus ir kalendorių"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
msgstr "Konfigūruoti elektroninio pašto paskyras"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Elektroninio pašto parametrai"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (atšaukta)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:230
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (baigta)"

#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:233
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (laukiama)"

#. Translators: This is a running activity which
#. *              the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:237
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (atšaukiama)"

#: ../e-util/e-activity.c:239
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../e-util/e-activity.c:244
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% užbaigta)"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Baltų"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Centrinės Europos"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodas"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "Vakarų Europos"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "Vakarų Europos, Nauja"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85
#: ../e-util/e-charset.c:87
#: ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicinis"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91
#: ../e-util/e-charset.c:93
#: ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Supaprastintas"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "vaizdinis"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
msgstr "Dabar"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Kitas %a"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Kitas %a"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Kitas %a"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Kitas %a"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Kitas %a"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Kitas %a"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Kitas %a"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:350
#: ../e-util/e-datetime-format.c:360
#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
msgid "Use locale default"
msgstr "Naudoti lokalės numatytąjį"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:150
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Nežinomas failo vardas)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:154
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Rašoma „%s“"

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Rašoma „%s“ į „%s“"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:455
#: ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "savaičių"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Spausdinant įvyko klaida"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Spausdinimo sistema pateikė tokias klaidos detales:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Spausdinimo sistema nepateikė jokių klaidos detalių."

#: ../e-util/e-signature.c:708
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogeneruotas"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Nes „{1}“."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko atverti failo „{0}“."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „{0}“."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ar norite ją perrašyti?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Failas egzistuoja „{0}“."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"

#: ../e-util/e-util.c:117
msgid "Could not open the link."
msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."

#: ../e-util/e-util.c:164
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nepavyko parodyti Evolution žinyno."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1333
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf klaida: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1344
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."

#: ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1060
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325
#: ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "Nuo"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1061
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "Atgalinis adresas"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1063
#: ../mail/em-format-html.c:2627
#: ../mail/em-format-html.c:2695
#: ../mail/em-format-html.c:2718
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "Kopija"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1064
#: ../mail/em-format-html.c:2628
#: ../mail/em-format-html.c:2699
#: ../mail/em-format-html.c:2721
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "Slapta kopija"

#: ../em-format/em-format-quote.c:464
#: ../em-format/em-format.c:1065
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
#: ../smime/lib/e-cert.c:1147
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:475
#: ../mail/em-format-html.c:2820
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
msgid "Mailer"
msgstr "Pašto programa"

#: ../em-format/em-format-quote.c:565
#: ../mail/em-composer-utils.c:1207
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------"

#: ../em-format/em-format.c:1066
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../em-format/em-format.c:1067
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "Naujienų grupės"

#: ../em-format/em-format.c:1068
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Nuotrauka"

#: ../em-format/em-format.c:1472
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"

#: ../em-format/em-format.c:1583
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"

#: ../em-format/em-format.c:1777
#: ../em-format/em-format.c:2005
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas."

#: ../em-format/em-format.c:1788
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas"

#: ../em-format/em-format.c:1808
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško"

#: ../em-format/em-format.c:1809
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško: Nežinoma klaida"

#: ../em-format/em-format.c:2030
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"

#: ../em-format/em-format.c:2043
#: ../em-format/em-format.c:2225
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Klaida tikrinant parašą"

#: ../em-format/em-format.c:2044
#: ../em-format/em-format.c:2210
#: ../em-format/em-format.c:2226
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"

#: ../em-format/em-format.c:2318
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP pranešimo:"

#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "prieš %d sekundę"
msgstr[1] "prieš %d sekundes"
msgstr[2] "prieš %d sekundžių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "po %d sekundės"
msgstr[1] "po %d sekundžių"
msgstr[2] "po %d sekundžių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "prieš %d minutę"
msgstr[1] "prieš %d minutes"
msgstr[2] "prieš %d minučių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "po %d minutės"
msgstr[1] "po %d minučių"
msgstr[2] "po %d minučių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "prieš %d valandą"
msgstr[1] "prieš %d valandas"
msgstr[2] "prieš %d valandų"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "po %d valandos"
msgstr[1] "po %d valandų"
msgstr[2] "po %d valandų"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "prieš %d dieną"
msgstr[1] "prieš %d dienas"
msgstr[2] "prieš %d dienų"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "po %d dienos"
msgstr[1] "po %d dienų"
msgstr[2] "po %d dienų"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "prieš %d savaitę"
msgstr[1] "prieš %d savaites"
msgstr[2] "prieš %d savaičių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "po %d savaitės"
msgstr[1] "po %d savaičių"
msgstr[2] "po %d savaičių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "prieš %d mėnesį"
msgstr[1] "prieš %d mėnesius"
msgstr[2] "prieš %d mėnesių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "po %d mėnesio"
msgstr[1] "po %d mėnesių"
msgstr[2] "po %d mėnesių"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "prieš %d metus"
msgstr[1] "prieš %d metus"
msgstr[2] "prieš %d metų"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "po %d metų"
msgstr[1] "po %d metų"
msgstr[2] "po %d metų"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<spustelėkite norėdami pasirinkti datą>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "dabar"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Y %m %d"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Pasirinkite laiką, su kuriuo palyginti"

#: ../filter/e-filter-file.c:190
msgid "Choose a File"
msgstr "Pasirinkite failą"

#: ../filter/e-filter-rule.c:666
msgid "R_ule name:"
msgstr "Tais_yklės pavadinimas:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:696
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Rasti elementus, atitinkančius šias sąlygas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:721
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Jei tenkinamos visos sąlygos"

#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Jei tenkinama bent viena sąlyga"

#: ../filter/e-filter-rule.c:725
msgid "_Find items:"
msgstr "_Rasti elementus:"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#: ../filter/e-filter-rule.c:754
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../filter/e-filter-rule.c:755
msgid "All related"
msgstr "Susijusias su visais"

#: ../filter/e-filter-rule.c:756
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymus"

#: ../filter/e-filter-rule.c:757
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atsakymus ir motinines"

#: ../filter/e-filter-rule.c:758
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nėra atsakymo arba pirmas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:761
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "Įtra_ukti gijas:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:786
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Pri_dėti sąlygą"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1135
#: ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:323
msgid "Incoming"
msgstr "Gaunamas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1135
#: ../mail/em-utils.c:324
msgid "Outgoing"
msgstr "Išsiunčiamas"

#: ../filter/e-rule-editor.c:270
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"

#: ../filter/e-rule-editor.c:359
msgid "Edit Rule"
msgstr "Keisti taisyklę"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Bloga reguliarioji išraiška „{0}“."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos „{1}“."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "Failas „{0}“ neegzistuoja arba nėra įprastas failas."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Trūksta datos."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Trūksta failo pavadinimo."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Missing name."
msgstr "Trūksta vardo."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "Vardas „{0}“ jau naudojamas."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Pasirinkite kitą vardą."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Turite pasirinkti datą."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Turite suteikti šiam filtrui vardą."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Turite nurodyti failo vardą."

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Palyginti su"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Pašto rodymo filtrai:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n"
"vidurdieniu."

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
"filtro paleidimo laikui."

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n"
"dabar esančiu laiku."

#: ../filter/filter.ui.h:11
#: ../mail/em-filter-editor.c:194
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtravimo taisyklės"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "laikas, santykinis dabartiniam laikui"

#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr " "

#: ../filter/filter.ui.h:16
msgid "in the future"
msgstr "ateityje"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "mėnesių"

#: ../filter/filter.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "dabartinis laikas"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "nurodytas laikas"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "metų"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:863
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../mail/em-account-editor.c:946
msgid "Never"
msgstr "Niekada"

#: ../mail/em-account-editor.c:947
msgid "Always"
msgstr "Visada"

#: ../mail/em-account-editor.c:948
msgid "Ask for each message"
msgstr "Paklausti kiekvienam laiškui"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1832
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../mail/em-account-editor.c:2231
msgid "Fil_e:"
msgstr "_Failas:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2231
#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Path:"
msgstr "_Kelias:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2285
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pašto nustatymai"

#: ../mail/em-account-editor.c:2286
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"Sveikiname paleidus Evolution pašto konfigūravimo pagalbininką.\n"
"\n"
"Norėdami pradėti, spustelėkite mygtuką „Tęsti“. "

#: ../mail/em-account-editor.c:2289
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Žemiau įveskite savo vardą ir elektroninio pašto adresą. „Nebūtini“ laukai gali likti tušti, nebent pageidaujate įtraukti šią informaciją išsiunčiamame laiške."

#: ../mail/em-account-editor.c:2291
#: ../mail/em-account-editor.c:2483
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pašto gavimas"

#: ../mail/em-account-editor.c:2292
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Nurodykite šiuos paskyros parametrus."

#: ../mail/em-account-editor.c:2294
#: ../mail/em-account-editor.c:3080
msgid "Sending Email"
msgstr "Pašto siuntimas"

#: ../mail/em-account-editor.c:2295
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Žemiau įveskite informaciją apie išsiunčiamo pašto serverį. Jei gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugų tiekėjo."

#: ../mail/em-account-editor.c:2297
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Paskyros informacija"

#: ../mail/em-account-editor.c:2298
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Žemiau įveskite šią paskyrą apibūdinantį pavadinimą.\n"
"Jis naudojamas tik rodymo tikslais."

#: ../mail/em-account-editor.c:2302
msgid "Done"
msgstr "Baigta"

#: ../mail/em-account-editor.c:2303
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Sveikiname, pašto konfigūravimas baigtas.\n"
"\n"
"Dabar galite siųsti ir gauti laiškus naudodamiesi programa Evolution.\n"
"\n"
"Norėdami išsaugoti savo parametrus, spustelėkite mygtuką „Pritaikyti“."

#: ../mail/em-account-editor.c:2842
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Automatiškai ieškoti _naujo pašto kas"

#: ../mail/em-account-editor.c:2850
msgid "minu_tes"
msgstr "_min."

#: ../mail/em-account-editor.c:3519
#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:3574
#: ../mail/em-account-editor.c:3657
msgid "Receiving Options"
msgstr "Gavimo parinktys"

#: ../mail/em-account-editor.c:3575
#: ../mail/em-account-editor.c:3658
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:174
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:179
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Priedas"
msgstr[1] "Priedai"
msgstr[2] "Priedai"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:700
msgid "Icon View"
msgstr "Piktogramų rodinys"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:702
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo rodinys"

#: ../mail/e-mail-browser.c:134
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1436
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
msgid "Close this window"
msgstr "Uždaryti šį langą"

#: ../mail/e-mail-browser.c:293
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Įt_raukti į adresų knygą..."

#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "Ši_uo adresu"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "_Iš šio adreso"

#: ../mail/e-mail-display.c:87
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Siųsti _atsakymą..."

#: ../mail/e-mail-display.c:89
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Siųsti atsakymo laišką šiuo adresu"

#: ../mail/e-mail-display.c:96
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Sukurti _paieškos aplanką"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:109
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "Laiškas įrašomas aplanke „%s“"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:270
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:385
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Ieškoma dublikatų"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:576
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d laiškas"
msgstr[1] "Atsiunčiami %d laiškai"
msgstr[2] "Atsiunčiama %d laiškų"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Šalinamas aplankas „%s“"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:956
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Failas „%s“ pašalintas."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:960
msgid "File has been removed."
msgstr "Failas buvo pašalintas."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1019
msgid "Removing attachments"
msgstr "Šalinami priedai"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1181
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Įrašomas %d laiškas"
msgstr[1] "Įrašomi %d laiškai"
msgstr[2] "Įrašoma %d laiškų"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1525
#: ../mail/em-folder-utils.c:628
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "Netinkamas aplanko URI „%s“"

#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Šlamšto filtravimo programinė įranga:"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
msgid "_Label name:"
msgstr "Ž_ymės pavadinimas:"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarbu"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "_Darbas"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "_Asmeniška"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "_Reikia atlikti"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "_Vėliau"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:681
msgid "Add Label"
msgstr "Pridėti žymę"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "Keisti žymę"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Pastaba: žymės pavadinime esantis pabraukimo\n"
"simbolis naudojamas meniu kaip mnemoninis\n"
"identifikatorius."

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "Spalva"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: ../mail/e-mail-local.c:41
#: ../mail/em-folder-properties.c:312
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:918
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"

#: ../mail/e-mail-local.c:42
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:911
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"

#: ../mail/e-mail-local.c:43
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:922
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "Paruošti siųsti"

#: ../mail/e-mail-local.c:44
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:926
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"

#: ../mail/e-mail-local.c:45
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:914
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:1034
#: ../plugins/templates/templates.c:1312
#: ../plugins/templates/templates.c:1322
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
msgid "Migrating..."
msgstr "Perkeliama..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
msgid "Migration"
msgstr "Perkėlimas"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Perkeliama „%s“:"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Perkeliami aplankai"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:730
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta į SQLite.\n"
"\n"
"Luktelėkite, kol Evolution perkels jūsų aplankus..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų vietoje „%s“: %s"

#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
msgid "Please select a folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:309
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:309
#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "C_opy"
msgstr "K_opijuoti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:824
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti į aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:824
#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
#: ../mail/e-mail-reader.c:1373
#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_Daugiau nebeklausti."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio rašant į pašto konferencijas."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1785
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Į_traukti siuntėją į adresų knygą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1787
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų knygą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1792
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Filtruoti bru_kalą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1794
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtruoti pažymėtas žinutes norint nustatyti brukalo statusą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1799
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1801
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1806
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Ištrinti laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1808
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtruoti pagal _konferenciją..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1815
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1820
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtruoti pagal _gavėjus..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1822
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1827
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtruoti pagal siu_ntėją..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1829
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1834
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtruoti pagal _temą..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1836
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1841
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Pritaikyti filtrus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1843
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1848
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Rasti laiške..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1850
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1855
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Pašalinti žymę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1857
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Pašalinti nuo pasirinktų laiškų žymę „tęsiniui“"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Pažymėti bai_gtu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus tęsiniui kaip baigtus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Tęsinys..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus tęsiniui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
msgid "_Attached"
msgstr "_Prisegta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "_Persiųsti kaip prisegtą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
msgid "_Inline"
msgstr "_Viduje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Persiųsti kaip į_terptą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cituojant"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Persiųsti kaip _cituojamą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
msgid "_Load Images"
msgstr "Į_kelti paveikslėlius"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
msgid "_Important"
msgstr "_Svarbus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus kaip svarbius"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
msgid "_Junk"
msgstr "Šl_amštas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus kaip brukalą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Ne brukalas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus kaip ne brukalą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
msgid "_Read"
msgstr "_Skaityti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus kaip perskaitytus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Nesvarbus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus kaip nesvarbius"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
msgid "_Unread"
msgstr "_Neskaitytas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Pažymėti pasirinktus laiškus kaip neskaitytus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redaguoti kaip naują laišką..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Atverti pasirinktus laiškus redaktoriuje redagavimui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Sukurti _naują laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Atverti langą rašyti naujam laiškui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Atverti naujame lange"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Atverti pasirinktus laiškus naujame lange"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Perjungti į aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Rodyti aukštesnįjį aplanką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Perjungti į _kitą kortelę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Perjungti į kitą kortelę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Perjungti į _ankstesnę kortelę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "_Užverti dabartinę kortelę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
msgid "Close current tab"
msgstr "Užverti dabartinę kortelę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
msgid "_Next Message"
msgstr "_Kitas laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
msgid "Display the next message"
msgstr "Parodyti kitą laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
msgid "Next _Important Message"
msgstr "K_itas svarbus laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
msgid "Display the next important message"
msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
msgid "Next _Thread"
msgstr "Kita _gija"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
msgid "Display the next thread"
msgstr "Parodyti kitą giją"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Kitas _neskaitytas laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Ankstesnis laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
msgid "Display the previous message"
msgstr "Parodyti ankstesnį laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Ankst_esnis svarbus laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Parodyti ankstesnį svarbų laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
msgid "Previous T_hread"
msgstr "_Ankstesnė gija"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Parodyti ankstesnę giją"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
msgid "Print this message"
msgstr "Spausdinti šį laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Peržiūrėti spausdintiną laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
msgid "Re_direct"
msgstr "Nu_kreipti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktą laišką kam nors kitam"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "_Pašalinti priedus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
msgid "Remove attachments"
msgstr "Pašalinti priedus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Pašalinti _dublikuotus laiškus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Patikrina, ar tarp pažymėtų laiškų nėra dublikatų"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Rašyti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti į _konferenciją"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Į_rašyti kaip mbox..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Įrašyti pasirinktus laiškus kaip mbox failą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
msgid "_Message Source"
msgstr "_Laiško pradinis kodas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Grąžinti laišką"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Pritraukti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
msgid "Increase the text size"
msgstr "Padidinti teksto dydį"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitraukti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Sumažinti teksto dydį"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
msgid "Create R_ule"
msgstr "Sukurti _taisyklę"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Simbolių koduotė"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
msgid "F_orward As"
msgstr "P_ersiųsti kaip"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Grupinis atsakymas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
msgid "_Go To"
msgstr "_Eiti į"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
msgid "Mar_k As"
msgstr "Pažymėti _kaip"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
msgid "_Message"
msgstr "_Laiškas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Paieškos aplankas pagal _konferenciją..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiai konferencijai"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Paieškos aplankas pagal _gavėjus..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiems gavėjams"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Paieškos aplankas pagal siu_ntėją..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiam siuntėjui"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Paieškos aplankas pagal _temą..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiai temai"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Pažymėti _tęsiniui..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Pažymėti svarb_iu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Pažymėti kaip b_rukalą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Pažymėti kaip _ne brukalą"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Pažymėti nes_kaitytu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Ž_ymiklio veiksena"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2365
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Visos laiško _antraštės"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Rodyti laiškus su visomis pašto antraštėmis"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“"

#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. * other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:3302
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:417
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3471
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3472
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3491
msgid "Group Reply"
msgstr "Grupinis atsakymas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3492
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Atsakyti į pašto konferenciją arba visiems gavėjams"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3545
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3578
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3582
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3591
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4265
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Aplankas „%s“"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Daugiau neperspėti"

#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:667
#, c-format
msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
msgstr[0] "Aplanke „%s“ yra %u dublikuotas laiškas. Ar tikrai norite jį ištrinti."
msgstr[1] "Aplanke „%s“ yra %u dublikuoti laiškai. Ar tikrai norite juos ištrinti."
msgstr[2] "Aplanke „%s“ yra %u dublikuotų laiškų. Ar tikrai norite juos ištrinti."

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1044
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Įrašyti laišką"
msgstr[1] "Įrašyti laiškus"
msgstr[2] "Įrašyti laiškus"

#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1065
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Laiškas"
msgstr[1] "Laiškai"
msgstr[2] "Laiškai"

#: ../mail/e-mail-session.c:833
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"

#: ../mail/e-mail-session.c:837
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Įveskite slaptažodį"

#: ../mail/e-mail-session.c:841
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"

#: ../mail/e-mail-session.c:845
msgid "Enter Password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"

#: ../mail/e-mail-session.c:896
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "Naudotojas nutraukė operaciją."

#: ../mail/e-mail-session.c:1009
#, c-format
msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiško persiuntimas buvo atšauktas."

#: ../mail/e-mail-session.c:1018
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiško persiuntimas buvo atšauktas."

#: ../mail/e-mail-session.c:1169
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s tapatybės nustatyti nepavyko"

#: ../mail/e-mail-session.c:1243
#, c-format
msgid "No password was provided"
msgstr "Nenurodytas slaptažodis"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:415
#, c-format
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai „%s“"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:500
#: ../mail/mail-ops.c:642
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nepavyko pritaikyti išsiuntimo filtrų: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:524
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:558
#: ../mail/mail-ops.c:661
#: ../mail/mail-ops.c:695
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"Nepavyko įrašyti į %s: %s\n"
"Vietoj to įrašoma vietiniame aplanke „Išsiųsti“."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:578
#: ../mail/mail-ops.c:715
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti į vietinį aplanką „Išsiųsti“: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:788
#: ../mail/mail-ops.c:836
#: ../mail/mail-ops.c:932
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:862
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“ prenumeratos"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:166
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Atsijungiama nuo „%s“"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:255
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Iš naujo jungiamasi prie „%s“"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:328
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Pažymėti kaip tęsinį"

#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value.  To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1201
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} rašė:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1212
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "----Originalus laiškas----"

#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../mail/em-composer-utils.c:2001
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Jūsų %3$s rašytas laiškas adresatui %1$s tema „%2$s“ buvo perskaitytas."

#: ../mail/em-composer-utils.c:2061
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Pristatymo pranešimas: „%s“"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2602
msgid "an unknown sender"
msgstr "nežinomas siuntėjas"

#: ../mail/em-composer-utils.c:3008
msgid "Posting destination"
msgstr "Paskirties vieta"

#: ../mail/em-composer-utils.c:3009
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus paskelbtas laiškas."

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Pakeisti įvertį"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Priskirti spalvą"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Priskirti įvertį"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "Slapta kopija"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Signalas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "Kopija"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Užbaigta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Gavimo data"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrintas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nesibaigia"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "neegzistuoja"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "negrąžina"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "neskamba panašiai į"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "neprasideda"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "baigiasi"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "egzistuoja"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Tęsinys"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "Persiųsti"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "Svarbus"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "yra po"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "yra prieš"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "yra pažymėtas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "nėra pažymėtas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "nenustatyta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "nustatyta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Junk"
msgstr "Brukalas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "Brukalo testas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencija"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "Atitikti viską"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "Laiško tekstas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "Laiško antraštė"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "Šis laiškas yra brukalas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Šis laiškas nėra brukalas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
msgstr "Laiško vieta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Perduoti išvestį programai"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "Groti garsą"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Gavėjai"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Reguliariosios išraiškos atitikmuo"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "Atsakytas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "grąžina"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "grąžina reikšmę didesnę nri"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "grąžina reikšmę mažesnę nri"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Paleisti programą"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Įvertis"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Siuntėjas ar gavėjai"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "Nustatyti žymę"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "Priskirti būseną"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "Dydis (kB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "skamba panašiai į"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Šaltinio paskyra"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "Specifinė antraštė"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "prasideda su"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "Baigti filtravimą"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "Atšaukti būseną"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:561
msgid "Then"
msgstr "Tada"

#: ../mail/em-filter-rule.c:592
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Pridėti _veiksmą"

#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neskaityta žinutė:"
msgstr[1] "Neskaitytos žinutės:"
msgstr[2] "Neskaitytų žinučių:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Iš viso laiškų:"
msgstr[1] "Iš viso laiškų:"
msgstr[2] "Iš viso laiškų:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotos naudojimas"

#: ../mail/em-folder-properties.c:317
msgid "Folder Properties"
msgstr "Aplanko savybės"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spustelėkite norėdami pasirinkti aplanką>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:436
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"

#: ../mail/em-folder-selector.c:442
msgid "Folder _name:"
msgstr "Aplanko _vardas:"

#: ../mail/em-folder-tree.c:648
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“"

#: ../mail/em-folder-tree.c:773
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1595
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pašto aplankų medis"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2093
#: ../mail/em-folder-utils.c:115
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Perkeliamas aplankas %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
#: ../mail/em-folder-utils.c:117
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
#: ../mail/message-list.c:2303
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
#: ../mail/message-list.c:2305
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2126
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
#: ../mail/mail-vfolder.c:1122
#: ../mail/mail-vfolder.c:1234
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:927
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:986
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1058
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1135
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1390
msgid "Search Folders"
msgstr "Paieškos aplankai"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATITIKO"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:988
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1282
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."

#: ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "Move Folder To"
msgstr "Perkelti aplanką į"

#: ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopijuoti aplanką į"

#: ../mail/em-folder-utils.c:605
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplanką"

#: ../mail/em-folder-utils.c:606
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:"

#: ../mail/em-format-html.c:167
msgid "Formatting message"
msgstr "Formuojamas laiškas"

#: ../mail/em-format-html.c:379
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formuojamas laiškas..."

#: ../mail/em-format-html.c:1596
#: ../mail/em-format-html.c:1606
#, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "Gaunama „%s“"

#: ../mail/em-format-html.c:1757
#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepasirašytas"

#: ../mail/em-format-html.c:1758
#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "Valid signature"
msgstr "Tvarkingas parašas"

#: ../mail/em-format-html.c:1759
#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "Invalid signature"
msgstr "Blogas parašas"

#: ../mail/em-format-html.c:1760
#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo"

#: ../mail/em-format-html.c:1761
#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto"

#: ../mail/em-format-html.c:1767
#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "Unencrypted"
msgstr "Neužšifruotas"

#: ../mail/em-format-html.c:1768
#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Silpnai šifruotas"

#: ../mail/em-format-html.c:1769
#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "Encrypted"
msgstr "Užšifruotas"

#: ../mail/em-format-html.c:1770
#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stipriai užšifruotas"

#: ../mail/em-format-html.c:2170
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Nežinoma išorinio karkaso dalis."

#: ../mail/em-format-html.c:2180
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis."

#: ../mail/em-format-html.c:2211
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2222
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"

#: ../mail/em-format-html.c:2224
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2245
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2260
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../mail/em-format-html.c:2968
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:403
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Nuo: %s"

#: ../mail/em-format-html.c:2990
msgid "(no subject)"
msgstr "(Nėra temos)"

#: ../mail/em-format-html.c:3066
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Šį laišką %2$s vardu išsiuntė %1$s"

#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra autentiškas."

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra autentiškas."

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas persiuntimo metu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti patikrintas."

#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Laiškas pasirašytas, bet nėra atitinkamo viešojo rakto."

#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo Internetu metu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Laiškas yra užšifruotas, bet naudoja silpną šifravimo algoritmą. Pašaliniam žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai trumpą laiko tarpą."

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Šis laiškas yra užšifruotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško turinį."

#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Šis laiškas yra užšifruotas naudojant stiprų šifravimo algoritmą. Pašaliniam žmogui būtų labai sunku pamatyti šio laiško turinį neskiriant iššifravimui daug laiko."

#: ../mail/em-format-html-display.c:241
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Peržiūrėti liudijimą"

#: ../mail/em-format-html-display.c:254
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Negalima peržiūrėti šio liudijimo"

#: ../mail/em-format-html-display.c:568
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution negali parodyti šio laiško, kadangi jis per ilgas. Galite jį skaityti neformatuotą arba su išorine teksto rengykle."

#: ../mail/em-format-html-display.c:758
msgid "Save Image"
msgstr "Įrašyti paveikslėlį"

#: ../mail/em-format-html-display.c:806
msgid "Save _Image..."
msgstr "Įrašyti _paveikslėlį..."

#: ../mail/em-format-html-display.c:808
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Įrašyti paveikslėlį į failą"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
msgid "Completed on"
msgstr "Užbaigta"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1048
msgid "Overdue:"
msgstr "Pavėluotos:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1056
msgid "by"
msgstr " "

#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Rodyti _neformatuotą"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1339
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Slėpti n_eformatuotą"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
msgid "O_pen With"
msgstr "Atverti _su"

#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Puslapis %d iš %d"

#: ../mail/em-html-stream.c:82
#: ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "Nėra prieinamo HTML srauto"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:832
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Užsisakyti"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:839
msgid "Su_bscribe to shown"
msgstr "_Užsisakyti rodomas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:846
msgid "Subscribe to _all"
msgstr "Užsakyti _visas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:933
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1772
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:940
msgid "Unsu_bscribe from hidden"
msgstr "Atsisak_yti paslėptų"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:947
msgid "Unsubscribe from _all"
msgstr "Atsisak_yti visų"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1618
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Aplankų užsisakymai"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1657
msgid "_Account:"
msgstr "_Paskyra:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1672
msgid "Clear Search"
msgstr "Išvalyti paiešką"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1690
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1735
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Užsisakyti pasirinktą aplanką"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1736
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Užsisakyti"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1771
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Sutraukti visus aplankus"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1802
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Sutraukti _visus"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1812
msgid "Expand all folders"
msgstr "Išplėsti visus aplankus"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1813
msgid "E_xpand All"
msgstr "Iš_plėsti visus"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Sustabdyti dabartinę operaciją"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:104
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atverti %d laišką?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atverti %d laiškus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atverti %d laiškų?"

#: ../mail/em-utils.c:160
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Daugiau neberodyti šios žinutės"

#: ../mail/em-utils.c:335
msgid "Message Filters"
msgstr "Laiškų filtrai"

#: ../mail/em-utils.c:920
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
msgid "Search _Folders"
msgstr "Paieškos _aplankai"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
msgid "Add Folder"
msgstr "Pridėti aplanką"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "„Filtrų rengyklės“ lango aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "Lango „Filtrų rengyklė“ išdidinimo būsena"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "„Filtrų rengyklės“ lango plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "„Aplankų užsisakymo“ lango aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "„Aplankų užsisakymo“ lango išdidinimo būsena"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "„Aplankų užsisakymo“ lango plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "„Paieškos aplankų rengyklės“ lango aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "Lango „Paieškos aplankų rengyklės“ išdidinimo būsena"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "„Paieškos aplankų rengyklės“ lango plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ išdidinimo būsena"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Visada prašyti perskaitymo patvirtinimo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Trukmė sekundėmis, kiek būsenos juostoje turi būti rodoma klaida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
msgstr "Klausia, ar užverti laiško langą, kai naudotojas persiunčia ar atsako į lange rodomą laišką"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Attribute message."
msgstr "Priskirti laišką."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatinis šypsniukų atpažinimas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Automatiškai ieškoti naujų laiškų visose suaktyvintose paskyrose"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Ieškoti naujo pašto paleidus programą"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Filtruoti brukalą tarp gaunamų laiškų"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citatų išskyrimo spalva"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citatų išskyrimo spalva."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Rašymo lango numatytasis aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Rašymo lango numatytasis plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Suglaudinti adresų rodymą laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
msgstr "Suglaudinti adresų rodymą  laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki skaičiaus, nurodyto address_count rakte."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr "Nurodo kaip dažnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu pašto serveriu. Intervalas turi būti bent 30 sekundžių."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Ieškant brukalo naudojamos pasirinktines antraštės."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
msgstr "Ieškant brukalo naudojamos pasirinktines antraštės. Sąrašo elementai yra tokio formato eilutė: „antraštėsvardas=reikšmė“."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default forward style"
msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Numatytasis rašymo lango aukštis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "Numatytasis laiškų naršyklės lango aukštis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "Numatytoji laiškų naršyklės lango išdidinimo būsena."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Default reply style"
msgstr "Numatytasis atsakymų stilius"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Numatytoji gijų išplėtimo reikšmė"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Numatytasis rašymo lango plotis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "Numatytasis laiškų naršyklės lango plotis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
msgstr "Nusako, ar laiškų antraštės polangių veisenoje turėtų būti numatytai išplėstos. „0“ = išplėstos „1“ = sutrauktos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr "Nurodo, ar ieškoti adresų brukalo filtravimui tik vietinėje adresų knygoje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Nurodo, ar ieškoti adresų knygoje siuntėjo el. pašto adreso"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
msgstr "Nurodo, ar ieškoti siuntėjo el. pašto adreso adresų knygoje. Jei toks randamas, laiškas neturėtų būti šiukšlė. Ieškoma adresų knygose, pažymėtose automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų knygutės, pvz., LDAP, paieška gali užtrukti."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraštes brukalo atfiltravimui"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
msgstr "Nustato, ar naudoti pasirinktines antraštes brukalo filtravimui. Jei ši parinktis įjungta ir nurodytos antraštės, brukalo filtravimas pagreitės."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr "Nurodo, ar naudoti tą patį šriftą ir „Nuo“ ir „Tema“ laukams „Laiškų“ stulpelyje vertikaliame rodinyje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Laiško komponentų failų saugojimo aplankas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "Išjungti ar įjungti aplankų vardų elipsavimą šoninėje juostoje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr "Rodyti tik tų laiškų tekstą, kuris neviršija tam tikro dydžio"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "Nepridėti parašų skyriklio"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Išeinant ištuštinti brukalo aplankus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus brukalo aplankus išeinant iš Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr "Įjungti animuotus paveikslėlius HTML laiškuose. Daugelį naudotojų animuoti paveikslėliai erzina ir jie pageidauja verčiau matyti statinius paveikslėlius."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Įjungti žymeklio veikseną, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable local folders"
msgstr "Įjungti vietinius aplankus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Įjungti arba išjungti stebuklingąjį tarpo klavišą"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Išjungia/įjungia paklausimą žymint keletą laiškų vienu metu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Įjungti arba išjungti rinkimo priekyje paieškos funkciją"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable search folders"
msgstr "Įjungti paieškos aplankus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Įjungti paieškos aplankus paleidus programą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
msgstr "Įjungti šoninės juostos paieškos funkciją įgalinant interaktyviai ieškoti aplankų vardų."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
msgstr "Įjunkite, jei norite naudoti tarpo klavišą slinkimui žinučių peržiūroje, sąraše ir aplankuose."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
msgstr "Įjunkite norėdami, kad būtų rodomi tik laiškai, kurių tekstas neviršija dydžio, nustatyto rakte „message_text_part_limit“."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "Įjunkite norėdami naudoti panašius laiškų sąrašo rodymo parametrus visiems aplankams"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "Įjunkite norėdami naudoti panašius laiškų sąrašo rodymo parametrus visiems aplankams."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Perjungia žymeklio veikseną"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Koduoti failų vardus Outlook / GMail būdu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
msgstr "Šifruoti failų vardus el. laiškų antraštėse tokiu būdu, kaip tai daro Outlook ar GMail, idant šios sistemos galėtų teisingai atvaizduoti failų vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamų UTF-8 simbolių, kadangi jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingą RFC 2047."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Išvalyti paruoštų siųsti laiškų aplanką po filtravimo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Forward message."
msgstr "Persiųsti laišką."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Pašto konferencijose rašomas grupinis atsakymas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Paslepia laiškų peržiūrą šiame aplanke ir atžymi visus laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
msgstr "Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atverti 10 ar daugiau laiškų, paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr "Jei Evolution nėra įtaisytosios konkretaus MIME tipo žiūryklės, MIME tipui peržiūrėti gali būti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su atitinkamu tipu GNOME MIME tipų duombazėje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "Nepaisyti pašto konferencijų atgalinio adreso"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Pradinis lango „Filtrų rengyklė“ aukštis. Naudotojui keičiant lango aukštį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Pradinis lango „Aplankų užsisakymas“ aukštis. Naudotojui keičiant lango aukštį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Pradinis lango „Paieškos aplankų rengyklė“ aukštis. Naudotojui keičiant lango aukštį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Pradinis lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ aukštis. Naudotojui keičiant lango aukštį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Pradinė lango „Filtrų rengyklė“ išdidinimo būsena. Reikšmė atnaujinama, kai naudotojas išdidina ar sumažina langą. Atminkite, kad ši konkreti reikšmė Evolution nenaudojama, kadangi lango „Filtrų rengyklė“ išdidinti negalima. Šis raktas yra tik kaip realizavimo detalė."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Pradinė „Aplankų užsisakymo“ lango išdidinimo būsena. Reikšmė atnaujinama, kai naudotojas išdidina ar sumažina langą. Atminkite, kad ši konkreti reikšmė Evolution nenaudojama, kadangi „Aplankų užsisakymo“ lango išdidinti negalima. Šis raktas yra tik kaip realizavimo detalė."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Pradinė lango „Paieškos aplankų rengyklė“ išdidinimo būsena. Reikšmė atnaujinama, kai naudotojas išdidina ar sumažina langą. Atminkite, kad šis konkreti reikšmė Evolution nenaudojama, kadangi lango „Paieškos aplankų rengyklė“ išdidinti negalima. Šis raktas yra tik kaip realizavimo detalė."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Pradinė lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ išdidinimo būsena. Reikšmė atnaujinama, kai naudotojas išdidina ar sumažina langą. Atminkite, kad šis konkreti reikšmė Evolution nenaudojama, kadangi lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ išdidinti negalima. Šis raktas yra tik kaip realizavimo detalė."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Pradinis lango „Filtrų rengyklės“ plotis. Naudotojui keičiant lango plotį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Pradinis „Aplankų užsisakymo“ lango plotis. Naudotojui keičiant lango plotį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Pradinis lango „Paieškos aplankų rengyklė“ plotis. Naudotojui keičiant lango plotį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Pradinis lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ plotis. Naudotojui keičiant lango plotį, šios reikšmės atnaujinamos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
msgstr "Užuot naudojant „Atsakyti visiems“ veikseną, pasirinkus šią parinktį, spustelėjus įrankių juostoje mygtuką „Grupinis atsakymas“, bandoma atsakyti laišku tik į pašto konferenciją, kurioje gavote laišką, kuriam dabar rašote atsakymą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
msgstr "Įjungia/išjungia kartotinius pranešimus, įspėjančius, kad žinutės ištrynimas iš paieškos aplanko visam laiko ištrina žinutę, o ne tik pašalina ją iš paieškos rezultatų."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr "Įjungia/išjungia kartotinius pranešimus, įspėjančius, kad siunčiate asmeninį atsakymą į laišką, gautą pašto konferencijoje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
msgstr "Įjungia/išjungia kartotinius pranešimus, įspėjančius, kad siunčiate atsakymą daugeliui žmonių."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr "Įjungiami/išjungiami pakartotiniai pranešimai, įspėjantys, kad bandote išsiųsti asmeninį atsakymą laiškui, gautam pašto konferencijoje, kai tuo tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraštė, nukreipianti jūsų atsakymą atgal į šią konferenciją"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Įjungia/išjungia pakartotinius perspėjimus apie tai, jog siunčiate laišką gavėjams, kurie nurodyti ne el. pašto adresų forma"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalytas brukalas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Layout style"
msgstr "Išdėstymo stilius"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Lygmuo, po kurio žinutė turėtų būti užregistruota žurnale."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Etikečių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "MIME tipų, kuriems ieškoma Bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Priimtų licencijų sąrašas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "List of accounts"
msgstr "Paskyrų sąrašas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr "Evolution pašto komponentui žinomų paskyrų sąrašas. Šiame sąraše yra eilučių, nurodančių /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Pasirinktinių antraščių sąrašas ir jų įjungimas / išjungimas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Žodyno kalbų kodų, naudojamų rašybos tikrinimui, sąrašas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sąrašas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Įkelti HTML laiškų paveikslėlius per HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr "HTML laiškuose įkelti paveikslėlius per HTTP(S). Galimos reikšmės yra: 0 – niekada neįkelti paveikslėlių iš interneto; 1 – įkelti tik jei siuntėjas yra adresų knygoje; 2 – visada įkelti paveikslėlius iš interneto."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registruoti filtro veiksmus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo failą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Mail browser height"
msgstr "Laiškų naršyklės aukštis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "Laiškų naršyklė išdidinta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Mail browser width"
msgstr "Laiškų naršyklės plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Pažymėti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Pažymėti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Message text limit for display"
msgstr "Rodytinų laiškų teksto dydžio riba"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Laiško rodymo stilius („normal“, „full headers“, „source“)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp brukalo išvalymų uždarant programą"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šiukšlinės išvalymų uždarant programą"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Mažiausias laikotarpis tarp brukalo išvalymų uždarant programą, dienomis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Mažiausias laikotarpis tarp šiukšlinės išvalymų uždarant programą, dienomis."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Adresų skaičius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Original message."
msgstr "Originalus laiškas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslėlių galerija"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr "Galimos reikšmės: „never“ – niekada neužverti naršyklės lango; „always“ – visada užverti; „ask“ (ar bet kokia kita reikšmė) – klausti naudotojo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Atsiklausti siunčiant laiškus gavėjams, kurie nenurodyti el. pašto adresų forma"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieškos aplanke esančius laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Įspėti, kai pašto konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Įspėti, kai rašomas asmeninis atsakymas į pašto konferencijos laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Įspėti, kuomet atsakinėjama daugeliui gavėjų"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Įspėti naudotoją išvalymo metu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik slaptos kopijos gavėjų laukai"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
msgstr "Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti HTML formato laiškų."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavėjai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems adresatams"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Įspėti naudotoją pažymint keletą laiškų"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Rašyti suasmeninus parašus atsakymų viršuje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Padėti žymiklį atsakymų apačioje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Atpažinti šypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Vykdyti brukalo testą gaunamiems laiškams."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Save directory"
msgstr "Įrašymo aplankas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Ieškoti siuntėjo nuotraukos vietinėse adresų knygose"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Aiuntėjo el. pašto stulpelis laiškų sąraše"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
msgstr "Nustykite TEIGIAMĄ, jei nenorite rašydami laišką prieš savo parašą pridėti parašo atskyriklio."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Rodyti „Slapta kopiją“ lauką siunčiant el. laišką"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Rodyti „Kopija“ lauką siunčiant el. laišką"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rodyti „Nuo“ lauką siunčiant pranešimą į naujienų grupę"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rodyti „Atgalinis adresas“ lauką siunčiant pranešimą į naujienų grupę"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Rodyti „Atgalinis adresas“ lauką siunčiant el. laišką"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Show Animations"
msgstr "Rodyti animacijas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Show all message headers"
msgstr "Rodyti visas laiško antraštes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Peržiūrint laišką rodyti visas antraštes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Rodyti animuotus paveikslėlius kaip animacijas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (juos perbraukiant)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Show image animations"
msgstr "Rodyti paveikslėlių animacijas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Rodyti pradinę antraštės „Data“ reikšmę."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Rodyti siuntėjo nuotrauką"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "Rodyti „Slapta kopija“ lauką siunčiant el. laišką. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "Rodyti lauką „Slapta kopija“ siunčiant el. laišką. Tai nurodoma meniu „Rodymas“, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr "Rodyti „Nuo“ lauką siunčiant pranešimą į naujienų grupę. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr "Rodyti „Reply To“ lauką siunčiant pranešimą į naujienų grupę. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "Rodyti „Reply To“ lauką siunčiant el. laišką. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. pašto paskyra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
msgstr "Rodyti siuntėjo el. paštą atskirame stulpelyje laiškų sąraše."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
msgstr "Rodyti pradinę antraštę „Data“ (rodant vietinį laiką tik jei skiriasi laiko juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraštės „Data“ reikšmę naudotojo pageidaujamu formatu ir vietinę laiko juostą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Rodyti siuntėjo nuotrauką laiško skaitymo dalyje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
msgstr "Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraštę, viliodamos naudotojus siųsti atsakymus į konferenciją, netgi tada, kai jie pageidauja, jog programa Evolution siųstų asmeniškai adresuotą atsakymą. Nustačius teigiamą reikšmę, programa bandys nepaisyti tokių atgalinio adreso antraščių, idant laiškai būtų siunčiami taip, kaip jūs pageidaujate. Jeigu atsakinėjate asmeniškai, bus rašomas asmeniškai adresuotas laiškas, o jei spustelėsite „Atsakyti į konferenciją“, bus atsakoma į konferenciją. Tai atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraštę su konferencijos (List-Post) antrašte, jei tokia yra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "Aplanko medyje paskyras rikiuoti abėcėlės tvarka"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Spell check inline"
msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Spell checking color"
msgstr "Rašybos tikrinimo spalva"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Rašybos tikrinimo kalbos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr "Laiškų antraščių būsena polangių veiksenoje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user."
msgstr "Parodo, kaip rikiuoti paskyras aplanko medyje naudojamame pašto rodinyje. Kai nustatyta teigiama, paskyros rikiuojamos abėcėlės tvarka, išskyrus šio kompiuterio ir paieškos aplankus, kitais atvejais paskyros rikiuojamos remiantis tvarka, kurią paskyrė naudotojas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalo šriftas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo įskiepis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
msgstr "Išdėstymo stilius nurodo peržiūros polangio padėtį laiškų sąrašo atžvilgiu. „0“ (klasikinis rodinys) – peržiūros polangis yra po laiškų sąrašu. „1“ (vertikalus rodinys) – peržiūros polangis yra šalia laiškų sąrašo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Pašto rodymui naudojamas terminalo šriftas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
msgstr "Tekstas, įterpiamas persiunčiant laišką ir kuriuo pranešama, jog toliau pateikiamas persiųstas laiškas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
msgstr "Tekstas, įterpiamas atsakant į laišką (rašant atsakymą viršuje) ir kuriuo pranešama, jog toliau pateikiamas originalus laiškas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
msgstr "Tekstas, įterpiamas atsakant į laišką ir kuriuo laiškas priskiriamas originaliam autoriui."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Pašto rodymui naudojamas kintamo pločio šriftas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
msgstr "Galimos trys reikšmės: 0 – klaidos; 1 – įspėjimai; 2 – derinimo pranešimai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr "Čia nurodomas didžiausias leistinas Evolution programos rodomas laiško teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikšmė yra 4096 (4 Mb). Ši reikšmė naudojama tik suaktyvinus raktą „force_message_limit“."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr "Tai yra numatytasis brukalo įskiepis, tačiau yra įjungti keli įskiepiai. Jei įskiepis, nurodytas numatytuoju, būtų išjungtas, kiti prieinami įskiepiai nebūtų automatiškai naudojami vietoj jo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "Šis raktas perskaitomas tik kartą, tuomet jo reikšmė nustatoma į neigiamą. Taip atžymimi laiškai sąraše ir paslepiama to aplanko peržiūra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
msgstr "Šiame rakte turėtų būti nurodytos XML struktūros, nurodančios pasirinktines antraštes ir ar jos turėtų būti rodomos. XML struktūros formatas yra &lt;antraštė enabled&gt; – nustatykite „enabled“, jei antraštė turi būti rodoma peržiūrint laišką."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr "Ši parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint nustatyti, ar ieškoti adresų vietinėje adresų knygoje tik tam, kad laiškuose nuo žinomų siuntėjų nebūtų ieškoma brukalo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Ši parinktis pagreitintų laiškų atsiuntimą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
msgstr "Čia nurodomas adresų, rodomų numatytame laiškų sąrašo rodinyje, skaičių, po kurio rodomas „...“."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turėtų būti išplėstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikės paleisti Evolution iš naujo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
msgstr "Nurodo, ar gijos turėtų būti surikiuotos remiantis vėliausia žinute kiekvienoje gijoje, o ne pagal žinutės datą. Pakeitus reikės paleisti Evolution iš naujo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
msgstr "Ši reikšmė gali būti tuščia, kas reikštų, jog bus naudojamas sistemos paveikslėlių aplankas (paprastai ~/Paveikslėliai). Šis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo į nesantį aplanką."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Numatytosios paskyros UID simbolių seka."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "Klaidingai parašytų žodžių pabraukimo spalva, naudojant įterptinį rašybos tikrinimą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Naudoti savo šriftus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Laiško rodymui naudoti pasirinktinius šriftus."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turėtų būti padedamas žymiklis atsakant į laišką. Ši parinktis nurodo, ar žymiklis yra laiško viršuje, ar apačioje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turėtų būti užrašomas jų parašas atsakant į laišką. Ši parinktis nurodo, ar parašas yra laiško viršuje, ar apačioje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
msgid "Variable width font"
msgstr "Kintamo pločio šriftas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Ar automatiškai prie kiekvieno laiško pridėti perskaitymo patvirtinimo prašymą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr "Ar paleidus Evolution ieškoti naujų laiškų visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrų parinkties „Ieškoti naujų laiškų kas X minutes“. Ši parinktis naudojama tik kartu su parinktimi „send_recv_on_start“."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
msgstr "Ar ieškoti naujų laiškų paleidus Evolution. Tuo pačiu išsiunčiami laiškai, laukiantys siunčiamųjų laiškų aplanke."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "Ar išjungti aplankų vardų elipsavimo šoninėje juostoje funkciją."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To arba Reference antraščių."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausią pranešimą."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
msgstr "Ar išvalyti paruoštų siųsti laiškų aplanką po filtravimo. Paruoštų siųsti laiškų aplankas bus išvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras „Persiųsti“ ir nuo to bus praėjusi maždaug viena minutė."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
msgstr "Ar rodyti vietinius aplankus (Šiame kompiuteryje) aplankų medyje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo polangio plotis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo polangio plotis."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importuojami Elm duomenys"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:351
#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importuoti paštą iš Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:547
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį importuosite"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "Nuo"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
#: ../shell/e-shell-utils.c:187
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berklio paštadėžė (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importuojama pašto dėžutė"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:753
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importuojama „%s“"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuojama %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importuojami Pine duomenys"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1078
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knyga"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importuoti paštą iš Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Laiškai į %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:228
#: ../mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema yra %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:295
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"

#: ../mail/mail-autofilter.c:404
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridėti filtro taisyklę"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:507
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"Filtro taisyklė „%s“ buvo pakeista atsižvelgiant į ištrintą aplanką\n"
"„%s“."
msgstr[1] ""
"Šios filtro taisyklės „%s“ buvo pakeistos atsižvelgiant į ištrintą aplanką\n"
"„%s“."
msgstr[2] ""
"Šios filtro taisyklės „%s“ buvo pakeistos atsižvelgiant į ištrintą aplanką\n"
"„%s“."

#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pridėti na_ują parašą..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Naudojant šią paskyrą vi_sada pasirašyti išsiunčiamus laiškus"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
msgstr "Visi laiškai su antraštėmis, atitinkančiomis nurodytą turinį, bus automatiškai filtruojami kaip šlamštas"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "Leidžiant _konferencijai nukreipti asmeniškai adresuotą atsakymą į konferenciją"

#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Siunčiant ši_fruotus laiškus, taip pat juos užšifruoti ir sau"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vi_sada siųsti kopija (CC) adresu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_BCC) adresu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Šifruojant visada pasi_tikėti raktais iš raktų rinkinio"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Kai siunčiami šifruoti laiškai, visada juos šifruoti _sau"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Visa_da prašyti patvirtinti, kad perskaitė laišką"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Taikyti tuos pačius _rodymo parametrus visiems aplankams"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1085
msgid "Authentication"
msgstr "Tapatybės nustatymas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Automatiškai įterpti š_ypsniukų paveikslėlius"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Koduotė:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "_Ieškoti pasirinktinėse antraštėse brukalo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Ieškoti naujo _pašto paleidus programą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Automatiškai ieškoti naujų _laiškų visose suaktyvintose paskyrose"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Ieškoti _gaunamuose laiškuose brukalo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "_Rašymo metu tikrinti rašybą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
msgstr "Išv_alyti"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
msgstr "Išval_yti"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Klaidingai parašytų žodžių spalva:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Composing Messages"
msgstr "Laiškų rašymas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Paklausti patvirtinimo _išvalant aplanką"

#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Confirmations"
msgstr "Patvirtinimai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Data / laiko formatas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Default Behavior"
msgstr "Numatytasis veikimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Numatytoji simbolių _koduotė:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete Mail"
msgstr "Ištrinti paštą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Iš_einant ištrinti brukalą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (numatyta)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Rodomos laiško antraštės"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Nežymėti _laiškų kaip brukalo, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not quote"
msgstr "Necituoti"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Juodraščių _aplankas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Email _Address:"
msgstr "El. pašto _adresas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Išeinan_t ištuštinti šiukšlių aplankus"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Ši_fravimo liudijimas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Ši_fruoti išsiunčiamus laiškus (numatyta)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Skirstyti laiškus į gijas pagal _temą, jei neįmanoma kitaip"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "_Fiksuoto pločio šriftas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Rašyti laišką _HTML formatu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Vardas ir pavardė:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Grupinis atsakymas siunčiamas tik į pašto konferencijas, jei įmanoma"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML laiškai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Header content"
msgstr "Antraštės komentaras"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Header name"
msgstr "Antraštės pavadinimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"

#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Paryškinti _citatas su"

#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso rašant į pašto konferencijas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Inline"
msgstr "Įterptasis"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Įterptasis (Outlook stilius)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Žymės"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Languages Table"
msgstr "Kalbų lentelė"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Loading Images"
msgstr "Paveikslėlių įkelimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Laiškų antraščių lentelė"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pašto dėžutės vieta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Display"
msgstr "Laiškų rodymas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Receipts"
msgstr "Laiško gavimai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Be šifravimo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Šios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktinių brukalo antraščių atitikmuo."

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Neprivaloma informacija"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizacija:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Slaptažodis:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Tarpinio serverio parametrai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Quoted"
msgstr "Cituojant"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Re_member password"
msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "A_tsakyti–Kam:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Remember _password"
msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Atsakymai ir persiuntimai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Required Information"
msgstr "Būtina informacija"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "SOC_KS Proxy:"
msgstr "SOC_KS tarpinis serveris:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifravimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "SSL šiame Evolution variante yra nepalaikomas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "I_eškoti siuntėjo nuotraukos tik vietinėse adresų knygose"

#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_elect..."
msgstr "P_asirinkti..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Siųsti laišk_o gavimo patvirtinimus:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandartinis šriftas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto pločio šriftą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pasirinkite HTML kintamo pločio šriftą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Siuntėjo nuotrauka"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Siunčiant asmeniškai adresuotus atsakymus į pašto _konferencijas"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Siunčiant laišką, kurio _gavėjai nenurodyti el. pašto adresų forma"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Siunčiant laiškus, kurių _temos laukelis tuščias"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Siunčiant laiškus, kuriuose nurodyti tik slaptos _kopijos gavėjai"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Siunčiant atsakymą _dideliam skaičiui gavėjų"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybę"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverio konfigūracija"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Server _Type:"
msgstr "Serverio _tipas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Nustatyti pasirinktinę šlamšto antraštę"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Pasirašymo al_goritmas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sig_natures"
msgstr "Pa_rašai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Pasirašo_mas liudijimas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Par_ašas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "Pasirašymo _algoritmas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialieji aplankai"

#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rašybos tikrinimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Atsakant pradėti _spausdinti apačioje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:130
msgid "Start up"
msgstr "Paleidimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:131
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifravimas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."

#: ../mail/mail-config.ui.h:134
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
"jūsų parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
"dėl aiškumo."

#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
msgstr "Siekiant padėti išvengti incidentų ir nesusipratimų, klausti patvirtinimo atliekant šiuos pažymėtus veiksmus:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šią paskyrą.\n"
"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeniška“."

#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "Us_ername:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Naudoti ta_patybės nustatymą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "User _Name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Pridėti parašą"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš interneto"

#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Tapatybės nustatymo tipas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Tiesioginis ryšis su internetu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Nepasirašyti susitikimų užklausų (dėl suderinamumo su Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Forward style:"
msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "_Brukalo aplankas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "Atsakant įterpti parašą _virš originalaus laiško"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Languages"
msgstr "_Kalbos"

#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Įkelti pa_veikslėlius tik kontaktų atsiųstuose laiškuose"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Ieškoti tik vietinėse adresų knygose"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Padaryti šią paskyrą numatytąja"

#: ../mail/mail-config.ui.h:155
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigūravimas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš interneto"

#: ../mail/mail-config.ui.h:159
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Prievadas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Paklausti patvirtinimo siunčiant HTML laiškus jų nepageidaujantiems adresatams"

#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atsakymo stilius:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Script:"
msgstr "_Scenarijus:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:165
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Rodyti animuotus paveikslėlius"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Rodyti siuntėjo nuotrauką laiško peržiūros skiltyje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:169
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Ši_ukšlių aplankas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:170
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Na_udoti saugų ryšį:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"

#: ../mail/mail-config.ui.h:172
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų"

#: ../mail/mail-config.ui.h:173
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "a"

#: ../mail/mail-config.ui.h:174
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "b"

#: ../mail/mail-config.ui.h:175
msgid "color"
msgstr "spalva"

#: ../mail/mail-config.ui.h:176
msgid "description"
msgstr "aprašymas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "Visi aktyvūs nutolę aplankai"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Visi vietiniai ir aktyvūs nutolę aplankai"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "Visi vietiniai aplankai"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "Skambutis"

#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Užbaigta"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "Skaitmeninis parašas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nepersiųsti"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Encryption"
msgstr "Šifravimas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "Tęsinys"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "Jūsų žiniai"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencinė sutartis"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Atsakymas nebūtinas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Review"
msgstr "Peržiūra"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Paieškos aplankų šaltiniai"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "Saugumo informacija"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiniai aplankai"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Laiškai, kuriuos pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n"
"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu."

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Accept License"
msgstr "_Sutikti su licencija"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Due By:"
msgstr "_Terminas iki:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Flag:"
msgstr "_Žymė:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Pažymėkite čia, jeigu sutinkate su licencija"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Tikrinamas %s"

#: ../mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtruojami pažymėti laiškai"

#: ../mail/mail-ops.c:206
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paštas"

#: ../mail/mail-ops.c:847
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"

#: ../mail/mail-ops.c:895
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d laiškų"

#: ../mail/mail-ops.c:899
#: ../mail/mail-send-recv.c:840
msgid "Canceled."
msgstr "Atšaukta."

#: ../mail/mail-ops.c:901
#: ../mail/mail-send-recv.c:842
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."

#: ../mail/mail-ops.c:1016
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Laiškai perkeliami į „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1017
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Laiškai kopijuojami į „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1135
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Įrašomas aplankas „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1211
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Išvaloma ir saugoma paskyra „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1212
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Saugoma paskyra „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1274
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1464
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Išvalomas aplankas „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1549
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“"

#: ../mail/mail-ops.c:1651
#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"

#: ../mail/mail-send-recv.c:198
msgid "Canceling..."
msgstr "Atšaukiama..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:454
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"

#: ../mail/mail-send-recv.c:470
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atšaukti visus?"

#: ../mail/mail-send-recv.c:596
#: ../mail/mail-send-recv.c:988
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:596
#: ../mail/mail-send-recv.c:691
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:967
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ieškoma naujo pašto"

#: ../mail/mail-tools.c:72
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko „%s“: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:113
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Bandoma perkelti paštą į ne mbox šaltinį „%s“"

#: ../mail/mail-tools.c:225
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Persiųstas laiškas – %s"

#: ../mail/mail-tools.c:227
msgid "Forwarded message"
msgstr "Persiųstas laiškas"

#: ../mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Kuriamas paieškos aplankas: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s“ : %s"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:678
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"Paieškos aplankas „%s“ buvo pakeistas atsižvelgiant į ištrintą aplanką\n"
"„%s“."
msgstr[1] ""
"Šie paieškos aplankai\n"
"%s buvo pakeisti atsižvelgiant į ištrintą aplanką\n"
"„%s“."
msgstr[2] ""
"Šie paieškos aplankai\n"
"%s buvo pakeisti atsižvelgiant į ištrintą aplanką\n"
"„%s“."

#: ../mail/mail-vfolder.c:1309
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Keisti paieškos aplankus"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1418
msgid "New Search Folder"
msgstr "Naujas paieškos aplankas"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "Brukalo patikra nesėkminga"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "Pranešti apie brukalą nepavyko"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Pranešti apie nebrukalą nepavyko"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Aplankas pavadinimu „{0}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Aplankas pavadinimu „{1}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
"Ne tuščias aplankas vietoje „{1}“ jau egzistuoja.\n"
"\n"
"Galite šio aplanko nepaisyti, perrašyti ar papildyti jo turinį arba išeiti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
msgstr "Paprašyta patvirtinti, kad „{1}“ perskaitytas. Siųsti {0} patvirtinimą apie perskaitymą?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
msgstr "Parašas pavadinimu „{0}“ jau yra. Nurodykite kitą pavadinimą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
msgstr "Pridėdami reikšmingą temos eilutę padėsite gavėjams suprasti, apie ką šis laiškas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią paskyrą ir visus jos tarpininkus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią paskyrą?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti šią paskyrą ir ištrinti visus jos tarpininkus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
msgstr "Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus visuose aplankuose?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
msgstr "Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus išytintus laiškus, esančius aplanke „{0}“?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką HTML formatu?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką nurodžius netinkamą adresą?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką nurodžius netinkamus adresus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką vien tik su slaptos kopijos gavėjais?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką nenurodę temos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tuščias parašas"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko pridėti paieškos aplanko „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „{0}“ į „{1}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes „{1}“"

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko ištrinti sistemos aplanko „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Nepavyko taisyti paieškos aplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko perkelti aplanko „{0}“ į „{1}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio „{1}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio „{2}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti tikslo „{2}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr "Dėl diegimo problemų nepavyko perskaityti licencijos failo „{0}“. Negalėsite naudotis šiuo tiekėju tol, kol nesutiksite su licencijos sąlygomis."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko pervadinti „{0}“ į „{1}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nepavyko išsaugoti paskyros pakeitimų."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko išsaugoti į aplanką „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko nustatyti parašo scenarijaus „{0}“."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Patikrinkite, ar slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas „CapsLock“ klavišas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Close message window."
msgstr "Užverti laiško langą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo failo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_Neišjungti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do _Not Send"
msgstr "_Nesiųsti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_Nesinchronizuoti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
msgstr "Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, pažymėtus naudojimui atsijungus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Ar norite pažymėti visus laiškus skaitytais?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Įveskite slaptažodį."

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Klaida įkeliant filtrų informaciją."

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Klaida vykdant operaciją."

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Klaida atliekant operaciją {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"Evolution vietinių laiškų formatas pasikeitė iš mbox į Maildir. Jūsų vietiniai laiškai turi būti perkelti į naują formatą. Ar pageidaujate tai atlikti dabar?\n"
"\n"
"Siekiant išsaugoti senuosius mbox aplankus, bus sukurta mbox paskyra. Galėsite ją pašalinti vėliau, kai įsitikinsite, jog duomenys saugiai perkelti. Jei nusprendėte perkelti dabar, įsitikinkite, ar turite pakankamai laisvos vietos."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "Pasikeitė Evolution vietinių laiškų formatas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Nepavyko parsiūsti laiškų darbui atsijungus."

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Nepavyko rasti laiškų dublikatų."

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Nepavyko atverti aplanko."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Nepavyko užklausti serverio dėl palaikomų tapatybės nustatymo būdų sąrašo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Nepavyko pašalinti priedų iš laiškų."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Nepavyko gauti laiškų."

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Nepavyko išsaugoti laiškų diske."

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko."

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Failas egzistuoja, tačiau negalima jo perrašyti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Failas egzistuoja, tačiau tai ne įprastas failas."

#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "Aplanke „{0}“ nėra dublikuotų laiškų."

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "Paslėpti failai pridėti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Jeigu nuspręsite tęsti, nebegalėsite atkurti šių laiškų."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
msgstr "Jeigu ištrinsite šį aplanką, visas jo turinys ir jo antrinių aplankų turinys bus negrįžtamai ištrintas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Jeigu ištrinsite šį aplanką, visas jo turinys bus negrąžinamai ištrintas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Jeigu tęsite, visa tarpinių paskyrų informacija bus visam laikui ištrinta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Jeigu tęsite, paskyros informacija ir visa\n"
"tarpinė informacija bus visam laikui ištrinta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Jeigu tęsite, paskyros informacija bus visam laikui ištrinta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
msgstr "Jeigu išeisite, šios žinutės nebus išsiųstos, kol Evolution nebus paleista dar kartą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymas"

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Nepavyko ištrinti pašto"

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Pašto filtrai automatiškai atnaujinami."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
msgstr "Dauguma el. pašto sistemų laiškams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavėjai, prideda Apparently-To antraštę. Jeigu ši antraštė bus pridėta, matysis visi laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, turėtumėte pridėti bent vieną Kam: arba Kopija: gavėją."

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr "Laiškai, rodomi paieškos aplankuose nėra kopijos. Ištrynus laišką iš paieškos aplanko, bus ištrintas ir tikrasis laiškas iš aplankų, kuriuose jis yra. Ar tikrai norite ištrinti šiuos laiškus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstamas aplankas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "N_ever"
msgstr "Ni_ekada"

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Nerasta dublikuotų laiškų"

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "No sources selected."
msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių."

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Atvėrus per daug laiškų vienu metu gali tekti ilgai palaukti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Įjunkite šią paskyrą arba siųskite naudodami kitą paskyrą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr "Prašom įvesti tinkamą el. pašto adresą laukelyje Kam:. Galite ieškoti el. pašto adresų paspausdami šalia įvedimo laukelio esantį mygtuką Kam:."

#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Įsitikinkite, kad šie laiško gavėjai pageidauja gauti ir gali perskaityti HTML laiškus:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Įveskite unikalų šio parašo pavadinimą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "Please wait."
msgstr "Luktelėkite."

#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Perkeliant seną pašto aplanką „{0}“ iškilo problema."

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Serveriui siunčiama užklausa dėl palaikomų tapatybės nustatymo būdų sąrašo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Paprašyta perskaitymo patvirtinimo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti aplanką „{0}“ ir visus jo poaplankius?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "Tikrai ištrinti aplanką „{0}“?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "Pašalinti dublikuotus laiškus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Atsakyti as_meniškai"

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Paieškos aplankai automatiškai atnaujinami."

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Send private reply?"
msgstr "Siųsti asmeninį atsakymą?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "Siųsti atsakymą visiems gavėjams?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Toks parašas jau yra"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr "Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiškam Evolution funkcionavimui ir negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before sending."
msgstr "Priedas pavadintas {0} yra paslėptas failas ir gali turėti neviešų duomenų. Prašom peržiūrėti jį prieš siunčiant."

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"Kontaktų sąrašas, kuriam siunčiate, yra sukonfigūruotas paslėpti gavėjus.\n"
"\n"
"Dauguma el. pašto sistemų laiškams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavėjai, prideda Apparently-To antraštę. Jeigu ši antraštė bus pridėta, matysis visi laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, turėtumėte pridėti bent vieną Kam: arba Kopija: gavėją."

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Šis gavėjas neatpažintas kaip tinkamas pašto adresas:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Šie gavėjai neatpažinti kaip tinkami pašto adresai:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir būti vykdomasis."

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Šie laiškai nėra kopijos."

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Šis aplankas galėjo būti pridėtas aklai, paleiskite\n"
"paieškos aplankų redaktorių ir pridėkite jį tiksliai, jeigu reikia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
msgstr "Šio laiško išsiųsti negalima, nes paskyra, kurią naudodami siunčiate, yra neįjungta"

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Šio laiško negalima išsiųsti – nenurodėte nei vieno gavėjo"

#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
msgstr "Šis serveris nepalaiko tokio tapatybės nustatytmo būdo, taip pat gali būti, kad tai nepalaikoma visai."

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
msgstr "Visi laiškai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus pažymėti skaitytais."

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "Visi laiškai, esantys pasirinktame aplanke, bus pažymėti kaip perskaityti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."

#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
msgstr "Nepavyko atverti šios paskyros juodraščių aplanko. Ar vietoje to naudoti sistemos juodraščių aplanką?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "Nepavyko gauti laiško."

#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Use _Default"
msgstr "Nau_doti numatytąjį"

#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Naudoti numatytąjį juodraščių aplanką?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "Ar norėtumėte užverti laiško langą?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Rašote asmeniškai adresuotą atsakymą į laišką, kurį gavote pašto konferencijoje, tačiau konferencija siekia nukreipti jūsų atsakymą atgal į konferenciją. Ar tikrai norite tęsti?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Rašote atsakymą į laišką, kurį gavote pašto konferencijoje, tačiau adresuojate atsakymą asmeniškai siuntėjui, ne konferencijai. Ar tikrai norite tęsti?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr "Rašote atsakymą į laišką, siųstą daugeliui gavėjų. Ar tikrai norite atsakyti jiems VISIEMS?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Neturite teisių ištrinti šį laišką."

#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Neįvedėte visos būtinos informacijos."

#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Yra neišsiųstų laiškų. Ar vis tiek norite išeiti?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Negalima sukurti dviejų paskyrų, turinčių tą patį pavadinimą."

#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Turite pavadinti ši paieškos aplanką."

#: ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Turite nurodyti aplanką."

#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Turite nurodyti kaip šaltinį bent vieną aplanką.\n"
"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."

#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Prisijungti prie serverio „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko."

#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "_Always"
msgstr "_Visada"

#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "_Append"
msgstr "_Pridėti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:158
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
msgid "_Disable"
msgstr "_Išjungti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "_Discard changes"
msgstr "A_tsisakyti pakeitimų"

#: ../mail/mail.error.xml.h:160
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Iš_valyti šiukšlinę"

#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "_Užverti Evolution"

#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "_Expunge"
msgstr "Išval_yti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_Perkelti dabar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "_No"
msgstr "_Ne"

#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atverti laiškus"

#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid "_Send Receipt"
msgstr "_Siųsti patvirtinimą apie gavimą"

#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sinchronizuoti"

#: ../mail/mail.error.xml.h:170
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"

#: ../mail/mail.error.xml.h:171
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#: ../mail/message-list.c:1261
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"

#: ../mail/message-list.c:1262
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"

#: ../mail/message-list.c:1263
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"

#: ../mail/message-list.c:1264
msgid "Forwarded"
msgstr "Persiųstas"

#: ../mail/message-list.c:1265
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytų laiškų"

#: ../mail/message-list.c:1266
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Keletas laiškų"

#: ../mail/message-list.c:1270
msgid "Lowest"
msgstr "Žemiausias"

#: ../mail/message-list.c:1271
msgid "Lower"
msgstr "Žemesnis"

#: ../mail/message-list.c:1275
msgid "Higher"
msgstr "Aukštesnis"

#: ../mail/message-list.c:1276
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"

#: ../mail/message-list.c:1909
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:51
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1916
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šiandien %H:%M"

#: ../mail/message-list.c:1925
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"

#: ../mail/message-list.c:1937
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"

#: ../mail/message-list.c:1945
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"

#: ../mail/message-list.c:1947
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"

#: ../mail/message-list.c:2752
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus"

#: ../mail/message-list.c:2912
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Laiškai"

#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4160
msgid "Follow-up"
msgstr "Tęsinys"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4675
#: ../mail/message-list.c:5098
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"

#: ../mail/message-list.c:4912
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr "Jūsų paieškos kriterijų neatitinka joks laiškas. Galite pasirinkti meniu elementą Paieška → Išvalyti arba ją pakeisti."

#: ../mail/message-list.c:4914
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Šiame aplanke nėra laiškų."

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Baigiasi"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Žymės būsena"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Pažymėtas"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Tęsinio žymė"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Gautas"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Išsiųsti laiškai"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Size"
msgstr "Dydis"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Tema – patrumpinta"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
msgid "Body contains"
msgstr "Laiške yra"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
msgid "Message contains"
msgstr "Žinutėje yra"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
msgid "Recipients contain"
msgstr "Gavėjų sąraše yra"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
msgid "Sender contains"
msgstr "Siuntėjo lauke yra"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
msgid "Subject contains"
msgstr "Temoje yra"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
msgstr "Pasirinkus šią parinktį, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko SSL."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
msgstr "Pasirinkus šią parinktį Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko TLS."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
msgstr "Šios parinkties pasirinkimas reiškia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. Šiuo atveju ryšys bus nesaugus ir būsite pažeidžiami saugumo spragas išnaudojančių atakų."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "Naudoti _gimtadienių ir jubiliejų kalendoriuje"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:680
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopijuoti _knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:795
msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
msgstr "Čia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia nurodyti."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:876
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
msgstr "Tai Evolution naudojamas tapatybės patvirtinimo būdas. Atminkite, kad norint pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtina anoniminė prieiga prie jūsųLDAP serverio."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:959
msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
msgstr "Paieškos sritis nurodo, kaip giliai aplankų medyje norite vykdyti paieškas. Paieškos sritis „sub“ išves visus įrašus esančius žemiau paieškos bazės. Paieškos sritis „one“ pateiks tik pirmame paieškos bazės lygyje esančius įrašus."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1083
msgid "Server Information"
msgstr "Serverio informacija"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "Informacija"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1089
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
msgid "Searching"
msgstr "Paieška"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
msgid "Downloading"
msgstr "Atsiuntimas"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1306
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresų knygos savybės"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1308
msgid "New Address Book"
msgstr "Nauja adresų knyga"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Savaiminio pabaigimo ilgis"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "Contact layout style"
msgstr "Kontaktų išdėstymo stilius"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "Kontaktų peržiūros polangio padėtis (horizontali)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija (vertikali)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Enable address formatting"
msgstr "Įgalinti adreso formatavimą"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "Kontaktų peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Primary address book"
msgstr "Pirminė adresų knyga"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Rodyti automatiškai pabaigtą vardą kartu su adresu"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Show maps"
msgstr "Rodyti žemėlapius"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "Show preview pane"
msgstr "Rodyti peržiūros skydelį"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
msgstr "„Kontaktų“ rodinio šoniniame skydelyje pažymėtosios (arba „pirminės“) adresų knygos UID."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
msgstr "Išdėstymo stilius nurodo, kur kontaktų sąrašo atžvilgiu yra peržiūros polangis. „0“ (klasikinis rodinys) – peržiūros polangis yra po kontaktų sąrašu. „1“ (vertikalus rodinys) – peržiūros polangis yra šalia kontaktų sąrašo."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr "Simbolių kiekis, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti įvedimą."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartą panaudotas vardų pasirinkimo dialoge"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Aplanko, paskutinį kartą naudoto vardų parinkimo dialoge, adresas."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country."
msgstr "Ar adresai turėtų būti suformatuoti pagal paskirties šalies standartus."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
msgstr "Ar įrašo vietoje priverstinai rodyti pašto adresą kartu su automatiškai pabaigto kontakto vardu."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
msgid "Whether to show maps in preview pane."
msgstr "Ar rodyti žemėlapius peržiūros polangyje."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Ar rodyti peržiūros polangį."

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
msgid "_Table column:"
msgstr "_Lentelės stulpelis:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
msgid "Address formatting"
msgstr "Adreso formatavimas"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "_Formatuoti adresą pagal paskirties šalies formatus"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatinis pabaigimas"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Visada _rodyti automatiškai pabaigto kontakto adresą"

#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriuose"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naują kontaktą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontaktų _sąrašas"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adresų _knyga"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Create a new address book"
msgstr "Sukurti naują adresų knygą"

#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgid "Certificates"
msgstr "Liudijimai"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "Save as vCard"
msgstr "Įrašyti kaip vCard..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus į"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Kopijuoti pažymėtoje adresų knygelėje esančius kontaktus į kitą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "Išt_rinti adresų knygelę"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Ištrinti pažymėtą adresų knygelę"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Perkelti _visus kontaktus į..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Perkelti pažymėtoje adresų knygoje esančius kontaktus į kitą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nauja adresų knyga"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Adresų _knygos savybės"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Rodyti pasirinktos adresų knygelės savybes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
msgid "Address Book _Map"
msgstr "Adresų knygos _žemėlapis"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Rodyti žemėlapį su visais adresatais iš pasirinktos adresų knygos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1193
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Pervadinti pasirinktą adresų knygelę"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
msgid "Stop loading"
msgstr "Sustabdyti įkėlimą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Kopijuoti kontaktą į..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus kontaktus į kitą adresų knygelę"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
msgid "_Delete Contact"
msgstr "Išt_rinti kontaktą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Ieškoti kontakte..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Ieškoti teksto rodomame kontakte"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Persiųsti kontaktą..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam žmogui"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Perkelti kontaktą į..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Perkelti pasirinktus kontaktus į kitą adresų knygelę"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Naujas kontaktas..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Atverti kontaktą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
msgid "View the current contact"
msgstr "Rodyti esamą kontaktą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Siųsti laišką kontaktui..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Siųsti laišką nurodytiems kontaktams"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Actions"
msgstr "_Veiksmai"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "_Preview"
msgstr "_Peržiūra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Address Book Map"
msgstr "Adresų knygos žemėlapis"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Kontaktų _peržiūra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Rodyti kontaktų peržiūros langą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "Show _Maps"
msgstr "Rodyti _žemėlapius"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Rodyti žemėlapius adresatų peržiūros lange"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasikinis rodinys"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Rodyti kontakto peržiūrą po kontaktų sąrašu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikalus rodinys"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Rodyti kontaktų peržiūrą šalia kontaktų sąrašo"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
#: ../shell/e-shell-content.c:664
msgid "Advanced Search"
msgstr "Sudėtingesnė paieška"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Spausdinti visus parodytus kontaktus"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Peržiūrėti spausdintinus kontaktus"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "Išs_augoti adresų knygelę kaip vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Įrašyti pažymėtoje adresų knygelėje esančius kontaktus kaip VCard"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Į_rašyti kaip vCard..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Įrašyti pažymėtus kontaktus kaip vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Persiųsti kontaktus"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Persiųsti kontaktą"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Siųsti laišką kontaktams"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Siųsti laišką į konferenciją"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Siųsti laišką kontaktui"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Keletas vCard kortelių"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakto informacija"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontakto informacija"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimiškai"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "_Naršyti šią knygą iki bus pasiekta riba"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Prisijun_gimo vardas:"

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "One"
msgstr "Viena"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "Paieškos filtras"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "Paieškos _bazė:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "Paieškos _filtras:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr "Paieškos filtras – tai ieškotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus ieškoma tipo „person“."

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "Po"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Palaikomos paieškos bazės"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Rasti įmanomas paieškos bazes"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "Prisijungimo _būdas:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Paieškos sritis:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "Per_traukėlė:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "kortelės"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Nepavyko paleisti Bogofilter (%s): "

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "Nepavyko persiūsti pašto žinutės turinio į Bogofilter: "

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter nulūžo arba nesugebėjo apdoroti pašto žinutės"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofiltro parinktys"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konvertuoti laiško tekstą į _Unikodą"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Konvertuoti laiško tekstą į Unikodą"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
msgstr "Laiško tekstą konvertuoti į UTF-8 tam, kad būtų suvienodinti brukalo atpažinimo žodžiai, parašyti skirtingomis koduotėmis."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iš el. pašto adreso."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(Rodoma dienos rodinyje)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutės"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minučių"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Alerts"
msgstr "Perspėjimai"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "Day _ends:"
msgstr "Diena _baigiasi:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "Days"
msgstr "Dienos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Numatytasis užimtumo informacijos serveris"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Rodyti perspėjimus tik _pranešimų srityje"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "Minutes"
msgstr "Minutės"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Publishing Information"
msgstr "Publikavimo informacija"

#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "S_ek"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "S_linkti mėnesio rodinį savaite"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Antr_oji juosta:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Pasirinkite kalendorius perspėjimų rodymui"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "R_odyti priminimą"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Rodyti _priminimą"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "Rodyti pasi_kartojančius įvykius kursyvu apačioje kairėje esančiame kalendoriuje"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Rodyti savaičių _numerius"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Ši_andien baigtinos užduotys:"

#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "T_hu"
msgstr "_Ket"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "Template:"
msgstr "Šablonas:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
msgid "Time"
msgstr "Laikas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "Laiko formatas:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "Naudoti sistem_os laiko juostą"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Sa_vaitė prasideda:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
msgid "Work Week"
msgstr "Darbo savaitė"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Work days:"
msgstr "Darbo dienos:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 valandų (am/pm)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 valandų"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Suglaudinti savaitgalius mėnesio rodinyje"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Diena prasideda:"

#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Fri"
msgstr "Pe_n"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po"

#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "_Mon"
msgstr "_Pir"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Vėluojamos atlikti užduotys:"

#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "_Sat"
msgstr "Š_eš"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Laiko a_tkarpos:"

#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "_Tue"
msgstr "_Ant"

#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "_Wed"
msgstr "_Tre"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "prieš kiekvieną jubiliejų / gimtadienį"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "before every appointment"
msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Užduočių, būtinų atlikti iki šiandienos, fono spalva „#rrggbb“ formatu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Užduočių, kurias vėluojama atlikti, fono spalva „#rrggbb“ formatu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Priminimas apie gimtadienius ir jubiliejus"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus vienetai"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikšmė"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Calendars to run reminders for"
msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspėjimai"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuščia, jei nenurodyta kitaip) piešimo spalva."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Marko Beinso linijos piešimo spalva dienos rodinyje."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Patvirtinti išvalymą"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Dienos, kuriose turi būti pažymėtos pirma ir paskutinė darbo valandos."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "Numatytoji priminimo reikšmė"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "Aplankas perspėjimų garso failams saugoti"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Užimtumo serverio URL"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Užimtumo šablono URL"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Paslėpti užbaigtas užduotis"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Paslėpti užduočių vienetus"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Paslėpti užduoties reikšmę"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Paskutinė darbo dienos valanda, dvidešimt keturių valandų formatu, 0 iki 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Pirma darbo dienos valanda, dvidešimt keturių valandų formatu, 0 iki 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr "Jei „teigiama“, pagrindiniame lange rodyti raštelių peržiūros polangį."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr "Jei „teigiama“, pagrindiniame lange rodyti užduočių peržiūros polangį."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervalai minutėmis rodomi Dienos ir Darbo savaitės rodiniuose."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Last reminder time"
msgstr "Paskutinio perspėjimo laikas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotų antrųjų laiko juostų sąrašas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Sąrašas serverių URL skirtų užimtumo informacijos skelbimui."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Markuso Beinso linija"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Markuso Beinso linijos spalva – Dienos rodinys"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Markuso Beinso linijos spalva – Laiko juosta"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
msgstr "Maksimalus sąraše „day_second_zones“ atsimenamų neseniai naudotų laiko juostų skaičius."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Maksimalus atsimenamų neseniai naudotų laiko juostų skaičius."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Memo layout style"
msgstr "Raštelių išdėstymo stilius"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija (horizontali)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija (vertikali)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Paskutinė darbo dienos minutė, nuo 0 iki 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Pirma darbo dienos minutė, nuo 0 iki 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Mėnesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Mėnesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr "Vienetų skaičius, nurodantis priminimą apie gimtadienį ar jubiliejų."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Vienetų skaičius, nurodantis numatytąjį priminimą."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Vienetų skaičius, nurodantis, kada reikia paslėpti užduotis."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Vėluojamų atlikti užduočių spalva"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir užduočių sąrašo, kada esama ne mėnesio rodinyje, pozicija taškais."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei užduočių sąrašo, kada esama mėnesio rodinyje, pozicija taškais."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Raštelių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr "Užduočių peržiūros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
msgstr "Vertikalaus polangio padėtis tarp kalendoriaus sąrašų ir datos navigatoriaus kalendoriaus."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir užduočių sąrašo mėnesio rodinyje, pozicija taškais."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir užduočių sąrašo ne mėnesio rodinyje, pozicija taškais."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Primary calendar"
msgstr "Pirminis kalendorius"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Primary memo list"
msgstr "Pirminis raštelių sąrašas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary task list"
msgstr "Pirminis užduočių sąrašas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos perspėjimų."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Pasikartojantieji įvykiai kursyvu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Reminder programs"
msgstr "Priminimų programos"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Įrašyti perspėjimo garso aplanką"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Paslinkti mėnesio rodinį savaite"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje RSVP laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje vaidmens laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje kategorijų laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojančiųjų įvykių, kursyvu apačioje kairėje esančiame kalendoriuje."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Rodyti ekrano perspėjimus perspėjimų juostoje"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje būsenos juostą"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Rodyti raštelių peržiūros polangį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Rodyti užduočių peržiūros polangį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/susitikimų redaktoriuje laiko juostos laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje tipo laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "Rodyti savaičių numerius dienos, darbo savaitės ir datų žvalgiklio rodinyje"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
msgstr "Rodo antrąją laiko juostą dienos rodinyje, jei nustatyta. Reikšmė panaši į nustatytąją „timezone“ rakte."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task layout style"
msgstr "Užduočių išdėstymo stilius"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "Užduočių peržiūros polangio pozicija (horizontali)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "Užduočių peržiūros polangio pozicija (vertikali)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Užduočių, kurias reikia atlikti iki šiandien, spalva"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view."
msgstr "„Kalendoriaus“ rodinio šoniniame skydelyje pažymėtojo (arba „pirminio“) kalendoriaus UID."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view."
msgstr "„Raštelių“ rodinio šoniniame skydelyje pažymėtojo (arba „pirminio“) raštelių sąrašo UID."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view."
msgstr "„Užduočių“ rodinio šoniniame skydelyje pažymėtojo (arba „pirminio“) užduočių sąrašo UID."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
#, no-c-format
msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr "URL šablonas naudojamas kaip atsarginis užimtumo informacijos skelbimo variantas, %u yra pakeičiama naudotojo el. pašto adreso dalimi ir %d yra pakeičiama domenu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr "Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra neišverstoje Olseno laiko juostų duomenų bazėje. Pvz. „America/New York“."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr "Išdėstymo stilius nurodo, kur raštelių sąrašo atžvilgiu yra peržiūros polangis. „0“ (klasikinis rodinys) – peržiūros polangis yra po raštelių sąrašu. „1“ (vertikalus rodinys) – peržiūros polangis yra šalia raštelių sąrašo."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr "Išdėstymo stilius nurodo, kur užduočių sąrašo atžvilgiu yra peržiūros polangis. „0“ (klasikinis rodinys) – peržiūros polangis yra po užduočių sąrašu. „1“ (vertikalus rodinys) – peržiūros polangis yra šalia užduočių sąrašo."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
msgstr "Galimos trys reikšmės: 0 – klaidos; 1 – įspėjimai; 2 – derinimo pranešimai."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Time divisions"
msgstr "Laiko atkarpos"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "Paskutinio įvykdyto perspėjimo laikas, time_t vienetais."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Dvidešimt keturių valandų laiko formatas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: „minutes“, „hours“ arba „days“."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, „minutes“, „hours“ arba „days“."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Vienetai užduočių paslėpimo nurodymui, „minutes“, „hours“, „days“."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use system timezone"
msgstr "Naudoti sistemos laiko juostą"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr "Naudoti sistemos laiko juostą, o ne pasirinktąją Evolution programoje."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vertikalaus polangio pozicija"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Week start"
msgstr "Savaitės pradžia"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Savaitės pradžios diena, nuo sekmadienio (0) iki šeštadienio (6)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr "Ar perspėjimų rodymui naudoti pranešimų juostą."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar užduotis."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Ar klausti patvirtinimo išvalant paskyrimus ar užduotis."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
msgstr "Ar suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje. Nustačius, rodomi šeštadienis ir sekmadienis užima vienos dienos vietą."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Ar rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Ar piešti kalendoriuje Marko Beinso liniją (dabarties laiko linija)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Ar užduočių rodinyje paslėpti atliktas užduotis."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "Ar slinkti mėnesio rodinį savaite, o ne mėnesiu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Ar nurodyti numatytąjį paskyrimų priminimą."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr "Ar nustatyti priminimą apie gimtadienius ir jubiliejus."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Ar įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje rodyti RSVP laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Ar įvykių/susitikimų redaktoriuje rodyti kategorijų laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Ar įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje rodyti vaidmens laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Ar įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje rodyti būsenos laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formatu, vietoje am/pm formato."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Ar įvykių/susitikimų redaktoriuje rodyti laiko juostos laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Ar įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje rodyti tipo laukelį"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr "Ar įvairiose kalendoriaus vietose rodyti savaičių numerius."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Work days"
msgstr "Darbo dienos"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday end hour"
msgstr "Paskutinė darbo dienos valanda"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end minute"
msgstr "Paskutinė darbo dienos minutė"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday start hour"
msgstr "Pirma darbo dienos valanda"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start minute"
msgstr "Pirma darbo dienos minutė"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportuoti"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Pasirinkite kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
msgid "Select a Task List"
msgstr "Pasirinkite užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportuoti į kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportuoti į užduotis"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspėjimams"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "_Laikas ir data:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
msgid "_Date only:"
msgstr "_Tik data:"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
msgid "Weather"
msgstr "Oras"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Paskyrimas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naują paskyrimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visos dienos _paskyrimas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Susitikimas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalendorius"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Sukurti naują kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendorius ir užduotys"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
msgid "Loading calendars"
msgstr "Įkeliami kalendoriai"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
msgid "_New Calendar..."
msgstr "_Naujas kalendorius..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Kalendoriaus parinkiklis"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Atveriamas kalendorius %s"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas laiko terminas. Jei tęsite, nebegalėsite atkurti tų įvykių."

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
msgid "Copying Items"
msgstr "Kopijuojami elementai"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
msgid "Moving Items"
msgstr "Perkeliami elementai"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
msgid "event"
msgstr "įvykis"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Įrašyti kaip iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_Ištrinti kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Ištrinti pasirinktą kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
msgid "Go Back"
msgstr "Eiti atgal"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
msgid "Go Forward"
msgstr "Eiti pirmyn"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
msgid "Select today"
msgstr "Pasirinkti šiandieną"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
msgid "Select _Date"
msgstr "Pasirinkite _datą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
msgid "Select a specific date"
msgstr "Pasirinkti specifinę datą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Naujas kalendorius"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
msgid "Purg_e"
msgstr "_Išvalyti"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atnaujinti"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Atnaujinti pasirinktą kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Pervadinti pasirinktą kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "R_odyti tik šį kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Pavesti susitikimą..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Ištrinti paskyrimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Ištrinti pasirinktus paskyrimus"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Ištrinti šį _atvejį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Ištrinti šį atvejį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Ištrinti _visus atvejus"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Ištrinti visus atvejus"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Naujas visos _dienos įvykis..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Sukurti naują visos dienos įvykį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Naujas _susitikimas..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Sukurti naują susitikimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Per_kelti į kalendorių..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas _paskyrimas..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padaryti šį pasikartojimą perkelia_mą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Atverti paskyrimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "View the current appointment"
msgstr "Peržiūrėti esamą paskyrimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Suplanuoti susitikimą..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Konvertuoja paskyrimą į susitikimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Konv_ertuoti į paskyrimą..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Konvertuoja susitikimą į paskyrimą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
msgid "Day"
msgstr "Diena"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show one day"
msgstr "Rodyti vieną dieną"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show as list"
msgstr "Rodyti sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show one month"
msgstr "Rodyti vieną mėnesį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
msgid "Week"
msgstr "Savaitė"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show one week"
msgstr "Rodyti vieną savaitę"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
msgid "Show one work week"
msgstr "Rodyti vieną darbo savaitę"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktyvūs paskyrimai"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Pasikartoja mažiau nei 5 kartus"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
msgid "Description contains"
msgstr "Aprašyme yra"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
msgid "Summary contains"
msgstr "Santraukoje yra"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
msgid "Print this calendar"
msgstr "Spausdinti šį kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Peržiūrėti spausdintiną kalendorių"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Įrašyti kaip iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866
msgid "Go To"
msgstr "Eiti į"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
msgid "memo"
msgstr "raštelis"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
msgid "New _Memo"
msgstr "Naujas _raštelis"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
msgid "Create a new memo"
msgstr "Sukurti naują raštelį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Atverti raštelį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
msgid "View the selected memo"
msgstr "Žiūrėti pažymėtą raštelį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atverti _tinklalapį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Spausdinti pasirinktą raštelį"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
msgid "task"
msgstr "užduotis"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priskirti užduotį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Pažymėti kaip baigtą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Pažymėti kaip nebaigtą"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip nebaigtas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _užduotis"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Create a new task"
msgstr "Sukurti naują užduotį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
msgid "_Open Task"
msgstr "_Atverti užduotį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "View the selected task"
msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
msgid "Print the selected task"
msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Raštelis"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_Viešinamas raštelis"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Sukurti naują viešinamą raštelį"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Raštelių _sąrašas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sukurti naują raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading memos"
msgstr "Įkeliami rašteliai"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Raštelių sąrašo parinkiklis"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atveriami %s rašteliai"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
msgid "Print Memos"
msgstr "Spausdinti raštelius"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Ištrinti raštelį"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Rasti raštelyje..."

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Ieškoti teksto rodomame raštelyje"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "_Ištrinti raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Pervadinti pasirinktą raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Naujas raštelių sąrašas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Atnaujinti pasirinktą raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Pervadinti pasirinktą raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Rodyti _tik šį raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Raštelio _peržiūra"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Rodyti raštelių peržiūros polangį"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Rodyti raštelių peržiūrą po raštelių sąrašu"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Rodyti raštelių peržiūrą šalia raštelių sąrašo"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Spausdinti raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Peržiūrėti spausdintinų raštelių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
msgid "Delete Memos"
msgstr "Ištrinti raštelius"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
msgid "Delete Memo"
msgstr "Ištrinti raštelį"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d raštelis"
msgstr[1] "%d rašteliai"
msgstr[2] "%d raštelių"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:583
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "pasirinkta %d"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Užduotis"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Priskirta už_duotis"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "_Užduočių sąrašas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading tasks"
msgstr "Įkeliamos užduotys"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
msgid "Task List Selector"
msgstr "Užduočių sąrašo parinkiklis"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atveriamos užduotys, esančios %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
msgid "Print Tasks"
msgstr "Spausdinti užduotis"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Šis veiksmas galutinai panaikins visas įvykdytas užduotis. Jei tęsite, nebegalėsite atkurti šių užduočių.\n"
"\n"
"Tikrai ištrinti šias užduotis?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Daugiau nebeklausti"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Ištrinti užduotį"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Rasti užduotyje..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Ieškoti teksto rodomoje užduotyje"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
msgid "Copy..."
msgstr "Kopijuoti..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Ištrinti užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Ištrinti pasirinktą užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
msgid "_New Task List"
msgstr "_Naujas užduočių sąrašas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Atnaujinti pasirinktą užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Pervadinti pasirinktą užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Rodyti _tik šį užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Pažymėti kaip nebaigtą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Ištrinti baigtas užduotis"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
msgid "Task _Preview"
msgstr "Užduočių _peržiūra"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Rodyti užduočių peržiūros polangį"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Rodyti užduočių peržiūrą po užduočių sąrašu"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Rodyti užduočių peržiūrą šalia užduočių sąrašo"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktyvios užduotys"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Baigtos užduotis"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Užduotys 7 dienoms"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Vėluojamos atlikti užduotys"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Užduotys su priedais"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Peržiūrėti spausdintinų užduočių sąrašą"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Ištrinti užduotis"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
msgid "Delete Task"
msgstr "Ištrinti užduotį"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
msgid "Expunging"
msgstr "Išvaloma"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:579
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d užduotis"
msgstr[1] "%d užduotys"
msgstr[2] "%d užduočių"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:263
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution paskyrų vediklis"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:312
msgid "Account Editor"
msgstr "Paskyrų rengyklė"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d prisegti laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Elektroninis laiškas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rašyti naują laišką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Pašto _aplankas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sukurti naują pašto aplanką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:414
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pašto paskyros"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pašto nustatymai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Rašymo nustatymai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:438
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tinklo nustatymai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Išjungti paskyrą"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
msgid "Disable this account"
msgstr "Išjungti šią paskyrą"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Atsiųsti laiškus darbui atsijungus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Atsiųsti paskyrų ir aplankų, pažymėtų naudojimui atsijungus, laiškus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Išsiųsti _visus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopijuoti aplanką į..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą aplanką į kitą aplanką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Visam laikui pašalinti šį aplanką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
msgid "E_xpunge"
msgstr "Išval_yti"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Paž_ymėti visus laiškus skaitytais"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Pažymėti visus laiškus aplanke kaip skaitytus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "P_erkelti aplanką į..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Perkelti pažymėtą aplanką į kitą aplanką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
msgid "_New..."
msgstr "_Naujas..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Sukurti naują aplanką pašto saugojimui"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Keisti šio aplanko savybes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atnaujinti aplanką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Pažymėti laiško _giją"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Pažymėti laiško s_ubgiją"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Pažymėti visus atsakymus į pasirinktą laišką"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Išval_yti šiukšlinę"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų paskyrų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
msgid "_New Label"
msgstr "_Nauja etiketė"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
msgid "N_one"
msgstr "_Nėra"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Siųsti / _gauti"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir paimti naują paštą"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
msgid "R_eceive All"
msgstr "_Gauti visus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Gauti naujus elementus iš visų paskyrų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
msgid "_Send All"
msgstr "_Siųsti visus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Išsiųsti laukiančius elementus visose paskyrose"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sutraukti visas _gijas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sutraukti visas laiškų gijas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_Išplėsti visas gijas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Išplėsti visas laiškų gijas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Message Filters"
msgstr "Laiškų _filtrai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Prenumeratos..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "F_older"
msgstr "_Aplankas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "_Label"
msgstr "_Etiketė"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Suku_rti paieškos aplanką pagal paiešką..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1368
msgid "Search F_olders"
msgstr "Paiešk_os aplankai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Kurti ar taisyti paieškos aplankų apibrėžimus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rodyti laiško _peržiūrą"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Rodyti laiško peržiūros polangį"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Rodyti _ištrintus laiškus"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Rodyti ištrintus laiškus juos perbraukiant"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuoti pagal gijas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
msgid "Threaded message list"
msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiškų sąrašas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rodyti laiško peržiūrą po laiškų sąrašu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Rodyti laiškų peržiūrą šalia laiškų sąrašo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
msgid "All Messages"
msgstr "Visi laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1490
msgid "Important Messages"
msgstr "Svarbūs laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Paskutinių 5 dienų laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Laiškai ne brukalas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Laiškai su priedais"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
msgid "No Label"
msgstr "Be užrašo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
msgid "Read Messages"
msgstr "Perskaityti laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
msgid "Recent Messages"
msgstr "Naujausi laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neskaityti laiškai"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
msgid "All Accounts"
msgstr "Visos paskyros"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
msgid "Current Account"
msgstr "Dabartinė paskyra"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "Current Folder"
msgstr "Dabartinis aplankas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
msgid "All Account Search"
msgstr "Visų paskyrų paieška"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
msgid "Account Search"
msgstr "Paskyrų paieška"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d pasirinktas, "
msgstr[1] "%d pasirinkti, "
msgstr[2] "%d pasirinktų, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d ištrintas"
msgstr[1] "%d ištrinti"
msgstr[2] "%d ištrintų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d brukalas"
msgstr[1] "%d brukalo laiškas"
msgstr[2] "%d brukalo laiškų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d juodraštis"
msgstr[1] "%d juodraščiai"
msgstr[2] "%d juodraščių"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d neišsiųstas"
msgstr[1] "%d neišsiųsti"
msgstr[2] "%d neišsiųstų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d išsiųstas"
msgstr[1] "%d išsiųsti"
msgstr[2] "%d išsiųstų"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d neskaitytas, "
msgstr[1] "%d neskaityti, "
msgstr[2] "%d neskaitytų, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "Iš viso %d"
msgstr[1] "Iš viso %d"
msgstr[2] "Iš viso %d"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1544
msgid "Send / Receive"
msgstr "Siųsti / gauti"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:388
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
msgid "Language(s)"
msgstr "Kalba (-os)"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "Kaskart"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "Kartą per dieną"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "Kartą per savaitę"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "Kartą per mėnesį"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
msgid "Contains Value"
msgstr "Yra reikšmė"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
msgid "_Date header:"
msgstr "_Datos antraštė:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
msgid "Show _original header value"
msgstr "Rodyti _originalią antraštės reikšmę"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto programa"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji pašto programa."

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Ar norite padaryti Evolution savo numatytąja pašto programa?"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "Spustelėkite „Dirbti prisijungus“ norėdami grįžti į prisijungimo veikseną."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution dabar yra atsijungus."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
msgstr "Evolution grįš į prisijungimo veikseną, kai atsiras tinklo ryšys."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388
msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token."
msgstr "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš kurios reikia gauti tapatybės patvirtinimo leksemą."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477
msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service"
msgstr "Ši parinktis prisijungs prie serverio per GNOME Online Accounts tarnybą"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorius(iai)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Įskiepių tvarkymas"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios, kol nepaleisite programos iš naujo"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "_Plugins"
msgstr "Į_skiepiai"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Įjungti ar išjungti įskiepius"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Python bandomasis įskiepis"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Python EPlugin įkėliklio badomasis įskiepis."

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Python įskiepių įkėliklio testai"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Nepavyko paleisti SpamAssassin (%s): "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Nepavyko persiųsti laiško turinio į SpamAssassin."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Nepavyko rašyti „%s“ į SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "Nepavyko perskaityti SpamAssassin išvesties: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin nulūžo arba nesugebėjo apdoroti pašto žinutės"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin parinktys"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lėtesnis."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą (spamc/spamd)."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Pasirinkite norima importuoti informaciją:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
msgid "Importing Files"
msgstr "Failų importavimas"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Importavimas atšauktas. Spustelėkite, „Toliau“ norėdami tęsti."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Importavimas baigtas. Spustelėkite, „Toliau“ norėdami tęsti."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution sąrankos pagelbiklis"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
msgid "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications."
msgstr "Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galėsite prisijungti prie savo el. pašto paskyrų ir importuoti failus iš kitų programų."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Įkeliamos paskyros..."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Įtraukite vietines adresų knygeles į Evolution."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Vietinės adresų knygos"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
msgstr "Sąrašas užuominų, kurių laiško tekste ieško „priminimo apie priedus“ įskiepis."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Daugiau neberodyti šios žinutės."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
#: ../plugins/templates/templates.c:462
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "Evolution aptiko keletą raktažodžių, iš kurių atrodo, jog prie laiško turėtų būti prisegta priedų, tačiau niekas neprisegta."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Laiške nėra priedų"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Prisegti priedą..."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Redaguoti laišką"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Priminimas apie priedus"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Primena, kai pamirštate prisegti priedą prie el. laiško."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "Įterptasis garsas"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr "Groti prisegtus garso failus tiesiogiai laiškuose."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:223
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Pasirinkite pavadinimą atsarginiam Evolution failui"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iš naujo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:283
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardą"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Atkūrus paleisti Evolution iš naujo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:383
msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr "Galite atkurti Evolution iš atsarginės kopijos. Taip galite atkurti visus laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami visi asmeniniai nustatymai, laiškų filtrai ir t. t."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Atkurti Evolution iš atsarginio failo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:403
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Pasirinkite atkurtiną Evolution archyvą:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:407
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Pasirinkite atkurtiną failą"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:421
msgid "Restore from backup"
msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:468
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Kurti atsarginę Evolution duomenų kopiją..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Įrašyti atsarginę Evolution duomenų ir nustatymų kopiją archyve"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:475
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iš archyvo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Kurti atsarginę Evolution aplanko kopiją"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atkurti Evolution aplanką"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Patikrinti atsarginę Evolution duomenų kopiją"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Paleisti Evolution iš naujo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Su grafine naudotojo sąsaja"

#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:300
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Išjungiama Evolution programa"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:309
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Kuriama Evolution paskyrų ir nustatymų kopija"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:321
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Kuriama Evolution duomenų (laiškų, kontaktų, kalendorių, užduočių, raštelių) kopija"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:337
msgid "Back up complete"
msgstr "Atsarginė kopija sukurta"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:344
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:560
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution paleidžiama iš naujo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Sukurti atsarginę Evolution duomenų kopiją"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Išskleidžiami failai iš atsarginės kopijos"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:505
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Įkeliami Evolution nustatymai"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:541
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Ištrinami laikinieji atsarginiai failai"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:553
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Užtikrinami vietiniai šaltiniai"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:748
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Atsarginė Evolution duomenų kopija"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Įrašoma aplanke %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:754
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atkūrimas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:755
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atkuriama iš aplanko %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:824
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Kuriama atsarginė Evolution duomenų kopija"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:825
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Luktelėkite, kol Evolution sukurs atsarginę jūsų duomenų kopiją."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:827
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:828
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Luktelėkite, kol Evolution atkuria jūsų duomenis."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:846
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Tai gali kiek užtrukti, priklausomai nuo jūsų paskyros duomenų kiekio."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Back up and Restore"
msgstr "Atsarginių kopijų kūrimas ir atkūrimas"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Kurkite ir atkurkite atsargines Evolution duomenų ir nustatymų kopijas."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Ar tikrai norite užverti Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iš pasirinkto atsarginio failo?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Užverti Evolution ir sukurti atsarginę jos duomenų kopiją"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Užverti Evolution ir atstatyti jos duomenis"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nepakanka teisių"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Pasirinkite tinkamą atstatytiną atsarginį failą."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "Pasirinktasis aplankas nėra rašomas."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr "Norėdami sukurti atsarginę savo duomenų ir nustatymų kopiją, pirma turite užverti Evolution programą. Įsitikinkite, jog įrašėte visus neįrašytus duomenis."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup."
msgstr "Norėdami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite užverti Evolution programą. Įsitikinkite, jog įrašėte visus neįrašytus duomenis. Šios operacijos metu bus ištrinti visi dabartiniai jūsų Evolution programos duomenys bei nustatymai ir atkurti iš atsarginių kopijų."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiniai kontaktai"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Siunčiant laiškus kurti įrašus _adresų knygelėje"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Pasirinkite adresų knygelę automatiniams kontaktams"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Tikralaikių pokalbių kontaktai"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_Sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su Pidgin bičiulių sąrašu"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pasirinkite adresų knygelę Pidgin bičiulių sąrašui"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
"Atlieka visą nuobodų jūsų adresų knygos tvarkymo darbą.\n"
"\n"
"Jums atsakinėjant į laiškus, automatiškai papildo adresų knygą naujais vardais ir el. pašto adresais. Taip pat papildo tikralaikių pokalbių kontaktų informacija iš bičiulių sąrašų."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "Nurodytasis URL nerastas."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"Serveris grąžino netikėtus duomenis.\n"
"%d – %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "Nepavyko apdoroti serverio atsakymo."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
msgid "User's calendars"
msgstr "Naudotojo kalendoriai"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "Ieškoma naudotojo kalendorių..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "Nepavyko rasti jokių naudotojo kalendorių."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "Ankstesnis mėginimas nepavyko: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "Ankstesnis mėginimas nepavyko, klaidos kodas: %d"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "Įveskite naudotojo %s serveryje %s slaptažodį"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti soap laiško URL „%s“"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
msgid "Searching folder content..."
msgstr "Ieškoma aplanko turinio..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr "Serveris _tvarko susitikimų pakvietimus"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
msgid "List of available calendars:"
msgstr "Prieinamų kalendorių sąrašas:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
msgid "Supports"
msgstr "Palaikymas"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
msgid "User e_mail:"
msgstr "Naudotojo el. pašto adresas:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "Serverio URL „%s“ nėra tinkamas URL"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "Naršyti CalDAV kalendoriaus"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
msgid "Use _secure connection"
msgstr "Na_udoti saugų ryšį"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "Naršyti s_erveryje kalendoriaus"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Atnaujinti:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Pridėti Evolution CalDAV palaikymą."

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
msgstr "CalDAV palaikymas"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
msgid "_Customize options"
msgstr "_Individualizuoti parinktis"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
msgid "File _name:"
msgstr "Failo _vardas:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failą"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
msgid "On open"
msgstr "Atvėrus"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
msgid "On file change"
msgstr "Pakeitus failą"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
msgid "Periodically"
msgstr "Periodiškai"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
msgid "Force read _only"
msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Prideda kalendorių palaikymą Evolution programoje."

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "Vietiniai kalendoriai"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Naudotojo vardas:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Pridėti žiniatinklio kalendorių palaikymą Evolution."

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Web Calendars"
msgstr "Žiniatinklio kalendoriai"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Oras: rūkas"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Oras: debesuota"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Oras: debesuota naktis"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Oras: didelis debesuotumas"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Oras: liūtys"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Oras: sniegas"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Oras: saulėta"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Oras: giedra naktis"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Oras: perkūnija"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
msgid "Select a location"
msgstr "Pasirinkite vietovę"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Jokia"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
msgid "_Units:"
msgstr "_Vienetai:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metriniai (Celsijaus, cm ir t.t.)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperiniai (Farenheito, coliai ir t.t.)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Pridėti oro kalendorių palaikymą Evolution."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Orų prognozių kalendoriai"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importuoti Outlook Express laiškus iš DBX failo"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Outlook DBX importavimas"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Outlook Express 5/6 asmeniniai aplankai (.dbx)"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Pažymėti _numatytaja adresų knyga"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "Naudoti _automatinį užbaigimą su šia adresų knyga"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Pažymėti _numatytuoju kalendoriumi"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Pažymėti _numatytuoju užduočių sąrašu"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Pažymėti _numatytuoju raštelių sąrašu"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Numatytieji šaltiniai"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr "Pažymėti pageidautinas adresų knygas ir kalendorius numatytaisiais."

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Pasirinktinių antraščių sąrašas"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr "Šis raktas nurodo pasirinktinių antraščių, kurias galite įterpti siunčiamame laiške, sąrašą. Antraštės ir antraštės reikšmės nurodymo formatas yra toks: pasirinktinės antraštės pavadinimas, po jo einantis ženklas „=“ ir „;“ atskirtos reikšmės"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Sauga:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniška"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikuota"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Apsaugota"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Visiškai slapta"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Pasirinktinė antraštė"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"Pasirinktinės antraštės rakto reikšmės formatas yra:\n"
"Pasirinkinės antraštės rakto reikšmių, atskirtų „;“, vardas."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
msgid "Key"
msgstr "Raktas"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
#: ../plugins/templates/templates.c:468
msgid "Values"
msgstr "Reikšmės"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Pridėti išsiunčiamuose laiškuose pasirinktines antraštes."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "Pasirinktinė antraštė"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Pasirinktinė el. laiško antraštė"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr "Automatiškai paleisti redaktorių, kai laiško rengyklėje paspaudžiamas klavišas"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Automatiškai paleisti, kai redaguojamas naujas laiškas"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "Numatytoji išorinė rengyklė"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklė."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Rengyklę paleidžianti komanda:"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Emacs rengyklei naudokite „xemacs“\n"
"VIM rengyklei naudokite „gvim -f“"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Rašyti laišką išorinėje rengyklėje"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Išorinė rengyklė"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Įskiepis, leidžiantis naudoti išorinę teksto rengyklę laiškų rašymui."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Rengyklė nepaleidžiama"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
msgstr "Evolution negali sukurti laikino failo jūsų laiškų saugojimui. Bandykite vėliau."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "Išorinė rengyklė vis dar veikia"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
msgstr "Išorinė rengyklė vis dar veikia. Kol ji veikia, negalima užverti laiško rengyklės lango."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
msgstr "Nepavyko paleisti išorinės rengyklės, nustatytos jūsų įskiepių nustatymuose Bandykite nurodyti kitą rengyklę."

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Įterpti veido paveikslėlį, jei nenurodyta kitaip"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr "Ar įterpti veido paveikslėlį išsiunčiamuose laiškuose, jei nenurodyta kitaip. Prieš pažymint šią parinktį turėtų būti nustatytas paveikslėlis, antraip nieko nenutiks."

#: ../plugins/face/face.c:292
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"

#: ../plugins/face/face.c:302
msgid "Image files"
msgstr "Paveikslėlių failai"

#: ../plugins/face/face.c:359
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "Į_terpti veido paveikslėlį, jei nenurodyta kitaip"

#: ../plugins/face/face.c:370
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Įkelti naują _veido paveikslėlį"

#: ../plugins/face/face.c:429
msgid "Include _Face"
msgstr "Įterpti _veidą"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Prisegti mažą jūsų veido paveikslėlį išsiunčiamuose laiškuose."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Nepavyko perskaityti"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Netinkamas paveikslėlio dydis"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Not an image"
msgstr "Ne paveikslėlis"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Pasirinkite 48*48 pikselių paveikslėlį"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "The file cannot be read"
msgstr "Šio failo nepavyko perskaityti"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "Jūsų pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslėlis. Klaida: {0}"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
msgid "Server"
msgstr "Serveris"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:457
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Įveskite naudotojo %s slaptažodį, kad gautumėt užsakytų kalendorių sąrašą."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nepavyko perskaityti duomenų iš Google serverio.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
msgid "Unknown error."
msgstr "Nežinoma klaida."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:670
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Kal_endorius:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:705
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Gauti _sąrašą"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "Pridėti Google kalendorių palaikymą Evolution."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google Calendars"
msgstr "Google kalendoriai"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Įterptasis paveikslėlis"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Rodyti prisegtus paveikslėlius tiesiogiai laiškuose."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "Pasirinktinės antraštės"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP antraštės"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Paprastos ir _konferencijų antraštės (standartinės)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Nurodykite papildomas antraštes, kurias norite parsiųsti.\n"
"Galite nekreipti dėmesio, jei renkatės variantą „Visos antraštės“."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Nurodykite IMAP antraščių nustatymus. \n"
"Kuo daugiau antraščių, tuo ilgiau truks atsiuntimas."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"_Pagrindinės antraštės (greičiausia)\n"
"Rinkitės šį variantą, jei nenaudojate konferencijoms filtrų"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "_Atsiųsti visas antraštes"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "Konfigūruoti savo IMAP paskyras."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP funkcijos"

#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. * the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus „%s“ (%s)"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Paskyrimas kalendoriuje „%s“ konfliktuoja su šiuo susitikimu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje „%s“"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nepavyko rasti jokių kalendorių"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nepavyko rasti šio susitikimo jokiame kalendoriuje"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nepavyko rasti šios užduoties jokiame užduočių sąraše"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nepavyko rasti šio raštelio jokiame raštelių sąraše"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1083
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Atveriamas kalendorius. Luktelėkite..."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1086
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Ieškoma egzistuojančios šio paskyrimo versijos"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1452
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento į kalendorių „%s“.  %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1468
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1473
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip atmestą"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1478
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip atšauktą"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatorius pašalino atstovą %s "

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Atstovui išsiųstas pranešimas apie atšaukimą"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo apie atšaukimą atstovui"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1730
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1738
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Dalyvio būsena negali būti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebėra"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Susitikimo informacija išsiųsta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763
msgid "Task information sent"
msgstr "Užduoties informacija išsiųsta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1766
msgid "Memo information sent"
msgstr "Raštelio informacija išsiųsta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1778
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti užduoties informacijos, nes užduotis neegzistuoja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1781
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti raštelio informacijos, nes raštelis neegzistuoja"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendorius.ics"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1852
msgid "Save Calendar"
msgstr "Įrašyti kalendorių"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1927
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Laiške nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nėra tinkamas iCalendar."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1996
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių ar užimtumo informacijos"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2010
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "Norint apdoroti visus šiuos elementus, failas turėtų būti išsaugotas ir kalendorius importuotas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimtas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2800
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Šis įvykis pasikartoja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2803
msgid "This task recurs"
msgstr "Ši užduotis pasikartoja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
msgid "This memo recurs"
msgstr "Šis raštelis pasikartoja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3030
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Susitikimų kvietimai"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3055
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3065
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3098
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktų paieška"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3080
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Šiandien %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Šiandien %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Šiandien %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Rytoj %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Rytoj %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Rytoj %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Rytoj %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"

#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %Y %B %e"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
msgid "An unknown person"
msgstr "Nežinomas asmuo"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Prašome atsakyti %s vardu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Gauta %s vardu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s per %s paskelbė šią susitikimo informaciją:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s paskelbė šią susitikimo informaciją:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s jums pavedė šį susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s per %s pageidauja, kad dalyvautumėte šiame susitikime:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumėte šiame susitikime:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s per %s nori papildyti esamą susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s nori papildyti esamą susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s per %s nori gauti naujausią informaciją apie šį susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s nori gauti naujausią informaciją apie šį susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s per %s atsiuntė šį atsakymą apie susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s atsiuntė šį atsakymą apie susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s per %s atšaukė šį susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s atšaukė šį susitikimą:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s per %s pasiūlė šiuos susitikimo pakeitimus."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s pasiūlė šiuos susitikimo pakeitimus:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s per %s atmetė šiuos susitikimo pakeitimus:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s atmetė šiuos susitikimo pakeitimus:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s per %s paskelbė šią užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s paskelbė šią užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s prašo priskirti naudotojui %s šią užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s per %s priskyrė jums užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s priskyrė jums užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s per %s nori papildyti esamą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s nori papildyti esamą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s per %s nori gauti naujausią informaciją apie šią priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s nori gauti naujausią informaciją apie šią priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s per %s atsiuntė šį atsakymą apie priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s atsiuntė šį atsakymą apie priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s per %s atšaukė šią priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s atšaukė šią priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s per %s pasiūlė šiuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s pasiūlė šiuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s per %s atmetė šią priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s atmetė šią priskirtą užduotį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s per %s paskelbė šį raštelį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s paskelbė šį raštelį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s per %s nori papildyti esamą raštelį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s nori papildyti esamą raštelį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s per %s atšaukė šį viešinamą raštelį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s atšaukė šį viešinamą raštelį:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
msgid "All day:"
msgstr "Visą dieną:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
msgid "Start day:"
msgstr "Pradžios data:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
msgid "Start time:"
msgstr "Pradžios laikas:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
msgid "End day:"
msgstr "Pabaigos data:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "End time:"
msgstr "Pabaigos laikas:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Atverti kalendorių"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
msgid "_Decline"
msgstr "_Atmesti"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "A_ccept"
msgstr "Pr_iimti"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Decline all"
msgstr "_Atmesti visus"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Laikinai priimti visus"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
msgid "_Tentative"
msgstr "_Laikinai priimti"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "A_ccept all"
msgstr "Pr_iimti visus"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Send Information"
msgstr "_Siųsti informaciją"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Atnaujinti dalyvių būseną"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "Siųsti _atsakymą siuntėjui"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Siųsti atna_ujinimus dalyviams"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
msgid "Show time as _free"
msgstr "Rodyti laiką kaip _laisvą"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Išsaugoti mano priminimą"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Perimti priminimą"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Užduotys"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
msgid "_Memos:"
msgstr "_Rašteliai:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Rodyti laiškuose „text/calendar“ MIME tipo dalis."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip formatuoklis"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "„{0}“ paskyrė susitikimą. Ar norite pridėti atstovą „{1}“?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Šis susitikimas buvo pavestas."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių sąrašą?"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Pyptelėti arba groti garso failą."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Įjungti mirksinčią piktogramą pranešimų srityje."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
msgstr "Jei reiškmė teigiama, gavus naujų laiškų pyptelės, priešingu atveju gros garsinį failą."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Pranešti gavus naujų laiškų tik Gautų laiškų aplanke."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Groti garsą, kai ateina naujų laiškų."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujų laiškų, jei neįjungta pypsėjimo veiksena."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Rodyti naujų laiškų piktogramą pranešimų srityje kai ateina naujų pranešimų."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Garsinio failo pavadinimas."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujų laiškų, jei neįjunkta pypsėjimo veiksena."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Use sound theme"
msgstr "Naudoti garsų temą"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Ar groti garsinį failą gavus naujų laiškų"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Ar pranešti apie naujus laiškus tik Gautų laiškų aplanke."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:392
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Gavote %d naują laišką\n"
"aplanke %s."
msgstr[1] ""
"Gavote %d naujus laiškus\n"
"aplanke %s."
msgstr[2] ""
"Gavote %d naujų laiškų\n"
"aplanke %s."

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:417
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:428
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Gavote %d naują laišką."
msgstr[1] "Gavote %d naujus laiškus."
msgstr[2] "Gavote %d naujų laiškų."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:448
msgid "New email"
msgstr "Naujas paštas"

#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:469
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Rodyti %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:674
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Gavus naujų laiškų, sugroti garsą"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:704
msgid "_Beep"
msgstr "_Pyptelėti"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:717
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Naudoti garsų _temą"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Play _file:"
msgstr "Groti _garso failą:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirinkite garso failą"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų _Gautų laiškų aplanke"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:812
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Rodyti _perspėjimą kai ateina naujas pranešimas"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Pranešimas apie paštą"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujų laiškų."

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Sukurta iš laiško, kurį atsiuntė %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
#, c-format
msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
msgstr "Pasirinktame kalendoriuje jau yra įvykis „%s“. Ar norite taisyti senąjį įvykį?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
#, c-format
msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
msgstr "Pasirinktame užduočių sąraše jau yra užduotis „%s“. Ar norite taisyti senąją užduotį?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615
#, c-format
msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
msgstr "Pasirinktame raštelių sąraše jau yra raštelis „%s“. Ar norite taisyti senąjį raštelį?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
msgstr "Jūs pasirinkote %d laiškų konvertavimui į įvykius. Ar tikrai norite pridėti juos visus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:635
#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
msgstr "Jūs pasirinkote %d laiškų konvertavimui į užduotis. Ar tikrai norite pridėti juos visus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638
#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
msgstr "Jūs pasirinkote %d laiškų konvertavimui į įsiminimus. Ar tikrai norite pridėti juos visus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Ar norite tęsti likusių laiškų konvertavimą?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Nėra santraukos]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Netinkamas objektas grąžintas iš serverio"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:794
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Apdorojant įvyko klaida: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
msgstr "Pažymėtasis šaltinis skirtas tik skaitymui, todėl jame negalima kurti įvykių. Pasirinkite kitą šaltinį."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:829
msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgstr "Pažymėtasis šaltinis skirtas tik skaitymui, todėl jame negalima kurti užduočių. Pasirinkite kitą šaltinį."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:832
msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
msgstr "Pažymėtasis šaltinis skirtas tik skaitymui, todėl jame negalima kurti raštelių. Pasirinkite kitą šaltinį."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Nepavyko gauti šaltinio sąrašo. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1146
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "Nėra rašomo kalendoriaus."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1238
msgid "Create an _Event"
msgstr "Sukurti į_vykį"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1240
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Sukurti naują įvykį iš pasirinkto laiško"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Sukurti _raštelį"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1247
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Sukurti naują raštelį iš pasirinkto laiško"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1252
msgid "Create a _Task"
msgstr "Sukurti _užduotį"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Sukurti naują užduotį iš pasirinkto laiško"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1262
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Sukurti _susitikimą"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1264
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Sukurti naują susitikimą iš pasirinkto laiško"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Konvertuoti pasirinktą laišką į užduotį."

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Gauti konferencijos _archyvą"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas, archyvą"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informaciją"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas, naudojimosi informaciją"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas, savininku"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Rašyti laišką į konferenciją"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Rašyti laišką į konferenciją, kuriai priklauso šis laiškas"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Užsisakyti konferenciją"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Užsisakyti pašto konferenciją, kuriai priklauso šis laiškas"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Atsisak_yti konferencijos"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Atsisakyti pašto konferencijos, kuriai priklauso šis laiškas"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
msgid "Mailing _List"
msgstr "Pašto _konferencija"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Pašto konferencijos veiksmai"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "Atlikite standartinių pašto konferencijų veiksmus (užsisakyti, atsisakyti ir kt.)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Veiksmas neprieinamas"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
"El. laiškas bus išsiųstas adresu „{0}“. Galite pasirinkti, ar išsiųsti laišką automatiškai, ar pirma jį pažiūrėti ir redaguoti.\n"
"\n"
"Turėtumėte greitai gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite laišką."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Netinkamai suformuota antraštė"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Nėra el. pašto veiksmo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Rašymas neleistinas"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr "Rašymas į šią konferenciją neleidžiamas. Greičiausiai, ši konferencija yra tik skaitymui. Dėl išsamesnės informacijos susisiekite su konferencijos savininku."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Siųsti laišką į pašto konferenciją?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Nepavyko atlikti šio veiksmo. Šio veiksmo antraštėje nebuvo tokio veiksmo, kurį būtų galima apdoroti.\n"
"\n"
"Antraštė: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Šio laiško antraštė {0} yra apgadinta, ir todėl jos nepavyko apdoroti.\n"
"\n"
"Antraštė: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "Šio laiško antraštėje nėra informacijos reikalingos atlikti šiam veiksmui."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Redaguoti laišką"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Siųsti laišką"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Taip pat pažymėti laiškus poaplankiuose?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
msgstr "Ar norite pažymėti laiškus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo poaplankiuose?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Tik esamame _aplanke"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:569
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Pažymėti visus skaitytais"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Pažymėti visus laiškus aplanke kaip skaitytus."

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Grynojo teksto veiksena"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Teikti pirmenybę grynajam tekstui"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "Rodyti laiškus kaip grynąjį tekstą, netgi jeigu juose yra HTML turinio."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Leisti Evolution pasirinkti geriausią rodytiną dalį."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Rodyti grynąjį tekstą, jei jis yra"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Rodyti grynojo teksto dalį, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution pasirinkti geriausią rodytiną dalį."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Visada rodyti tik grynąjį tekstą"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
msgstr "Visada rodyti grynojo teksto dalį, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei prašoma."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Rodyti _paslėptas HTML dalis kaip priedus"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _veiksena"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importuoti Outlook laiškus iš PST failo"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST importavimas"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook asmeniniai aplankai (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:536
msgid "_Mail"
msgstr "_Paštas"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
msgid "Destination folder:"
msgstr "Paskirties aplankas:"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:564
msgid "_Address Book"
msgstr "_Adresų knyga"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
msgid "A_ppointments"
msgstr "_Paskyrimai"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Užduotys"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579
msgid "_Journal entries"
msgstr "_Žurnalo įrašai"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:690
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Importuojami Outlook duomenys"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Kalendorių publikavimas"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Vietos"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Skelbkite kalendorius žiniatinklyje."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Nepavyko atverti %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Nepavyko atverti %s: nežinoma klaida"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Klaida skelbiant %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Sėkminga paskelbta %s"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:284
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Nepavyko prijungti %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "Įju_ngti"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:759
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią vietą?"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1091
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Skelbti kalendoriaus informaciją"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Custom Location"
msgstr "Pasirinktinė vieta"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (su prisijungimu)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Rankiniu būdu (naudojantis veiksmų meniu)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "Prieva_das:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Public FTP"
msgstr "Viešas FTP"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "Publikavimo vieta"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Publikavimo _dažnumas:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "Saugus FTP (SFTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "Tarnybos _tipas:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "Šaltiniai"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Trukmė:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Weekly"
msgstr "Kas savaitę"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
msgstr "Windows viešinys"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_Failas:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_Slaptažodis:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publikuoti kaip:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "P_risiminti slaptažodį"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "Nepavyko paskelbti kalendoriaus: nebėra kalendoriaus posistemės"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
msgid "New Location"
msgstr "Nauja vieta"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
msgid "Edit Location"
msgstr "Keisti vietą"

#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function.  It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Description List"
msgstr "Aprašymų sąrašas"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Categories List"
msgstr "Kategorijų sąrašas"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Comment List"
msgstr "Komentarų sąrašas"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktų sąrašas"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "Due"
msgstr "Iki"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "percent Done"
msgstr "procentų atlikta"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "Attendees List"
msgstr "Dalyvių sąrašas"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_Išsamesnės CVS formato parinktys"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Priekyje pridėti _antraštę"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_Reikšmių skyriklis:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Į_rašų skyriklis:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Išskirti reikšmes su:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173
#: ../shell/e-shell-utils.c:191
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Įrašyti pažymėtą"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Įrašykite kalendorių ar už užduočių sąrašą į diską."

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF formatas (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatas:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
msgid "Select destination file"
msgstr "Pasirinkite paskirties failą"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Įrašyti pasirinktą kalendorių diske"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Įrašyti pasirinktą raštelių sąrašą diske"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Įrašyti pasirinktą užduočių sąrašą diske"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
msgstr "Raktažodžių / reikšmių porų, pakeistinų laiške, sąrašas Šablonų įskiepiui."

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
msgstr "Juodraščių pagrindo šablonų įskiepis. Jūs galite naudoti tokius kintamuosius kaip $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], kurie bus pakeisti reikšmėmis iš laiško, į kurį atsakote."

#: ../plugins/templates/templates.c:1094
msgid "No Title"
msgstr "Be pavadinimo"

#: ../plugins/templates/templates.c:1195
msgid "Save as _Template"
msgstr "Išsaugoti kaip ša_bloną"

#: ../plugins/templates/templates.c:1197
msgid "Save as Template"
msgstr "Įrašyti kaip šabloną"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr "Iškoduoti TNEF (winmail.dat) prisegtus failus iš Microsoft Outlook."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "TNEF dekoderis"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "Įtaisytosios elektroninės vizitinės kortelės (vCards)"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Rodyti elektronines vizitines korteles tiesiogiai laiškuose."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Rodyti visą vCard"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Rodyti kompaktišką vCard"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
msgid "There is one other contact."
msgstr "Yra dar vienas kontaktas."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Yra dar %d kitas kontaktas."
msgstr[1] "Yra dar %d kiti kontaktai."
msgstr[2] "Yra dar %d kitų kontaktų."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Įrašyti adresų knygoje"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "Pridėkite WebDAV kontaktus Evolution."

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "WebDAV kontaktai"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungčių tapatybę"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "Automatinės tarpinio serverio konfigūracijos URL"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigūracijos versija"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Numatytasis šoninio skydelio plotis"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Numatytoji lango x koordinatė"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Numatytoji lango y koordinatė"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Numatytasis lango aukštis"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Numatytoji lango būsena"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Numatytasis lango plotis"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enable express mode"
msgstr "Įjungti skubiąją veikseną"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "Jungiantis per internetą prie HTTP / saugaus HTTP serverių įjungia tarpinio serverio parametrus."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Požymis, įjungiantis gerokai supaprastintą naudotojo sąsają."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptažodis"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr "Jei reikšmė teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti tapatybę. Naudotojo vardas gaunamas iš „/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user“ GConf rakto, o slaptažodis gaunamas arba iš gnome-keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptažodžių failo."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Pradinis priedų rodinys"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
msgstr "Pradinis priedų juostos valdymo elementų rodinys. „0“ – piktogramų rodinys, „1“ – sąrašo rodinys."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Paskutinė atnaujinta konfigūracijos versija"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, kelių sąrašas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Kompiuteriai, prie kurių jungiamasi be tarpinio serverio"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas slaptažodis"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimo veiksena"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
msgstr "Pasirinkite tarpinio serverio konfigūracijos veikseną. Galimos reikšmės: 0 – „naudoti sistemos parametrus“; 1 – „nėra tarpinio serverio“; 2 – „naudoti rankinę tarpinio serverio konfigūraciją“; 3 – „naudoti tarpinio serverio konfigūraciją, nurodytą automatinio konfigūravimo URL“."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Šoninė juosta matoma"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspėjimo langą"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
#: ../shell/main.c:310
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Būsenos juosta yra matoma"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/minoriniu/konfigūracijos lygiu (pvz., „2.6.0“)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "Numatytoji pagrindinio lango x koordinatė."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "Numatytoji pagrindinio lango y koordinatė."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukštis taškais."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis taškais."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Numatytasis šoninio skydelio plotis taškais."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "Paskutinė atnaujinta Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/minoriniu/konfigūracijos lygiu (pvz., „2.6.0“)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/http_host“, prievadas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/secure_host“, prievadas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/socks_host“, prievadas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
msgstr "Lango mygtukų stilius. Gali būti „text“, „icons“, „both“, „toolbar“. Jeigu nurodyta „toolbar“, mygtukų stilius nurodomas GNOME įrankinės nustatymuose."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr "Šiame rankte yra kompiuterių, prie kurių jungiamasi tiesiogiai, o ne per tarpinį serverį (jei jis aktyvus). Reikšmės gali būti kompiuterių vardai, sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai (IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Įrankinė yra matoma"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigūracijos reikšmės."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Naudoti HTTP tarpinį serverį"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybę."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo veiksenos."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Ar langas turėtų būti išdidintas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Ar šoninė juosta turi būti matoma."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Ar būsenos juosta turi būti matoma."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Ar įrankinė turi būti matoma."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Ar perspėjimas apie bandomąją Evolution versiją bus praleidžiamas."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Ar lango mygtukai turi būti matomi."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid "Window button style"
msgstr "Lango mygtukų stilius"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Lango mygtukai yra matomi"

#: ../shell/e-shell-content.c:727
#: ../shell/e-shell-content.c:728
msgid "Searches"
msgstr "Paieškos"

#: ../shell/e-shell-content.c:771
msgid "Save Search"
msgstr "Įrašyti paiešką"

#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:937
msgid "Sho_w:"
msgstr "Ro_dyti: "

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Ieš_koti:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1033
msgid "i_n"
msgstr "k_ur"

#: ../shell/e-shell-utils.c:189
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:212
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visi failai (*)"

#: ../shell/e-shell-view.c:296
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Įrašoma naudotojo sąsajos būsena"

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"\n"
"Ankstesnieji vertėjai:\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution svetainė"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Categories Editor"
msgstr "Kategorijų redaktorius"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1246
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Neįdiegta programa Bug Buddy."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1248
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Nepavyko paleisti Bug Buddy."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1429
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
msgid "_Close Window"
msgstr "_Užverti langą"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Atverti Evolution naudotojo vadovą"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Užmiršti slaptažodžius"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "Užmiršti visus įsimintus slaptažodžius"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportuoti..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
msgid "New _Window"
msgstr "Naujas _langas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Sukurti naują langą, rodantį šį rodinį"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Esamos _kategorijos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
msgid "Manage available categories"
msgstr "Tvarkyti esamas kategorijas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Trumpas žinynas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Rodyti Evolution sparčiuosius klavišus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
msgid "Exit the program"
msgstr "Išeiti iš programos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Sudėtingesnė paieška..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Sudaryti sudėtingesnę paiešką"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Išvalyti dabartinės paieškos parametrus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Taisyti išsaugotas paieškas..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Tvarkykite savo išsaugotas paieškas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pakeisti paieškos tipą"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
msgid "_Find Now"
msgstr "_Surasti"

#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Vykdyti dabartinės paieškos parametrus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
msgid "_Save Search..."
msgstr "Įrašyti _paiešką..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Įrašyti dabartinės paieškos parametrus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Iš_siųsti pranešimą apie klaidą..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Dirbti atsijungus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Perjungti Evolution į atsijungimo veikseną"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
msgid "_Work Online"
msgstr "_Dirbti prisijungus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Perjungti Evolution į prisijungimo veikseną"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
msgid "Lay_out"
msgstr "Išdėst_ymas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
msgid "_Search"
msgstr "_Paieška"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Perjungiklio išvaizda"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
msgid "_Window"
msgstr "_Langas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1696
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Rodyti šoninį _skydelį"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698
msgid "Show the side bar"
msgstr "Rodyti šoninį skydelį"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1704
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Rodyti _mygtukus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Rodyti perjungiklio mygtukus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Rodyti _būsenos juostą"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
msgid "Show the status bar"
msgstr "Rodyti būsenos juostą"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Rodyti į_rankinę"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Rodyti įrankinę"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Tik piktogramos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su piktogramomis"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
msgid "_Text Only"
msgstr "_Tik tekstas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su tekstu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Piktogramos _ir tekstas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Rodyti langų mygtukus su piktogramomis ir tekstu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Įrankinės s_tilius"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Rodyti langų mygtukus naudojant aplinkos įrankinių nustatymus"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Define Views..."
msgstr "Nurodyti rodinius..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
msgid "Create or edit views"
msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Įrašyti pasirinktinį rodinį..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784
msgid "Save current custom view"
msgstr "Įrašyti dabartinį pasirinktinį rodinį..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Dabartinis rodinys"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
msgid "Custom View"
msgstr "Pasirinktinis rodinys"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1803
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Pakeisti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2203
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Perjungti į %s"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2323
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Pasirinkite rodinį: %s"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2423
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Vykdyti šiuos paieškos parametrus"

#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s – Evolution"

#: ../shell/e-shell-window.c:445
msgid "New"
msgstr "Nauja"

#: ../shell/e-shell.c:313
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Ruošiamasis darbui atsijungus..."

#: ../shell/e-shell.c:366
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Ruošiamas darbui prisijungus..."

#: ../shell/e-shell.c:434
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Ruošiamasi išeiti..."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:193
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Sveiki. Ačiū už laiką, skirtą šio Evolution grupinio darbo\n"
"rinkinio bandomojo leidimimo atsisiuntimui.\n"
"\n"
"Ši Evolution versija dar nėra baigta. Prie to artėjama, tačiau\n"
"dar trūksta kai kurių funkcijų ar jos veikia tik iš dalies.\n"
"\n"
"Jeigu jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n"
"šią versiją ir įdiegti Evolution versiją %s.\n"
"\n"
"Jeigu šiame produkte rasite klaidų, praneškite apie jas mums\n"
"adresu bugzilla.gnome.org. Mes neteikiame jokių šio produkto\n"
"naudojimo garantijų ir jis netinkamas žmonėms, kenčiantiems nuo\n"
"netikėtų pykčio protrūkių.\n"
"\n"
"Tikimės, kad jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
"nekantriai laukiame jūsų pagalbos tobulinant šį produktą!\n"

#: ../shell/main.c:217
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Ačiū,\n"
"Evolution komanda\n"

#: ../shell/main.c:224
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Daugiau to neberodyti"

#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:304
msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr "Paleisti Evolution rodant nurodytąjį komponentą. Galimos parinktys: „mail“, „calendar“, „contacts“, „tasks“ ir „memos“"

#: ../shell/main.c:308
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Pritaikyti nurodytąją geometriją pagrindiniam langui"

#: ../shell/main.c:312
msgid "Start in online mode"
msgstr "Paleisti prisijungimo veiksenoje"

#: ../shell/main.c:314
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Nepaisyti tinklo prieinamumo"

#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Paleisti „skubiojoje“ veiksenoje"

#: ../shell/main.c:319
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Priverstinai išjungti Evolution"

#: ../shell/main.c:322
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į failą."

#: ../shell/main.c:324
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Išjungti visų įskiepių įkėlimą."

#: ../shell/main.c:326
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Išjungti laiškų, kontaktų ir užduočių peržiūros polangį."

#: ../shell/main.c:330
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "Importuoti URI ar failų vardus, pateiktus kaip argumentų liekana."

#: ../shell/main.c:332
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Nurodyti veikiančiam Evolution procesui baigti darbą"

#: ../shell/main.c:506
#: ../shell/main.c:514
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "– Evolution PIM ir el. pašto klientas"

#: ../shell/main.c:577
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo pačiu metu.\n"
"  Naudokite „%s --help“ norėdami gauti daugiau informacijos.\n"

#: ../shell/main.c:583
#, c-format
msgid ""