From 6e10521c26bc18a06933cfb0b5780af96d742c0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: barner Date: Thu, 24 Nov 2005 14:08:01 +0000 Subject: Add SHA256 for my ports (that don't already have it). --- net/nifmon/distinfo | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) (limited to 'net/nifmon') diff --git a/net/nifmon/distinfo b/net/nifmon/distinfo index dfac9a062805..42039b66d4e9 100644 --- a/net/nifmon/distinfo +++ b/net/nifmon/distinfo @@ -1,2 +1,3 @@ MD5 (nifmon-1.4.tar.gz) = 00e264a28c5b66d0c66fde53a68677c4 +SHA256 (nifmon-1.4.tar.gz) = c7f3faec467eb8c4f913d481975317d8dafd08e42d1cc92aeb0e0445f5648c44 SIZE (nifmon-1.4.tar.gz) = 10038 -- cgit -evolution' title='gsoc2013-evolution Git repository'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore10
-rw-r--r--po/ChangeLog2093
-rw-r--r--po/Makefile.i18npatch63
-rw-r--r--po/POTFILES.in250
-rw-r--r--po/POTFILES.skip10
-rw-r--r--po/az.po8933
-rw-r--r--po/ca.po10707
-rw-r--r--po/da.po11238
-rw-r--r--po/de.po9488
-rw-r--r--po/el.po9326
-rw-r--r--po/en_GB.po8441
-rw-r--r--po/es.po9875
-rw-r--r--po/fi.po8696
-rw-r--r--po/flu-danish114
-rw-r--r--po/fr.po10371
-rwxr-xr-xpo/ga.po8761
-rw-r--r--po/gl.po8929
-rw-r--r--po/hu.po10829
-rw-r--r--po/it.po8878
-rw-r--r--po/ja.po9581
-rw-r--r--po/ko.po8055
-rw-r--r--po/lt.po9234
-rw-r--r--po/nl.po9677
-rw-r--r--po/nn.po9970
-rw-r--r--po/no.po11407
-rw-r--r--po/pl.po9655
-rw-r--r--po/pt.po6392
-rw-r--r--po/pt_BR.po7328
-rw-r--r--po/ru.po8974
-rw-r--r--po/sk.po9558
-rw-r--r--po/sl.po10648
-rw-r--r--po/sv.po11200
-rw-r--r--po/tr.po8696
-rw-r--r--po/uk.po8946
-rwxr-xr-xpo/update.sh45
35 files changed, 0 insertions, 266378 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
deleted file mode 100644
index c2a0771f2e..0000000000
--- a/po/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-*.gmo
-*.mo
-Makefile
-Makefile.in
-Makefile.in.in
-POTFILES
-cat-id-tbl.c
-stamp-cat-id
-evolution.pot
-messages
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
deleted file mode 100644
index c7a87afd34..0000000000
--- a/po/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,2093 +0,0 @@
-2001-06-22 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
-
- * POTFILES.in: Added mail/message-list.etspec.
-
-2001-06-20 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2001-06-20 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>
-
- For Mendel Mobach <mendel@mobach.nl> :
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2001-06-19 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: remove dead file
-
-2001-06-19 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: remove dead file
-
-2001-06-19 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-06-18 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-06-18 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
- * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.37.
-
-2001-06-18 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
- * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.37.
-
-2001-06-18 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2001-06-18 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Remove more dead files
-
-2001-06-18 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Remove `calendar/gui/calendar-summary.c' which
- doesn't get distributed anymore.
-
-2001-06-15 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation from
- Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>
-
-2001-06-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-06-12 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-06-12 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-06-11 Damon Chaplin <damon@ximian.com>
-
- * de.po: fixed a few inconsistencies in the way times are translated.
- This caused problems parsing dates, making parts of the interface
- unusable.
-
-2001-06-11 Christopher James Lahey <clahey@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Added
- addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade and
- addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade
- here.
-
-2001-06-10 HńÄtor Garců ŽÁlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-06-10 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-06-08 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-06-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-06-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-06-06 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-06-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-06-02 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-06-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-06-01 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Update list of files
-
-2001-05-31 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Added camel-cms-context.c
-
-2001-05-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-28 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation
-
-2001-05-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-05-26 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-05-25 Christopher James Lahey <clahey@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Added shell/e-storage-set-view.etspec.
-
-2001-05-23 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation
-
-2001-05-22 AndrâÖ T’ĐâŐ <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation
-
-2001-05-21 H‚Ćtor Garc’Ä źĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-05-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * nn.po: removed 3 old entries not in utf-8
-
-2001-05-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Updated.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-21 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation by
- Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
-2001-05-19 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2001-05-19 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-05-16 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Remove importers/evolution-gnomecard-importer.c
-
-2001-05-16 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Remove camel/camel-pkcs7-context.c
-
-2001-05-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-15 Chris Toshok <toshok@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: e-minicard-view-model.c ->
- e-addressbook-reflow-adapter.c
-
-2001-05-15 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation by
- Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
-2001-05-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-05-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-12 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * po/POTFILES.in: update with new/moved files.
-
-2001-05-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-05-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-05-08 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-05-07 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * POTFILES.in: add mail/mail-search.c
-
-2001-05-05 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2001-05-05 H‚Ćtor Garc’Ä źĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-05-03 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation
-
-2001-05-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-04-29 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-04-28 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-04-28 Peter Williams <peterw@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Reflect Danw's move of mail/session.c to
- mail/mail-session.c
-
-2001-04-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation again.
-
-2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
- * POTFILES.in: Major overhaul.
-
-2001-04-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-04-24 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-04-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-04-24 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation
- by GŽśŽŐkem Cetin.
-
-2001-04-23 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Added mail/message-browser.c and removed
- mail/mail-view.c
-
-2001-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-04-23 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Updated.
-
-2001-04-23 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated translation by Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
-2001-04-21 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>
-
- For Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org> :
-
- * nl.po: Updated Dutch translation
-
-2001-04-20 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated translation by Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
-2001-04-20 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updates from Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>
-
-2001-04-20 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-04-18 Richard Hult <rhult@codefactory.se>
-
- * nl.po: Fixed two fatal errors.
-
-2001-04-18 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>
-
- For Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org> :
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2001-04-18 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-04-17 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-04-17 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-04-17 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-04-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-04-12 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Removed openpgp-utils.c and added the camel-pgp-*.c
- files. Added camel-cipher-context.c also.
-
-2001-04-12 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-04-12 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-04-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to GŽśŽŐan Uddeborg
- <goeran@uddeborg.pp.se>.
-
-2001-04-12 Mikael Hallendal <micke@codefactory.se>
-
- * fi.po: Removed a trailing 'k' making an error while compiling.
-
-2001-04-11 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-04-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-04-11 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Commit to be sure.
-
-2001-04-11 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation.
-
-2001-04-11 Christopher James Lahey <clahey@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Add the galview.xml files here.
-
-2001-04-08 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-04-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2001-04-04 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation
- by GŽśŽŐkem.
-
-2001-04-01 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Another Finnish update.
-
-2001-03-29 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-03-29 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-03-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-03-25 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation
- by GŽśŽŐkem.
-
-2001-03-22 Dan Winship <danw@ximian.com>
-
- * az.po: Change \" to ' in translations for .oaf files, since
- various bugs conspire to prevent double quotes from working there
- currently.
-
-2001-03-23 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-03-21 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-03-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-03-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2001-03-19 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-03-18 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Small update by GŽśŽŐkem Cetin.
-
-2001-03-16 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Removed filter-system-flag.c.
-
-2001-03-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2001-03-15 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Update.
-
-2001-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2001-03-15 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Added Azeri file
- * {es,fi,fr,ga,hu,nl,nn,no,sk,sl,sv}.po: corrected headers
- and/or syntax errrors
-
-2001-03-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-03-14 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2001-03-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
- * POTFILES.in: Updated with a bunch of missing files.
-
-2001-03-12 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-03-11 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-03-11 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-03-10 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-03-08 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Removed mail-vtrash.c
-
-2001-03-08 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation by GŽśŽŐkem Cetin.
-
-2001-03-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
- * POTFILES.in: Updated with a bunch of missing files.
-
-2001-03-05 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: update
-
-2001-03-04 Damon Chaplin <damon@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: added e-util/e-time-utils.c and
- widgets/misc/e-cell-date-edit.c
-
-2001-03-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-03-01 Dan Winship <danw@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: remove camel-imap-auth.c, add sasl stuff
-
-2001-02-27 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * da.po: Correct a couple errors
-
-2001-02-25 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2001-02-24 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2001-02-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-02-24 Michael Meeks <michael@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: remove stale calender oaf.in file
-
-2001-02-21 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-02-22 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2001-02-22 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * POTFILES.in: Removed references to camel-vee-*.c
-
-2001-02-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Removed references to mail-threads.c
-
-2001-02-19 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-16 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-02-16 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Update.
-
-2001-02-16 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-16 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2001-02-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-13 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-02-13 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Remove dead glade file that was not being disted
-
-2001-02-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
- * POTFILES.in: Added *.oaf.in files.
-
-2001-02-11 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-11 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: removed e-contact-editor-strings.h
-
-2001-02-11 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * *.po: added strings from .desktop files, they are translated here
- because we use xml-i18n-tools.
- * POTFILES.in: added these *.desktop files, missing *.glade files,
- removed *.glade.h and similar files.
- * POTFILES.skip: removed all *.glade.h entries - they do not exist
- anymore.
-
-2001-02-10 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Took over the stable tr.po also to HEAD.
-
-2001-02-09 Anders Carlsson <andersca@codefactory.se>
-
- * sl.po: Add \n to fix a compile error.
-
-2001-02-09 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-02-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-09 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-02-07 Fatih Demir <kabalak@kabalak.net>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation by
- GŽśŽŐkem Cetin.
-
-2001-02-07 Christopher R. Gabriel <cgabriel@bug.rulez.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2001-02-06 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-02-02 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-31 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Terminology fixes by Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
-2001-01-30 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-01-29 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Added initial Slovak translation.
-
-2001-01-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-27 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-27 Julian Missig <julian@jabber.org>
-
- * POTFILES.in: Someone forgot to update this when removing a file it
- uses. This was preventing evolution from compiling...
-
-2001-01-26 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated brazilian portuguese translation
-
-2001-01-26 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-26 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-24 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-24 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling,
- terminology, headers)
-
-2001-01-23 Martin NorbüČk <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-01-23 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-22 Dan Winship <danw@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Update for filter code moves
-
-2001-01-19 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
- * update.sh: Removed old script.
-
-2001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
- camel/providers/local/camel-mbox-provider.c,
- notes/component-factory.c, notes/main.c, and
- calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c.
-
-2001-01-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-16 Martin NorbüČk <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation, using xml-i18n-update.
-
-2001-01.16 Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>
-
- * POTFILES.(in|skip): Updated after consulting Michael.
-
-2001-01-16 Martin NorbüČk <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation, using xml-i18n-update.
-
-2001-01-16 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2001-01-15 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-15 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2001-01-15 Richard Hult <rhult@codefactory.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-01-11 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-11 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-01-10 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-01-10 Jeffrey Stedfast <fejj@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Added all the new source files and removed the old
- ones, yadda yadda.
-
-2001-01-09 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed .oaf.in files until the whole of Evolution
- uses the xml-i18n-tools framework.
-
-2001-01-09 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2001-01-07 Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>
-
- * de.po: Updated German translation
-
-2001-01-07 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-01-06 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * ko.po: Committed updated Korean translation.
-
-2001-01-06 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2001-01-04 JP Rosevear <jpr@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Remove non-existent file
-
-2001-01-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-01-03 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-01-02 Chris Toshok <toshok@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: add addressbook-config.c, addressbook-storage.c,
- and addressbook-config.glade.
-
-2001-01-01 Michael Meeks <michael@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: remove all the stale addressbook entries.
-
-2000-12-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-12-23 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-12-23 JP Rosevear <jpr@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Remove deleted file
-
-2000-12-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-12-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-21 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-12-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-12-18 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-18 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-12-18 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-12-15 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed getdate.y.
-
- * POTFILES.ignore: Ditto.
-
-2000-12-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
- * POTFILES.in: This too.
- * .potignore: Adjust to fit the new tools.
-
-2000-12-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Added Id tag to easier trace changes.
-
-2000-12-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-12-12 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Update for reality. (Mostly from campd.)
-
-2000-12-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-12-11 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-12-06 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: updated italian translation from
- Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-12-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2000-12-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-12-03 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-12-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-12-02 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2000-12-01 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-30 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2000-11-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2000-11-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-29 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-11-28 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-26 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2000-11-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-11-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-21 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed gncal-todo.c.
-
-2000-11-21 Jeffrey Stedfast <fejj@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed mail/message-thread.c and added
- camel/camel-folder-thread.c
-
-2000-11-20 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-11-19 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2000-11-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-17 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-11-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-16 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Major update.
-
-2000-11-14 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-11-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-06 Michael Meeks <michael@helixcode.com>
-
- * update.pl (GenHeaders, GeneratePot): Kill abortive
- glade file translation code. It can't cope with line
- breaks in the node content!
-
-2000-11-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-11-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-08 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-11-08 Akira Tagoh <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-11-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-06 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-11-06 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Remove mail-local-storage.c
-
-2000-11-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-05 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-11-05 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-05 Michael Meeks <michael@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: update all of ui/*.h to ui/*.xml
-
- * Makefile.i18npatch: sort out the xml bits.
-
- * ui-extract.pl: add from Kenneth.
-
- * update.pl: Update to the version in bonobo.
-
-2000-11-04 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2000-11-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-11-03 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-11-02 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * fi.po: Fixed a missing ".
-
-2000-11-02 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-11-02 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-01 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-01 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2000-11-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * ca.po: Updated Catalan file
-
-2000-10-31 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-10-31 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-31 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2000-10-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: updated this.
- * no.po: Updated this too.
-
-2000-10-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2000-10-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-30 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: more updates from Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-10-30 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * pl.po: Removed spurious character that kept it from building.
-
-2000-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2000-10-29 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated Italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-10-29 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2000-10-29 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-10-28 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * ca.po: Added Catalan file
-
-2000-10-26 Joaquim Fellmann <joaquim@mail.dotcom.fr>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-10-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2000-10-26 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Huge update. Still not all of the "Could/Cannot" stuff
- fixed to correct "...konnte nicht...werden" translation.
-
-2000-10-26 Joaquim Fellmann <joaquim@mail.dotcom.fr>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-10-25 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated Italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>
-
-2000-10-25 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-10-25 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-10-24 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Add lots of camel and filter files.
-
-2000-10-23 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Remove removed composer files
-
-2000-10-22 Robert Brady <rwb197@zepler.org>
-
- * en_GB.po: Added British translation.
-
-2000-10-20 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-10-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-19 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-10-19 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Updated for the upcoming release.
- * no.po: Same here.
-
-2000-10-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
- * no.po: Updated Norwegian (bokm„Ń) translation.
-
-2000-10-14 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2000-10-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Added ui/*.h
-
-2000-10-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-13 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated.
-
-2000-10-10 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: Added Lithuanian translation.
-
-2000-10-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-10-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-08 H¤Čtor GarcÄĆ Alvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: updated Spanish translation.
-
-2000-10-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-08 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-10-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-06 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Minors french translation updates.
-
-2000-10-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-05 H¤Čtor GarcÄĆ Alvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: updated Spanish translation.
-
-2000-10-04 H¤Čtor GarcÄĆ Alvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: updated Spanish translation.
-
-2000-10-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-10-03 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: updated Spanish translation.
-
-2000-10-02 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: updated French translation.
-
-2000-10-02 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-29 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-28 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-09-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Completed the Swedish translation.
-
-2000-09-25 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * POTFILES.in: Reverted somes changes. Oups :(
-
-2000-09-25 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-09-25 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
- * POTFILES.in: Updated files list
-
-2000-09-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-20 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-18 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed files that have been moved to gal.
-
-2000-09-16 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: `alphabet.glade.h' is now in
- `addressbook/gui/widgets'.
-
-2000-09-14 Michael Meeks <michael@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: s/minicard/widgets/
-
-2000-09-12 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: corrected some mistakes
-
-2000-09-12 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed some files that are not there anymore.
-
-2000-09-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-12 Richard Hult <rhult@codefactory.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-12 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Added Finnish translation.
-
-2000-09-12 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-09-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-10 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Made a small correction to dutch translation.
-
-2000-09-10 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Update Dutch translation.
-
-2000-09-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-09 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-09-09 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
-
- * nl.po: Updated dutch translation from Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>
-
-2000-09-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-09-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-29 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-08-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-29 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-08-27 Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-08-27 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-26 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-08-25 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Remove add addressbook/demo files from this.
-
-2000-08-25 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-23 Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-08-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-08-19 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated.
-
-2000-08-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
- * POTFILES.in: Added missing files that are in the build.
-
-2000-08-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-17 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
-
- * de.po: Updated German translation
-
-2000-08-16 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
- * POTFILES.in: Added missing files that are in the build.
-
-2000-08-12 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
- * POTFILES.in: Added missing files that are in the build. Sorted in alphabet order
-
-
-2000-08-11 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-10 Akira TAGOH <at@ue-spacy.com>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-08-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Added missing files that are in the build.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-08-07 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-05 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-08-04 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations.
-
-2000-08-03 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
-
- * ga.po: Add Irish translation.
-
-2000-08-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * es.po,hu.po,it.po,sl.po: various syntax checkings (missing %s, %S
- instead of %s etc)
-
-2000-07-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-07-28 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations.
-
-2000-07-27 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-07-27 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-07-26 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-07-24 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2000-07-24 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-07-24 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: updated Hungarian translations...
-
-2000-07-24 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * it.po: Added missing \n.
-
-2000-07-23 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-07-23 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * it.po: Updated Italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>.
-
-2000-07-21 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: updated Hungarian translations...
-
-2000-07-21 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Fixed an error.
-
-2000-07-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-07-16 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-07-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-07-16 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-07-15 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated. Should be complete and pretty usable.
-
-2000-07-13 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-07-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-07-10 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed several calendar/gui files that are no
- longer there.
-
-2000-07-09 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed calendar/gui/evolution-calendar-control.c
-
-2000-07-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-07-09 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Rough cut at a complete German translation. Still needs a
- lot of love.
-
-2000-07-03 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed `e-select-names.c' and
- `select-name.glade.h' which were removed by Chris' commit.
-
-2000-06-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-28 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Added a load of missing files.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-27 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-20 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation from
- Tiago Antao <tiagoantao@bigfoot.com>
-
-2000-06-19 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * it.po: Italian translation from Clara Tattoni
- <clara.tattoni@libero.it>.
-
-2000-06-17 Jeffrey Stedfast <fejj@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: why the heck was
- camel/providers/imap/imap.c listed? Oh well, 'tis
- removed now...
-
-2000-06-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-11 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-11 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-06-10 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
-
- * pl.po: Added Polish translation.
-
-2000-06-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-06-09 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-06-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-06 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Finished it [ what about the caveat message?
- Translating it is much fun ;) ].
-
-2000-06-05 Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>
-
- * README.tools: Added readme file, which explains the
- use of the newly checked in po tools.
-
- hmm, looking forward to tomorrow...viva los compleaŽ˘ŽŇs!
- :)
-
-2000-06-05 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: A quick-update ( not fully finished ).
-
-2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-06-02 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * it.po: New. Just a skeleton.
-
- * de.po: New, from Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>.
-
- * POTFILES.in: Updated.
-
-2000-06-04 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-03 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-06-02 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * pt.po: Added Portuguese translation from
- Tiago Antao <tiagoantao@bigfoot.com>
-
-2000-06-01 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-05-28 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-05-28 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-05-27 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-05-26 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-23 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-22 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Update from Akira TAGOH.
-
-2000-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-18 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Update from Akira TAGOH.
-
-2000-05-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-05-14 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-13 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-13 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * POTFILES.in: added *.glade.h and *-strings.h files.
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-05-12 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-12 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-10 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed mail/mail-component.c.
-
-2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
- * update.sh: Updated.
-
-2000-05-08 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * New update.sh script from Kenneth.
-
-2000-05-08 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-08 H¤Čtor GarcÄĆ ŽźŽĂlvarez <hector@scouts-es.org>
-
- * es.po: added translation to spanish.
-
-2000-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-07 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Remove `shell/e-shell-shortcut.c'.
-
-2000-05-05 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-05-04 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po : Updated the Turkish translation .
-
-2000-05-03 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-03 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated.
-
-2000-05-02 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed `shell/e-service.c'.
-
-2000-05-02 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-01 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-04-30 Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>
-
- * nl.po: Added Dutch translation
-
-2000-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-21 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-20 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po : Added the Turkish translation .
-
-2000-04-20 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Initial Japanese translation from Akira Tagoh
-
-2000-04-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * da.po: Updated Danish file
-
-2000-04-19 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-18 Vincent Renardias <vincent@redhat.com>
-
- * fr.po: creation.
-
-2000-04-18 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-04-15 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed `libversit/vcc.c' as its auto-generated and
- breaks.
-
-2000-04-12 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * da.po: Updated Danish file
-
-2000-04-10 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-08 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Added Galician translation.
-
-2000-04-07 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-04-06 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-04 Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>
-
- * el.po: Added Greek translation.
-
-2000-04-04 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * da.po: Added Danish translation from Kenneth Christiansen
- <kenneth@ripen.dk>.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
- * ru.po: Added Russian translation from Valek Filippov
- <frob@df.ru>.
-
-2000-04-04 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-04 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Added Ukrainian translation.
-
-2000-04-03 Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-03 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Added Swedish translation.
-
-2000-04-01 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Added Norwegian translation.
-
-2000-04-01 Matt Loper <matt@helixcode.com>
-
- * .cvsignore: Added evolution.pot.
-
-2000-03-27 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed the calendar files for now.
-
-1998-07-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Added Portuguese translation.
-
-1996-06-12 Tristan Tarrant <ttarrant@suntlc.etnoteam.it>
-
- * it.po : Italian translations added
diff --git a/po/Makefile.i18npatch b/po/Makefile.i18npatch
deleted file mode 100644
index 98837e85c2..0000000000
--- a/po/Makefile.i18npatch
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
---- Makefile.in.in.clean Sat Oct 28 15:31:52 2000
-+++ Makefile.in.in Sat Oct 28 16:11:18 2000
-@@ -33,7 +33,9 @@
- GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
- MSGFMT = @MSGFMT@
- XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
--MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
-+MSGMERGE = PATH=$(top_srcdir)/po:../src:$$PATH perl $(top_srcdir)/po/update.pl --dist
-+GENPOT = PATH=$(top_srcdir)/po:../src:$$PATH perl $(top_srcdir)/po/update.pl --pot
-+GENHEAD = PATH=$(top_srcdir)/po:../src:$$PATH perl $(top_srcdir)/po/update.pl --headers
-
- DEFS = @DEFS@
- CFLAGS = @CFLAGS@
-@@ -47,7 +49,7 @@
- POFILES = @POFILES@
- GMOFILES = @GMOFILES@
- DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
--stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
-+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) update.pl ui-extract.pl
-
- POTFILES = \
-
-@@ -83,12 +85,7 @@
- all-no:
-
- $(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
-- $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
-- --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
-- --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
-- && test ! -f $(PACKAGE).po \
-- || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
-- && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot )
-+ $(GENPOT)
-
- $(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
- $(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
-@@ -214,18 +211,21 @@
- for cat in $$catalogs; do \
- cat=`basename $$cat`; \
- lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
-- mv $$lang.po $$lang.old.po; \
-+ cp $$lang.po $$lang.old.po; \
- echo "$$lang:"; \
-- if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
-- rm -f $$lang.old.po; \
-+ if $(MSGMERGE) $$lang; then \
-+ rm -f $$lang.old.po; \
- else \
- echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
-- rm -f $$lang.po; \
- mv $$lang.old.po $$lang.po; \
- fi; \
- done
-
--POTFILES: POTFILES.in
-+.headerlock:
-+ $(GENHEAD)
-+ touch .headerlock
-+
-+POTFILES: POTFILES.in .headerlock
- ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
- posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
- else \
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
deleted file mode 100644
index 25aed1df43..0000000000
--- a/po/POTFILES.in
+++ /dev/null
@@ -1,250 +0,0 @@
-addressbook/backend/ebook/e-card.c
-addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c
-addressbook/backend/ebook/e-destination.c
-addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in
-addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c
-addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c
-addressbook/backend/ebook/test-client.c
-addressbook/backend/ebook/test-client-list.c
-addressbook/conduit/address-conduit.c
-addressbook/contact-editor/contact-editor.glade
-addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c
-addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade
-addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c
-addressbook/contact-editor/fulladdr.glade
-addressbook/contact-editor/fullname.glade
-addressbook/gui/component/addressbook.c
-addressbook/gui/component/addressbook-config.c
-addressbook/gui/component/addressbook-config.glade
-addressbook/gui/component/addressbook-factory.c
-addressbook/gui/component/addressbook-storage.c
-addressbook/gui/component/e-address-widget.c
-addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in
-addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c
-addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in
-addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade
-addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade
-addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade
-addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c
-addressbook/gui/widgets/alphabet.glade
-addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c
-addressbook/gui/widgets/e-minicard.c
-addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c
-addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c
-addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c
-addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c
-addressbook/printing/e-contact-print.glade
-calendar/cal-util/timeutil.c
-calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c
-calendar/conduits/todo/todo-conduit.c
-calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c
-#calendar/gui/alarm-notify.c
-calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in
-calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c
-calendar/gui/calendar-commands.c
-calendar/gui/calendar-model.c
-calendar/gui/control-factory.c
-calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c
-calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade
-calendar/gui/dialogs/alarm-page.c
-calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade
-calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade
-calendar/gui/dialogs/delete-comp.c
-calendar/gui/dialogs/event-editor.c
-calendar/gui/dialogs/event-page.glade
-calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade
-calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c
-calendar/gui/dialogs/save-comp.c
-calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade
-calendar/gui/dialogs/task-editor.c
-calendar/gui/dialogs/task-page.glade
-calendar/gui/e-calendar-table.c
-calendar/gui/e-day-view.c
-calendar/gui/e-day-view-time-item.c
-calendar/gui/e-day-view-top-item.c
-calendar/gui/e-itip-control.c
-calendar/gui/e-itip-control.glade
-calendar/gui/e-tasks.c
-calendar/gui/e-week-view.c
-calendar/gui/e-week-view-main-item.c
-calendar/gui/gnome-cal.c
-calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in
-calendar/gui/goto.c
-calendar/gui/goto-dialog.glade
-calendar/gui/main.c
-calendar/gui/print.c
-calendar/gui/tasks-control.c
-calendar/gui/tasks-migrate.c
-calendar/gui/weekday-picker.c
-calendar/pcs/query.c
-camel/camel-cipher-context.c
-camel/camel-cms-context.h
-camel/camel-disco-store.c
-camel/camel-filter-driver.c
-camel/camel-filter-search.c
-camel/camel-folder-search.c
-camel/camel-lock.c
-camel/camel-movemail.c
-camel/camel-pgp-context.c
-camel/camel-pgp-mime.c
-camel/camel-provider.c
-camel/camel-remote-store.c
-camel/camel-sasl-anonymous.c
-camel/camel-sasl-cram-md5.c
-camel/camel-sasl-digest-md5.c
-camel/camel-sasl-kerberos4.c
-camel/camel-sasl-login.c
-camel/camel-sasl-plain.c
-camel/camel-search-private.c
-camel/camel-service.c
-camel/camel-session.c
-camel/camel-smime-context.c
-camel/camel-store.c
-camel/camel-tcp-stream-ssl.c
-camel/camel-tcp-stream-openssl.c
-camel/camel-url.c
-camel/camel-vee-folder.c
-camel/camel-vtrash-folder.c
-#camel/providers/cache/camel-cache-map.c
-#camel/providers/cache/camel-cache-store.c
-camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c
-camel/providers/imap/camel-imap-command.c
-camel/providers/imap/camel-imap-folder.c
-camel/providers/imap/camel-imap-provider.c
-camel/providers/imap/camel-imap-store.c
-camel/providers/local/camel-local-provider.c
-camel/providers/local/camel-local-store.c
-camel/providers/local/camel-local-summary.c
-camel/providers/local/camel-maildir-folder.c
-camel/providers/local/camel-maildir-store.c
-camel/providers/local/camel-maildir-summary.c
-camel/providers/local/camel-mbox-folder.c
-camel/providers/local/camel-mbox-store.c
-camel/providers/local/camel-mbox-summary.c
-camel/providers/local/camel-mh-folder.c
-camel/providers/local/camel-mh-store.c
-camel/providers/local/camel-mh-summary.c
-camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c
-camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c
-camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c
-camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c
-camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c
-camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c
-camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c
-camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c
-camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c
-camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c
-camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c
-camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c
-composer/e-msg-composer-attachment-bar.c
-composer/e-msg-composer-attachment.c
-composer/e-msg-composer-attachment.glade
-composer/e-msg-composer.c
-composer/e-msg-composer-hdrs.c
-composer/evolution-composer.c
-data/evolution.desktop.in
-data/evolution.keys.in
-default_user/searches.xml
-e-util/e-time-utils.c
-filter/filter-datespec.c
-filter/filter-editor.c
-filter/filter-filter.c
-filter/filter-folder.c
-filter/filter.glade
-filter/filter-input.c
-filter/filter-option.c
-filter/filter-part.c
-filter/filter-rule.c
-filter/libfilter-i18n.h
-filter/rule-editor.c
-filter/score-editor.c
-filter/score-rule.c
-filter/vfolder-editor.c
-filter/vfolder-rule.c
-importers/GNOME_Evolution_Elm_Intelligent_Importer.oaf.in
-importers/GNOME_Evolution_Netscape_Intelligent_Importer.oaf.in
-importers/GNOME_Evolution_Pine_Intelligent_Importer.oaf.in
-importers/elm-importer.c
-importers/evolution-gnomecard-importer.c
-importers/netscape-importer.c
-importers/pine-importer.c
-mail/component-factory.c
-mail/folder-browser.c
-mail/folder-browser-factory.c
-mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in
-mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in
-mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in
-mail/local-config.glade
-mail/mail-account-editor.c
-mail/mail-account-gui.c
-mail/mail-accounts.c
-mail/mail-autofilter.c
-mail/mail-callbacks.c
-mail/mail-config.c
-mail/mail-config-druid.c
-mail/mail-config.glade
-mail/mail-crypto.c
-mail/mail-display.c
-mail/mail-format.c
-mail/mail-local.c
-mail/mail-mt.c
-mail/mail-ops.c
-mail/mail-search.c
-mail/mail-search-dialogue.c
-mail/mail-search.c
-mail/mail-send-recv.c
-mail/mail-tools.c
-mail/mail-vfolder.c
-mail/message-browser.c
-mail/message-list.c
-mail/message-list.etspec
-mail/mail-session.c
-mail/subscribe-dialog.c
-shell/e-setup.c
-shell/e-shell.c
-shell/e-shell-folder-commands.c
-shell/e-shell-folder-creation-dialog.c
-shell/e-shell-folder-selection-dialog.c
-shell/e-shell-folder-title-bar.c
-shell/e-shell-importer.c
-shell/e-shell-offline-handler.c
-shell/e-shell-view.c
-shell/e-shell-view-menu.c
-shell/e-shortcuts.c
-shell/e-shortcuts-view.c
-shell/e-storage.c
-shell/e-storage-set-view.c
-shell/e-storage-set-view.etspec
-shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade
-shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in
-shell/importer/import.glade
-shell/importer/intelligent.c
-shell/main.c
-ui/evolution-addressbook.xml
-ui/evolution-calendar.xml
-ui/evolution-contact-editor.xml
-ui/evolution-event-editor.xml
-ui/evolution-executive-summary.xml
-ui/evolution-mail.xml
-ui/evolution-message-composer.xml
-ui/evolution-subscribe.xml
-ui/evolution-task-editor.xml
-ui/evolution-tasks.xml
-ui/evolution.xml
-views/addressbook/galview.xml
-views/mail/galview.xml
-views/tasks/galview.xml
-widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c
-widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c
-widgets/menus/gal-view-menus.c
-widgets/misc/e-calendar.c
-widgets/misc/e-calendar-item.c
-widgets/misc/e-cell-date-edit.c
-widgets/misc/e-clipped-label.c
-widgets/misc/e-dateedit.c
-widgets/misc/e-filter-bar.c
-widgets/misc/e-filter-bar.h
-widgets/misc/e-messagebox.c
-widgets/misc/e-search-bar.c
-wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in
-wombat/wombat.c
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
deleted file mode 100644
index a19f3656bc..0000000000
--- a/po/POTFILES.skip
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-tests/ui-tests/store_listing.glade
-addressbook/gui/component/select-names/recipient.glade
-addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c
-calendar/gui/alarm-notify.c
-calendar/gui/getdate.c
-camel/providers/local/camel-mbox-provider.c
-cmdline/compose.c
-notes/component-factory.c
-notes/main.c
-tests/ui-tests/message-browser.c
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
deleted file mode 100644
index d4630d17a2..0000000000
--- a/po/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,8933 +0,0 @@
-# -------------------------------------------------------
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-07 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-23 00:10GMT +0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr "Kart: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ad: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefiks:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Verilən:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Əlavə: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ailə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffiks:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ad gĂźnĂź: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ünvan:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Poçt Qutusu:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Əlavə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Küçə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Şəhər:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Rayon:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Poçt Kodu:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ölkə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Təslim Etiketi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonlar:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ePoçt:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ePoçt:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Göndərici: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zaman zolağı: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Coğrafi Yerləşmə: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Məslək:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Quruluş:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ad:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə2:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə3:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə4:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kateqoriyalar:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ä°zahat:\t"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Yeganə Kəlimə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ümumi Açar:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Ox yüklənə bilmədi\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "eKitab yüklənmədi\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Wombat xidməti başladıla bilmədi"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Wombatı başlada bilmədim"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Əlavə Et"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Ä°l dĂśnĂźmĂź :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Məslək"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Məsləki _Faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Əlaqələr ..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Nö_vlər..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Əlaqə düzəldicisi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Ətraflı"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Fərqli fayllalə:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Ümumi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Yeni telefon nĂśvĂź"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Qeydlər:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefon Növləri"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "İlk ePoçt ßnvanĹ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "_HTML ePoçtlarını qəbul edir"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Web səhifəsi :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Əlavə Et"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Ünvan..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Köməkçi adı :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Ad gĂźnĂź :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Məslək"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "Ş_irkət :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Bölmə :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Tam Ad ..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ev"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Məslək _izahı:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_İdarəcinin Adı :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Cib"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Ləqəb :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_İdarə :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Məslək :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Yoldaş:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Bu ePoçt ßnvanĹdĹr"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Bu Ăźzv bu kateqoriyalara aitdir:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Köməkçi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Məslək"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "2.nci Məslək"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Məsləki Faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Geri axtarma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Maşın"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Şirkət"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "2.nci ev"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Ev faksÄą"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Cib telefonu"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Başqa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Başqa faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Peycer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Ä°lk"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "2.nci ePoçt ßnvanĹ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "3.ncß ePoçt ßnvanĹ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Hamısını Düzəlt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Ad"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "ePoçt"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Ünvan _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Ünvanı Yoxla"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Öl_kə:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "ABŞ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Ünvan :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Şəhər:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poçt Qutusu:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Vilayət"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP Kodu:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tam adÄą yoxla"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ad :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Soyad :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Orta ad:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "B_aşlıq:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "_Balaca kartlar olaraq"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "_Cədvəl olaraq"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s ßçßn parol girin"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:435
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Bu ünvan dəftərini aça bilmədik. Bu ya səhv bir\n"
-"URI'nin bildirilməsindən ötrü ya da LDAP dəstəyi \n"
-"olmayan bir vericiyə çatmaq istəməsindən ötrüdür.\n"
-"Bir URI bildirdin isə, URI'nin düz olduğunu yoxla və\n"
-"yenə sına. Bir URI bildirimədin isə, bir LDAP vericisinə\n"
-"çatmaq istədin. LDAp'ı istifadə etmək istəyirsənsə , OpenLDAPi(ı)\n"
-"qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq "
-"məcburiyyətindəsən.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Hamısını Göstər"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:565 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Ətraflı..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Daxil edən hər hansı üzv"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
-msgid "Name contains"
-msgstr "Ad daxil edən"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597
-msgid "Email contains"
-msgstr "ePoçt daxil edən"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:740
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Vericisi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fayl"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Namə'lum ünvan dəftəri"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Heç biri (adsĹz halĹ)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Parol"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Namə'lum tanıtma növü"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Əsas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Bir"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Alt Ağac"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Namə'lum hərəkət növü"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Cild DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIZME DN Kömək Mətnini bura cala"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Bu parolu yadda saxla"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Ev Sahibi:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Yuva kömək mwtni burada."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "QapÄą:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Qapı kömək mətni burda."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "KĂśk DN :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Kök Dn kömək mətni burda."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Axtarış Hərəkəti ..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "TanÄątma :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Cığır Kömək mətni burda."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Belə bir yol yoxdursa yarat."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərini düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftəri əlavə et"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Sahib olduğunuz ünvan dəftəri nçvünü seçin, bunu haqqında lazımi "
-"mə'lumatları bildirin."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Ad kömək mətbi burda."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Ä°zah :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME İzah kömək mətbi burda."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Digər Əlaqələr"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Sorğuları Bağla"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Sorğuları Fəallaşdır (Təhlükəlidir!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Əlaqələri idarə edici 'Evolution' əlavəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri Kiçik Kart e'malatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Ünvan Dəftərində ünvan göstərici e'malatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri e'malatxanası."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "HamÄąsÄąnÄą Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Tap..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "AlÄącÄąlar SiyahÄąsÄą :"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Ad Seç"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "AdĹ buradan seç:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard olaraq qeyd et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Əlaqəni başqasına göndər"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Əlaqəyə yeni bir ismarıc göndər"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Çap Et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Zərfi Çap Et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-msgid "File As"
-msgstr "Fərqli faylla"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "ePoçt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Əsas Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Köməkçi Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr "İş Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Geri axtarma Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Şirkət Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Ev Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Şirkət"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr "İş Ünvanı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr "Ev Ünvanı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Əl Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Maşın Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2.nci İş Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2.nci Ev Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Digər Telefonlar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr "BaşqaÜnvanlar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web Səhifəsi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Bölmə"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "İdarə"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Başlıq"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Məslək"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "İdarəci"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ləqəb"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Yoldaş"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Qeyd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Sərbəst/məşğul URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bu görünüşdə göstəriləcək üzvlər yoxdur\n"
-"\n"
-"Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kart Nümayişi "
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Sonunda boş formlar olsun :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "İçindəkilər"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Alt :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ölçülər :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "YazÄą nĂśvĂź ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı növləri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "AxÄąrÄąncÄą :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Şəkil"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Başlıq"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Başlıq/axırıncı"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Başlıqlar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Hər bir məktub üçün üst yazı"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "HĂźndĂźrlĂźk :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Arxa arxaya"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Daxil et :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Mənzərə"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Sol :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Məktub tab'lərini bir tərəfə yığ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Kənarlar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "SĂźtunlarÄąn miqdarÄą :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Seçənəklər"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Səhifə"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Səhifə Quruluşu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Kağız"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Kağız qaynağı :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Nümayiş :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Boz kölgələməyi işlədərk yazdır"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Ikili səhifələri tərs çevir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Sağ :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Bölmələr :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Kölgələmə"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "BĂśyĂźklĂźk :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Yeni bir səhifə ilə başla"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Tərz adı :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Üst :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "NĂśv:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "En :"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Təqvim vericisi ilə bağlantı qurulurkən xəta oldu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Ä°clas bildiricisi "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Mürgülə"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Bu, %s dir(dır). İndiki Unix vaxtı da %ld dir(dır). Bəlkə bilmək "
-"istəyərsinizdeyə fikirləşdik."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Fayl tapıla bilmədi"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Təqvimi aç"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Təqvimi qeyd et"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF "
-"qurğularınızı yoxlayın."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Ümumi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Şəxsi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Namə'lum"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "Baz."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "Çərş."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:691
-msgid "High"
-msgstr "Yüksək"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:690
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:689
-msgid "Low"
-msgstr "Alçaq"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Şəffaf"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Mat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Başlamayıb"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "İşləyir"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Bitirmə Tarixi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ləğv Edildi"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr "Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Yoxdur"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Coğrafi yer bu şəkildə bildirilməlidir: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Təsvirsiz"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Təkrarlayan"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Görüşlər"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Vəzifə"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası:<br>Bu yol dəstəklanmir"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Görüşləri göstər"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Vəzifələri göstər"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Ediləcəklər"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Təqvim yüklənir"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'də bildir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'dəki iclas üçün bildiriş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Mündəricat yoxdur."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Qapat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "İclası düzəlt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Xəbərdarlıq vaxtı ( dəqiqə )"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 saat (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Zınqırovun səs kəsilməsi müddəti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Səsli Alarmlar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Alarm pəncərəsi çıxanda biiplə."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Təqvim"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Təqvim Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Rənglər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Həftə sonlarını sıxışdır"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Tarix səyyahı xüsusiyyətləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Əsaslar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Göstərmə Seçənəkləri :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Uyğun Tarix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Xəbardarlığı Fəallaşdır"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "GĂźn sonu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Həftənin ilk günü:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "CĂźm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
-msgid "Friday"
-msgstr "Cümə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "İşarətlə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Bügunki İşlər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Bügunkü İşlər:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Hələ Bitirilməmiş İşlər:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "B.e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Monday"
-msgstr "Bazar ertəsi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Rəng al"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Üstünlük"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Bütün Görüşlərimi Bildir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "XatÄąrladÄącÄąlar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Şn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
-msgid "Saturday"
-msgstr "Şənbə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Görüşlərin sonlanma tarixini göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Həftə Sayısını göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Gübüb başlanğıcı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Baz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
-msgid "Sunday"
-msgstr "Bazar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Vəzifə Taxtası"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "C.a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Thursday"
-msgstr "Cümə Axşamı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Keçməsinə qədər qalan vaxt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Vaxt Dilimləri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Vaxt Şəkli:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Ç.a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Çərşənbə axşamı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Göstərişli Xəbərdarlıqlar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Çər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Çərşənbə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "İş Həftəsi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "dəqiqə əvvəlində onlar meydana çıxırlar."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "saniyə."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Mündəricat yoxdur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Ä°clas - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Vəzifə - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Jurnal ĂźzvĂź - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% _QurtardÄą:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Sinifləndirmələr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarix və Vaxt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Bitirmə Tarixi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "XĂź_susi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Gedişat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Üm_umi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Başla_ma Tarixi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Mü_ndəricat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Vəzifə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Gizli"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Əlaqələr ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Bu tarixə qədər :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Üstünlük:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Hal:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Kateqoriyalar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Qurtarma VaxtÄą"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Son Tarix"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Başlama Tarixi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Çoğrafi Yerləşmə"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Faiz QurtardÄą"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Mündəricat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Şəffaf"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün buraya tıqla"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "İşarətləmə qurtadı"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Vəzifə qurtarmasını işarətlə"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Bu vəzifəni düzəlt ..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Vəzifəni sil"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Bu vəzifəni sil"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Yeni Ä°clas"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Yeni Bütün Gün Hadisələri"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Günə Get"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Tarixə Get..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Bu Ä°clasÄą sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Görüş Cədvəli"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Bu hadisənin daşına bilməsinə imkan ver"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Bu Hadisəni sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Bütün Hadisələri sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dəqiqə bölmələri"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə güncəlləndi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Təqvim faylı yüklənərkən xəta oldu."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Təqvim faylını aça bilmirəm!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Təqvim faylını yükləyə bilmirəm!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Təqvim faylını oxuya bilmirəm!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Bu, dəvət edilməmiş biri tərəfindən verilən cavabdır!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Təqvim mə'lumatlarını güncəlləyə bilmirəm."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Təqvim komponenetini silə bilmirəm!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə silindi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Bu cür təqvim parçasından başım çıxmır."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Təqvimə Əlavə Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Qəbul Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Rədd Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr " Girişimli"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Təqvimi Güncəllə"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Görüşü Ləğv Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "-- --"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Təqvim İsmarıcı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarix:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Təqvim yüklənir..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Təşkilatçı:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Verici Ä°smarÄącÄą:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Mündəricat:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "bitiş tarixi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "başlama tarixi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Ziyarətçilər"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Ziyarətçilərin ünvanları"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Ziyarətçilər:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Görüşü\n"
-"Ləğv Et"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Stul"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Görüş Dəvətləri"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Qeyri İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Təşkilatçı:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Hadisəni\n"
-"Dərc Et"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Görüş\n"
-"İstə"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rolu"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Vaxt\n"
-"Planlaşdır"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Status"
-msgstr "Hal"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "HamÄąsÄą"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Kateqoriyalar:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "İclası düzəlt"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "..da"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "gĂźn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "...da (də)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "hadisələr"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "%d gĂźn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr "1 gĂźn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr "%d həftə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr "2 həftə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr "%d saat"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr "1 saat"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr "%d dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr "1 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr "%d saniyə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr "1 saniyə"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Səs çal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Dialoqu göstər"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "ePoçt göndər"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Proqramı işə sal"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcından sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "iclas qurtarandan əvvəl"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "iclas qurtarandan sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Günün bü_tün hadisələri"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ä°clas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Görüş Əsasları"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Xüsusi təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Hər"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Xaric Tutulan"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Düzəlts"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Təkrarlama yoxudr"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Nümayiş"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Təkralama Qaydası"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "XatÄąrladÄącÄą"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Qurğular..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Bəsit Təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Sonlanma vaxtÄą:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Başlama vaxt:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Başlama Tarixi"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "əvvəl"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "gün(lər)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "görüşün sonu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "ßçßn"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "həmişə"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "saat"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "ay"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcı"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "qədər"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "həftə"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "il"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Yeni Ä°clas ..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Bütün Hadisələri Sil"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-msgid "Show all "
-msgstr "Hamısını Göstər"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Xülasə daxil edən"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-msgid "Description contains"
-msgstr "İzah daxil edən"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Şərh daxil edən"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-msgid "Has category"
-msgstr "Kateqoriyaya sahib olan"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Təqvim göstərən Bonobo idarə nümunəsi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution Təqvim iTip/iMip Nümayişçisi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "'Evolution'un Təqvim əlavəsi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Təqvim Mündəricatı parçası e'malatxanası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Evolutionun təqvim parçasının mərkəzi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprel"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Avqust"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Dekabr"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Fevral"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Tarixə Get"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Günə Get"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Yanvars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Ä°yul"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Ä°yun"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "May"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Noyabr"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktyabr"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Sentyabr"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3.ncĂź"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4.ncĂź"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6.ncÄą"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13.ncĂź"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14.ncĂź"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16.ncÄą"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23.ncĂź"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24.ncĂź"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26.ncÄą"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "39.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Baz."
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "B.ei"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Ç.a"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Çə"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "C.a"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Cümə"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Şn"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "HazÄąrkÄą gĂźn ( %a %b %d %Y )"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Hazırkı həftə ( %s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "HazÄąrkÄą ay ( %b %Y )"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "HazÄąrkÄą il ( %Y )"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Təqvimi çap et"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Çap Etmə nümayişi"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URIsi"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara "
-"daşıdı."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara "
-"daşımağa cəhd etdi.\n"
-"Bəzi vəzifələr daşına bilmədi. Ona görə də bu əməliyyat "
-"gələcəkdə də aparılmalıdır."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' tapıla bilmədi; təqvim qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr "
-"qovluğuna daşına bilməyəcək."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim "
-"qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "BBeÇaÇCaCŞ"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən imzalama növü dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə təsdiqləmə dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə şifrləmə dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə şifr açma dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Növbə faylını aça bilmədim"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Növbə faylını işlədə bilmirəm"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d (%d%%) Ä°smarÄącÄą alÄąnÄąr"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "BacarÄąlmayan Ä°smarÄąc %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "İsmarĹc açĹla bilmir"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Qurtar"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "%d İsmarıcın %d qədərə alınır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d nin(nÄąn) %d ismarÄącÄąnda iflas etdim"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Namə'lum başlıqda sorǧu aparılır: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən "
-"sÄąna."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "%s məktub faylı yoxlana bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "%s məktub faylı açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qıfıl faylı sınana bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Məktub faylı oxunma xətası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Çəngəllənə bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Məktub daşıma proqramı iflas etdi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Namə'lum xəta)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı köçürülmə xətası: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "İmzalanacaq düz mətn yoxdur."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
-msgid "No password provided."
-msgstr "Parol verilməyib."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "GPG/PGP proqramÄąna boru yaradÄąla bilmir. %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Təmiz imza mətni yoxdur."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Təsdiqlənəcək düz mətn yoxdur."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Şifrlənəcək mətn yoxdur."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Alıcı bildirilməyib"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Şifri açılacaq mətn yoxdur."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "%s yüklənə bilmir: Modul yükləmə bu sistemdə dəstəklənmir."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s yüklənə bilmir: Modulda başlatma kodu yoxdur."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s verici %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s üstündə %s üçün %s xidmətləri"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Bağlantı Ləğv edildi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(namə'lum ev sahibi)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "AdsÄąz"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "TanÄątma bacarÄąlmadÄą."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hökmsüz ePoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hökmsüz mə'nasız iz mə'lumatı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hökmsüz iz mə'lumatı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə "
-"ünsiyyət quracaqdır."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə "
-"ünsiyyət quracaqdır."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı düzgün deyildir\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı natamamdır\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə "
-"bağlana biləcəksiniz."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos bileti alÄąna bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT Giriş"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Namə'lum tanıtma vəziyyəti."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "\"%s\" Həll edilir"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Ad axtarışında iflas etdim: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: qovşaq tapılmadı"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: namə'lum səbəb"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "_Virtual Qovluq SehirbazÄą ..."
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün"
-
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur"
-
-#: camel/camel-session.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s qovluğunu yarada bilmədim:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Zibil Qutusu"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"ePoçt: %s\n"
-"Ümumə Ad: %s\n"
-"Quruluş Vahidi: %s\n"
-"Quruluş: %s\n"
-"Yer: %s\n"
-"Əyalət: %s\n"
-"Ölkə: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%sdan(dən) xəsərli vəsizqə:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Yenə də qəbul etmək istəyirsiniz?"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL `%s' alÄąna bilmir"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "\"%s\"da(də) %s deye bir ismarıc yoxdur"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Bele bir ismarÄąc yoxdur: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Buradakı ismarıcları zibilə göndərə bilməzsiniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Ön yaddaş qovluğunu aça bilmədim: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Namə'lum xəta"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Verci cavabĹ çox tez sonlandĹ."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "IMAP qovluğu daranır"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Bu ismarÄąc hazÄąrda mĂśvcuddur"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Yeni ePoçt ßçßn baxĹlĹr"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Bßtßn qovluqlarda yeni ePoçt ßçßn bax"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
-msgid "Folders"
-msgstr "Qovluqlar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Təkcə qeydiyyatdan keçilmiş qovluqları göstər"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Ad boşluğu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Bu vericinin GƏLƏNLƏR qutusundaki ismarıclara süzgəv əlavə et"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
-"biləcəksiniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Parolu girmədiniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Standart mbox şəklindəki məktubların saxlanması üçün"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail məktun qovluğu şəklindəki məktub faylı"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "%s kök saxlama dəqiq bir yol deyildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "%s kĂśk saxlama dĂźzgĂźn bir qovluq deyildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "%s Yeli məktub faylı"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Xülasəyə ismarıc əlavə edə bilmədim: namə'lum səbəb"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "İsmarıc məktub qovluğu fayllına əlavə edilə bilmir: %s: %s "
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ä°SmarÄąc alÄąna bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Belə bir ismarıc yoxdur"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Hökmsüz ismarıc mövtəviyyatı"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu açıla bilmir: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "`%s' faylÄą yoxdur ."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Məktub cərgəsi qovluğu cığırı açıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s üstündə qovluq qıfılı yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "İsmarıc mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarıc alına bilmir: %s qovluğundan %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "İSmarıc quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu yoxsa xəsərlidir?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' FaylĹ açĹla bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' normal bir fayl deyildir ."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu silinə bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Qovluq toplanmaq ßçßn açĹla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-"Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da "
-"əlbətdə"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Namə'lum xəta: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh qovluğuna ismarıc əlavə edilə bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' qovluq deyildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH cərgə cığırı açıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%s@%s üçün parolu lütfən girin"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Vericiyə istifadəçi adı göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Verici istifadəçi adını/parolunu qəbul etmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "%s ismarıcı tapıla bilmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Vericidən qrup adı öyrənilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qrup siyahısı yüklənə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qrup faylı qeyd edilə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET xəbərləri"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq "
-"üçün bir vasitədir."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Xəbər vericisi üçün qovluq açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "%s dan(dən) USENET Xəbərləri"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Bu seçənək NNTP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə "
-"ünsiyyət quracaqdır."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "%s ßçßn .newsrc faylĹ açĹla bilmir ya da yaradĹla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "POP vericisindəki yeni ismarıclar yoxlana bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Qovluq açĹla bilmir: ismarĹc siyahĹsĹ bßtßn deyil."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "%s uid'li ismarÄąc yoxdur"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%d POP ismarÄącÄą alÄąnÄąr"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Ä°smarÄąc alÄąna bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Ä°smarÄąc saxlanmasÄą"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "İsmarıcları Vericidə burax"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s gĂźn sonra sil"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi "
-"veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Bu seçənək POP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə "
-"ünsiyyət quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən "
-"dəstəklənən yeganə seçənəkdir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək POP verisici ilə APOP protokolu ilə kodlanmış parol ilə "
-"ünsiyyət quracaqdır. Bu seçənək bütün vericilər tərəfindən "
-"bütün istifadəçilər üçün dəstəklənməz."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət "
-"quracaqdÄąr."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Vericiyə bağlana bilmirəm: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Namə'lum)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"Parol göndərmə xətası oldu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Yerli sistemdəki \"sendmail\" proqramı istifadə edilərək məktub "
-"göndərmək üçün."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Sendmailə boru(pipe) çəkilə bilmədi bilmədi. %s: məktub "
-"göndərilmədi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Sendmail çəngəllənə bilmədi: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s işə salına bilmir: məktub göndərilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "İsmarıcda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
-"göndərmək üçün.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Əmr qəbul edilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr "Kömək İsmarıcı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr "Xidmət hazırdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Parol nəqli lazımdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "TanÄątma lazÄąmdÄąr"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s SMTP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "%s SMTP vericisi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub "
-"göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə "
-"bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bayt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bayt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "yapışdırılmış fayl"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bir fayl yapışdır"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Seçili üzvləri yapışdırılmış fayllar siyahısından sil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1083
-msgid "Attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış fayl"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Yapışdırılmış fayl xüsusiyyətləri"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Fayl adÄą :"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Daxili yapışdırma"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME nĂśvĂź:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Fərqli göndər:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s imza faylı açıla bilmədi:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:702
-msgid "Save as..."
-msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:713
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n"
-"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:869
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Bu ismarıc göndərilə bilmədi.\n"
-"\n"
-"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Open file"
-msgstr "FaylĹ aç"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Belə bir fayl yoxdur ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-"Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas "
-"etdi ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n"
-"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Bir ismarÄąc yaz"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1828
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
-msgid "From:"
-msgstr "Göndərən:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Cavab ver"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "MĂśvzu :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
-msgid "To:"
-msgstr "Gn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar "
-"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Yazıçı pəncərəsini yarada bilmirəm, çünkü siz məktub "
-"parçasĹndakĹ\n"
-"heç bir qurǧulari, aparmamĹsĹnĹz."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution qruplaşdırılmış proqram tə'minatı otağı"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "Ăźnvan kartÄą"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "təqvim haqqında"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Html Faylını aça bilmədim:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" Data oxunarkən xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "XidmÌt seç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"İcracı Mündəricatının arxaplanı üçün başqa HTML səhifəsi seçə "
-"bilərsiniz\n"
-"\n"
-"Ana seçənək üçün boş buraxın"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "%s i əsas GNOME proqramı ilə aç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "%s i əsas GNOME səyyahı ilə aç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "%s a(ə) məktub göndər"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Görünüşü %s a(ə)dəyişdir"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s i(ı) İşə sal"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s i(Äą) Qapat"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%s i(Ĺ) sola kÜçßr"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "%s i(ı) sağa köçür"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%s i(ı) əvvəlki sətirə köçür"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%s i(ı) sonrakı sətirə köçür"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s i(ı) Quraşdır"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "GÖrünüş"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Arxaplan:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"İcracı mündəricatı üzvü Bonoboyu başlada bilmədi.\n"
-"Əgər RootPOA haqqında xəbərdarlıq aldınız isə, deməli Bonoboyu OAG "
-"yerinə\n"
-"GOAD ila dayÄąqladÄąnÄąz."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "İcracı mündəricat üçün 'Evolution' parçası."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası e'malatxanası."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "RDF mündəricatı e'malatxanası."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF Mündəricatı"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "SĹnaq bonobo parçasĹ e'malatxanasĹ."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "SĹnaq parçasĹ e'malatxanasĹ."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Bonobo xidməti"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Sınaq xidməti"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Avtomatik güncəllə"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "İndi güncəllə"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Güncəlləməlri hər "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "dəqiqə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "il"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "il"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "həftə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "həftə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "gĂźn"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "saat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "saat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "dəqiqə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "saniyə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "saniyə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Vaxsey. Tarix atmağı unutmusan."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Bu ismarıc tarixi süzgəcin işlədiyi və ya\n"
-"vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n"
-"ediləcəkdir."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Bu ismarıc tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n"
-"müqayisə ediləcəkdir."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Bu ismarıc tarixi süzgəcin işlədiyi müddət\n"
-"ilə müqayisə edilaəkdir;\n"
-"\"bir haftə əvval\" məsələn."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "indiki vaxt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "bildirdiyin vaxt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "indiki vaxta görə müddət"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Müqayisə et"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "indi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Süzgəc Qaydaları"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Onda"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Gediş əlavə et"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"VAxsey, qovluq seçməyi unutdunuz.\n"
-"Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq "
-"seçin."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Qovluq Seçin"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Qovluq URIsini Bildirin"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VFolderləri Düzəlt"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gələn"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Gedən"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtual Qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder QaynaqlarÄą"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "bĂźtĂźn yerli qovluqlarla"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "SÄąnaq"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Qayda adÄą :"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "AdsÄąz"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Əgər"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Gedişi işə sal"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Kriteriya əlavə et"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "gələn"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "gedən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Rəngi Seç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Qaynağı Seç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Yapışdırılmış Fayllar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "daxil edir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Qovluğa Köçürt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "AlÄąnma tarixi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Göndərilmə tarixi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Silinən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "daxil etmir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ilə sonlanmır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "yoxdur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "oxçamĹr"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "başlamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "MĂśvcud Deyildir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Lahiyə"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "sonlanÄąr"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "MĂśvcuddur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "mĂśvcuddur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "İfadə"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Vacib"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "dir(dÄąr)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "bĂśyĂźkdĂźr"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "azdÄąr"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "deyil"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Məktublaşma qrupu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "İsmarıc Gövdəsi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "İsmarıc Başlığı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Ä°smarÄąc alÄąndÄą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "İsmarıc göndərildi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Qovluğa Köçür"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "da(də) ya da sonra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "da(də) ya da əvvəl"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "AlÄącÄąlar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex Uyğunluqları"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Cavab verilən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Score"
-msgstr "Xal"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Hal Seç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "oxşayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Mənbə Hesabı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Xas başlıq"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "başlayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "İşi Dayandır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1084
-msgid "Subject"
-msgstr "MĂśvzu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "sonra idi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "əvvəl idi"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Qaydalar"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Qayda Əlavə Et"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Qaydanı Düzəlt"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim"
-
-#: mail/folder-browser.c:267
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla"
-
-#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "_MĂśvzudakÄą vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "_AlÄącÄądakÄą vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:590
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:596
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:599
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:608
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: mail/folder-browser.c:610
-msgid "Resend"
-msgstr "Yenidən Göndər"
-
-#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Çap Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:619
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Göndərənə _Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_HamÄąsÄąna Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Çatdır"
-
-#: mail/folder-browser.c:625
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "_Həmən çatdır"
-
-#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə"
-
-#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə"
-
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-
-#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Geri Gətir"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:655
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Ä°smarÄącdan Qa_yda Yarat"
-
-#: mail/folder-browser.c:794
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:795
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:797
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:798
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçənəklər"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Məktub taşkilatcısı 'Evolution' parçası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "'Evolution'un ePoçt yazĹçĹsĹ."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "'Evolution'un məktub qovluğu nümayişcisi."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "'Evolution'un məktub qovluğu nümayişcisi e'malatxanası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "'Evolution'un məktub yazıçısı e'malatxanası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "'Evolution'un məktub parçası e'malatxanası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Məktub Mündəricatı parçası e'malatxanası."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution Elm məktub faylları tapdı.\n"
-"Onları proqramımıza idxal edək?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm Poçtu"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "'Mbox'u 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "'Mbox' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
-"'Outlook Express 4' məktublarını 'Evolution' içinə gətirən "
-"e'malatxana."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "'Outlook Express 4' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution Netscape məktub faylları tapdı.\n"
-"Onları proqramımıza idxal edək?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution Pine məktub faylları tapdı.\n"
-"Onları proqramımıza idxal edək?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine Poçtu"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Məktub Qutusu Şəkli"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Yeni saxlama şəkli"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Qeyd: məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə\n"
-" (disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n"
-"bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatlı işlədin."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "məktub qovluğu"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Lazımi bütün mə'lumatlar verilməlidir."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (varsayÄąlan) "
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Bağla"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr "Fəallaşdır"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s a(ə) məktub göndər"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "MĂśvzu %s dir(dÄąr)"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s məktublaşma qrupu"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n"
-"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n"
-"bunu quraşdırmalısınız.\n"
-"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
-"şəxs tanıtmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
-"nəqliyyatını qurmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:205
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:238
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Bu ismarÄącÄąn mĂśvzusu yoxdur .\n"
-"Həqiqətən də göndərim?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:311
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:354
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-"Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
-"hesabını quraşdırmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:774
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Bu ismarĹcĹ çatdĹr:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:877
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:879
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "İsmarĹc(larĹ) buraya kÜçßrt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Bütün `%d' ismarıclarını düzəltmək istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
-"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n"
-"ismarÄąclarÄą yeniden gĂśnderebilirsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Heç İsmarıc Seçilmədi"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Eyni adlÄą bir fayl onsuz da vardÄąr.\n"
-"Üstünə yazım mı?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print Message"
-msgstr "İsmarıcı Çap Et"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Bütün %d ismarıclarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Vericiyə bağlantı qurulur..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Lütfən, adınızı v ePoçt ünvanınızı aşağıdakı boşluğa yazın. "
-"E-poçt ünvanınızda görünməsini istəmirsinizsə, arzuya bağlı "
-"sahələri doldurmağınız lazım deyil. "
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfən, gələn ePoçt vericisi üçün bilgi verin. Əgər hansı tür "
-"bir sunucu işlətdiyinizi bilmirsinizsə, sistem idarəçinizə, ya da "
-"İnternet xidmət vericinizə müraciət edin."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfən, gedən ePoçt vericisi üçün protokol mə'lumatını aşağıda "
-"bildirin. Əgər hansı protokolu işlətdiyinizi bilmirsinizsə, sistem "
-"idarəçinizə, ya da İnternet servis sağlayıcınıza müraciət edinu."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"E-poçt quraşdırma əməliyyatı hardasa qurtardı. Kimlik "
-"qurğularınız, gələn ve gedən ePoçt sunucunuz Evolution hesabınızı "
-"tanımlamak üçün yeterli olacaktır. Lütfən, aşağıdakı boşluğa bu "
-"hesab ßçßn bir ad veriniz. "
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Hesab SehirbazÄą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Dəstəklənən növləri yoxla "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " rəng"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Hesab"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Hesab HaqqÄąnda"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Hesab İdarəsi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesablar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "TanÄątma"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Kimlik Yoxlama NĂśvĂź: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "ePoçtlarĹ avtomatik yoxla:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Təbrüklər, məktub qurğularınız qurtardı.\n"
-"\n"
-"\"Evolution\" ilə indi məktub alıb göndərə \n"
-"bilərsiniz. \n"
-"\n"
-"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ə_sas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "QurtardÄą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr "Lahiyələr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Lahiyələr cərgəsi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "ePoçt Ünvanı: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Tam Ad:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Sitatları Rəngləndir: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Kimlik"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ePoçt Quraşdırılması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Bunu əsas hesab olaraq göstər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "İsmarıcları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq işarətlə: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Xəbərlər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Arzuya Bağlı Mə'lumatlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Orqanizasiya"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP binarı cığırı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail cərgəsi "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "ePoçt AlĹnĹr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "E-poçt AlĹnĹr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alma Seçənəkləri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr "İstənən Mə'lumatlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP binarĹnĹ seç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Əsas olaraq ePoçtu HTML Şəklində göndər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ePoçt Göndərilir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "E-poçt Göndərilir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr "Göndərildi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Göndərilən və Lahiyə İsmarıcları"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Göndərilən ismarıclar cərgəsi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Verici Quraşdırılması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Verici NĂśvĂź: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Verici tanıtmaya ehtiyac hiss edər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Imza faylÄą : "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Qaynaqlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Xüsusi Cərgələr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standart UNIX poçt qutusu faylĹ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "NĂśv"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "İstifadəçi adı :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"\"Evolution\" Məktub Quraşdırılması Vasitəsi.\n"
-"\n"
-"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzəlt"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Diskə Qeyd Et ..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s da(də) Aç ..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "İçərisini Göstər"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Xarici Göstərici"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizlət"
-
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Körpünü səyyahda aç"
-
-#: mail/mail-display.c:1109
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Fərqli qeyd et"
-
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Ünvanı köçür"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
-
-#: mail/mail-format.c:564
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ismarıcı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor."
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir"
-
-#: mail/mail-format.c:1080
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Heç GPG/PGP proqramĹ qurulmayĹb."
-
-#: mail/mail-format.c:1095
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi"
-
-#: mail/mail-format.c:1101
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Kodlanmış İsmarıc"
-
-#: mail/mail-format.c:1102
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Kodu açmaq ßçßn timsala basĹn."
-
-#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu "
-"düşünülür."
-
-#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu "
-"düşünülmür."
-
-#: mail/mail-format.c:1801
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-
-#: mail/mail-format.c:1817
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1851
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-
-#: mail/mail-format.c:1856
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "'%s' AçĹlĹr"
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir"
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir"
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Qovluq yenidən qurulur"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "HazÄąrkÄą qovluq qapadÄąlÄąr"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Köhnə qovluğun adı dəyişdirilir və açılır"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Yeni bir qovluq yarat"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "İsmarĹclar kÜçßrßlßr"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Qovluğun meta mə'lumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n"
-"bilməyə biləsən: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n"
-"bərpa etməlisən."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' sırasında xəta:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "İşləyir"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "\"Evolution\"un gedişi"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Göndərilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "İsmarıc göndərilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d / %d ismarıc göndərilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "%d/%d ismarıcda xəta"
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "QurtadÄą."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Daşınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "KÜçßrdßlßr"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dakÄą qovluqlar daranÄąr"
-
-#: mail/mail-ops.c:1154
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Çatdırılmış ismarıc"
-
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s qovluğu açılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s qaynağı açılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1449
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Qovluq açĹlĹr"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "%s ismarÄącÄą alÄąnÄąr"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Ä°smarÄąclar alÄąnÄąr"
-
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%d nin %d ismarÄącÄą alÄąnÄąr (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Ä°smarÄąclar qeyd edilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%d nin %d ismarÄącÄą qeyd edilir (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:1844
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Yekun faylÄą yaradÄąla bilmir: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1872
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "A_xtar"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Ləğv Edilir ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "ePoçt Göndər və Al"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "AlÄąnÄąr"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Güncəllənir ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "Gözlənilir ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Göndərilir"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Ləğv Edildi."
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Poçt Mündəricatı"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Müvəqqəti '%s' mboxu yaradıla bilmir: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (çatdırilmiş ismarıc)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Dvm: (mĂśvzusuz)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Çatdırılmış ismarıc - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Çatdırılmış ismarıc (mövzusuz)"
-
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Çatdırılmış İsmarıc-----<br><b>Göndərən:</b> "
-"%s<br><b>Göndərilən:</b> %s<br><b>Mövzu:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolderlər"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Yeni VFolder"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply"
-msgstr "Cavab ver"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to All"
-msgstr "HamÄąsÄąna cavab ver"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Ä°smarÄącÄąn bĂźtĂźn alÄącÄąlarÄąna cavab ver"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Çatdır"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Bu ismarĹcĹ çatdĹr"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Seçili ismarĹcĹ çap et"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Bu ismarÄącÄą sil"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Əvvəlki"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Previous message"
-msgstr "Əvvəlki İsmarıc"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "İrəli"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Next message"
-msgstr "SonrakÄą Ä°smarÄąc"
-
-#: mail/message-list.c:679
-msgid "Unseen"
-msgstr "Görülməmiş"
-
-#: mail/message-list.c:680
-msgid "Seen"
-msgstr "Görülmüş"
-
-#: mail/message-list.c:681
-msgid "Answered"
-msgstr "Cavab cerilmiş"
-
-#: mail/message-list.c:682
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc"
-
-#: mail/message-list.c:683
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Çoxlu İsmarıc"
-
-#: mail/message-list.c:687
-msgid "Lowest"
-msgstr "Ən Alçaq"
-
-#: mail/message-list.c:688
-msgid "Lower"
-msgstr "Alçalt"
-
-#: mail/message-list.c:692
-msgid "Higher"
-msgstr "Yüksək"
-
-#: mail/message-list.c:693
-msgid "Highest"
-msgstr "Ən Yüksək"
-
-#: mail/message-list.c:943
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "BugĂźn %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:959
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Sabah: %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:971
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l %M %p"
-
-#: mail/message-list.c:979
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:981
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Flagged"
-msgstr "BayraqlÄą"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "From"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Date"
-msgstr "Tarix"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Received"
-msgstr "AlÄąndÄą"
-
-#: mail/message-list.c:1085
-msgid "To"
-msgstr "Gn:"
-
-#: mail/message-list.c:1085
-msgid "Size"
-msgstr "BĂśyĂźklĂźk"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
-msgid "Folder"
-msgstr "Qovluq"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Saxla"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Bunula başlayan qovluqları göstər:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı aparılır"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Üzvlükləri Düzəlt"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution qurulmasÄą"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Evolutionun bu yeni qurulmasının şəxsi Evolution qovluğuna\n"
-"bə'zi əlavə fayllar köçürməlidir"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Lütfən \"Oldu\"'ya tıqlayıb, faylları qurun, ya da \"Ləğv Et\"ə "
-"basaraq çĹxĹn."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "\"Evolution\" faylları müvəffəqiyyətlə quruldu."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s qovluğunu yarada bilmədim\n"
-"\n"
-"Xəta : %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Faylları `%s''yə\n"
-"köçürdə bilmədim ."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"`%s' bir qovluq deyildir.\n"
-"\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n"
-"ßçßn onu sil."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu mövcuddur, amma\n"
-"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n"
-"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil."
-
-#: shell/e-shell.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n"
-"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n"
-"hĂśkmlĂź deyildir ."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Yeni ..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "( AdsÄąz )"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Təlif haqqı 1999, 2000, 2001 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n"
-"təqvim və əlaqələr idarə proqramıdır."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Qovluğa get ..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Work online"
-msgstr "Xətdə İşlə"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
-msgid "Work offline"
-msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Yeni bir qÄąsa yol qrupu yarat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Qrup adÄą :"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n"
-"də silmək istəyisiniz?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Silmə"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Kiçik Timsallar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_BĂśyĂźk Timsallar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Yeni Qrup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Yeni bir qÄąsa yol qrupu yarat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Bu Qrupu _Sil..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Bu qÄąsa yol qrupunusil"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlət"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Qısa yol Çubuğunu Gizlət"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Fəallaşdır"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Bu qısa yolu fəallaşdırs"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "( AdsÄązdÄąr )"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Xəta yoxdur"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ümumi xəta"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Eyni adlÄą bir qovluq onsuz da var"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Bildirilən qovluq növü hökmlü deyildir"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "G/Ç xətası"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funksiya yazılmamışdır"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Qadağandır"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən növ dəstəklənmir"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Göstər"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Seçili qovluğu göstər"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Qovluq adÄą:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Qovluq nĂśvĂź:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "'Evolution' qabığı."
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
-"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
-"\n"
-"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
-"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"%s AlÄąnÄąr\n"
-"AlÄącÄą hazÄąr deyil.\n"
-"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s AlÄąnÄąr\n"
-"%d ĂźzvĂź alÄąnÄąr."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "AlÄąnÄąr"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s AlÄąnÄąr.\n"
-"%s Başladılır"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s başladırkən xəta oldu"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s AlÄąnÄąr\n"
-"AlÄąnan Ăźzv 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Avtomatik"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fayl adÄą:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fayl seç"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Fayl nĂśvĂź:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Al"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini "
-"tÄąqlayÄąn. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
-"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n"
-"alacaqsÄąnÄąz."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Mənə bir də soruşma"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Salam. \"Evolution\" NÜMAYİŞ buraxılışını sınamağa \n"
-"vaxt tapdığınız üçün minnətdarıq.\n"
-"\n"
-"\"Evolution\" hələ tamamilə azyılmayıb. Düzdür artıq sona "
-"çatĹrĹq.\n"
-"Amma hələ də ediləcək bə'zi işlər var.\n"
-"\n"
-"Ağır bir işin nəticəsini bəyəndiyinizi ümid edib, sizin "
-"fikirlərinizi\n"
-"gözləyirik!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Minnətdarıq\n"
-"\"Evolution\" Dəstəsi\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Açılış ekranını gösdərmə"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Bütün xəta ayıqlama verilənlərini bir fayla yazdır."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Yeni bir hesab yarat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Əlaqəni sil"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Axtar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Bir əlaqəni axtar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Yeni əlaqə"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Əlaqələri çap et"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Stop"
-msgstr "Dayan"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Yükləməni Dayandır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Hamısını Göstər"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Bütün əlaqələri göstər"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Ünvan Dəftəri Qaynağı..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Əlaqə"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Çap Et ..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Əlaqələri a_xtar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Vasitələr"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 gĂźn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Seçənəkləri dəyişdir"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Yeni bir bütün gün hadisəsi yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Yeni bir iclas yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Yeni bir təqvim yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "GĂźn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Vaxtda geri get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Vaxtda irəli get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "_Tarixə Get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "_Bugünə Get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Xüsusi bir tarixə get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ä°ndiki vaxta get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Yeni _Hadisə"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Təqvimi Aç"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Geri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Təqvimi çap et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Bu Təqvim çap et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Fərqli Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Təqvimi başqa şey olaraq qeyd et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "1 günü göstər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "1 ayı göstər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "2 həftəni öster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "İş həftəsini göstər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "BugĂźn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "İ_ş həftəsi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Həftə"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Ä°_clas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_GĂźn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Ay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Təqvimi aç"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Həftə"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Bu ĂźzvĂź sil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Sil..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Kömək"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "_Zərfi Çap Et..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Bu ßzvß çap et"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Çap Et ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Fərqli Qeyd Et ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Qeyd Et və Qapat"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Xətdəki Köməyə bax"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Fayl"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Qeyd Et ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Bu proqram tə'minatı haqqında"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "HaqqÄąnda..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Gediş_lər"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Ünvan _Dəftəri ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "Tə_mizlə"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Kə_s"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "AdlarÄą Y_oxla (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Təmizlə"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Seçkiləri təmizlə"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Bu iclasÄą qapat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Qovluğa Kö_çür... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "KÜçßrt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçiləni köçürt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Kəs"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Seçiləni kəs"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Bu iclasÄą sil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML yekunu"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "UI Xml yekununu çĹxart"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Qovluqdakı _İlk Üzv (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Çat_dır (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "v_Calendar Şəklində Çatdır (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "İrəlidəki Üzvə Get"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Əvvəlki Üzvə Get"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Nata_mam Vəzifə (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Faylların seçənəklərini təkmilləşdir"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "_SonrakÄą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapışdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Geri"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Çap _Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Çap Qurğuları"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "İclası qeyd et və dialoqu qapat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "HazÄąrkÄą faylÄą qeyd et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Görüşləri Planlaşdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "HamĹsĹnĹ Seç"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Hər şeyi seçin"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Vəzifə So_rğusu (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_HaqqÄąnda..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Qapat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Əlaqələr"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_KÜçßrt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_AyÄąqla"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Kömək"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Üzv (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Jurnal Girişi (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Qovluqdakı _Axırıncı Üzv (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "e_Poçt İsmarĹcĹ (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Qovluğa _Daşı ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Qeyd (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapışdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Seçənəklər..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "HamĹsĹnĹ Se_ç"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Oxunmamuş Üzv (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Xidmət Əlavə Et"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "İcracı Mündəricata yeni xidmət əlavə et"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Yeni bir məktub yarat"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "İcracı Mündəricat Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Yeni Məktub"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Əlavə Et hədəfin"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Bu cərgənin xüsusiyyətlərini dəyişdir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Yaz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Yeni bir ePoçt ismarĹcĹ yaz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Cərgə Qur..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili ismarıcları başqa cərgəyə köçür"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Ä°smarÄącdan _Virtual Qovluq Yarat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarĹclarĹ sil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "İsmarıcı Düzəlt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Güncəl ismarıcı düzəlt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Sil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı Süzgəc"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Gö_ndərənə görə Süz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Alı_cıya görə Süz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Möv_zuya görə Süz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Axırda silmək üçün işarətli bütün məktubları sil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_ParollarÄą Unut"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Fərqli Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Həmən çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Seçili ePoçtu birinə çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Bu ismarıcı düzəltdikdün sonra çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "_Tam Başlıqlar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "SonrakÄą ismarÄąca get"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Əvvəlki ismarıca get"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Silinən İsmarıcları Gizlət"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Seçimi Tərsinə Çevir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Oxunmuş Olaraq İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "İsmarıcı əvvəl oxunmamış olaraq İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move"
-msgstr "Daşı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili ismarıcları başqa bir cərgəyə daşı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Güncəl ismarıcları yeni pəncərədə aç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "İsmarĹcĹ çap et"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "İsmarĹcĹ çap et ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Reply to all"
-msgstr "HamÄąsÄąna cavab ver"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Göndərənə cavab ver"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Ä°smarÄącÄą A_xtar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "Qa_ynaq"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Ä°smarÄącÄą yeni bir fayla qeyd et"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "_HamĹsĹnĹ Seç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "İl_gəyi Seç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Al / Göndər"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Bu ismarıcı sizə göndərən nəfərə bir cavab yazın"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Bütün seçili məktublara tək məktub yolla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Növbədəki ismarıcları göndər\n"
-" və yeni ismarıcları al"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Hamısını Göstər"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarıcı silmə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Geri Qaytar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Yapışdırılmış Fayl"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Ä°smarÄącdan Qayda _Yarat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Təmizlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Süzgəclər ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Qovluq"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Xətdə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Məktub Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Seçili Üzvləri _Aç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Kotalanmış"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Cavabla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "İ_smarıcları Yenidən Göndər"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Göndər / Al"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_İlgəklənmiş"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Yapışdır"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "HazÄąrkÄą faylÄą qapat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "İsmarıcı PGP ilə kodla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Şəki_l"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Bir faylı mətn olaraq ismarıca əlavə et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "_Mətn faylını daxil et ... "
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fayl aç"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP kodla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP Ä°mzasÄą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Lahiyəni Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "_Qovluqda Qeyd Et ... (ABY)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "_Qovluqda qeyd et ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Hazırkı faylı fərqli bir ad altında qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "İsmarıcı bildirilən qovluqda qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Sonra Göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "_Sonra göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "İsmarıcı sonra göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "İsmarıcı indi göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Bu ismarıcı indi göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Yapşdırılmış faylları göstər/gizlət"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Yapışdırılmış Faylları göstər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Yapışdırılmış faylları göstər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "İsmarıcı fərqli bir ad altında qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "GÖNDƏRƏN girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "GÖNDƏRİLƏCƏK girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Göndərən Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Daxil Et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Mətn faylını daxil et ... ( ABY )"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Cavab_Verləcək Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Təhlükəsizlik"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısına al"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Qovluq"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Siyahını Yenilə"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Qovluqlar Siyahısını Yenilə"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısından çıxart"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan Keç"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan Çıx"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Ayrıl_mış Vəzifə (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Yenidən Axtar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Görü İs_təyi (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Yenidən Et"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Geriyə alına gedişi yenidən et"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Dəyişdir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Kəliməni dəyişdir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "_HamÄąsÄąna Cavab Ver (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Vəziyyət Raportunu _GÖndər (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Təkrarlamanı _Keç (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Vəzifəni qeyd et və dialoqu qapat"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Eyni kəliməni yenə axtar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Kəliməni axtar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Geriyə Al"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Axırıncı gedişi geriyə al"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Görüş (ABY)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_İşarətləmə Qurtardı (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Cavab Ver (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Yeni bir vəzifə yarat"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Yeni Vəzifə"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Vəzifəni və başqa şeyləri də qeyd et"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Vəzifə Seçənəkləri..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Vəzifə"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "\"Evolution\" HaqqÄąnda..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pəncərəni qapat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Vasitələr Çubuğunu _Xüsusiləşdir..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "_Xüsusiləşdir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Vasitələr çubuğunu xüsusiləşdir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Başqa bir qovluğu göstər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "Çı_x"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution _Pəncərəsi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "\"Evolution\" çubuğu _qısa yolu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Proqramdan çĹx"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Ne_cə Başlayaram"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Xarici fayl şəklini idxal et"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ana vasitə çubuğu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "\"Evolution\" haqqında mə'lumat göstər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Xəta Raportunu Göndər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Xəta Raportunu Göndər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "\"Bug-buddy\" dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Ə_laqələr İdarəcisini Necə işlədim"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Təqvimi Necə İşlədim"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "_ePoçt bölməsini necə İşlədim"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Evolution HaqqÄąnda..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Gedişlər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Qovluq Çubuğu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Get ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Import file..."
-msgstr "FaylÄą _Ä°daxl Et ... "
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Index"
-msgstr "_Ä°ndeks"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Yeni Qovluq"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Qısa Yol Çubuğu"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Ünvan Kartları"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Şirkət"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefon SiyahÄąsÄą"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Vəziyyət"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "MĂśvzu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Ä°smarÄąclar"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Kateqoriya ilə"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Girişimli"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Məşğul"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "İş Yerində Deyil"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçənəklər"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_LazÄąmi Adamlar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "İclas başlama saatı :"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ä°clas sonlanma saatÄą :"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%a %B %d %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Hazırkı Görünüş"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr "Görünüşləri Müəyyənləşdir"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Ä°ndi"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "Oldu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Gün %s şəklində girilməlidir."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr "Axtarışı Qeyd Et"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ətraflı Axtarış"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Ətraflı ..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Fərqli Qeyd Et ..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzəlt..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Mə'lumat"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Sual"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Ä°smarÄąc"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Ax_tar"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim e'malatxanası"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index a2426ff409..0000000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,10707 +0,0 @@
-# evolution translation to Catalan.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Softcatalŕ <info@softcatala.org>, 2000.
-#
-# Traducció per Softcatalŕ <linux@softcatala.org>
-# Traductor original: Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-01 00:40+0100\n"
-"Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-#, fuzzy
-msgid "Card: "
-msgstr "Cotxe"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr "Nom:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr "_Sufix:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr "_Adreça:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr "Paí_s:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr "Feina 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr "Nom:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr "categories"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr "Comentaris sobre l'element:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr "Públic"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreça del Pilot"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versari:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "F_eina"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Fax de la feina"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontactes..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegories..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Contacta l'editor"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Arxiva com:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nou tipus de telčfon"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tes:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipus de telčfon"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Adreça electrňnica principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vol rebre correu _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Adreça de pŕgina web:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adreça..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Nom de l'assistent:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Data de naixement:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Feina"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Empresa:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimeix"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departament:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Nom _complet..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Particular"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Cŕrrec:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Nom del gestor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mňbil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Sobrenom:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Oficina"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Professió:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Cňnjuge:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Voleu suprimir el contacte?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-#, fuzzy
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "El(s) element(s) pertanyen a aquestes categories:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Feina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Feina 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax de la feina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Crida de retorn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Cotxe"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Particular"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Particular 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax particular"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "XDSI"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mňbil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Un altre fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Busca"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Primari"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Rŕdio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Tčlex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "Adreça electrňnica 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Filtres d'edició"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adreça _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadŕ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Comprova l'adreça"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Paí_s:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlŕndia"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "EUA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adreça:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Població:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Apartat de correus:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Comarca:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Codi postal:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Comprova el nom complet"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Si"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Miss"
-msgstr "és"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Primer:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Últim:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mig:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufix:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Títol:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Com a _Minicards"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Com a _taula"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Si us plau, introduďu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Ha estat impossible obrir aquesta llibreta d'adreces.\n"
-"Aixň pot ser perquč, o bé heu introduďt un URI incorrecte,\n"
-"o bé heu intentat accedir a un servidor LDAP sense tenir\n"
-"compilat el suport per a LDAP. Si heu introduďt un URI,\n"
-"comproveu que sigui correcte i torneu-lo a introduir. Altrament,\n"
-"segurament heu intentat accedir a un servidor LDAP. Si\n"
-"voleu poder utilitzar LDAP, necessitareu descarregar i instalˇlar\n"
-"l'OpenLDAP i recompilar i instalˇlar l'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Afegeix..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Any field contains"
-msgstr "El cos conté"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "conté"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Email contains"
-msgstr "conté"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "L'URI que mostrarŕ el navegador de carpetes"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Contacte _nou"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subscriu-me"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Host:"
-msgstr "Hores"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Prioritat:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "DN arrel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Cerca"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Camí:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Aquest fitxer no existeix."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Afegeix una font"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL:"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Categories disponibles:"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Contacte _nou"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-"Utilitat de configuració per al conducte de la llibreta d'adreces de "
-"l'Evolution\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Elimina"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinataris del missatge"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Seleccioneu els noms"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Seleccioneu un nom de la llista:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Desa com a VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Imprimeix el missatge..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-#, fuzzy
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
-msgid "File As"
-msgstr "Arxiva com:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primari"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Feina 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Crida de retorn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Empresa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Particular 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organització"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Business Address"
-msgstr "Feina 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Home Address"
-msgstr "Comprova l'adreça"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mňbil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Feina 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Particular 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Contacte _nou"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Other Address"
-msgstr "Comprova l'adreça"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "_Departament:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Office"
-msgstr "_Oficina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "_Títol:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Profession"
-msgstr "_Professió:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Manager"
-msgstr "Busca"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "_Sobrenom:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Spouse"
-msgstr "_Cňnjuge:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Cap"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"No hi ha elements per mostrar en aquesta vista\n"
-"\n"
-"Feu doble clic aquí per crear un nou contacte."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Card View"
-msgstr "Cotxe"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formularis en blanc al final:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Cos"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferior:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Lletra..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lletres"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pŕgina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Capçalera/Peu de pŕgina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Encapçalaments"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Encapçalaments per a cada carta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Un segueix immediatament l'altre"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inclou:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Tabuladors de carta al costat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nombre de columnes:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pŕgina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuració de la pŕgina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Paper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Font del paper:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Imprimeix usant ombrejat de grisos"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverteix-ho per a les pŕgines senars"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreta:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seccions:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombrejat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Comença en una nova pŕgina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Superior:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Error en comunicar-se amb el servidor d'agenda"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'agenda del Pilot"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de coses per fer del Pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Obre l'agenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Desa l'agenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opac"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "No iniciat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "En procés"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelˇlat"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La data s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"La posició geogrŕfica s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "El valor de percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdós inclosos"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-#, fuzzy
-msgid "Recurring"
-msgstr "Recurrčncia"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Assigned"
-msgstr "Assigna una puntuació"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ara"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-#, fuzzy
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "_Visualització"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Mostra les _adjuncions"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI que mostrarŕ l'agenda"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Recordatori de la vostra cita a "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "'Snooze'"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarma el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "No hi ha cap resum disponible."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Edita una cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Durada de l'snooze (minuts)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 hores (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 hores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Les alarmes es desactiven després de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarmes acústiques"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Fes un so quan aparegui una finestra d'alarma."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferčncies de l'agenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimeix els caps de setmana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opcions del navegador de dates"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcions de visualització"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Habilita l'snoozing per a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Final del dia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "primer dia de la setmana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "dv."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressalta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Elemts que vencen avui"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Elements que vencen avui:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Elements que encara no han vençut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Elements que encara no han vençut:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "dl."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Elements vençuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Elements que ja han vençut:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Agafa un color"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Recorda'm totes les cites"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Recordatoris"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "ds."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Mostra els números de les setmanes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Inici del dia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "dg."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "TaskPad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "dj."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Temps fins al venciment"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Divisions de temps:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format de l'hora:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "dm."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarmes visuals"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "dc."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Setmana de treball"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuts abans que es produeixin."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "segons."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificació"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Data completa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "En procés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pú_blic"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Resu_m:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidencial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contactes..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Data de venciment:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Edita la tasca"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
-msgid "No summary"
-msgstr "Sense resum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Cita - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tasca - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Entrada al diari - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "categories"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Completat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-#, fuzzy
-msgid "End Date"
-msgstr "Hora de _finalització:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Marca la tasca com a completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "R_esum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparent"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Marca com a completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Marca la tasca com a completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Edita aquest element..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Edita la tasca"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisions de minut"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d de %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nova cita..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#, fuzzy
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Vés a una data"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "_Obre"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Suprimeix aquesta cita"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Fes aquesta cita movible"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Els fitxers de l'Evolution s'han instalˇlat amb čxit."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Els fitxers de l'Evolution s'han instalˇlat amb čxit."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-#, fuzzy
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Sobre l'agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
-msgid " Accept "
-msgstr "set"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
-msgid " Decline "
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
-msgid " Tentative "
-msgstr "Tentatiu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-#, fuzzy
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "_Obre una agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Cancelˇlat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%A, %d de %B"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organització:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "date-start"
-msgstr "Inici del dia:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr "Cancelˇlat"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Chair"
-msgstr "Cotxe"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Hora d'_inici de la reunió:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organització:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Persones _requerides"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Mňbil"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
-#: mail/message-list.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Category:"
-msgstr "categories"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "El mčtode necessari per carregar `%s' no estŕ suportat"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nova cita..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Appointment"
-msgstr "Cites:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Temes fonamentals sobre les cites"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Recurrčncia personalitzada"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepcions"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Sense recurrčncia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrčncia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regla de recurrčncia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Recordatori"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-#, fuzzy
-msgid "Run a program"
-msgstr "_Executa el programa:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1585
-#, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "S'estŕ recollint el correu des de %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "_Parŕmetres"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Mostra 1 dia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Recurrčncia simple"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_End time:"
-msgstr "Hora de _finalització:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Hora d'_inici:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Data d'_inici:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "after"
-msgstr "després de"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "before"
-msgstr "abans de"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dia(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Recorda'm totes les cites"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "per a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "per sempre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hores"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuts"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mes(os)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Edita una cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "fins a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "setmana(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "any(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:373
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Edita una cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:451
-msgid "on"
-msgstr "el"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:603
-#, fuzzy
-msgid "on the"
-msgstr "mes"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:610
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:756
-#, fuzzy
-msgid "occurrences"
-msgstr "aparicions"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:873
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "dies"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-#, fuzzy
-msgid " 1 day"
-msgstr "Mostra 1 dia"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr "setmanes"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-#, fuzzy
-msgid " 1 week"
-msgstr "Mostra 1 setmana"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr "hores"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-#, fuzzy
-msgid " 1 hour"
-msgstr "hora"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr "minuts"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-#, fuzzy
-msgid " 1 minute"
-msgstr "10 minuts"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " segons"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-#, fuzzy
-msgid " 1 second"
-msgstr " segons"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-#, fuzzy
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-#, fuzzy
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-#, fuzzy
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "Recorda'm totes les cites"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-#, fuzzy
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "El mčtode necessari per carregar `%s' no estŕ suportat"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "abril"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "August"
-msgstr "agost"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "desembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "February"
-msgstr "febrer"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Vés a una data"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "January"
-msgstr "gener"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "July"
-msgstr "juliol"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "June"
-msgstr "juny"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "març"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Dilluns"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "novembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "octubre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "setembre"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Dg"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Dl"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Dm"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Dc"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Dj"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Dv"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Ds"
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tasques"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Avui (%a, %d de %b de %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %d de %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Aquesta setmana (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Aquest mes (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Enguany (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualització d'impressió"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "La URI que mostrarŕ l'agenda"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-#, fuzzy
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DDDDDDD"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "S'estŕ sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "S'estŕ escrivint el missatge %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "S'estŕ sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "S'estŕ escrivint el missatge %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "S'estŕ escrivint el missatge %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de blocatge per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"S'ha excedit el temps mŕxim en intentar recuperar el fitxer de blocatge en "
-"%s. Torneu-ho a provar més tard."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut comprovar el fitxer de correu %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de correu %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal de correu %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut comprovar el fitxer de blocatge per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "El programa Movemail ha fallat: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Error desconegut)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Si us plau, introduďu la vostra contrasenya PGP/GPG."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Si us plau, introduďu la vostra contrasenya PGP/GPG."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
-msgid "No password provided."
-msgstr "No s'ha indicat cap contrasenya."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
-#: camel/camel-pgp-context.c:1242
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1011
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1037
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1227
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar %s: el mňdul no conté cap codi d'inicialització."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "Servidor %s %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "Servei %s per a %s en %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Cancelˇlat"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ordinador central desconegut)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Obre l'agenda"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarŕ al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en carregar la informació del filtre:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en carregar la informació del filtre:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Aixň us connectarŕ al servidor POP i utilitzarŕ el Kerberos 4 per "
-"autenticar-vos-hi."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarŕ al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Aixň us connectarŕ al servidor POP i utilitzarŕ el Kerberos 4 per "
-"autenticar-vos-hi."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarŕ al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "L'URL '%s' necessita un component de nom d'usuari"
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "L'URL '%s' necessita un component d'ordinador central"
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "L'URL '%s' necessita un component de camí"
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "S'estŕ comprovant \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:57
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Proveďdor de correu de la carpeta virtual"
-
-#: camel/camel-session.c:59
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes"
-
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "No hi ha cap proveďdor disponible per al protocol `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el directori %s:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Tasca"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Resposta D'acord inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el resum per a %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
-"Voleu que l'enviď igualment?"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetes"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Escaneja les carpetes de \"%s\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nom:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarŕ al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació solˇlicitat."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduďu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Directoris de correu en format MH d'UNIX"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Fitxer de correu local %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' no és un directori."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-#, fuzzy
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "Directori de correu local %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "La carpeta `%s' no és buida. No s'ha suprimit."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "S'estŕ sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "S'estŕ sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Incongručncia del resum, s'estŕ interrompent la sincronització"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no és un directori."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Si us plau, introduďu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el nom d'usuari al servidor"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari/la contrasenya"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "No s'ha trobat el missatge %s."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "No s'ha pogut aconseguir la llista de grups del servidor"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No es pot carregar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "Notícies d'USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Proveďdor per llegir i publicar als grups de notícies d'USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el directori per al servidor de notícies: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Notícies d'USENET mitjançant %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Aquesta opció us autentica al servidor NNTP mitjançant una contrasenya en "
-"text net"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "No es pot obrir o crear el fitxer .newsrc per a %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "No hi ha cap missatge amb l'uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "Cos del missatge"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Per connectar als servidors POP. El protocol POP també es pot utilitzar per "
-"recuperar correu des de determinats proveďdors de correu web i sistemes "
-"propietaris de correu."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Aquesta opció us connectarŕ al sevidor POP mitjançant una contrasenya en "
-"text net. És l'única suportada per molts servidors POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Aquesta opció us connectarŕ al servidor POP utilitzant una contrasenya "
-"xifrada mitjançant el protocol APOP. Aixň no funcionarŕ per a tots els "
-"usuaris, fins i tot en servidors que diuen que ho suporten."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Aixň us connectarŕ al servidor POP i utilitzarŕ el Kerberos 4 per "
-"autenticar-vos-hi."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "No se us ha pogut autenticar al servidor KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduďu la contrasenya POP3 per a %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"Error en enviar el nom d'usuari: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconegut)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació solˇlicitat."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"Error en enviar la contrasenya: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Per lliurar correu transferint-lo al programa \"sendmail\" en el sistema "
-"local."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "El sendmail ha acabat amb l'estat %d: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-#, fuzzy
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Per al lliurament de correu mitjançant la connexió a un concentrador de "
-"correu utilitzant SMTP."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Help message"
-msgstr "Mou el missatge"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Service ready"
-msgstr "Amaga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "No s'ha indicat cap contrasenya."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació solˇlicitat."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació solˇlicitat."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduďu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Servidor %s %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 octet"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u octets"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Adjunta un fitxer"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Elimina els elements seleccionats de la llista d'adjuncions"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Afegeix una adjunció..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Propietats de l'adjunció"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipus de MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send as:"
-msgstr "Envia \"%s\""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Respon"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
-msgid "To:"
-msgstr "Per a:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduďu els destinataris del missatge"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Întroduďu les adreces que rebran una cňpia del missatge"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"introduďu les adreces que rebran una cňpia del missatge sense aparčixer a la "
-"llista de destinataris del missatge."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer de signatura %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:716
-msgid "Save as..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:883
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Aquest missatge no s'ha enviat.\n"
-"\n"
-"Voleu desar-ne els canvis?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "Open file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Aquest fitxer no existeix."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Aquest fitxer no és habitual."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Aquest fitxer existeix perň no es pot llegir."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Aquest fitxer sembla accessible perň n'ha fallat l'obertura(2)."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"El fitxer és molt gran (més de 100 kB).\n"
-"Segur que voleu inserir-lo?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "S'ha produďt un error en llegir el fitxer."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Redacta un missatge"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Barra de _dreceres de l'Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "address card"
-msgstr "Adreça"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "calendar information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "S'estŕ recollint el correu des de %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Tanca"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Mou a la carpeta"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Vés a l'element anterior"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Vés a l'element següent"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configura la carpeta"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer %s:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "R_esum"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Cap error"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Update every "
-msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "any"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "anys"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "setmana"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "dies"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararŕ amb l'hora,\n"
-"sigui quina sigui, en quč s'executi el filtre\n"
-"o s'obri la vfolder."
-
-#: filter/filter-datespec.c:298
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararŕ amb l'hora\n"
-"que indiqueu aquí."
-
-#: filter/filter-datespec.c:338
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararŕ amb una hora\n"
-"relativa a quan s'executi el filtre;\n"
-"\"fa una setmana\", per exemple."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "the current time"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "a time you specify"
-msgstr "una hora que indiqueu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "una hora relativa a l'actual"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
-msgid "Compare against"
-msgstr "Compara-la amb"
-
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
-msgid "now"
-msgstr "ara"
-
-#: filter/filter-datespec.c:706
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Regles del filtre"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
-msgid "Then"
-msgstr "Aleshores"
-
-#: filter/filter-filter.c:467
-msgid "Add action"
-msgstr "Afegeix una acció"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: filter/filter-folder.c:247
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Introduďu l'URI de la carpeta"
-
-#: filter/filter-folder.c:293
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una carpeta>"
-
-#: filter/filter-input.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:475
-msgid "Test"
-msgstr "Comprova"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nom de la regla: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sense títol"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Si"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Executa les accions"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "si es compleixen tots els criteris"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "si es compleix qualsevol criteri"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Afegeix un criteri"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filtres d'edició"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Edita les VFolders"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-"Entrant\n"
-"Sortint\n"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Contorn:"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "specific folders only"
-msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Fonts de la vFolder"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "with all local folders"
-msgstr "Crea una carpeta nova"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Assigna un color"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Assigna una puntuació"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "adjunció"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copia a la carpeta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Data de recepció"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "no existeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Draft"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Exist"
-msgstr "S_urt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressió"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Reenvia-ho a l'adreça"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Is Not"
-msgstr "no és"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Is"
-msgstr "Si"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Llista de correu %s"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Body"
-msgstr "Cos del missatge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "Cos del missatge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message was received"
-msgstr "S'ha rebut el missatge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Message was sent"
-msgstr "S'ha enviat el missatge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mou a la carpeta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Rŕdio"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataris"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respon a tots"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitent"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "Estat de la connexió"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "conté"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Specific header"
-msgstr "Especifiqueu la capçalera"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Atura el processament"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "contains"
-msgstr "conté"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not contain"
-msgstr "no conté"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba amb "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no acaba amb "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comença per"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba amb"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "exists"
-msgstr "existeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is greater than"
-msgstr "és més gran que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is less than"
-msgstr "és més petit que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr "no és"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr "és"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or after"
-msgstr "el o després del"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "on or before"
-msgstr "el o abans del"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "starts with"
-msgstr "comença per"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "was after"
-msgstr "ha estat després de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "was before"
-msgstr "ha estat abans de"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Edita la regla de puntuació"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intčrpret d'ordres"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Propietats..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats..."
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VFolder sobre l'assumpte"
-
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VFolder sobre el remitent"
-
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VFolder sobre els destinataris"
-
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
-
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtre sobre l'assumpte"
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtre sobre el remitent"
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtre sobre els destinataris"
-
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
-
-#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "segon"
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Respon al remitent"
-
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Respon a tots"
-
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenvia"
-
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Vés endavant en el temps"
-
-#: mail/folder-browser.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-
-#: mail/folder-browser.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta"
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Copia a la carpeta"
-
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undelete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "_Aplica els filtres"
-
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Format"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "Tipus de font de notícies:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "maildir"
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "mh"
-msgstr "h"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Correu per a %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Correu de %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Llista de correu %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Afegeix una regla de filtre"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"No heu configurat el client de correu.\n"
-"Cal que ho feu abans de poder enviar,\n"
-"rebre o redactar correu.\n"
-"El voleu configurar ara?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Cal que configureu una identitat\n"
-"abans de poder redactar correu."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Cal que configureu un transport de correu\n"
-"abans de poder redactar correu."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "No heu definit cap mčtode de transport de correu"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
-"Voleu que l'enviď igualment?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-#, fuzzy
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-"Cal que configureu una identitat\n"
-"abans de poder redactar correu."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:591
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:876
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copia el(s) missatge(s) a"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
-"a la carpeta Esborranys."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
-"a la carpeta Esborranys."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
-"El voleu sobreescriure?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
-#, fuzzy
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en carregar la informació del filtre:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Ha fallat la impressió del missatge"
-
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexió de prova a \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Detecta els tipus suportats..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " color"
-msgstr "Colors"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "conté"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "conté"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Ja teniu enllestida la configuració del correu.\n"
-"Feu clic a \"Finalitza\" per desar els nous parŕmetres"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "De_fault"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Cap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Creació d'una nova carpeta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adreça electrňnica:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nom complet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Servidor:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Nou"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organització:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Adreça electrňnica 2"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Data de recepció"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Vist"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Agenda"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servidor:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Fonts"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Desa l'adjunció"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Desa al disc..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Obre a %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Visualitza en línia"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Visualitzador extern"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Visualitza en línia (mitjançant %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Amaga"
-
-#: mail/mail-display.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Obre'l en una nova finestra"
-
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: mail/mail-format.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
-
-#: mail/mail-format.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Loading message content"
-msgstr "S'estan reenviant els missatges \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Esborra la visualització del missatge"
-
-#: mail/mail-format.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Edita el missatge"
-
-#: mail/mail-format.c:1053
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1747
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1759
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1797
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1802
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Obre a %s..."
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "S'estŕ convertint la carpeta \"%s\" al format \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Canvia la carpeta \"%s\" al format \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_Configura la carpeta"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "S'estŕ tancant la carpeta actual"
-
-#: mail/mail-local.c:876
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "S'estŕ canviant el nom de la carpeta antiga i obrint-la"
-
-#: mail/mail-local.c:894
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Creació d'una nova carpeta"
-
-#: mail/mail-local.c:908
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Cňpia de missatges"
-
-#: mail/mail-local.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"No es pot desar la informació meta de la carpeta; probablement\n"
-"no la podreu tornar a obrir: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:964
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Si ja no podeu obrir aquesta bústia de correu\n"
-"potser us caldrŕ reparar-la manualment."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Working"
-msgstr "S'estŕ movent"
-
-#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "S'estŕ enviant \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "S'estŕ escrivint el missatge %d de %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "S'estŕ marcant el missatge %d de %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Complete."
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: mail/mail-ops.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Cňpia de missatges"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-msgid "Moving"
-msgstr "S'estŕ movent"
-
-#: mail/mail-ops.c:903
-msgid "Copying"
-msgstr "S'estŕ copiant"
-
-#: mail/mail-ops.c:978
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "S'estŕ esborrant \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1560
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "S'estŕ recuperant el missatge número %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Cňpia de missatges"
-
-#: mail/mail-ops.c:1713
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "S'estŕ recuperant el missatge %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Desa l'adjunció"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1857
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Cancelˇlat"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Data de recepció"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "S'estŕ enviant \"%s\""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Cancelˇlat"
-
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "S'ha escrit un missatge incomplet al conducte!"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (missatge reenviat)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Re: (sense assumpte)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Missatge reenviat (sense assumpte)"
-
-#: mail/mail-tools.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolders"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:427
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nova VFolder"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Reply"
-msgstr "Respon"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Respon al remitent d'aquest missatge"
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Respon a tots els destinataris d'aquest missatge"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Reenvia aquest missatge"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Suprimeix aquest missatge"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Unseen"
-msgstr "No vist"
-
-#: mail/message-list.c:649
-msgid "Seen"
-msgstr "Vist"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Answered"
-msgstr "Respost"
-
-#: mail/message-list.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-
-#: mail/message-list.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mou el missatge"
-
-#: mail/message-list.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "Baixa"
-
-#: mail/message-list.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Baixa"
-
-#: mail/message-list.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Higher"
-msgstr "Alta"
-
-#: mail/message-list.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Alta"
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:940
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:948
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: mail/message-list.c:950
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "De:"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "Data de recepció"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "To"
-msgstr "Per a"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpetes"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Visualitza les carpetes que continguin:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Gestiona les subscripcions..."
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Carpetes"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr "No hi ha nou correu a %s."
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "S'estŕ movent"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tria automŕtica"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalˇlació de l'Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Aquesta nova versió de l'Evolution necessita instalˇlar fitxers addicionals\n"
-"al directori personal on teniu l'Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Si us plau, feu clic a \"D'acord\" per instalˇlar els fitxers, o a "
-"\"Cancelˇla\" per sortir."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Els fitxers de l'Evolution s'han instalˇlat amb čxit."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-#, fuzzy
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Sembla que aquesta és la primera vegada que executeu l'Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Si us plau, feu clic a \"D'acord\" per instalˇlar els fitxers d'usuari\n"
-"de l''Evolution a"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"No es pot crear el directori\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"No es poden copiar els fitxers a\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"El fitxer `%s' no és un directori.\n"
-"Si us plau, moveu-lo per permetre la instalˇlació\n"
-"dels fitxers d'usuari de l'Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"El directori `%s' existeix, perň no és el directori\n"
-"de l'Evolution. Si us plau, moveu-lo per permetre\n"
-"la instalˇlació dels fitxers d'usuari de l'Evolution."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No es pot crear la carpeta indicada:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "El nom de carpeta indicat no és vŕlid."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Crea una nova carpeta"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"El tipus de la carpeta seleccionada no és vŕlid per a\n"
-"l'operació solˇlicitada."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sense títol)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "No s'ha trobat el Bug Buddy en el vostre $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"L'Evolution és un conjunt d'aplicacions de treball en grup\n"
-"per a correu, agenda i gestió de contactes\n"
-"dins de l'entorn d'escriptori GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Vés a la carpeta..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "No es pot configurar l'emmagatzemament local -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ep! La visualització de `%s' s'ha mort inesperadament. :-(\n"
-"Aixň segurament vol dir que el component %s ha petat."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nom del grup:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar el grup\n"
-"`%s' de la barra de dreceres?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "No l'eliminis"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Icones _petites"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostra les dreceres com a icones petites"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Icones _grans"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostra les dreceres com a icones grans"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nou grup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Elimina aquest grup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Activa"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Activa aquesta drecera"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Error en desar les dreceres."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Sense nom)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Cap error"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genčric"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "El tipus de carpeta especificat no és vŕlid"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Error d'E/S"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funció no implementada en aquest emmagatzemament"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operació no suportada"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "No es pot inicialitzat l'intčrpret d'ordres de l'Evolution."
-
-#: shell/main.c:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hola! Grŕcies per prendre-us la molčstia de baixar-vos aquesta versió\n"
-"provisional del conjunt de programes de grup de treball Evolution.\n"
-"Més o menys durant el darrer mes i mig ens hem concentrat en fer que\n"
-"l'Evolution es pugui utilitzar. Molts dels seus desenvolupadors ja estan\n"
-"utilitzant-lo per llegir sempre el seu correu, així que també ho podeu fer\n"
-"(perň feu cňpies de seguretat per si un cas!).\n"
-"\n"
-"Perň, encara que hem solucionat molts problemes que afectaven a "
-"l'estabilitat\n"
-"de l'Evolution, aquí teniu encara el descŕrrec. L'Evolution pot: deixar de\n"
-"funcionar, perdre el correu que no voleu perdre, negar-se a suprimir el "
-"correu\n"
-"que voleu suprimir, deixar processos en marxa per tot arreu, consumir el "
-"100%\n"
-"de la CPU, anar massa de pressa, blocar-se, enviar correu HTML a llistes de\n"
-"correu a l'atzar, i deixar-vos en ridícul davant dels vostres amics i "
-"companys\n"
-"de feina. Utilitzeu-lo només sota un control estricte.\n"
-"\n"
-"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n"
-"ansiosament les vostres contribucions!\n"
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Grŕcies\n"
-"L'equip de l'Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "No es pot inicialitzat l'intčrpret d'ordres de l'Evolution."
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:219
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "No es pot inicialitzar el sistema de components del Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Suprimeix un contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Cerca un contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New contact"
-msgstr "Visualitza tots els contactes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Imprimeix els contactes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Atura la cŕrrega"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Visualitza'ls tots"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Visualitza tots els contactes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Afegeix una font"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contactes..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Imprimeix..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Cerca contactes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eines"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dies"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Modifica les preferčncies"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Crea una nova agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crea una nova agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "Vés a"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Vés enrera en el temps"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Vés endavant en el temps"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Vés a una data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Vés a una data concreta"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Vés al present"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nova a_genda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "_Obre una agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Imprimeix aquest agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "_Anomena i desa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Deixa l'agenda com a alguna altra cosa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Mostra 1 dia"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Mostra 1 mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Mostra 1 setmana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la setmana de treball"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Setmana de treball"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Setmana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Cites:"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Day"
-msgstr "Dia"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Obre una agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Week"
-msgstr "Setmana"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Suprimeix aquest element"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Imprimeix el missatge..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Imprimeix aquest element"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimeix..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Desa i tanca"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diŕleg"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Consulta l'ajuda en línia"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About this application"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Lletra..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Accions"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Llibreta d'adreces..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_lear"
-msgstr "Agenda"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "C_ut"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Agenda"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Suprimeix aquesta cita"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Copia a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Cut"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Suprimeix aquesta cita"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "FIXME: Pr_imer element de la carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Vés a l'element següent"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Vés a l'element anterior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Propietats de la llista de coses per fer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "N_ext"
-msgstr "Següent"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Ant_erior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Ant_erior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Previsualització d'impressió"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Imprimeix..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuració de la pŕgina:"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diŕleg"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Select everything"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "_Quant a l'Evolution..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Últim element de la carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Imprimeix"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Propietats..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Service"
-msgstr "Afegeix una font"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "New Mail"
-msgstr "Recupera el correu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Redacta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Redacta un nou missatge"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "_Edita el missatge"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Dies buits:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "_Esborra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtre sobre el remitent"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtre sobre els destinataris"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtre sobre l'assumpte"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Oblida les _contrasenyes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Forward As"
-msgstr "Reenvia"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Reenvia un missatge sense cap assumpte"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Cerca completa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Suprimeix el missatge"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Suprimeix el missatge"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Gestiona les subscripcions..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Obre'l en una nova finestra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Previsualització d'impressió del missatge..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Imprimeix el missatge a la impressora"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Print message..."
-msgstr "Imprimeix el missatge..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Respon a _tots"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Respon a tots"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Respon al remitent"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "S_ource"
-msgstr "Font"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Show _All"
-msgstr "Mostra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Llista de missatges en cadena"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder sobre el remite_nt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder sobre els destinata_ris"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder sobre l'assumpte"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Editor de carpetes _virtuals..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Aplica els filtres"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copia a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Esborra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtres de correu ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Reenvia"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-#, fuzzy
-msgid "_Inline"
-msgstr "Visualitza en línia"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Parŕmetres"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Obre la tasca"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Cap"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Respon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Edita el missatge"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Anomena i desa..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_En cadena"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Suprimeix"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjunta"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Edita el missatge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Insereix un fitxer com a text dins del missatge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Desa a la _carpeta..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Desa a la _carpeta..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Envia"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Remitent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Send _later"
-msgstr "Remitent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mostra/amaga les adjuncions"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostra les _adjuncions"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Mostra les _adjuncions"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "S'estŕ enviant el missatge sense cap asuumpte"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Camps"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Camps"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Índex"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Obre..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Respon"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes a quč estic subscrit"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "C_arpeta"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Refresca la llista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Refresca la llista de carpetes"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Elimina la carpeta de la llista de carpetes a quč estic subscrit"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-me"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelˇla la subscripció"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "FIXME: Pe_tició de cita"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "Rŕdio"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Elimina una acció"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Respon"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Replace a string"
-msgstr "_Cerca contactes"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Respon a tots"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diŕleg"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "_Cerca contactes"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Search for a string"
-msgstr "_Cerca contactes"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "_Envia"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Elimina una acció"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Cita (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Marca com a completa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Deixa l'agenda com a alguna altra cosa"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Preferčncies de l'agenda..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "_Quant a l'Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this window"
-msgstr "Suprimeix aquesta cita"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "Cerca personalitzada"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Mostra una altra carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "S_urt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Barra de _dreceres de l'Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Surt del programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Per _començar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Mostra informació referent a l'Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "_Envia un informe d'error"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Envia un informe d'error"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Envia un informe d'error mitjançant el Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de dreceres"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Utilització del gestor de c_ontactes"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Utilització de l'_agenda"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Utilització del _gestor de correu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Work Offline"
-msgstr "S'estŕ movent"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Quant a l'Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Accions"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Vés a la carpeta..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr "_Índex"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Nova VFolder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentatiu"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Fora de l'oficina"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "No Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invita a altres..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcions"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostra _només les hores de treball"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Mostra-ho reduint el zoom"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Tria automŕtica"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Totes les persones i recursos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Totes les persones i un recurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
-msgid "_Required People"
-msgstr "Persones _requerides"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Persones requerides i _un recurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Hora d'_inici de la reunió:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-#, fuzzy
-msgid "_Current View"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "DDDDDDD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
-msgid "Now"
-msgstr "Ara"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-"La data s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Save Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Afegeix..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Afegeix..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "S'estŕ movent"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "_Missatge"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Cerca"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adreça"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "Empresa"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Tipus de telčfon"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "Remitent"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "_Missatge"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "With Category"
-msgstr "categories"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Afegeix una font"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-#, fuzzy
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-#, fuzzy
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-#, fuzzy
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció es connectarŕ al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-#~ "text net."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Temporalment no es pot cercar el nom d'ordinador central %s."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "La cadena d'URL `%s' no conté cap protocol"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "La cadena d'URL `%s' conté un protocol incorrecte"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "El número de port de l'URL `%s' no és numčric"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per connectar als servidors POP. El protocol POP també es pot utilitzar per "
-#~ "recuperar correu des de determinats proveďdors de correu web i sistemes "
-#~ "propietaris de correu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per al lliurament de correu mitjançant la connexió a un concentrador de "
-#~ "correu utilitzant SMTP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Autenticació:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció us connectarŕ al sevidor POP mitjançant una contrasenya en "
-#~ "text net. És l'única suportada per molts servidors POP."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Elimina una acció"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Elimina un criteri"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Font"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Especifiqueu la capçalera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Afegeix..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Parŕmetres de prova"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Adreça electrňnica:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuració del correu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "_Correu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "conté"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Configuració del correu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasenya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Desa com a VCard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Adreça electrňnica:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Persones _requerides"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Desa com a VCard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Servidor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Autenticació:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuts"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s missatge %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "Desconegut"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program available."
-#~ msgstr "No hi ha cap programa GPG/PGP disponible."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Esborra la visualització del missatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "Redacta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Missatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "Fitxers de correu en format mbox d'UNIX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per llegir el correu lliurat al sistema local i per emmagatzemar correu en "
-#~ "el disc local."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s."
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Sincronitza"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Copia des del Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Copia al Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Fusiona des del Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Fusiona cap al Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Autor original:"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 la Free Software Foundation i Helix Code"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Sincronitza l'acció"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Estat del conducte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha configurat cap Pilot, escolliu primer el\n"
-#~ "capplet 'Pilot Link Properties'."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Sense connexió al dimoni gnome-pilot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produďt un error en intentar recollir\n"
-#~ "la llista del Pilot del dimoni gnome-pilot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Sra.\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de les coses per fer de "
-#~ "l'Evolution.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "La prioritat ha d'estar entre 1 i 9, ambdós inclosos"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "_Obre..."
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Edita aquesta cita..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Introduďu la identitat amb la qual voleu enviar aquest missatge"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Introduďu l'assumpte del correu"
-
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "S'estan desant els canvis al missatge..."
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Desa els canvis al missatge..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Error en desar la redacció a 'Esborranys': %s"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Edita una regla de filtre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "Agrupament"
-
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Afegeix una regla"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Afegeix una regla de la VFolder"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Edita una regla de la VFolder"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "El cos o l'assumpte contenen"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "El cos conté"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "L'assumpte conté"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "El cos no conté"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "L'assumpte no conté"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "No teniu configurada cap bústia de sortida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obrir el fitxer %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Creació d'una nova carpeta"
-
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "S'estŕ recollint el correu des de %s"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Recull el correu des de %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "S'estŕ filtrant el correu sota demanda"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtra el correu sota demanda"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "S'estŕ enviant la cua"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Envia la cua"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "S'estŕ afegint \"%s\""
-
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "S'estŕ afegint un missatge sense cap assumpte"
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan movent els missatges des de \"%s\" cap a \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan copiant els missatges des de \"%s\" cap a \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Mou els missatges des de \"%s\" cap a \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Copia els missatges des de \"%s\" cap a \"%s\""
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Sense descripció)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "S'estŕ carregant la carpeta %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Carrega la carpeta %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error en preparar-se per a %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error en `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "S'ha produďt un error en llegir les ordres de la cadena cursada."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Missatge malmés de la cadena cursada?"
-
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diŕleg."
-
-#~ msgid "User cancelled query."
-#~ msgstr "Consulta cancelˇlada per l'usuari."
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "S'estŕ examinant %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut llegir el fitxer de la memňria cau UID \"%s\". És possible que "
-#~ "rebeu missatges duplicats."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "S'estŕ recuperant el missatge %d de %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "S'estan desant els canvis a %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot obrir la ubicació `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Cita"
-
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Contacte"
-
-#~ msgid "FIXME: _Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Tasca"
-
-#~ msgid "FIXME: Task _Request"
-#~ msgstr "FIXME: _Petició de tasca"
-
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "FIXME: Entrada al _diari"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: _Nota"
-
-#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Tr_ia el formulari..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "FIXME: Estil _memo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "FIXME: Defineix els e_stils d'impressió..."
-
-#~ msgid "FIXME: S_end"
-#~ msgstr "FIXME: E_nvia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "FIXME: Invita els assistents..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Mou a la carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Tr_ia el formulari..."
-
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Con_figuració de la pŕgina"
-
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "FIXME: Pre_visualització de la impressió"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "FIXME: Enganxa e_special..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Marca'l com a per _llegir"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Objecte"
-
-#~ msgid "FIXME: _Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Element"
-
-#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
-#~ msgstr "FIXME: Element per _llegir"
-
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "FIXME: E_stŕndard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: S'estŕ __formatant"
-
-#~ msgid "FIXME: _Customize..."
-#~ msgstr "FIXME: _Personalitza..."
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "Se_güent"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Barres d'eines"
-
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "FIXME: _Fitxer..."
-
-#~ msgid "FIXME: It_em..."
-#~ msgstr "FIXME: El_ement..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "FIXME: _Objecte..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "FIXME: _Lletra..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "FIXME: _Parŕgraf..."
-
-#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-#~ msgstr "FIXME: Diss_enya aquest formulari"
-
-#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-#~ msgstr "FIXME: D_issenya un formulari..."
-
-#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Publica el _formulari..."
-
-#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-#~ msgstr "FIXME: Pu_blica el formulari com a..."
-
-#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
-#~ msgstr "FIXME: _Depurador de seqüčncies"
-
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "FIXME: _Ortografia..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formularis"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Contacte _nou"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "FIXME: Nou _contacte de la mateixa empresa"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova _carta per contactar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova _carta per contactar"
-
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova cit_a amb contacte"
-
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "FIXME: _Prepara una cita..."
-
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova _tasca per contactar"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova entrada al _diari per contactar"
-
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: _Assenyala per al seguiment..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: _Mostra el mapa de l'adreça"
-
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "FIXME: _Obre la pŕgina web"
-
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: Reenvia com a _vCard"
-
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "FIXME: Reen_via"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "FIXME: Anterior"
-
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: Següent"
-
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Grup %i"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "etiqueta26"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lassificació:"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dies"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Hores"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Envia per correu _a:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minuts"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Temps"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Ŕudio"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Correu"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programa"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "etiqueta21"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Mostra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Assumpte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Filtre sobre el remitent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Assumpte"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "No teniu configurada cap font de correu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Propietats de l'adjunció"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Adreça electrňnica:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Respon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduďu el vostre nom i adreça electrňnica que es farŕ servir al correu "
-#~ "desortida. Podeu, opcionalment, introduir el nom de la vostra organització, "
-#~ "iel nom d'un fitxer d'on llegir la vostra signatura."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Nom complet:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Fitxer de signatura"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Servidor:"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Tipus de font del correu:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu el tipus de servidor de correu que teniu, i introduďu-ne la "
-#~ "informació corresponent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si el servidor demana autenticació, podeu fer clic al botó \"Detecta els "
-#~ "tipus suportats...\" després d'introduir l'altra informació."
-
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Tipus de font de notícies:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu el tipus del vostre servidor de notícies, i introduďu-ne la "
-#~ "informació corresponent.\n"
-#~ "Si el servidor demana autenticació, podeu fer clic al botó \"Detecta els "
-#~ "tipus suportats...\" després d'introduir l'altra informació."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Tipus de transport de correu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu el tipus de servidor de correu que teniu, i introduďu-ne la "
-#~ "informació corresponent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si el servidor demana autenticació, podeu fer clic al botó \"Detecta els "
-#~ "tipus suportats...\" després d'introduir l'altra informació."
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Afegeix una identitat"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Edita la identitat"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Edita la font"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Afegeix un servidor de notícies"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Edita el servidor de notícies"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "La connexió ha tingut čxit!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Possibilitats d'autorització de consultes de \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Autorització de consultes a \"%s\""
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identitats"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Fonts del correu"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Transport de correu"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Servidors de notícies"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Fonts de notícies"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Configuració del _correu..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Imprimeix els contactes..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Agenda"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Obre una agenda"
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Imprimeix aquest agenda"
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "FIXME: Comp_rova els noms"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "FIXME: Ajuda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Tasca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "FIXME: Insereix el fitxer..."
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Rec_urrčncia..."
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nova cita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Cerca..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Rŕdio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Tanca..."
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltre sobre el remitent"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtre sobre els dest_inataris"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Respon al _remitent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All messages"
-#~ msgstr "Mostra"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtre sobre l'assumpte"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Configuració del _correu..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Obre'l en una nova finestra"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "_Imprimeix el missatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Font"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_VFolder sobre l'assumpte"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Mostra la barra de _carpetes"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Directoris externs"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Número de port:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Contorn:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Encapçalaments:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Dia ressaltat:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Números de dia:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Número del dia d'avui:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Element per fer que encara no ha vençut:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Element per fer que venç avui:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Element endarrerit encara per fer:"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "maig"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "diumenge"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "dilluns"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "dimarts"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "dm."
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "dimecres"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "dc."
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "dijous"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "dj."
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "dj."
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "divendres"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "dissabte"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "quinzena"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min."
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "demŕ"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "ahir"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "avui"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "últim"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "aquest"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "següent"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "primer"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "tercer"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "quart"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "cinquč"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sisč"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "setč"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "vuitč"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "novč"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "desč"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "onzč"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "dotzč"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "fa"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Any:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, seleccioneu la data a quč voleu anar.\n"
-#~ "Quan feu clic sobre un dia, anireu a parar\n"
-#~ "a aquella data."
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Font del correu"
-
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Envia un missatge sense assumpte"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Esborra \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan marcant els missatges de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Marca els missatges de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Escaneja les carpetes de \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Adjunta els missatges des de \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "S'estŕ reenviant un missatge sense cap assumpte"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Reenvia el missatge \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut generar la part mime del missatge en generar el missatge "
-#~ "reenviat."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "S'estŕ carregant \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Carrega \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "S'estŕ creant \"%s\""
-
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Crea \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr ""
-#~ "Excepció en informar del resultat a l'escoltador de components de "
-#~ "l'intčrpret d'ordres."
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Sincronitza \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "S'estŕ visualitzant l'UID del missatge \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "S'estŕ esborrant la visualització del missatge"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visualitza l'UID del missatge \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Obre els missatges des de \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan visualitzant els missatges des de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Visualitza els missatges des de \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "S'estŕ recuperant el missatge %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "S'estŕ reconstruint la visualització del missatge"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Reconstrueix la visualització del missatge"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "N_ou servidor de directori"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Anomena i desa l'agenda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuració del correu"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "finestra2"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Repeteix-ho el dia"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "del mes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta cita té regles de recurrčncia personalitzades que l'Evolution no pot "
-#~ "editar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "No obstant aixň, la cita recurrirŕ en el moment oportú i es visualitzarŕ "
-#~ "correctament en les vistes de l'agenda."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Crea un element per fer"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Edita un element per fer"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Data de venciment:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Visualització de l'hora"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Format de l'hora"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 hores (AM/PM)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 hores"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "La setmana comença el"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Abast de dies"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, seleccioneu les hores d'inici i\n"
-#~ "finalització que voleu que es mostrin en les\n"
-#~ "vistes de dia i de setmana. Per defecte, les\n"
-#~ "hores fora d'aquest abast no es mostraran."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Final del dia:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Colors per a la visualització"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Mostra-ho a la llista de coses per fer:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Opcions d'estil de la llista de coses per fer:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Ressalta els elements endarrerits"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Ressalta els elements que encara no han vençut"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Llista de coses per fer"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferčncies"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Propietats de l'alarma"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Fes un so en visualitzar les alarmes"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Les alarmes acústiques s'apaguen després de"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Habilita l'snoozing per a "
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor IMAP en %s."
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el resum"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta %s a %s: el nom de destí ja "
-#~ "existeix"
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el resum %s"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Incongručncia del resum, manca la capçalera de l'X-Evolution"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "No es poden copiar les dades al fitxer de sortida: %s"
-
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar o crear el resum"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s existeix"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "Les carpetes MH no es poden imbricar."
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "no coincideix amb la regex"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "coincideix amb la regex"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot inicialitzar el hash d'emmagatzematge de correu de l'Evolution."
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "URL d'emmagatzemament incorrecte (cap servidor): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benvingut a l'assistent de configuració de l'Evolution!\n"
-#~ "Faciliteu certes informacions sobre els vostres parŕmetres\n"
-#~ "de correu electrňnic i podreu començar immediatament a enviar\n"
-#~ "i rebre correu. Feu clic a Següent per continuar."
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX no llegits)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "No es coneix cap protocol per obrir l'URI '%s'"
-
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Reenvia el missatge"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Copia el missatge"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nova cita..."
-
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "_Crea una carpeta nova..."
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Insereix un fitxer com a adjunció"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Agenda del Gnome"
-
-#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-#~ msgstr "L'agenda personal del GNOME i el gestor de planificació."
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Any"
-
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "Mostra 1 any"
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "Nova cita per a _avui..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment for today"
-#~ msgstr "Crea una nova cita per a avui"
-
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%2$s%1$s"
-
-#~ msgid "'s calendar"
-#~ msgstr "seva agenda"
-
-#~ msgid "FIXME: _Delete"
-#~ msgstr "FIXME: _Suprimeix"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "FIXME: A_genda..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Invita els _assistents..."
-
-#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-#~ msgstr "FIXME: C_ancelˇla una invitació..."
-
-#~ msgid "FIXME: Save and Close"
-#~ msgstr "FIXME: Desa i tanca"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "FIXME: Imprimeix..."
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Invita als assistents a una reunió"
-
-#~ msgid "FIXME: Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Suprimeix"
-
-#~ msgid "Add to-do item..."
-#~ msgstr "Afegeix un element per fer..."
-
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "Llista de coses per fer"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Edita..."
-
-#~ msgid "Weeks"
-#~ msgstr "Setmanes"
-
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "Hora"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Minut"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Segon"
-
-#~ msgid "TODO Items"
-#~ msgstr "Elements per fer"
-
-#~ msgid "%a"
-#~ msgstr "%a"
-
-#~ msgid "%b"
-#~ msgstr "%b"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Setmana actual (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Setmana actual (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Retalla l'element seleccionat i posa'l al porta-retalls"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Copia l'element seleccionat al porta-retalls"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Selecciona les adreces dels destinataris"
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Per a: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "etiqueta9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "etiqueta7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etiqueta8"
-
-#~ msgid "Discard this message?"
-#~ msgstr "Voleu descartar aquest missatge?"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formata"
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "Operacions encara pendents:"
-
-#~ msgid "Show _folder bar"
-#~ msgstr "Mostra la barra de _carpetes"
-
-#~ msgid "Help _index"
-#~ msgstr "_Índex de l'ajuda"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el sistema de configuració."
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Selector de camps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
-#~ "the location in which you want it to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per afegir una columna a la vostra taula, arrosegue-la\n"
-#~ "a la ubicació on voleu que aparegui."
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "finestra1"
-
-#~ msgid "Available fields"
-#~ msgstr "Camps disponibles"
-
-#~ msgid "Show in this order"
-#~ msgstr "Mostra en aquest ordre"
-
-#~ msgid "label2"
-#~ msgstr "etiqueta2"
-
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Afegeix >>"
-
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< Elimina"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index d20750bddd..0000000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,11238 +0,0 @@
-# Danish translation of evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution beta\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-18 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-21 10:38+0100\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
-msgid "Card: "
-msgstr "Kort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Navn:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Prefiks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Opgivet: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillćg: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Familie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Suffiks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fřdselsdato: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresse:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postboks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Linje: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vej: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-"By: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Region: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postnummer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Leveringsmćrke: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoner:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post program: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidszone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografisk lokation: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Stilling: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Navn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhed: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhed2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhed3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhed4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorier: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unik streng: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Offentlig nřgle: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Flere VKort"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VKort for %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrik til at importere VKort-filer ind i Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importerer VKort-filer ind i Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Markřren kunne ikke indlćses\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook ikke indlćst\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kunne ikke lćse pilotens adresseapplikationsblok"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Tilfřj"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Br_yllupsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "A_rbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax pĺ arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontakter..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigering"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Gem som:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Ny telefontype"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Notater:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primćr epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vil modtage epost af formatet _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Hjemmeside-adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tilfřj"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresse..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Sekretćrs navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Fřdselsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:656 mail/mail-config.glade.h:85
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Afdeling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Fulde navn..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Job titel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Leders navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Kalde_navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Kontor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profession:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Ćgte_fćlle:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Dette er postadressen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Denne kontakt tilhřrer disse kategorier:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688
-msgid "Assistant"
-msgstr "Sekretćr"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Arbejde 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Firma fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbagering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hjem 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Hjemme fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "ISDN"
-msgstr "Isdn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Anden fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Pager"
-msgstr "Kalder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Primćr epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Email 2"
-msgstr "Sekundćr epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681
-msgid "Email 3"
-msgstr "Tertićr epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Slet kontakt?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Hurtigkontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Redigér alt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fuldt navn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresse _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Tjek adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_By:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postboks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Postnummer:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tjek fulde navn"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Frřken"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Hr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Fru"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Frk."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Fornavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Efternavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellemnavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Som _minikort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Indtast adgangskode for %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne adressebogen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
-msgid "Name contains"
-msgstr "Navn indeholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618
-msgid "Email contains"
-msgstr "Epost indeholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ukendt adressebogstype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ingen (anonym modus)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ukendt auth type"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Én"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Undertrć"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ukendt omrĺde-type"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "RETMIG: Bind DN-hjćlpetekst ind her"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Husk denne adgangskode"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Host:"
-msgstr "Vćrt:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rod-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Sřgeomrĺde:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Godkendelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "RETMIG: Hjćlp for stier her?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigér adressebog"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Tilfřj adressebog"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Vćlg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om "
-"den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Kilder til adressebog"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
-#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andre kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Deaktiver forespřrgsler"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Aktivér forespřrgsler (Farligt!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Redigér kontaktinfo"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Fřj til kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "En Bonobo-kontrol for popop af en adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "En simpel Bonobo kontrol som viser en adressebog."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Kontrol der viser et minikort for Evolutions adressebog."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution adressebogs minikort-viser"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolution komponent for behandling af kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabrik for kontrol af adressebog minikort"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabrik for adressebogens adressevisning"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabrik for adressebogens adressepopop"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fabrik for Evolutions adressebog-komponent."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Fjern alt"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolutions adressebog-komponent"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabrik for adressebogens grćnseflade for navneudvćlgelse"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Find..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Modtagerliste:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Vćlg mappe"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Vćlg navn fra:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Sřg"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:525
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Gem som vCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 mail/message-browser.c:199
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Skriv kuvert..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klik her for at tilfřje en kontakt *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "File As"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primćr epost"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Sekretćr"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Arbejde 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Tilbagering"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Hjem 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Business Address"
-msgstr "Arbejde 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Home Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Arbejde 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Hjem 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Andre kontakter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Other Address"
-msgstr "Anden adresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682
-msgid "Web Site"
-msgstr "Websted"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:683
-msgid "Department"
-msgstr "Afdeling"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
-msgid "Profession"
-msgstr "Profession"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:687
-msgid "Manager"
-msgstr "Foresatte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:689
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kaldenavn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
-msgid "Spouse"
-msgstr "Samlever"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
-msgid "Note"
-msgstr "Bemćrkning"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Ledig-optaget URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne adressebogen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n"
-"\n"
-"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortvisning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Krop"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Bund:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Skrifttype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Bundtekst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Toptekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Top-/bundtekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Overskrifter"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Toptekst for hvert bogstav"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hřjde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Lige efter hinanden"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkludér:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskab"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Bogstavfaner pĺ siden"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antal kolonner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sideopsćtning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papirkilde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrćt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Smugkig:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Udskriv med grĺtoner"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Modsat pĺ lige sider"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Hřjre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sektioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Skyggelćgning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Střrrelse:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Start pĺ en ny side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stilnavn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Top:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunne ikke lćse pilotens kalenderapplikationsblok"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kunne ikke lćse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Pĺmindelse om din aftale "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Udsćt"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm-notificeringstjeneste"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunne ikke initiere Gnome"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke fundet"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Ĺbn kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Gem kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsćtning af ORBit og "
-"OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Of_fentlig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "_Fortrolig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "Ř"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689
-msgid "High"
-msgstr "Hřj"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gennemsigtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Uigennemsigtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ikke startet"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "Under udarbejdelse"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Fuldfřrt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Afbrudt"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datoen skal skrives ind pĺ formatet: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Klassifikationen skal vćre en af 'Offentlig', 'Privat', \"Fortrolig' eller "
-"'Ingen'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiske position skal skrives ind pĺ formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentvćrdien skal vćre mellem 0 og 100, inklusive"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Prioriteten skal vćre en af 'Hřj', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefineret'."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Udefineret"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Gennemsigtigheden skal vćre en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller "
-"\"Ingen'."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Gentages"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Tildelt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A den %e. %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Aftaler"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Fejl ved indlćsning af kalender</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Fejl ved indlćsning af kalender:<br>Metode ikke understřttet"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Vis aftaler"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Vis opgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Opgaver der skal fuldfřres"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Indlćser kalender"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm pĺ %A %d %b %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Besked om din aftale pĺ %A %d %b %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Intet sammendrag."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Redigér aftale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Udsćt-tid (minutter)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Alarmer afbrydes efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Lyd-alarmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pip nĺr alarmvinduet kommer til syne."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Opsćtning af kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Sammenpres weekender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Alternativer for datonavigator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Vis valgmuligheder"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fćrdig-dato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Slĺ udsćttelse til for"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dagen slutter:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Ugens fřrste dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhćv:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Punkter som skal afsluttes idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
-msgid "Monday"
-msgstr "mandag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Overskredne opgaver"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Overskredne opgaver:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Vćlg en farve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Pĺmind mig om alle aftaler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Pĺmindelser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "lřr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Saturday"
-msgstr "lřrdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Vis sluttider for aftaler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Vis ugenumre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dagens starter:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "sřn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Sunday"
-msgstr "sřndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Opgaveblok"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid til afslutning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Tidsopdeling:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tirsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuelle alarmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Arbejdsuge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutter fřr de skal ske."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette aftalen '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne unavngivne aftale?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette opgaven '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne unavngivne opgave?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette journalindgangen '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne unavngivne journalindgang?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Řnsker du at gemme ćndringer?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Redigér opgave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Aftale - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Opgave - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journalpunkt - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% fćrdi_g:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassificering"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dato & tidspunkt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fuldfřrt dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremskridt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Of_fentlig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Sta_rt dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmendrag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Opgave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Fortrolig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Slut-_dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Fćrdiggřrelsesdato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutdato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografisk position"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Procent fćrdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gennemsigtighed"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URI"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Markér som fuldfřrt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Markér opgaven som fuldfřrt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Ćndr denne opgave..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Ćndr denne opgave"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Slet denne opgave"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Slet opgaven"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr " "
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ny aftale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Gĺ til i dag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Gĺ til dato..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Ĺbn"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Fjern denne aftale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Planlćg mřde"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters opdeling"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke lćse din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Dette er et svar fra nogen som ikke er inviteret!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Kunne ikke opdatere dit kalenderlager."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Kunne ikke slette kalenderkomponenten!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Sletning af komponent fuldfřrt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Kan ikke genkende denne type kalenderkomponent."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Tilfřj til Kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Acceptér "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Afvis "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Opdatér kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Annullér mřde"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--til--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalenderbesked"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Indlćser kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Arrangřr:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Server-melding:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "dagen begynder"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "dagen slutter"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltager"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Deltagers adresse"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Deltagere:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Annullér\n"
-"mřde"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Formand"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Invitationer til mřde"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ikke-deltager"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Mulig deltager"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Arrangřr:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Offentliggřr\n"
-"arrangement"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "S.U."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Anmod\n"
-"om mřde"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Nřdvendig deltager"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Afsćt\n"
-"tid"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1081
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke indlćse opgaverne i '%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden der krćves for at indlćse '%s' er ikke understřttet"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigér aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr "pĺ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr "hćndelser"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dage"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d uger"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 uge"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d timer"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 time"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minutter"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minut"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d sekunder"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 sekund"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Afspil lyd/sang"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Vis dialog"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Send besked"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kř_r program"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " fřr begyndelse pĺ aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " efter begyndelse pĺ aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " fřr slutning pĺ aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " efter slutning pĺ aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Varer he_le dagen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Grundlćggende om aftaler"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Egendefineret genindtrćffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Hver"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Undtagelser"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Ćndr"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen genindtrćffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Smugkig"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Gentagelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regel for genindtrćffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Pĺmindelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Indstillinger..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Simpel genindtrćffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "S_lut-tid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Start-tid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Start dato:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "fřr"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "slut pĺ aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "for"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "for evigt"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "time(r)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(ter)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mĺned(er)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "start pĺ aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "til"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "uge(r)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "ĺr"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Ny aftale..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Slet alle opfřringer"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammendrag indeholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivelse indeholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Navn indeholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Har kategori"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne mappen i `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som er nřdvendig for at ĺbne `%s' er ikke střttet"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "En simpel Bonobo kontrol som viser en kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution kalender eksekutivoversigt-komponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalender ITip/iMip fremviser"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution-komponent for behandling af kalenderen."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabrik for kalenderoversigts-komponenten."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fabrik for evolutions kalenderkomponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabrik for kalenderens iTip visningskontrol"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for kalender"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Gĺ til dato"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Gĺ til i dag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "marts"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "sřn"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "lřr"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "I dag (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Denne uge (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Denne mĺned (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Dette ĺr (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Udskriv kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1560
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Forhĺndsvisning af udskrift"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI for opgavemappen der skal vises"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution har udfřrt automatisk migration af opgaverne fra din kalendermappe "
-"til den nye opgave-mappe."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution har forsřgt at migrere opgaverne som var i din kalendermappe til "
-"den nye opgavemappe.\n"
-"Nogen af opgaverne kunne ikke migreres, sĺ denne proces vil kunne forsřges "
-"igen i fremtiden."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺbne `%s'; ingen opfřringer fra kalendermappen vil flyttes til "
-"opgavemappen."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTOTFL"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:271
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Henter besked %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan ikke ĺbne besked"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synkroniserer mappe"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Fćrdig"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Henter besked %d af %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Fejlede ved besked %d af %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ugyldig type i krop-beholder, forventer streng"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette lĺsefil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Tidsafbrud ved ventning pĺ lĺsefil for %s. Prřv igen senere."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Kunne ikke fĺ fat pĺ lĺs ved brug af fcntl(2): %s "
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Kunne ikke fĺ fat pĺ lĺs ved brug af flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke tjekke e-post fil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne postfil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne midlertidig postfil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke tjekke lĺsefil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fejl ved lćsning af postfil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fejl ved skriving af midlertidig fil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette rřr: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kunne ikke udfřre fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail-programmet mislykkedes: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Ukendt fejl)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ingen adgangskode oplyst."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette rřr til GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-#, fuzzy
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Klik pĺ ikonen for at dekryptere."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Ingen modtagere specificeret"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:220
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Ugyldig adgangskode."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke oprette lĺsefil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke oprette lĺsefil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:529
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:536
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Kunne ikke oprette rřr: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:627
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke indlćse %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kunne ikke indlćse %s: Ingen initieringskode i modulet."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s-tjener %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s-tjeneste for %s pĺ %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Forbindelse annulleret"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ukendt vćrt)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Handling annulleret"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server frakoblet uventet"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Godkendelse fejlede."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke fĺ fat pĺ Kerberos billet:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Forkert autoriseringsbesked fra server."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT-logind"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Autenticering krćves"
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Lřser: '%s'"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "For lćsning af e-post som en anmodning pĺ et andet sćt af mapper"
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Ingen udbyder tilgćngelig for protokol `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette katalog %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Could not sign: failed to create content info."
-msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:351
-msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Could not sign: failed to create signature."
-msgstr "Kunne ikke indlćse sammendrag for %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:384
-#, fuzzy
-msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkurv"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr "Emne er %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Ingen sĺdan besked: %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Ingen sĺdan besked: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-#, fuzzy
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
-"i Skitse-kataloget."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunne ikke indlćse sammendrag for %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Skanner IMAP-mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tjekker for nyt post"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Tjek for nye beskeder i alle mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Vis kun abonnerede mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Navnerum"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "For lćsning og gemning af e-post pĺ IMAP-tjenere."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en "
-"klartekst-adgangskode."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Ingen střtte for autenticeringstype %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autenticere mod IMAP-tjener.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-formaterede postkataloger"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "For gemning af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger "
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standard Unix-postkassefil"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "For gemning af lokal e-post i standard mbox format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail maildir-formaterede postfiler"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "For gemning af lokal e-post i qmail beskedskataloger"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Gemme-rod %s er ikke en absolut sti"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Gemme-rod %s er ikke et almindeligt katalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke fĺ fat pĺ mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en indbakke"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ćndre navn pĺ mappe %s til %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette indeksfil `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke tilfřje besked i maildir-mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente besked: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Ingen sĺdan besked"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ugyldigt indhold af meddelelse"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke ĺbne mappe `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappe `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' er ikke et maildir katalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ikke et maildir katalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺbne postboks: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke ĺbne postboks: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke tilfřje besked i mbox-filen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Mappen set ud til at vćre uigenkaldeligt řdelagt."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Fremstilling af besked mislykkedes: Er postkassen řdelagt?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺbne fil `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette fil `%s'\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' er ikke en almindelig fil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette mappen `%s'\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Laver sammendrag for mappe"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nćr position %ld i mappe %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synkroniserer mappe"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺbne midlertidig postboks: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke ćndre navn pĺ mappe: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ukendt fejl: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke tilfřje besked i mh-mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' er ikke et katalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺbne postboks: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Venligst indtast NNTP-adgangskode for %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Tjeneren godtog ikke brugernavn"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Fejl ved sending af brugernavn til tjener"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Tjeneren godtog ikke brugernavn/adgangskode"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Besked %s ikke fundet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke indlćse gruppelistefil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-nyheder"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dette er en udbyder for lćsning af og postning af indlćg til USENET "
-"nyhedsgrupper."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne katalog for news-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-nyheder via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Dette alternativ vil autenticere mod NNTP-tjeneren ved brug af klartekst "
-"adgangskode."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Modtager POP-oversigt"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener pĺ %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kunne ikke ĺbne mappe: beskedslisten var ikke komplet."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ingen besked med uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Modtager POP-meddelelse %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente beskeden: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Efterlad beskeder pĺ tjeneren"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan ogsĺ bruges for at hente "
-"e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietćre e-postsystemer."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i "
-"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understřttet af mange "
-"POP-tjenere."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjenere ved brug af krypteret "
-"adgangskode via APOP-protokollen. Dette vil muligvis ikke virke for alle "
-"brugere selv pĺ tjenere som hćvder at understřtte det."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dette lader dig koble til POP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som "
-"autenticering."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener pĺ %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-"Fejl under oversending af brugernavn: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukendt)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
-"Ingen střtte for forespurgt autenticeringsmekanisme."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-"Fejl ved oversending af adgangskode: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ingen sĺdan mappe `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"For levering af e-post ved at videresende den til \"sendmail\"-programmet pĺ "
-"det lokale system."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke oprette rřr til sendmail: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke udfřre fork pĺ sendmail: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail afsluttede med signal %s: besked ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kunne ikke udfřre %s: besked ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail afsluttede med status %d: besked ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kunne ikke finde 'Fra'-adresse i besked"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Kommando ikke implimenteret"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Hjćlpebesked"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Tjeneste parat"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transaktionen mislykkedes"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Adganggskodeoverfřring krćves"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Kryptering krćves for forespurgt autenticeringsmekanisme"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticering krćves"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sVenligst indtast SMTP-adgangskode for %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autenticere mod IMAP-tjener.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-tjener %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP-levering af e-post via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespřrgsel: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-#, fuzzy
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespřrgsel: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Ugyldigt svar pĺ autenticering fra tjener.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET fejl ved svar: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fk"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122
-msgid "attachment"
-msgstr "bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Vedhćft en fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Vedhćft bilag..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Vedhćft bilag til meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9
-#: mail/message-list.c:1081
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Egenskaber for bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺbne signaturfilen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:709
-msgid "Save as..."
-msgstr "Gem som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:720
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:740
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fejl ved indlćsning af fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:812
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:224
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:876
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Denne meddelelse er ikke sendt.\n"
-"\n"
-"Vil du gemme ćndringene?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:901
-msgid "Open file"
-msgstr "Ĺbn fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Den fil eksisterer ikke."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke lćses."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Den fil sĺ ud til at vćre tilgćngelig, men open(2) fejlede."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1079
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
-"Er du sikker pĺ at du řnsker at indsćtte den?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "En fejl skete ved lćsning af filen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv en meddelelse"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1835
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik her for adressebogen"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svar-til:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "B-kopi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
-"syne i meddelelsens modtagerliste."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution gruppevarepakke"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "Adressekort"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "Kalenderinformation"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr " "
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr " "
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr " "
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke ĺbne HTML-fil:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Vćlg tjeneste"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Send et brev til %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Ćndr visningen til %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Křr %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Luk %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Flyt %s til venstre"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Flyt %s til hřjre"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurér %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-sammendrag"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Testtjeneste"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Opdatér nu"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "_Opdatér hver"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "ĺr"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "ĺr"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mĺned"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "mĺneder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "uge"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "uger"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "dage"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "time"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "timer"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Du har glemt at vćlge en dato."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Du har valgt en ugyldig dato."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Beskedens dato vil blive sammenlignet med tiden\n"
-"nĺr filteret křres eller tiden nĺr vMappen\n"
-"ĺbnes."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n"
-"tiden du angive her."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n"
-"en tid relativ til nĺr filteret bliver křrt;\n"
-"for eksempel \"for en uge siden\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "den aktuelle tid"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "et tidspunkt du angiver"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Sammenlign med"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klik her for at vćlge en mappe>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregler"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Sĺ"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Tilfřj handling"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Du glemte at vćlge en mappe.\n"
-"Venligst gĺ tilbage og specificér en gyldig mappe for levering af e-post."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Vćlg mappe"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Indtast URI for mappen"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klik her for at vćlge en mappe>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Redigér filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Redigér vMapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Indkommende"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Udgĺende"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Visuelle mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vMappe-kilder"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "med alle aktive fjernmapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "med alle lokale og aktive fjernmapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "med alle lokale mapper"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fejl i regulćrt udtryk '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnavn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Uden navn"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Hvis"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Udfřr handlinger"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "hvis alle kriterier er mřdt"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "hvis et kriterie er mřdt"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Tilfřj kriterie"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "indkommende"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "udgĺende"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Giv farve"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Giv point"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilag"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "indeholder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiér til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Dato modtaget"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Dato sendt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "indeholder ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "lyder ikke som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Findes ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Udkast"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Findes"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "findes"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Udtryk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Videresend til adresse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Vigtig"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "er střrre end"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre end"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Diskussionsliste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Beskedskrop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Beskedshoved"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Beskeden blev modtaget"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Beskeden blev sendt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flyt til folder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "pĺ eller efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "pĺ eller fřr"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Lćst"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Modtagere"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Passer pĺ regulćrt udtryk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svaret til"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1081
-msgid "Score"
-msgstr "Point"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Afsender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "_Sćt Status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Kildekonto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifik brevhoved"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stop behandling"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "var efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "var fřr"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Tilfřj regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Ćndr regel"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780
-#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import"
-msgstr "Importér"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "Epost"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807
-#: importers/pine-importer.c:668
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Epost"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1472
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Adressebřger"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressebog"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine-post"
-
-#: mail/component-factory.c:337
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/component-factory.c:410
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen"
-
-#: mail/folder-browser.c:270
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Gem sřgning som vMappe"
-
-#: mail/folder-browser.c:594
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder pĺ e_mne"
-
-#: mail/folder-browser.c:597
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vMappe for _afsender"
-
-#: mail/folder-browser.c:600
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vMappe for _modtagere"
-
-#: mail/folder-browser.c:603
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Vfolder efter diskussions_liste"
-
-#: mail/folder-browser.c:609
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtrér efter emne"
-
-#: mail/folder-browser.c:612
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtrér efter afsender"
-
-#: mail/folder-browser.c:615
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtrér efter modtager"
-
-#: mail/folder-browser.c:618
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtrér efter diskussionsliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:627
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ĺbn"
-
-#: mail/folder-browser.c:629
-msgid "Resend"
-msgstr "Gensend"
-
-#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Gem som..."
-
-#: mail/folder-browser.c:633 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Udskriv"
-
-#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Svar til afsende_r"
-
-#: mail/folder-browser.c:640 ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svar til _alle"
-
-#: mail/folder-browser.c:642
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: mail/folder-browser.c:645
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mćr_k som lćst"
-
-#: mail/folder-browser.c:647
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Mćrk som u_lćst"
-
-#: mail/folder-browser.c:652
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flyt til mappe..."
-
-#: mail/folder-browser.c:654
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiér til mappe..."
-
-#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Fortryd sletning"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:668
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Anvend filtre"
-
-#: mail/folder-browser.c:672
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Skab rege_l fra besked"
-
-#: mail/folder-browser.c:811
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrér efter epostliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:812
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "vMappe efter diskussionsliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:814
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrér efter diskussionsliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:815
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "vMappe efter diskussionsliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:196
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Egenskaber for \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution komponent til hĺndtering af post."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution beskedskriver."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabrik for Evolution beskedskriver."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fabrik for Evolution postkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer ind i Evolution."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Nuvćrende lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Postkasseformat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nyt gemningsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution kontoredigering"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (standard)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivér"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivér"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne konto?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne nyhedskonto?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:568
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution kontobehandler"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Send til %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Emne er %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Epost fra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s diskussionsliste"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Tilfřj filterregel"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Du har ikke konfigureret epostklienten.\n"
-"Du skal gřre dette fřr du kan sende,\n"
-"modtage eller skrive beskeder.\n"
-"Vil du konfigurere den nu?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du skal konfigurere en identitet\n"
-"fřr du kan sende epost."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du skal konfigurere en epost-transport\n"
-"fřr du kan sende epost."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:205
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:238
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Denne meddelse har intet emne.\n"
-"Skal den sendes alligevel?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:311
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:354
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Du skal konfigurere en konto fřr du kan sende dette brev."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Den %s skrev %s:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:755
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Videresendt meddelelse:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:849
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:851
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopiér meddelelse(r) til"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette opgaven '%s'?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
-"i Skitse-kataloget."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1186
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Du kan kun sende beskeder igen\n"
-"som er gemt i sendt-kataloget."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette opgaven '%s'?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Beskeden blev modtaget"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253 mail/mail-display.c:92
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1257 mail/mail-display.c:96
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
-"Overskriv den?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1301
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Gem besked som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1303
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Gem beskeder som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1462
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fejl ved indlćsning af filter information:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1520
-msgid "Print Message"
-msgstr "Udskriv besked"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1567
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne nyhedskonto?"
-
-#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Opkobler til server..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. "
-"&quot;optional&quot; felterne nedenunder behřver ikke at blive udfyldt, "
-"medmindre du řnsker at have denne information med i breve du sender."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post "
-"nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, sĺ kontakt "
-"din systemadministrator eller internetudbyder."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Venligst indtast information om protokol for udgĺende e-post nedenunder. "
-"Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, sĺ kontakt din "
-"systemadministrator eller internetudbyder."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution konto-guide"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Tjek for střttede typer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " farve"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "kontoinformation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontoadministration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Indlćs aftid billeder fra nettet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Godkendelsestype: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Composer"
-msgstr "Beskedskriver"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n"
-"Klik \"Fuldfřr\" for at gemme dine nye indstillinger"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "De_fault"
-msgstr "Standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Done"
-msgstr "Fćrdig"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Drafts"
-msgstr "Kladder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Kladdemappe:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Epostadresse:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fulde navn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "In HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Inline"
-msgstr "Vis i brev"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Gřr dette til min standardkonto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "News"
-msgstr "Nyheder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP binćrsti:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "Bemćrkning"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Modtager post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Modtager post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Required Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Vćlg PGP binćr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sender post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Sender post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Sent"
-msgstr "Sendt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Konfiguration af tjener"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tjenertype:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Server krćver autentificering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Specielle mapper"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standard-Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigér"
-
-#: mail/mail-display.c:196
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Gem bilag"
-
-#: mail/mail-display.c:236
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:297
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Gem pĺ disk..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ĺbn i %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:301
-msgid "View Inline"
-msgstr "Vis i brev"
-
-#: mail/mail-display.c:336
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Ekstern visning"
-
-#: mail/mail-display.c:359
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Vis i brev (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:363
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-#: mail/mail-display.c:962
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Indlćser indholdet af beskeden"
-
-#: mail/mail-display.c:1253
-msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1255
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Gem som (RETMIG)"
-
-#: mail/mail-display.c:1257
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Kopiér placering (RETMIG)"
-
-#: mail/mail-format.c:527
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-bilag"
-
-#: mail/mail-format.c:573
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1029
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1044
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Krypteret besked ikke vist"
-
-#: mail/mail-format.c:1050
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Krypteret besked"
-
-#: mail/mail-format.c:1051
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klik pĺ ikonen for at dekryptere."
-
-#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt og er fundet autentisk."
-
-#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt, men er ikke fundet autentisk."
-
-#: mail/mail-format.c:1749
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1761
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig pĺ netsted \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1765
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Peger til lokal fil (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1799
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)"
-
-#: mail/mail-format.c:1804
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop."
-
-#: mail/mail-local.c:505
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Ĺbner '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:785
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Ćndrer mappe \"%s\" til \"%s\" format"
-
-#: mail/mail-local.c:789
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Ćndr mappe \"%s\" til \"%s\" format"
-
-#: mail/mail-local.c:812
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_Rekonfigurér mappe"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:841
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Lukker aktiv mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:873
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Ćndrer navn pĺ gammel mappe og genĺbner"
-
-#: mail/mail-local.c:891
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Opretter en ny mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:905
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopierer beskeder"
-
-#: mail/mail-local.c:922
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n"
-"ikke kunne ĺbne denne mappe igen: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:961
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Hvis du ikke kan ĺbne denne postboks igen skal\n"
-"du reparere den manuelt."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fejl ved '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fejl ved udfřring af operation:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Arbejder"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution fremgang"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Sender '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Sender meddelelse"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Fuldfřrt."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Gemmer besked i mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Flytter"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiérer"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1154
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Videresendte meddelelser"
-
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Ĺbner mappe %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Ĺbner lager %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1449
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Třmmer mappe for slettede beskeder"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Modtager meddelelse %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Modtager meddelelser"
-
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Gemmer beskeder"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Gemmer bilag"
-
-#: mail/mail-ops.c:1844
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1872
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Epost fra %s"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Unavngivet besked)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Find i besked"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Sřg efter en streng"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Matcher:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sřg"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Afbryder..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Send & modtag e-post"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Modtager"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Opdaterer..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Venter..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Sender"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Afbrudt"
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Ufuldstćndig meddelse skrevet til rřr!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: mail/mail-tools.c:145
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:192
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)"
-
-#: mail/mail-tools.c:202
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (uden emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:219
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:221
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Videresendt besked---<br><b>Fra:</b> %s<br><b>Til:</b> "
-"%s<br><b>Emne:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "vMapper"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny vMappe"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: mail/message-browser.c:188
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-
-#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
-#: mail/message-browser.c:191
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-
-#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
-
-#: mail/message-browser.c:194
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Videresend denne meddelelse"
-
-#: mail/message-browser.c:199
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: mail/message-browser.c:202
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slet denne meddelelse"
-
-#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Forri_ge"
-
-#: mail/message-browser.c:207
-msgid "Previous message"
-msgstr "Forrige besked"
-
-#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Nćste"
-
-#: mail/message-browser.c:210
-msgid "Next message"
-msgstr "Hjćlpebesked"
-
-#: mail/message-list.c:677
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ulćst"
-
-#: mail/message-list.c:678
-msgid "Seen"
-msgstr "Lćst"
-
-#: mail/message-list.c:679
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvaret"
-
-#: mail/message-list.c:680
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Flere ulćste beskeder"
-
-#: mail/message-list.c:681
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Flere beskeder"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Lowest"
-msgstr "Lavest"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Lower"
-msgstr "Lavere"
-
-#: mail/message-list.c:690
-msgid "Higher"
-msgstr "Hřjere"
-
-#: mail/message-list.c:691
-msgid "Highest"
-msgstr "Hřjest"
-
-#: mail/message-list.c:941
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %h:%M"
-
-#: mail/message-list.c:957
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Igĺr %h:%M"
-
-#: mail/message-list.c:969
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:977
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#: mail/message-list.c:979
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1081
-msgid "Flagged"
-msgstr "Mćrket"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "From"
-msgstr "Afsender"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "To"
-msgstr "Modtager"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Size"
-msgstr "Střrrelse"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-#, fuzzy
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Handling annulleret"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Gem"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Vis mapper som som starter med:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Henter lager for \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnerer pĺ mappe \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Fjerner abonnement pĺ mappe \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "_Hĺndtér abonnementer"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution installation"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denne nye version af Evolution skal installere flere filer i\n"
-"dit personlige Evolution-katalog"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Klik venligst \"Ok\" for at installere filerne, eller 'annullér' for at "
-"afslutte."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kunne ikke opdatere filer korrekt"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutions filer blev installeret."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Dette ser ud til at vćre fřrste gang du křrer Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette kataloget\n"
-"%s\n"
-"Fejl: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filer til\n"
-"'%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen '%s' er ikke et katalog.\n"
-"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
-"af Evolution's brugerfiler."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen '%s' er ikke et katalog.\n"
-"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
-"af Evolution's brugerfiler."
-
-#: shell/e-shell.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke opsćtte lokal gemning -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1268
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ups! Visningen for `%s' dřde uventet. :-(\n"
-"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - opret ny mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Typen pĺ den valgte mappe er ikke gyldig til\n"
-"den řnskede operation."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Unavngivet)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Vćlg filen du řnsker at importere til Evolution og vćlg hvilken type fil det "
-"er fra listen.\n"
-"\n"
-"Du kan vćlge \"Automatisk\" hvis du ikke ved det, sĺ vil Evolution prřve at "
-"finde ud af hvilken type det er, for dig."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importřr ikke klar.\n"
-"Venter 5 sekunder fřr nyt forsřg."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer opfřring %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der er ingen importřr som kan hĺndtere\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:363
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importerer %s.\n"
-"Starter %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:384
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:404
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fejl under indlćsning af %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer opfřring 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:490
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:540
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vćlg fil"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:555
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtype:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:601
-msgid "Select folder"
-msgstr "Vćlg mappe"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Afbryder forbindelser..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:149
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1206
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:175
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:181
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Fejl-Frede kunne ikke křres"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:226
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Ophavsret tilhřrende Ximian, Inc. 1999-2001."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n"
-"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
-"indenfor Gnomes skrivebordsmiljř."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:392
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Gĺ til mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:576
-msgid "Work online"
-msgstr "Arbejd pĺ nettet"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:588 shell/e-shell-view-menu.c:600
-msgid "Work offline"
-msgstr "Arbejd uden net"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Opret en ny kontakt"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Řnsker du virkelig at fjerne gruppe %s\n"
-"fra genvejsbjćlken?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Fjern ikke"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Smĺ ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Vis genveje som smĺ ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Store i_koner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Vis genveje som store ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Ny gruppe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Opret en ny genvejsgruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Fjern denne gruppe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Skjul genvejsbjćlken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Skjul genvejsbjćlken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivér"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktivér denne genvej"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjćlken"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Uden navn)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Almindelig fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/U-fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne gemning"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Adgang nćgtet"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operationen er ikke understřttet"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Den angivne type er ikke understřttet i denne gemning"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mappetype:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Angiv hvor mappen skal oprettes:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution-skallen."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution importeringsprogram"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution importřrprogram"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Velkommen til Evolutions importvćrktřj.\n"
-"Via denne vejviser vil du ledes gennem importprocessen af\n"
-"eksterne filer til Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:186
-msgid "Importers"
-msgstr "Importerer"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hej. Tak for at du har taget dig tid til at hente denne prřveversion\n"
-"af Evolution gruppevare-suiten.\n"
-"\n"
-"Evolution er ikke fćrdig. Det nćrmer sig, men dele af funktionaliteten\n"
-"mangler eller er ikke fuldfřrt. Hvis du ikke finder ud hvordan ting\n"
-"virker, er grunden sandsynligvis bare at dette ikke er lagt til i koden\n"
-"endnu.\n"
-"\n"
-"Vi hĺber at Evolution vil vćre nyttig for dig, men vi fřler fremdeles\n"
-"behov for at advare dig om fřlgende: Evolution vil: gĺ ned, miste din "
-"e-post\n"
-"nĺr du ikke vil have at det skal ske, efterlade sig vilfarne processer som "
-"\n"
-"spiser 100% af din CPU-tid, lĺse sig, sende e-post i HTML-format til\n"
-"tilfćldige e-postlister, og gřre dig pinlig for dine venner og kolleger.\n"
-"Brug kun efter anbefaling.\n"
-"\n"
-"Vi hĺber at du nyder resultatene af vort hĺrde arbejde, og vi venter i\n"
-"spćnding pĺ at du tilbyder din hjćlp!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tak\n"
-"Holdet bag Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Deaktivér opstartsskćrm"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Opret ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Slet kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Find kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Viser forhĺndsvisning af beskeden som skal udskrives"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Udskriv kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stop indlćsning"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Vis alle kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adressebog-kilder..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Sřg efter kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Vćrktřj"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "Fem dage"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Ćndr opsćtning"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Opret en ny aftale for hele dagen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opret en ny aftale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Opret en ny kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Gĺ til"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gĺ tilbage i tiden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gĺ fremad i tid"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Gĺ til _dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Gĺ _til idag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gĺ til specifik dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gĺ til nutiden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mĺned"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Ny aftal_e"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Ĺbn kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Smugkig"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Udskriv kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Udskriv denne kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Gem kalender som noget andet"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Vis én dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Vis én mĺned"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Vis én uge"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Vis arbejdsugen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Arbejds_uge"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Uge"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Aftale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mĺned"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Ĺbn kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Uge"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slet dette punkt"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Slet..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hjćlp"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Skriv kuvert..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Udskriv denne ting"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Udskriv..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Gem som..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjćlpetekster"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gem"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Om denne applikation"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adresse_bog..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "T_řm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klip _ud"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Tjek navne"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Třm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Třm det valgte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Luk denne aftale"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Kopiér til mappe... (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiér valget"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip ud"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klip valget ud"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Slet denne aftale"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Dump XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Dump beskrivelse af grćnsefladen som XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Fř_rste opfřring i mappe (RET)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Videresend (RET)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Videresend som v_Kalender (RET)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gĺ til nćste opfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gĺ til forrige opfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "U_komplet opgave (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Ćndr filens egenskaber"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "N_ćste"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsćt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Indsćt fra klippebordet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Forri_ge"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Vis udskrift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Skriverops_ćtning..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skriveropsćtning"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Gem aktiv fil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Planlćg mřde"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Opsćt et eller andet mřde"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Vćlg alle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Vćlg alt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Opgaveforespřrgsel"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Close"
-msgstr "L_uk"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiér"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Fejlsřg"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjćlp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Opfřring (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Journalopfřring (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Sidste opfřring i mappen (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Postmeddelelse (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Flyt til mappe... (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Note (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Indsćt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Egenska_ber..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vćlg alle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Opgave (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ulćst opfřring (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Tilfřj tjeneste"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Tilfřj ny tjeneste til ledelsesresumé"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Opret et nyt brev"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nyt post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Gem aktiv fil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Display the next message"
-msgstr "den aktuelle tid"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Les en tidligere lagret melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Třm papirkurven"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filtrér efter epost_liste"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtrér efter se_nder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtrér pĺ modtage_re"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtrér pĺ e_mne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _adgangskoder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Forward As"
-msgstr "Videresend som"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Vis bilag"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Videresend mellem linjerne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Videresend som"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Skjul valgte beskeder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Skjul slettede beskeder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Skjul _lćste beskeder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Videresendte meddelelser"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "_Hĺndtér abonnement..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Mćr_k som lćst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Mćrk alle som l_ćst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Mćrk som _ulćst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Move"
-msgstr "Flyt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Udskriv besked..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Forhĺndsvisning af udskrift"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Udskriv besked til printeren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Omdirigér"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Postmeddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Vćlg _alle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Vćlg _trĺd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Send / modtag"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Afsend křet post og modtag ny post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Kilder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Vis fulde brev_hoveder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Show _All"
-msgstr "Vis _alt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Ingen besked med uid %s"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Vedhćft bilag til meddelelsen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Trĺdet meddelelsesliste"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vMappe efter epostliste..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vMappe for _afsender..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vMappe for _modtagere..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vMappe pĺ e_mne..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "R_edigering af virtuelle mapper..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Anvend filtre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Kopiér til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Opret filter fra besked"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Třm"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Videresendte meddelelser"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Postmeddelelse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Indstillinger for _post..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Beskeder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Flyt til folder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-#, fuzzy
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Send beskeder _igen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-#, fuzzy
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Send beskeder _igen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Send / modtag"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Trĺdet meddelelsesliste"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Vedlćg"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Luk aktiv fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kryptér denne besked med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Vedhćft bilag til meddelelsen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Indsćt tekstfil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ĺbn fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-kryptér"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-signér"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Gem _udkast"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "_Gem i mappe... (RET)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Gem i mappe..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Gem aktiv fil med et andet navn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Afsend"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Afsend _senere"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Afsend _senere"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Send brevet i HMTL-format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Send beskeden senere"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Send beskeden nu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Send denne meddelelse nu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Vis/skjul bilag"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Vis _bilag"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Vis bilag"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_B-kopifelt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopifelt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Fra-felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Insert"
-msgstr "_indsćt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Indsćt tekstfil... (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ĺbn..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Svar-til-felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sikkerhed"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Opdatér liste"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Opdatér mappelisten"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnér"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Opsig abonnement"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Tildel opgave (RET)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Find igen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Gentag"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Gentag sidste fortrudte handling"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Erstat en streng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Svar til _alle (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "S_end statusrapport (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Sřg efter en streng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Aftale (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Markér som fuldfřrt (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Sva_r (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Opret en ny opgave"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny opgave"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Gem opgave som noget andet"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Opsćtning af opgaver"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Opgave"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Om evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Luk dette vindue"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Personliggřr"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Ćndr vćrktřjslinjerne"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Afslut"
-
-# OSS = Ofte Stillede Spřrgsmĺl
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution OSS"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution _vindue"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Afslut program"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kom i gang"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Den centrale vćrktřjslinje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Vis information om Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Indsend fejlrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Indsend fejlrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Rolle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Brug af kalenderen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Brug af postdelen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Work Offline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Actions"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Gĺ til mappe..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importér fil..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Send besked"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ny Mappe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Genvejsbjćlke"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Arbejder"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adressekort"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Efter firma"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Efter afsender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Efter status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Efter emne"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskeder"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Med kategori"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Optaget"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "I marken"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Indvitér andre..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativer"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Nřdvendig deltager"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "_Start-tid for mřde:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "S_lut-tid for mřde:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle deltagere"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A den %e. %B %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-msgid "_Current View"
-msgstr "Nuvćrende visning"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTOTFLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Datoen skal skrives ind pĺ formatet: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Gem sřgning"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avanceret sřgning"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gem som..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis alt"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanceret..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Spřrgsmĺl"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Besked"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Sřg"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Den personlige adressebogsserver"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi kunne ikke ĺbne denne adressebog. Dette betyder enten\n"
-#~ "at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsřgt\n"
-#~ "at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understřttelse\n"
-#~ "kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n"
-#~ "er korrekt og genindtast. Hvis ikke, sĺ har du nok prřvet\n"
-#~ "at nĺ en LDAP tjeneste. Hvis du řnsker at kunne bruge LDAP,\n"
-#~ "er det nřdvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
-#~ "rekompilere og installere Evolution.\n"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all "
-#~ msgstr "Vis alt"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vMappe for emne"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "vMappe for afsender"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "vMappe for modtagere"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Markér som _lćst"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Markér som ulćst"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Flyt til mappe..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopiér til mappe..."
-
-#~ msgid "Undelete"
-#~ msgstr "Fortryd sletning"
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Accepterer du?"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Vis den valgte mappe"
-
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Udskriv ny meddelelse"
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Vis komplette beskedshoveder"
-
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Skjul slettede beskeder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "_Ĺpne i nytt vindu"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Vis udskrift af besked..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Svar til alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Svar til afsender"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "Kilde"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Vis rĺ beskedskildetekst"
-
-#~ msgid "_Attachment"
-#~ msgstr "_Bilag"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "_Ĺbn valgte beskeder"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Svar"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Gem besked som..."
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Trĺdet"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avanceret..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "* Klik her for at tilfřje en kontakt *"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "Skriv"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en "
-#~ "klartekst-adgangskode."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Midlertidig ute av stand til ĺ slĺ opp vertsnavn %s."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL-streng `%s' inneholder ikke protokoll"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL-streng `%s' inneholder en ugyldig protokoll"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr "For lćsning og gemning af e-post pĺ IMAP-tjenere."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Sikker POP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan ogsĺ bruges for at hente "
-#~ "e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietćre e-postsystemer."
-
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "Sikker SMTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
-#~ msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i "
-#~ "klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understřttet af mange "
-#~ "POP-tjenere."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Udfřr handlinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Tilfřj kriterie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En eller flere av dine tjenere er ikke korrekt konfigurert.\n"
-#~ "Vil du lagre likevel?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Udefineret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanceret..."
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Sjekk innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Epostadresse:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Vćrt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Ta med denne kontoen nĺr du mottar e-post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Efterlad beskeder pĺ tjeneren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Konto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Alternativer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vanlig tekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Husk denne adgangskode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Hjemmeside-adresse:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "_Nřdvendig deltager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Signaturfil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signaturfil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Gennemsigtig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Autenticering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn et referansenavn for disse tjenerene. For eksempel: \"Arbeid\" "
-#~ "eller \"Hjemme\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minutter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil under verifisering av konfigurasjon av innkommende\n"
-#~ "post. Du vil kunne oppleve problemer ved henting av e-post fra %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil under verifisering av konfigurasjon av utgĺende e-post.\n"
-#~ "Du vil kunne oppleve problemer ved sending av e-post gjennom %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, et al."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "Ukendt fejl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "Beskedshoved"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Tide er gyldig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Tilfřj filterregel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Tilfřj filterregel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Redigér vMapper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deaktivér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synkroniserer mappe"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiér fra Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiér til Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Flett fra Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Flett til Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Opprinnelig forfatter:"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Evolution adressebogs minikort-viser"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "Š 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Fabrik for Evolutions adressebog-komponent."
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Synkroniseringshandling"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Komponent-tilstand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen pilot er konfigurert, vennligst\n"
-#~ "velg cappleten 'Egenskaper for pilot link' fřrst."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot daemon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "En feil oppsto under forsřk pĺ ĺ hente\n"
-#~ "pilot-listen fra gnome-pilot daemonen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the address conduit"
-#~ msgstr "Klik her for adressebogen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Evolution kontoredigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Fabrik for evolutions kalenderkomponent."
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Konfigurér GnomeCal-komponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Evolution kontoredigering"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurér oppgavelistekomponenten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Evolution kontoredigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution kontoredigering"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktřy for evolutions oppgavelistekomponent.\n"
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "Sett flagg"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "er lik regex"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening Trash folder for %s"
-#~ msgstr "Ĺbner mappe %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting matches"
-#~ msgstr "_Start dato:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attachment (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Omdirigér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quoted (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Omdirigér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber for bilag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Epostadresse:"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Ta med i \"Hent e-post\"-operasjoner."
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "E-posttjener for innkommende post"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Forskjellig"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "E-posttjener for utgĺende post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "LDAP server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Adressebog-kilder..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Udskriv kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Opsćtning af kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Udskriv denne kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Skab regel fra besked"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Filtrér efter afsender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrér efter modtager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Nyt post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svar til afsender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Vis _alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "Filtrér efter emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Udskriv besked"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vMappe for emne"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "_Tilpass..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Vis _mappelinjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Skjul genvejsbjćlken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Procentvćrdien skal vćre mellem 0 og 100, inklusive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schedule meeting"
-#~ msgstr "Planlćg mřde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Redigér aftale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nyheder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Gemmer beskeder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Gem besked som..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Kommentar indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Navn indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "indeholder ikke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "indeholder ikke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Navn indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Opkobler til server..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "_Rekonfigurér mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Sender '%s'"
-
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Legger til en melding uten emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "Beskrivelse:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Henter lager for \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl ved udfřring af operation:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl ved '%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-trĺd."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Krypteret besked ikke vist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Kan ikke ĺbne postboks: %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "Henter lager for \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Fjerner abonnement pĺ mappe \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Folders"
-#~ msgstr "Mapper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display folders whose name contain:"
-#~ msgstr "Vis mapper som som starter med:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "Abonnér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en indbakke"
-
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Lokale mapper kan ikke vćre rekursive."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Sideopsćtning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "Emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "Nćste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Vćrktřj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "Format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Fabrik for evolutions kalenderkomponent."
-
-#~ msgid "Configure the Evolution ToDo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurasjon av Evolution oppgavelistekomponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "Klassificering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Su_mmary"
-#~ msgstr "Sa_mmendrag:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "Beskrivelse:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution shell factory"
-#~ msgstr "Evolution installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Hr.\n"
-#~ "Fru.\n"
-#~ "Frk.\n"
-#~ "Frřken\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "Sammendrag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "_Ĺbn..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "timer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Send til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "minutter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Tilfřj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Mobil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "Fremskridt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Ĺbn kalender"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr "Feil under utfřrelse av sřk etter vanlig uttrykk i meldingshode: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Du har ikke konfigurert en utboks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke ĺbne fil `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Epost fra %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrér efter afsender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtrér efter afsender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Sender meddelelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Afsender"
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Undersřker %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte meldinger."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Henter besked %d af %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Find..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Lćst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Ĺbn..."
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Angre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Gruppenavn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Fejl ved indlćsning af kalender:<br>Metode ikke understřttet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlćse opgaverne i '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke oprette mappe `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr "for"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Vis alt "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Skjul valgte beskeder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Skjul slettede beskeder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Filtrér efter afsender"
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Skjul fra sender <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "MH-formaterede postkataloger"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX e-post filer i mbox-format (CamelLocal versjon)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "Qmail maildir-formaterede postfiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svar-til:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Repository"
-#~ msgstr "Kalenderbesked"
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Gratulerer, konfigurasjon av e-post er fullfřrt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgĺende post. Du kan "
-#~ "ogsĺ skrive inn navnet pĺ din organisasjon, og navnet pĺ en signaturfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Fulde navn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signaturfil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Filtype:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-#~ "denne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke pĺ \"Sřk etter střttede "
-#~ "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Ny telefontype"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-#~ "denne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke pĺ \"Sřk etter střttede "
-#~ "typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Type e-post-transport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-#~ "denne.\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke pĺ \"Sřk etter střttede "
-#~ "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Tilfřj tjeneste"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Redigér news-tjener"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Tilkoblingen var vellykket!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Spřr etter autorisasjonsegenskaper for \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Spřr etter autorisasjon hos \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Gennemsigtig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "%s-tjener %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Ingen GPG/PGP-střtte tilgjengelig i denne versjonen av Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Timeouts"
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Gemmer besked i mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Gemmer besked i mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
-#~ "melding."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Sender '%s'"
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Gemmer besked i mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Sender meddelelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Hjćlpebesked"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr "Merk: Ved konvertering mellom postboksformater, kan en feil\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Ekstern visning"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Udgĺende"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Overskrifter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Fremhćv:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dagnummer:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Nummer for idag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Oppgavelisteoppfřring som ikke har gĺtt ut ennĺ:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Oppgavelisteoppfřring som gĺr ut idag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Oppgavelisteoppfřring som har gĺtt ut:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expunging \"%s\""
-#~ msgstr "Sender '%s'"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Třm \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Sender '%s'"
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Last \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\""
-#~ msgstr "Synkroniserer mappe"
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synkronisér \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Modtager meddelelse %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Gemmer besked i mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Ny katalog-tj_ener"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "appointment"
-#~ msgstr "Aftale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "task"
-#~ msgstr "Opgave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "Journalpunkt - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "ĺr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst velg datoen du vil gĺ til.\n"
-#~ "Nĺr du klikker pĺ en dag vil du flytte\n"
-#~ "deg til denne datoen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "Gem kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "dag"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "sřndag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "mandag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "tirsdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "onsdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "uger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "torsdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "time"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "timer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "fredag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "lřrdag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "14-dager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "minut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sekund"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "imorgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "tirsdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "I dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "Indsćt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "Nćste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "_Fornavn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "Andet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "for"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "femte"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sjette"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "Ulćst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "Hřjde:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "Udskriv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "mĺned"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "ellevte"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tolvte"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "siden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette rřr: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-post "
-#~ "pĺ lokal disk."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Kunne ikke ćndre navn pĺ mappe %s til %s: %s"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox-mapper kan ikke vćre rekursive."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlćse sammendrag for %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke tilfřje besked i mh-mappe: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke ćndre navn pĺ mappe: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Kunne ikke ćndre navn pĺ mappe %s til %s: %s"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH-mapper kan ikke vćre rekursive."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local mail directory %s"
-#~ msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Krop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Gem opgave som noget andet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette rřr til GPG/PGP: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke udfřre %s: besked ikke sendt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke fĺ fat pĺ mappe: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "Ny aftale..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "Opretter en ny mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "Opretter en ny mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monday\n"
-#~ msgstr "mandag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None\n"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Incoming\n"
-#~ "Outgoing"
-#~ msgstr "udgĺende"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "nu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne avtalen har egendefinerte regler for gjeninntreffelse som ikke kan "
-#~ "redigeres av Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Avtalen vil uansett inntreffe til riktig tid og vil vises korrekt i "
-#~ "kalendervisningene."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Slet dette punkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Udskriv denne ting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Slut-_dato:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kommentar: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Tidsformat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 timer"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Uken starter pĺ"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dagomrĺde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst velg start og slutt-tidene du řnsker\n"
-#~ "at skal vises i dagvisningen og ukevisningen.\n"
-#~ "Tider utenfor dette omrĺdet vil ikke vises\n"
-#~ "som standard."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Dato:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Vis pĺ oppgavelisten:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Vis valgmuligheder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Overskredne opgaver"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Merk oppfřringer som ikke har gĺtt ut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Telefonliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Ćndr opsćtning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Pip ved visning av alarmer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Alarmer afbrydes efter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Slĺ udsćttelse til for"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "eksisterer ikke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til Evolution E-post-konfigurasjonsdruiden!\n"
-#~ "Ved ĺ fylle ut litt informasjon om dine e-post-\n"
-#~ "innstillinger kan du begynne ĺ sende og motta e-post\n"
-#~ "med én gang. Klikk neste for ĺ fortsette."
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Legg til tillegsfelt..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Ekstra identitetsfelt"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Bla gjennom..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen for e-post. Identiteten, "
-#~ "innkommende"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr "Din e-post tjener střtter fřlgende typer autentisering. Vennligst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Trĺdet meddelelsesliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Trĺdet meddelelsesliste"
-
-#~ msgid "_Submit Bug Report"
-#~ msgstr "_Send inn feilrapport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "Afsend"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Egendefineret genindtrćffelse"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX ulest)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Ingen protokoll for ĺpning av URI `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "den"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "de dagen i mĺneden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Kopierer beskeder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Sřg"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Name"
-#~ msgstr "Fuldt navn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Primćr epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener pĺ %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "Sammendrag:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minutter\n"
-#~ "Timer\n"
-#~ "Dager\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Uge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mĺned"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "ĺr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1ste\n"
-#~ "2dre\n"
-#~ "3dje\n"
-#~ "4de\n"
-#~ "5te\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandag\n"
-#~ "Tirsdag\n"
-#~ "Onsdag\n"
-#~ "Torsdag\n"
-#~ "Fredag\n"
-#~ "Lřrdag\n"
-#~ "Sřndag\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Slutdato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End on "
-#~ msgstr "Dagen slutter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Foresatte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Unselect All"
-#~ msgstr "Vćlg alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "Udskriv..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Vedhćft bilag til meddelelsen"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "Tildel oppgave..."
-
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Tildel oppgaven til noen"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "Ka_lender..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save and close this appointment"
-#~ msgstr "Luk denne aftale"
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Invitér deltakere til et mřte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Indsćt fra klippebordet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Indsćt fra klippebordet"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Velg mottakerenes adresser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Sřg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Til:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc:"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "etikett7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etikett8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save..."
-#~ msgstr "_Gem som..."
-
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Avslutt meldingsredigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More criteria"
-#~ msgstr "Tilfřj kriterie"
-
-#~ msgid "Fewer criteria"
-#~ msgstr "Fćrre kriterier"
-
-#~ msgid "Run filter \"%s\""
-#~ msgstr "Kjřr filter \"%s\""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 2e03f0e843..0000000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,9488 +0,0 @@
-# German po for Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
-# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 2000.
-#
-# Sprachregelungen:
-# task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung)
-# mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS")
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-18 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-18 16:18+02:00\n"
-"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
-msgid "Card: "
-msgstr "Karte: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Name: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Präfix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vorname: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Zusätzlich: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familienname: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geburtsdatum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresse:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postfach: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Straße: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Region: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postleitzahl: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postvermerk: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefone:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-Mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-Mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Mailer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zeitzone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geographischer Ort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Berufsbezeichnung: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Firma: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Name: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Einheit: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Einheit2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Einheit3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Einheit4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorien: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eindeutige Zeichenkette: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Öffentlicher Schlüssel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Mehrere VCards"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard für %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook nicht geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Jahrestag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Geschäftlich"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Geschäftliches Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Kontakte..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Kategorien..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontakteditor"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Einsortieren unter:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Neuer Telefon-Typ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Notizen:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefon-Typen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primäre E-Mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Will HTML-Mail erhalten"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Adresse der Webseite:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "_Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "Adresse..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Name des Assistenten:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Geburtstag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "Geschäftlich"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "Abteilung:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Voller Name..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "Zu Hause"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Stellenbezeichnung:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Name des Vorgesetzten:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "Büro:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Beruf:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Partner:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Dies ist die Postadresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäftlich"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Geschäftlich 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Geschäftliches Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Rückruf"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Zu Hause"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Zu Hause 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax zu Hause"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Anderes Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Primär"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TTD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-Mail 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-Mail 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Kontakt löschen?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Voll bearbeiten"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-msgid "Full Name"
-msgstr "Voller Name"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresse _2"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Adresse prüfen"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Land:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postfach:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Staat/Bundesland:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Postleitzahl/_ZIP:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Vollen Namen prüfen"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Fräulein"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Herr"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Frau"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Frl."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "Vorname:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "Nachname:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Mittelname:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Suffix:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:244
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Als _Minikarten"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:250
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Als Tabelle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:410
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n"
-"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n"
-"haben oder dass der LDAP-Server unerreichbar ist."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:450
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n"
-"Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n"
-"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quellcode compilieren,\n"
-"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n"
-"haben.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:458
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n"
-"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Irgend ein Feld enthält"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
-msgid "Name contains"
-msgstr "Name enthält"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-Mail enthält"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-Server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Unbekannter Adressbuch-Typ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Kein (Anonymer Modus)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Unbekannter Legitimationstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Ein"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Unterbaum"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Unbekannter Gültigkeitsbereichstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "DN binden:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME DN-Bindungs-Hilfetext hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Dieses Passwort speichern"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Host:"
-msgstr "Host-Rechner:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Host-Rechner-Hilfetext hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Root-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Root-DN-Hilfetext hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Port-Hilfetext hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Suche-Bereich:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Legitimation:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Komplexe LDAP-Optionen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Pfad-Hilfetext hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Pfad erstellen wenn er noch nicht existiert."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Adressbuch bearbeiten"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Typ ihres Adressbuches und geben Sie die relevanten "
-"Informationen ein."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Hilfetext zum Namen hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Hilfetext zur Beschreibung hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressbuch-Quellen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
-#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere Kontakte"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Abfragen deaktivieren"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Kontaktinfo bearbeiten"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Eine Bonobo-Control für ein Adress-Popup."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Eine Bonobo-Control, um eine Adresse anzuzeigen."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die ein Adressbuch anzeigt."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control, die eine Evolution-Adressbuch-Minikarte anzeigt."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution-Adressbuch-Minikarten-Betrachter"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolution-Komponente für Kontaktverwaltung."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Factory für die Adressbuch-Minikarten-Control"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Factory für den Adressanzeiger des Adressbuchs"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Factory für das Adress-Popup des Adressbuchs"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
-msgid "Remove All"
-msgstr "Alle Entfernen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML-Mail senden?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Suchen..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Nachrichtenempfänger"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Namen wählen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Name wählen aus:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Als VCard speichern"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Kontakt an anderen senden"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Nachricht an Kontakt senden"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 mail/message-browser.c:199
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Umschlag drucken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-msgid "File As"
-msgstr "Einsortieren unter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primäres Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon des Assistenten"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Geschäftliches Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Rückruf-Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Firmentelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon zu Hause"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
-msgid "Business Address"
-msgstr "Geschäftliche Adresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresse zu Hause"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autotelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Geschäftliches Telefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon zu Hause 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Anderes Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
-msgid "TTY"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-msgid "Other Address"
-msgstr "Andere Adresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Web Site"
-msgstr "Website"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-msgid "Office"
-msgstr "Büro"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
-msgid "Profession"
-msgstr "Beruf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-msgid "Manager"
-msgstr "Vorgesetzter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Spouse"
-msgstr "Lebenspartner"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Frei/beschäftigt-URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "In Adressbuch speichern"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"In dieser Ansicht gibt es keine Einträge zum Anzeigen.\n"
-"\n"
-"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kartenansicht"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 Punkt Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 Punkt Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Leere Formulare am Ende:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Textkörper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Unten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ausmaße:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Schrifart..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrifarten"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Kopf-/Fußzeile"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Überschriften"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Überschriften für jeden Buchstaben"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Folgen einander unmittelbar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Dazunehmen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Buchstabenreiter an der Seite"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Anzahl Spalten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Seite einrichten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papierquelle:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Mit grauer Schattierung drucken"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Auf geraden Seiten umkehren"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Abschnitte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Schattierung"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Auf einer neuen Seite beginnen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stilname:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Oben:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Weiterschlafen"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das "
-"vielleicht wissen wollten."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Kalender öffnen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Kalender speichern"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"ORBit und OAF Einstellungen. "
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertraulich"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opak"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nicht gestartet"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "In Bearbeitung"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Storniert"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Das Datum muss in diesem Format eingegeben werden: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Die Klassifizierung muss 'Öffentlich', 'Privat', 'Vertraulich' oder 'Keine' "
-"sein"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1198
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Die geographische Position muss in diesem Format eingegeben werden: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Wiederkehrend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Zugewiesen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Termine"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Aufträge"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Fehler beim Laden des Kalenders</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Fehler beim Laden des Kalenders:<br>Methode wird nicht unterstützt"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Termine anzeigen"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Aufgaben zeigen"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Zu erledigen"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Kalender laden"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y um %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Hinweis auf Ihren Termin am %A, %d. %b %Y um %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Termin bearbeiten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 Minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 Minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 Stunden (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 Minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 Stunden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 Minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 Minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Alarme schweigen nach"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Audio-Alarme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Piepsen, wenn Alarmfenster erscheinen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalender-Vorlieben"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Wochenenden komprimieren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Optionen zum Datumsnavigator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Voreinstellungen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fällig am"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Weiterschlafen aktivieren für "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Ende des Tages:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Erster Tag der Woche:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Fr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Friday"
-msgstr "Freitag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markieren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Heute fällige Einträge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Heute fällige Einträge:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Noch nicht fällige Einträge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Noch nicht fällige Einträge:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Mo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Überfällige Einträge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Überfällige Einträge:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Eine Farbe auswählen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 filter/libfilter-i18n.h:45
-#: filter/libfilter-i18n.h:185
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Mich an alle Termine erinnern,"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Erinnerungen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Sa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samstag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Endzeiten von Terminen anzeigen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Wochennummern zeigen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Anfang des Tages:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "So"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Aufgabenblock"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Zeit bis Fälligkeit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Zeit-Unterteilungen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Zeitformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuelle Alarme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Mi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mittwoch"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Arbeitswoche"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "Minuten bevor sie auftreten."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "seconds."
-msgstr "Sekunden."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin \"%s\" löschen wollen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Termin löschen wollen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe `%s' löschen wollen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese unbenannte Aufgabe löschen wollen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Journaleintrag `%s' löschen wollen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Journaleintrag löschen wollen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Aufgabe bearbeiten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Termin - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Aufgabe - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journal-Eintrag - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Keine Zusammenfassung"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% abgeschlossen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikation"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & Zeit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Abgeschlossen am:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Anfangsdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Aufgabe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Vertraulich"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Kontakte..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Fällig am:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Priorität:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Abschlussdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Enddatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Anfangsdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geographische Lage"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Fertigstellung in Prozent"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Hier klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Als abgeschlossen markieren"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Die Aufgabe als abgeschlossen markieren"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Diese Aufgabe bearbeiten..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Die Aufgabe bearbeiten"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Diese Aufgabe löschen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Diese Aufgabe löschen"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "AM"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "PM"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d. %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d. %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d. %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Neuer Termin"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Zum heutigen Tag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Gehe zu Datum..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Diesen Termin löschen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Besprechung ansetzen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Dieses Auftreten beweglich machen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Dieses Auftreten löschen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Jedes Auftreten löschen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Komponente erfolgreich aktualisiert."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Beim Laden der Kalenderdatei ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht geöffnet werden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht geladen werden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht gelesen werden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Dies ist eine Antwort von einem Uneingeladenen!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Ihr Kalenderspeicher konnte nicht aktualisiert werden."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Die Kalenderkomponente konnte nicht gelöscht werden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Komponente erfolgreich gelöscht."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Dieser Typ Kalenderkomponente ist unbekannt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Annehmen "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Ablehnen "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr " Vorläufig "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Kalender aktualisieren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Besprechung absagen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--an--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendermitteilung"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Kalender wird geladen..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisator:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Server-Nachricht:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "datum-ende"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "datum-anfang"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Anwesender"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Adresse des Anwesenden"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Anwesende:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Besprechung\n"
-"absagen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Vorsitzender"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Besprechungseinladungen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Eventueller Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisator:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Ereignis\n"
-"bekanntmachen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "UAwg"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Besprechung\n"
-"beantragen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Benötigter Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Funktion"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Termin\n"
-"ansetzen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:81
-#: filter/libfilter-i18n.h:214 mail/message-list.c:1081
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-"Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Termin bearbeiten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr "bei"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "Tag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr "Auftreten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
-"kann."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d Tage"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 Tag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d Wochen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 Woche"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d Stunden"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 Stunde"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d Minuten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 Minute"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d Sekunden"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 Sekunde"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Einen Klang abspielen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Ein Dialogfenster anzeigen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Eine E-Mail senden"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Ein Programm ausführen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " vor Terminbeginn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " nach Terminbeginn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " vor Terminende"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " nach Terminende"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %d. %b %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Ganztägiges Ereignis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Termin"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Termin-Grundeinstellungen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Benutzerdefinierte Wiederholung"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Alle"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Ausnahmen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Keine Wiederholung"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Wiederholung"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Wiederholungsregel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Erinnerung"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Einfache Wiederholung"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Endzeit:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Anfangszeit:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Anfangsdatum:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:219
-msgid "after"
-msgstr "nach"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:220
-msgid "before"
-msgstr "vor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "Tag(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Ende des Termins"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "für"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "für immer"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Stunde(n)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "label55"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Minute(n)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "month(s)"
-msgstr "Monat(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Beginn des Termins"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr "bis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "Woche(n)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "Jahr(e)"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Neuer Termin..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3313
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Jedes Auftreten löschen"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d. %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Zusammenfassung enthält"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beschreibung enthält"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentar enthält"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Hat Kategorie"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die einen Kalender anzeigt."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente für den Kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "iTip-/iMip-Betrachter für den Evolution-Kalender"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution-Komponente für die Verwaltung des Kalenders."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Factory für die Kalenderzusammenfassungs-Komponente."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Factory für die Evolution-Kalender-Komponente."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Zu Datum gehen"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Zum heutigen Tag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "März"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "So"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Mo"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Mi"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Sa"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %d. %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a, %d. %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Aktuelle Woche (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Aktueller Monat (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Kalender drucken"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1447
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Druckvorschau"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution hat die Aufgaben aus Ihrem Kalenderordner entnommen und sie "
-"automatisch in den neuen Aufgaben-Ordner migriert."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution hat versucht, die Aufgaben aus Ihrem Kalenderordner zu entnehmen "
-"und sie in den neuen Aufgaben-Ordner migriert.\n"
-"Einige Aufgaben konnten nicht migriert werden, so dass sich dieser Vorgang "
-"vielleicht noch einmal wiederholen wird."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' konnte nicht geöffnet werden; es werden keine Objekte aus dem "
-"Kalenderordner in den Aufgaben-Ordner migriert."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Die zum Laden von `%s' benötigte Methode ist nicht unterstützt; keine "
-"Objekte aus dem Kalenderordner werden in den Aufgaben-Ordner migriert werden."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMDMDFS"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now erwartet 0 Argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time erwartet 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time erwartet, dass Argument 1 eine Zeichenkette ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "Argument 1 von make-time muss eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601 sein"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day erwartet zwei Argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day erwartet, dass Argument 2 eine Ganzzahl ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin erwartet 1 Argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-day-end erwartet 1 Argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype erwartet 0 Argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? erwartet 2 Argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? erwartet, dass Argument 2 ein time_t ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? erwartet 2 Argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? erwartet, dass Argument 1 eine Zeichenkette ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? erwartet, dass Argument 2 eine Zeichenkette is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr "contains? erwartet, dass Argument 2 entweder \"any\", \"summary\" oder \"description\" ist"
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? erwartet mindestens ein Argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "has-categories? erwartet, dass alle Argumente Zeichenketten sin"
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Die Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Klarsignieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Prüfen wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:271
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Ordner werden synchronisiert"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht geöffnet werden"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Suchausdruck kann nicht verarbeitet werden: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lockdatei auf %s zu erhalten. "
-"Versuchen Sie es später noch einmal."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Maildatei %s konnte nicht überprüft werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Temporäre Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht getestet werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Maildatei: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Kein Klartext zum Signieren."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Kein Passwort angegeben."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Kein Klartext zum Prüfen."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Keine Empfänger angegeben"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
-"nicht unterstützt."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s-Server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s-Dienst für %s auf %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Verbindung abgebrochen"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(unbekannter Rechner)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Vorgang abgebrochen"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Diese Option verbindet zum Server unter einem anonymen Zugang."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Legitimation fehlgeschlagen."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungs-Information:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ungültige opake Verfolgungsinformation:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ungültige Verfolgungsinformation\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und benutzt, falls es der Server "
-"unterstützt, ein sicheres CRAM-MD5-Passwort."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und benutzt, falls es der Server "
-"unterstützt, ein sicheres DIGEST-MD5-Passwort."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Server-Herausforderung zu lang (>2048 Oktette)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Server-Herausforderung enthielt ungültiges \"Quality-of-Protection\"-Token\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimationsdaten\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Serverantwort enthielt unvollständige Legitimationsdaten\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Antwort des Servers passt nicht\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu "
-"legitimieren."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos-Ticket konnte nicht erhalten werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT-Login"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "%s wird aufgelöst"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:194
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:210
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Fehler beim Hashen des Passworts."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:219
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Ungültiges Passwort."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Signieren nicht möglich: kein Zertifikat gefunden für \"%s\""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:343
-msgid "Could not sign: failed to create content info."
-msgstr "Signieren nicht möglich: Inhaltsinformation konnte nicht erzeugt werden."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:350
-msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-msgstr "Signieren nicht möglich: Signierkontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:356
-msgid "Could not sign: failed to create signature."
-msgstr "Signieren nicht möglich: Signatur konnte nicht erzeugt werden."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:383
-msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-msgstr "'Klarsignieren' wird von S/MIME nicht unterstützt."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr "Verschlüsseln nicht möglich: umhüllte Daten konnten nicht angelegt werden."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:535
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "Verschlüsseln nicht möglich: Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:570
-#, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Verschlüsseln nicht möglich: ungültiger Benutzerschlüssel: \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:576
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Verschlüsseln nicht möglich: Kodieren schlug fehl."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:626
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr "Entschlüsseln nicht möglich: Unbekannt"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Müll"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"E-Mail: %s\n"
-"Üblicher Name: %s\n"
-"Organisationseinheit: %s\n"
-"Organisation: %s\n"
-"Örtlichkeit: %s\n"
-"Bundesland/-staat: %s\n"
-"Land: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Ungültiges Zertifikat von %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Möchten Sie trotzdem akzeptieren?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Ausgabestelle: %s\n"
-"Betreff: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Antwort des Servers endete zu früh."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "IMAP-Ordner wird abgetastet"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Nach neuer Mail sehen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552
-msgid "Folders"
-msgstr "Ordner"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Nur abonnierte Ordner anzeigen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Über vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hinwegsetzen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namensraum"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Zum Lesen und Speichern von Mail auf IMAP-Servern."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten "
-"Passwortes."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Ordner %s gibt es nicht"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Mailverzeichnisse im MH-Format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in Mailverzeichnissen im MH-Format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standard-Unix-Postfachdatei"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Zum Speichern lokaler Mail im Standard-mbox-Format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Maildateien im Qmail-maildir-Format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-"Zum Speichern lokaler Mail in Mailverzeichnissen im qmail-maildir-Format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Speicherwurzel `%s' ist kein reguläres Verzeichnis."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokale Speicher haben keinen Posteingangsordner"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokale Maildatei %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
-"Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Keine solche Nachricht"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Ordner `%s' existiert nicht."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' ist kein maildir-Verzeichnis."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "kein maildir-Verzeichnis"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datei `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datei `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ist keine reguläre Datei."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-"Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei "
-"Position %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Server lehnte Benutzername ab"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Benutzername konnte nicht an Server gesendet werden"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Server lehnte Benutzername/Passwort ab"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Nachricht %s nicht gefunden."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht geladen werden: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-News"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Verzeichnis für Newsserver konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-News über %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Diese Option führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem "
-"unverschlüsselten Passwort durch."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ".newsrc-Datei für %s konnte nicht geöffnet oder erstellt werden: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Abrufen der POP-Zusammenfassung"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "POP-Server konnte nicht auf neue Nachrichten überprüft werden: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-"Ordner konnte nicht geöffnet werden: Nachrichtenliste war unvollständig."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Keine Nachricht mit UID %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Nachricht konnte nicht abgeholt werden: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nachricht konnte nicht vom POP-Server %s abgerufen werden: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Nachrichtenspeicherung"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Mail auf Server belassen"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Nach %s Tag(en) löschen"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Zum Verbinden mit POP-Servern. Das PO-Protokoll kann auch verwendet werden, "
-"om Mail von manchen Web-Mailprovidern und proprietären E-Mail-Systemen "
-"abzurufen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem unverschlüsselten Passwort "
-"verbinden. Viele POP-Server unterstützen nur dies."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem verschlüsselten Passwort "
-"über das APO-Protokoll verbinden. Dies funktioniert evtl. nicht für alle "
-"Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem POP-Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu "
-"legitimieren."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Legitimation beim KPOP-Server konnte nicht erfolgen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Verbindung zu Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Verbindung zu POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
-"Fehler beim Senden des Benutzernamens: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
-"Keine Unterstützung für den verlangten Legitimationsmechanismus."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
-"Fehler beim Senden des Passworts: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Zum Ausliefern von Mail durch Übergabe an das Programm \"sendmail\" auf dem "
-"lokalen System."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Pipe zu sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail konnte nicht geforkt werden: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: Mail nicht gesendet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: Mail nicht gesendet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail gab Status %d zurück: Mail nicht gesendet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "'Von'-Adresse konnte nicht in Nachricht gefunden werden"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Befehl nicht implementiert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Hilfemeldung"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Dienst ist bereit"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Angeforderte Mailaktion in Ordnung, abgeschlossen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Angeforderte Mailaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Maileingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Legitimation benötigt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Willkommen-Antwortfehler: %s: vielleicht nicht fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Legitimation beim SMTP-Server konnte nicht erreicht werden.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-Server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Absenderadresse nicht angegeben."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Absenderadresse nicht gültig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Keine Empfänger angegeben."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht "
-"gesendet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht gesendet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 Byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u Bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1f kB"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122
-msgid "attachment"
-msgstr "anlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Eine Datei beilegen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anlagenliste"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Anlage hinzufügen..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Der Nachricht eine Datei beilegen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9
-#: mail/message-list.c:1081
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Anlagen-Eigenschaften"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Eingebettete Anlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-Typ:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Senden als:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-"You may wish to instead use PGP to %s your document."
-msgstr ""
-"Diese Version von Evolution wurde ohne Unterstützung für S/MIME gebaut.\n"
-"Statt dessen könnten Sie PGP benutzen, um Ihr Dokument zu %s."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:548
-msgid "sign and encrypt"
-msgstr "signieren und zu verschlüssen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:549
-msgid "sign"
-msgstr "signieren"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:549
-msgid "encrypt"
-msgstr "verschlüsseln"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Signaturdatei %s konnte nicht geöffnet werden:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:774
-msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:785
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n"
-"Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:224
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:941
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde nicht versandt.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:966
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1092
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Diese Datei existiert nicht."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1102
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1112
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1122
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1144
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1165
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1526 composer/e-msg-composer.c:1871
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Eine Nachricht erstellen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1962
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antwort an:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "To:"
-msgstr "An:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der "
-"Empfängerliste auftaucht."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Es konnte kein Erstellungsfenster angelegt werden, da Sie\n"
-"in der Mailkomponente noch keine Identität konfiguriert\n"
-"haben."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Evolutions Maileditor kann nicht initialisiert werden."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Die Groupware-Suite Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "Adresskarte"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "Kalender-Information"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I.%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-"Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML-Datei kann nicht geöffnet werden:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen von Daten:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Datei hat keinen Platz für die Dienste.\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Einen Dienst wählen"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Sie können eine andere HTML-Seite als Hintergrund für die Chefsesselansicht "
-"auswählen.\n"
-"\n"
-"Um die Vorgabe einzustellen, lassen Sie den Eintrag einfach frei."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "%s mit der in GNOME voreingestellten Anwendung öffnen"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "%s mit dem in GNOME voreingestellten Web-Browser öffnen"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "E-Mail wird an %s gesendet"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Die Ansicht auf %s ändern"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s ausführen"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s schließen"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%s nach links verschieben"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "%s nach rechts verschieben"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%s in die vorige Zeile verschieben"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%s in die nächste Zeile verschieben"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s konfigurieren"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Chefsesselansichts-Komponente konnte Bonobo nicht initialisieren.\n"
-"Falls es eine Warnungsmeldung über den RootPOA gegeben hat, bedeutet das\n"
-"wahrscheinlich, dass Sie Bonobo gegen GOAD statt gegen OAF compiliert\n"
-"haben."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Factory für die RDF-Zusammenfassung."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-Zusammenfassung"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Factory für die Test-Bonobo-Komponente."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Factory für die Test-Komponente."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Test-Bonobo-Dienst"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Test-Dienst"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Automatisch aktualisieren"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Jetzt aktualisieren"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "Aktualisieren alle "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "Jahre"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "Monat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "Monate"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "Woche"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "Wochen"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "Stunde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "Stunden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "Minute"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "Sekunde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Hoppla. Sie haben vergessen, ein Datum zu wählen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hoppla. Sie haben ein ungültiges Datum gewählt."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Das Datum der Nachricht wird mit der Zeit\n"
-"verglichen, zu der der Filter ausgeführt oder\n"
-"der VOrdner geöffnet wird."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Das Datum der Nachricht wird mit der hier\n"
-"von Ihnen angegebenen Zeit verglichen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Das Datum der Nachricht wird verglichen mit\n"
-"einer zur Zeit der Filterausführung relativen\n"
-"Zeit, z.B. \"vor einer Woche\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "der aktuellen Zeit"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "einer von Ihnen angegebene Zeit"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Vergleichen mit"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "jetzt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregeln"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Dann"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Hoppla, Sie haben vergessen, einen Ordner zu wählen.\n"
-"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern "
-"der Mail."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ordner wählen"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ordner-URI eingeben"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filter bearbeiten"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VOrdner bearbeiten"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Eingang"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Ausgang"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuelle Ordner"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "nur bestimmte Ordner"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vOrdner-Quellen"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelname: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namenlos"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Wenn"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Aktionen ausführen"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Kriterium hinzufügen"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "Eingang"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "Ausgang"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Farbe zuweisen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Bewertung zuweisen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7 filter/libfilter-i18n.h:89
-#: filter/libfilter-i18n.h:221
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "In Ordner kopieren"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Empfangsdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Sendedatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 filter/libfilter-i18n.h:94
-msgid "Deleted"
-msgstr "Gelöscht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21 filter/libfilter-i18n.h:109
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Existieren nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23 filter/libfilter-i18n.h:110
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:112
-msgid "Exist"
-msgstr "Existieren"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:130
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/message-list.c:1081
-msgid "Flagged"
-msgstr "Markiert"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:131
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Weiterleiten an Adresse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:136
-msgid "Important"
-msgstr "Wichtig"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/libfilter-i18n.h:161
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailingliste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 filter/libfilter-i18n.h:163
-msgid "Message Body"
-msgstr "Nachrichtenrumpf"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/libfilter-i18n.h:164
-msgid "Message Header"
-msgstr "Nachrichtenkopf"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40 filter/libfilter-i18n.h:165
-msgid "Message was received"
-msgstr "Nachricht wurde empfangen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:166
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Nachricht wurde gesendet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:167
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "In Ordner verschieben"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/libfilter-i18n.h:193
-msgid "Read"
-msgstr "Gelesen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 filter/libfilter-i18n.h:195
-msgid "Recipients"
-msgstr "Empfänger"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:196
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex-Treffer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/message-list.c:678
-msgid "Seen"
-msgstr "Gelesen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56 filter/libfilter-i18n.h:198
-#: filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 mail/message-list.c:1081
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58 filter/libfilter-i18n.h:199
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:67
-msgid "Set Flag"
-msgstr "Marke setzen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:69
-#: filter/libfilter-i18n.h:200
-msgid "Set Status"
-msgstr "Status setzen:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62 filter/libfilter-i18n.h:202
-#: filter/libfilter-i18n.h:204 filter/libfilter-i18n.h:235
-msgid "sounds like"
-msgstr "klingt wie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:63 filter/libfilter-i18n.h:72
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 filter/libfilter-i18n.h:75
-#: filter/libfilter-i18n.h:207
-msgid "Specific header"
-msgstr "Bestimmte Kopfzeile"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:83 filter/libfilter-i18n.h:215
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Verarbeitung abbrechen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:84 filter/libfilter-i18n.h:216
-#: mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1082
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:97 filter/libfilter-i18n.h:103
-#: filter/libfilter-i18n.h:117 filter/libfilter-i18n.h:222
-msgid "does not contain"
-msgstr "enthält nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:98 filter/libfilter-i18n.h:104
-#: filter/libfilter-i18n.h:118 filter/libfilter-i18n.h:223
-msgid "does not end with"
-msgstr "endet nicht mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:99 filter/libfilter-i18n.h:105
-#: filter/libfilter-i18n.h:119 filter/libfilter-i18n.h:224
-msgid "does not exist"
-msgstr "existiert nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:100 filter/libfilter-i18n.h:106
-#: filter/libfilter-i18n.h:120 filter/libfilter-i18n.h:225
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klingt nicht wie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:101 filter/libfilter-i18n.h:107
-#: filter/libfilter-i18n.h:121 filter/libfilter-i18n.h:226
-msgid "does not start with"
-msgstr "beginnt nicht mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:111 filter/libfilter-i18n.h:122
-#: filter/libfilter-i18n.h:227
-msgid "ends with"
-msgstr "endet mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:114 filter/libfilter-i18n.h:123
-#: filter/libfilter-i18n.h:128 filter/libfilter-i18n.h:228
-msgid "exists"
-msgstr "existiert"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:139 filter/libfilter-i18n.h:148
-#: filter/libfilter-i18n.h:156 filter/libfilter-i18n.h:172
-#: filter/libfilter-i18n.h:232
-msgid "is"
-msgstr "ist"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:140 filter/libfilter-i18n.h:149
-#: filter/libfilter-i18n.h:157 filter/libfilter-i18n.h:229
-msgid "is greater than"
-msgstr "ist größer als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:141 filter/libfilter-i18n.h:150
-#: filter/libfilter-i18n.h:158 filter/libfilter-i18n.h:230
-msgid "is less than"
-msgstr "ist kleiner als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:142 filter/libfilter-i18n.h:151
-#: filter/libfilter-i18n.h:159 filter/libfilter-i18n.h:231
-msgid "is not"
-msgstr "ist nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:144
-msgid "matches regex"
-msgstr "passt auf Regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:174 filter/libfilter-i18n.h:180
-#: filter/libfilter-i18n.h:190 filter/libfilter-i18n.h:233
-msgid "on or after"
-msgstr "am oder nach"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:175 filter/libfilter-i18n.h:181
-#: filter/libfilter-i18n.h:191 filter/libfilter-i18n.h:234
-msgid "on or before"
-msgstr "am oder vor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:197
-msgid "Replied to"
-msgstr "Beantwortet an"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:205
-msgid "Source Account"
-msgstr "Herkunfts-Account"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:209 filter/libfilter-i18n.h:212
-#: filter/libfilter-i18n.h:236
-msgid "starts with"
-msgstr "beginnt mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:240
-msgid "was after"
-msgstr "war nach"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:241
-msgid "was before"
-msgstr "war vor"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regeln"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Bewertungsregeln"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780
-#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm-Aliase"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807
-#: importers/pine-importer.c:668
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Mich nicht mehr fragen"
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution hat Elm-Maildateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm-Mail"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1359
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Adressbücher"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-
-#: importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n"
-"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine-Mail"
-
-#: mail/component-factory.c:337
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-
-#: mail/component-factory.c:410
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden"
-
-#: mail/folder-browser.c:329
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Suche als VOrdner speichern"
-
-#: mail/folder-browser.c:653
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VOrdner über _Betreff"
-
-#: mail/folder-browser.c:656
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VOrdner über Absender"
-
-#: mail/folder-browser.c:659
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VOrdner über Empfänger"
-
-#: mail/folder-browser.c:662
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-
-#: mail/folder-browser.c:668
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter über _Betreff"
-
-#: mail/folder-browser.c:671
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter über _Absender"
-
-#: mail/folder-browser.c:674
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filter über _Empfänger"
-
-#: mail/folder-browser.c:677
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filter über _Mailingliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:686
-msgid "_Open"
-msgstr "Ö_ffnen"
-
-#: mail/folder-browser.c:688
-msgid "Resend"
-msgstr "Nochmals senden"
-
-#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
-
-#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Antwort an Ab_sender"
-
-#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Allen antworten"
-
-#: mail/folder-browser.c:701
-msgid "_Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: mail/folder-browser.c:704
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#: mail/folder-browser.c:706
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Als ungelesen markieren"
-
-#: mail/folder-browser.c:711
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "In Ordner verschieben..."
-
-#: mail/folder-browser.c:713
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "In Ordner kopieren..."
-
-#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Löschen rückgängig"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:727
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Filter anwenden"
-
-#: mail/folder-browser.c:731
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen"
-
-#: mail/folder-browser.c:870
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter über Mailingliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:871
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VOrdner über Mailingliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:873
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:874
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:196
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit Mail."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution-Mailersteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolutions Mail-Chefsesselansicht-Komponente."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution-Komponente zur Mailordneranzeige."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution-Mailordner-Factory-Komponente."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Factory für den Evolution-Maileditor."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Factory für die Evolution-Mail-Komponente."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Factory, um mbox in Evolution zu importieren."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importiert mbox-Dateien in Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Factory, um Outlook-Express-4-Mails in Evolution zu importieren."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importiert Outlook-Express-4-Dateien in Evolution."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Aktuelles Speicherformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Postfach-Format"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Neues Speicherformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Hinweis: Beim Konvertieren zwischen Postfach-Formaten\n"
-"kann ein Fehler (wie z.B. fehlender Plattenplatz)\n"
-"eventuell nicht automatisch behoben werden. Bitte\n"
-"verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution-Accounteditor"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (voreingestellt)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:568
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution-Accountverwaltung"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail an %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Betreff ist %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-Mail von %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Mailingliste %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filterregel hinzufügen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Sie haben den Mailclient nicht konfiguriert.\n"
-"Sie müssen dies tun, bevor Sie Mail senden,\n"
-"empfangen oder erstellen können.\n"
-"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
-"bevor Sie Mail erstellen können."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
-"bevor Sie Mail erstellen können."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Diese Nachricht hat keinen Betreff.\n"
-"Wirklich senden?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu senden."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail senden können."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:594
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Am %s schrieb %s:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:756
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Weitergeleitete Nachricht:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:850
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Machricht(en) verschieben in"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:852
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1017
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1039
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
-"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1073
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Sie können nur Nachrichten im\n"
-"Gesendet-Ordner neu senden."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1085
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals senden wollen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1106
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Keine Nachricht ausgewählt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1140 mail/mail-display.c:92
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1144 mail/mail-display.c:96
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
-"Überschreiben?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1188
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Nachricht speichern unter..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1190
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1407
-msgid "Print Message"
-msgstr "Nachricht drucken"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1454
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1549
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern öffnen "
-"wollen?"
-
-#: mail/mail-config.c:1213 mail/mail-config.c:1216
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbindung zu Server..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die "
-"\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese "
-"Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail "
-"an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie "
-"sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail "
-"an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich "
-"an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der "
-"Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie "
-"angegeben haben, werden zu einem Evolution-Mailzugang zusammengefasst. Bitte "
-"geben Sie in dem Feld unten einen Namen für diesen Zugang ein. Dieser Name "
-"wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution-Account-Druide"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " Farbe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Account-Information"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Accountverwaltung"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Zugänge"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Bilder immer aus dem Netz laden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Authentication"
-msgstr "Legitimation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Legitimations-Typ: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatisch nach neuer Mail sehen alle"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Composer"
-msgstr "Maileditor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Ihre Mailkonfiguration ist \n"
-"abgeschlossen.\n"
-"\n"
-"Sie können jetzt mit Evolution Mail senden und\n"
-"empfangen.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie auf \"Beenden\", um Ihre Einstellungen zu\n"
-"speichern."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Vorgabe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "Vorgegebener Weiterleitungsstil ist: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Drafts"
-msgstr "Entwürfe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Entwürfe-Ordner:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Voller Name:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Zitate markieren mit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "In HTML-Mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Inline"
-msgstr "An Ort und Stelle"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Bilder laden, falls Absender im Adressbuch ist"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Mailkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Dies zu meinem Standardaccount machen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Nachrichten als \"Gelesen\" markieren nach:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Bilder nie aus dem Netz laden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "News"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Optionale Information"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Pfad zur PGP-Binärdatei:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail-maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Quoted"
-msgstr "Umschrieben"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Mail erhalten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Mail erhalten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Empfangs-Optionen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Required Information"
-msgstr "Benötigte Information"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP-Binärdatei wählen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format senden."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sending Email"
-msgstr "E-Mail senden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Mail senden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Sent"
-msgstr "Gesendet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Nachrichten in \"Gesendet\" und \"Entwürfe\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Server-Konfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertyp: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Server benötigt Legitimation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturdatei:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sources"
-msgstr "Quellen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Besondere Ordner"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standard-Unix-mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Sichere Verbindung (SSL) verwenden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Willkommen zum Evolution-Mailkonfigurations-Druiden!\n"
-"\n"
-"Klicken Sie \"Weiter\" zum Beginnen."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "PGP-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "PGP-Überprüfungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "PGP-Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "PGP-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:169
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "S/MIME-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:195
-msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-msgstr "S/MIME-Überprüfungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:225
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "S/MIME-Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:251
-msgid "Could not create a S/MIME decryption context."
-msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden."
-
-#: mail/mail-display.c:196
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Anlage speichern"
-
-#: mail/mail-display.c:236
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:297
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Auf Platte speichern..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Öffnen in %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:301
-msgid "View Inline"
-msgstr "An Ort und Stelle betrachten"
-
-#: mail/mail-display.c:336
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Externer Betrachter"
-
-#: mail/mail-display.c:359
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:363
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-#: mail/mail-display.c:962
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-
-#: mail/mail-display.c:1256
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Link in Browser öffnen"
-
-#: mail/mail-display.c:1258
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Speichern unter (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1260
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Ort kopieren (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:527
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-Anlage"
-
-#: mail/mail-format.c:573
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-"MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt."
-
-#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1082
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1082
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: mail/mail-format.c:759
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwort an"
-
-#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1083
-msgid "To"
-msgstr "An"
-
-#: mail/mail-format.c:765
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1075
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert."
-
-#: mail/mail-format.c:1090
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt"
-
-#: mail/mail-format.c:1096
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-
-#: mail/mail-format.c:1097
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken."
-
-#: mail/mail-format.c:1153
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen."
-
-#: mail/mail-format.c:1161
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch "
-"nachgewiesen werden."
-
-#: mail/mail-format.c:1787
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1799
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1803
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1837
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1842
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
-
-#: mail/mail-local.c:505
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Öffnen von '%s'..."
-
-#: mail/mail-local.c:785
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um"
-
-#: mail/mail-local.c:789
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln"
-
-#: mail/mail-local.c:812
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Ordner wird neu konfiguriert"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:841
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Aktueller Ordner wird geschlossen"
-
-#: mail/mail-local.c:873
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Alter Ordner wird umbenannt und geöffnet"
-
-#: mail/mail-local.c:891
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Neuer Ordner wird angelegt"
-
-#: mail/mail-local.c:905
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Nachrichten werden kopiert"
-
-#: mail/mail-local.c:922
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
-"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:961
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "In Arbeit"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution-Fortschritt"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Sende \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Nachricht senden"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Nachricht %d von %d wird gesendet"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Abgeschlossen."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Verschiebe"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiere"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
-
-#: mail/mail-ops.c:1154
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Ordner %s öffnen"
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Öffnen des Speichers %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1449
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Säubere Ordner"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Nachricht %s abrufen"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Nachrichten abrufen"
-
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Rufe Nachricht Nummer %d von %d ab (UID \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Nachrichten speichern"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Nachricht %d von %d (UID \"%s\") speichern"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Speichern der Anlage"
-
-#: mail/mail-ops.c:1844
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1872
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1939
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Unbenannte Nachricht)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "In Nachricht suchen"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Vorwärts suchen"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Passt auf:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Suchen"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Stornieren..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Mail erhalten & senden"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Erhalten"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualisieren..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Warten..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Senden"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Storniert"
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Mail-Zusammenfassung"
-
-#: mail/mail-tools.c:145
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Temporäre Mbox `%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:192
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)"
-
-#: mail/mail-tools.c:202
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (kein Betreff)"
-
-#: mail/mail-tools.c:219
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:221
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Weitergeleitete Nachricht (kein Betreff)"
-
-#: mail/mail-tools.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Weitergeleitete Nachricht-----<br><b>Von:</b> %s<br><b>An:</b> "
-"%s<br><b>Betreff:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VOrdner"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Neuer VOrdner"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
-
-#: mail/message-browser.c:188
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "An den Absender der Nachricht antworten"
-
-#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Allen antworten"
-
-#: mail/message-browser.c:191
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten"
-
-#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: mail/message-browser.c:194
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Die Nachricht weiterleiten"
-
-#: mail/message-browser.c:199
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Die gewählte Nachricht drucken"
-
-#: mail/message-browser.c:202
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Die Nachricht löschen"
-
-#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
-#: mail/message-browser.c:207
-msgid "Previous message"
-msgstr "Vorige Nachricht"
-
-#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: mail/message-browser.c:210
-msgid "Next message"
-msgstr "Nächste Nachricht"
-
-#: mail/message-list.c:677
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ungelesen"
-
-#: mail/message-list.c:679
-msgid "Answered"
-msgstr "Beantwortet"
-
-#: mail/message-list.c:680
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten"
-
-#: mail/message-list.c:681
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mehrere Nachrichten"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Lowest"
-msgstr "Am niedrigsten"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Lower"
-msgstr "Niedriger"
-
-#: mail/message-list.c:690
-msgid "Higher"
-msgstr "Höher"
-
-#: mail/message-list.c:691
-msgid "Highest"
-msgstr "Am höchsten"
-
-#: mail/message-list.c:941
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Heute %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:957
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Gestern %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:969
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:977
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:979
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Received"
-msgstr "Empfangen"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Ordner"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Speicher"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Ordner anzeigen, die beginnen mit:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Erhalte Speicher für \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Abonnements verwalten"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Installation von Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Diese neue Version von Evolution muss zusätzliche Dateien in Ihr\n"
-"persönliches Evolution-Verzeichnis installieren"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Bitte klicken Sie \"OK\", um die Dateien zu installieren, oder \"Abbrechen\" "
-"zum Beenden."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutions Dateien erfolgreich installiert."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren "
-"unter:"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Verzeichnis\n"
-"%s\n"
-"kann nicht angelegt werden.\n"
-"Fehler: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Dateien können nicht in\n"
-"`%s'\n"
-"kopiert werden."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n"
-"Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n"
-"Benutzerdateien installieren kann."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Das Verzeichnis `%s' existiert, ist aber nicht\n"
-"das Evolution-Verzeichnis. Bitte verschieben Sie\n"
-"es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n"
-"installieren kann."
-
-#: shell/e-shell.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1268
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n"
-"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der angegebene Ordner kann nicht erstellt werden:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n"
-"gewählte Operation nicht gültig."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Namenlos)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen "
-"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n"
-"\n"
-"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
-"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importieren von %s\n"
-"Importeur nicht bereit.\n"
-"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importieren von %s\n"
-"Importiert wird Objekt %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Es gibt keinen Importeur, der mit\n"
-"%s\n"
-"umgehen kann"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:363
-msgid "Importing"
-msgstr "Importieren"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importieren von %s.\n"
-"Starten von %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:384
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fehler beim Starten von %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:404
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importieren von %s.\n"
-"Erstes Objekt wird importiert."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:490
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:540
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Eine Datei wählen"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:555
-msgid "File type:"
-msgstr "Dateityp:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:601
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ordner wählen"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Verbindungen werden geschlossen..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:149
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:175
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:181
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:226
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution ist eine Suite von Groupware-Anwendungen\n"
-"für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung\n"
-"in der GNOME-Desktopumgebung."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:392
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Gehe zu Ordner..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:576
-msgid "Work online"
-msgstr "Online arbeiten"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:588 shell/e-shell-view-menu.c:600
-msgid "Work offline"
-msgstr "Offline arbeiten"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenname:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich Gruppe `%s' aus\n"
-"der Verknüpfungsleiste entfernen?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nicht entfernen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Kleine Icons"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Große Icons"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Neue Gruppe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Diese Gruppe entfernen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Kein Name)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Kein Fehler"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "E-/A-Fehler"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Erlaubnis verweigert"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operation nicht unterstützt"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ordnername:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Ordnertyp:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Die Evolution-Shell."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Klicken Sie \"Importieren\", um den Import der Datei in Evolution zu "
-"beginnen."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution-Importwerkzeug"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution-Importeur-Werkzeug"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Willkommen zum Evolution-Importwerkzeug.\n"
-"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren interner\n"
-"Dateien in Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:186
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeure"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hallo. Viele Dank dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese\n"
-"VORSCHAUVERSION der Evolution-Groupware-Suite herunterzuladen.\n"
-"\n"
-"Evolution ist noch nicht fertig. Es ist nahe dran, aber es gibt noch\n"
-"Stellen, wo Funktionen entweder fehlen oder nur halbwegs arbeiten.\n"
-"Wenn Sie nicht herausfinden können, wie etwas geht, liegt das\n"
-"wahrscheinlich daran, dass es noch nicht möglich ist! :-)\n"
-"\n"
-"Wir hoffen, dass Evolution für Sie benutzbar sein wird, aber wir\n"
-"halten es immer noch für notwendig, Sie zu warnen: Es könnte\n"
-"abstürzen, Ihre Mail verlieren, freilaufende Prozesse zurücklassen,\n"
-"100% Ihrer CPU verbrauchen, nicht akzeptierte Befehle an Ihre Server\n"
-"schicken und Sie ganz allgemein vor Ihren Freunden und Mitarbeitern\n"
-"lächerlich machen. Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt\n"
-"oder Apotheker.\n"
-"\n"
-"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
-"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Danke.\n"
-"das Evolution-Team\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Splashscreen deaktivieren"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Einen Kontakt löschen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Einen Kontakt suchen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Neuer Kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Kontakte drucken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Laden abbrechen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Alle betrachten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Alle Kontakte betrachten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adressbuch-Quellen..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Nach Kontakten _suchen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Tage"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Einstellungen ändern"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Ein neues ganztägiges Ereignis anlegen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Tag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "In der Zeit zurückgehen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "In der Zeit vorangehen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Gehe zu _Datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Zum _heutigen Tag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Zu bestimmtem Datum gehen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Zur aktuellen Zeit gehen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Neues _Ereignis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Kalender öffnen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Zeigt eine Vorschau des zu druckenden Kalenders"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Kalender drucken"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Diesen Kalender drucken"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern _unter"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Kalender als etwas anderes speichern"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Einen Tag zeigen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "1 Monat zeigen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "1 Woche zeigen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Die Arbeitswoche zeigen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "_Arbeitswoche"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Woche"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Termin"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Tag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Monat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Kalender öffnen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Woche"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Diesen Eintrag löschen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Löschen..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Umschlag drucken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Diesen Eintrag drucken"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Drucken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Speichern und schließen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Den Kontakt speichern und das Dialogfenster schließen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Kontakt an anderen senden..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Online-Hilfe einsehen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "_Nachricht an Kontakt senden..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Über diese Anwendung"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Aktio_nen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adress_buch... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Löschen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Ausschneiden"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Namen prüfen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Die Auswahl löschen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Diesen Termin abschließen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "In Ordner kopieren... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Auswahl kopieren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Diesen Termin löschen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML auswerfen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Die XML-UI-Beschreibung auswerfen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Erster Eintrag im Ordner (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Weiterleiten (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Als vCalendar weiterleiten (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Unvollständige Aufgabe (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Eigenschaften der Datei ändern"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Druckvorschau"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Druckeinstellungen..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Druckeinstellungen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Besprechung ansetzen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Eine Besprechung ansetzen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker einrichten"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Aufgabenanfrage (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Kontakt (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Diagnose"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Eintrag (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Journaleintrag (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Letzter Eintrag im Ordner (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Mailnachricht (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "In Ordner verschieben... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Notiz (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Eigenschaften..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Aufgabe (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ungelesener Eintrag (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Dienst hinzufügen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Einen neuen Dienst zur Chefsesselansicht hinzufügen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Einen neue E-Mail erzeugen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Einstellungen der Chefsesselansicht..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Neue Mail"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Filterregeln auf die gewählten Nachrichten anwenden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Den aktuellen Mailvorgang abbrechen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Eine Antwort an alle Empfängern der gewählten Nachricht erstellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Eine Antwort an den Absender der gewählten Nachricht erstellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Ausgewählte Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "_Virtuellen Ordner aus Nachricht erzeugen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Eine Regel erstellen, um Nachrichten von diesem Absender zu filtern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Eine Regel erstellen, um Nachrichten an diese Empfänger zu filtern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Eine Regel erstellen, um Nachrichten an diese Mailingliste zu filtern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Eine Regel erstellen, um Nachrichten mit diesem Betreff zu filtern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Einen virtuellen Ordner für diese Empfänger anlegen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Einen virtuellen Ordner für diese Mailingliste anlegen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Einen virtuellen Ordner für diesen Absender anlegen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Einen virtuellen Ordner für diesen Betreff anlegen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Mailaccounts anlegen und bearbeiten sowie andere Vorlieben"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Regeln zum Filtern neuer Mail anlegen oder bearbeiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Definitionen virtueller Ordner anlegen oder bearbeiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Die nächste Nachricht anzeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Die vorige Nachricht anzeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Müll leeren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filter über Mailing_liste"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filter über Absender"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filter über Empfänger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filter über _Betreff"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Laden von Bildern in HTML-Mail erzwingen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Passwörter vergessen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Erinnerte Passwörter vergessen, so dass Sie wieder nach ihnen gefragt werden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Forward As"
-msgstr "Weiterleiten als"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Als _Anlage weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "An _Ort und Stelle weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Als _Zitat weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Die ausgewählte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Die ausgewählte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Die ausgewählte Nachricht an jemanden weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Die ausgewählte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Gewählte Nachrichten _verbergen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Ge_löschte Nachrichten verbergen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "_Gelesene Nachrichten verbergen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Verborgene Nachrichten verbergen, statt sie durchgestrichen darzustellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Load _Images"
-msgstr "_Bilder laden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "_Abonnements verwalten..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Als _gelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Alle als gelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Als u_ngelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten als gelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Die gewählten Nachrichten als gelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als ungelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Ausgewählte Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ein Fenster zum Erstellen einer Mailnachricht öffnen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Die ausgewählte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Die gewählte Nachrichten im Maileditor öffnen, um sie nochmals zu versenden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus allen Ordnern entfernen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus diesem Ordner entfernen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Nachricht drucken..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Druckvorschau..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Nachricht auf dem Drucker drucken"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Umleitung (FIXME: implementier mich)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Nachricht durch_suchen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alle auswählen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "_Strang auswählen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Alle momentan nicht ausgewählten Nachrichten und keine anderen auswählen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Alle Nachrichten im selben Strang wie die ausgewählte Nachricht auswählen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Senden / Empfangen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Mail in der Warteschlange senden und neue Mail abholen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "E-Mail-_Quellcode anzeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Show _All"
-msgstr "Alle zeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Nachricht im normalen Stil zeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen zeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Nachrichten zeigen, die zeitweilig verborgen wurden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Den rohen E-Mail-Quellcode dieser Nachricht anzeigen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Ordner auf entfernten Servern abonnieren oder abbestellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Alle bereits gelesenen Nachrichten zeitweilig verbergen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Die gewählten Nachrichten zeitweilig verbergen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Löschen für ausgewählte Nachrichten rückgängig machen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VOrdner über Mailing_liste..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VOrdner über _Absender..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VOrdner über _Empfänger..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VOrdner über _Betreff..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Filter _anwenden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "In Ordner _kopieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Säubern"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Ordner"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Nachricht _weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Auswahl _umkehren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Nachricht _verschicken"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Mail-Einstellungen..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Nachrichtenanzeige"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "In Ordner _verschieben"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normale Anzeige"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Nachricht _öffnen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Nachricht _nochmals senden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Senden / Empfangen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:120
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Nachrichtenliste in _Stränge geordnet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Beilegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Diese Nachricht mit PGP verschlüsseln"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Diese Nachricht mit Ihrem S/MIME-Verschlüsselungszertifikat verschlüsseln"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Eine Datei als Text in die Nachricht einfügen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Textdatei einfügen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Mit PGP verschlüsseln"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Mit PGP signieren"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Mit S/MIME verschlüsseln"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Mit S/MIME signieren"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Entwurf speichern"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "In Ordner speichern... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "In Ordner speichern..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Die aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Die Nachricht in einem bestimmten Ordner speichern"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Später senden"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _later"
-msgstr "Später senden"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Die Mail im HTML-Format senden"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Die Nachricht später senden"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Diese Nachricht jetzt senden"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Anlagen anzeigen / verbergen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Anlagen anzeigen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Anlagen anzeigen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Diese Nachricht mit PGP signieren"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Diese Nachricht mit Ihrem S/MIME-Signaturzertifikat signieren"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Anzeige des BCC-Feldes an/aus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Anzeige des CC-Feldes an/aus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Anzeige des From-Wählers an/aus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Anzeige des Antwort-an-Feldes an/aus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_BCC-Feld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_CC-Feld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Von-Feld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Insert"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Textdatei e_infügen... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öffnen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Antwort-an-Feld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sicherheit"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Ordner zu Ihrer Liste abonnierter Ordner hinzufügen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Liste aktualisieren"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Liste von Ordnern aktualisieren"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Ordner aus Ihrer Liste abonnierter Ordner entfernen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abonnement kündigen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Aufgabe zuweisen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Weitersuchen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Besprechungsanfrage (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederherstellen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Eine Zeichenkette ersetzen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Allen antworten (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Statusbericht senden (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Auftreten überspringen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Die Aufgabe speichern und das Dialogfenster schließen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Noch einmal nach derselben Zeichenkette suchen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Eine Zeichenkette suchen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Termin (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Als abgeschlossen markieren (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Antworten (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Neue Aufgabe"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Aufgabe als etwas anderes speichern"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Aufgaben-Vorlieben..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "Aufgabe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Über Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution-_FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution-_Fenster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution-Leistenverknüpfung"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Das Programm verlassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Erste Schritte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Ein externes Dateiformat importieren"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Remove the selected folder"
-msgstr "Den gewählten Ordner entfernen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Information über Evolution anzeigen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Fehlerbericht einschicken"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Fehlerbericht einschicken"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Einen Fehlerbericht mit dem Fehlermelder (Bug Buddy) einschicken"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ein/Aus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Anzeige der Verknüpfungsleiste an/aus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Offline-Arbeitsmodus an/aus."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Den Kalender benutzen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Den _Mailer benutzen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Den gewählten Ordner betrachten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Offline arbeiten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Über Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Actions"
-msgstr "Aktio_nen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Ordnerleiste"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Gehe zu Ordner..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Datei _importieren..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Mailnachricht"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Neuer Ordner"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Verknüpfungsleiste"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Offline _arbeiten"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adresskarten"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Nach Firma"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonliste"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Nach Absender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Nach Status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Nach Betreff"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Mit Kategorie"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Vorläufig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Außer Haus"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Keine Information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Andere einladen..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Weggezoomt anzeigen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Frei/beschäftigt aktualisieren"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "AutoWahl"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Benötigte Leute"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Anfang der Besprechung:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ende der Besprechung:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle Anwesenden"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d. %B %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-msgid "_Current View"
-msgstr "Aktuelle Ansicht"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
-msgid "Define Views"
-msgstr "Ansichten definieren"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MDMDFSS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Jetzt"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Suche speichren"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Komplexe Suche"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Komplex..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Su_chen"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Der persönliche Adressbuchserver"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Der persönliche Kalenderserver; Kalender-Factory"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME VFS konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index 303c9a121c..0000000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,9326 +0,0 @@
-# Greek translation of evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-04 19:42-0500\n"
-"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
-"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ĺđéóýíářç"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-#, fuzzy
-msgid "Home 2"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Pager"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-#, fuzzy
-msgid "Primary"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Edit Full"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Canada"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "ÁíáćŢôçóç ăéá Đńď÷ůńçěÝíďőň"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Any field contains"
-msgstr "ÖÜęĺëďň đďő đĺńéÝ÷ĺé ĺęęńĺěüôçôĺň"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Email contains"
-msgstr "ĚéęńÜ Ĺéęďíßäéá"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Ôď URI đďő čá ĺěöáíßóĺé ď ĹîĺńĺőíçôŢň ÖáęÝëëůí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "ËďéđÝň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "ÍÝá ĎěÜäá"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Subtree"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "ËďéđÝň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "ÖÜęĺëëďň đďő đĺńéÝ÷ĺé ăíůńéěßĺň"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Find..."
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select Names"
-msgstr "Ĺđéëĺ_ăěÝíá Áíôéęĺßěĺíá"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Ĺđéëĺ_ăěÝíá Áíôéęĺßěĺíá"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "n"
-msgstr "Đńďň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Đńďň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "r"
-msgstr "Áđü"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
-msgid "File As"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Home Address"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Other Phone"
-msgstr "ËďéđÝň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Other Address"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Profession"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Manager"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Spouse"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Body"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Áđü"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Ęőńßůň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Sections:"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Shading"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "ĚÝăĺčďň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Top:"
-msgstr "Đńďň:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Đńďň:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Áđü"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-msgid "Assigned"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Show tasks"
-msgstr "ĹěöÜíéóç ĺđéóőíÜ_řĺůí"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-#, fuzzy
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Ôď URI đďő čá ĺěöáíßóĺé ď ĹîĺńĺőíçôŢň ÖáęÝëëůí"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "ĚÝăĺčďň"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "05 minutes"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "10 minutes"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "15 minutes"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "30 minutes"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "60 minutes"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Ĺęęńĺěü_ôçôá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "seconds."
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "Ĺęęńĺěü_ôçôá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Status:"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç óýíäĺóçň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
-msgid "Edit Task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
-msgid "No summary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Ĺęęńĺěüôçôĺň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Ęáôá÷ţńçóç Çěĺńď_ëďăßďő"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-#, fuzzy
-msgid "End Date"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Edit the task"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Delete this task"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Delete the task"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "śíďé_ăěá"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-#, fuzzy
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-#, fuzzy
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
-#: mail/message-list.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç óýíäĺóçň"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "No recurrence"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1585
-#, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1582
-msgid "Show a dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_End time:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "day(s)"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:451
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Đńďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:603
-#, fuzzy
-msgid "on the"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:610
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:756
-#, fuzzy
-msgid "occurrences"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:873
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-#, fuzzy
-msgid " 1 day"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-msgid " 1 week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-msgid " 1 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-#, fuzzy
-msgid " 1 minute"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-#, fuzzy
-msgid " 1 second"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-#, fuzzy
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-#, fuzzy
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-#, fuzzy
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-#, fuzzy
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Go To Date"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Fr"
-msgstr "Áđü"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ĺęęńĺěü_ôçôá"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr ""
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr ""
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Ôď URI đďő čá ĺěöáíßóĺé ď ĹîĺńĺőíçôŢň ÖáęÝëëůí"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:207
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:245
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:286
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:326
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:186
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:189
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
-msgid "No password provided."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
-#: camel/camel-pgp-context.c:1242
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1011
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1037
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1227
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:57
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:59
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Ĺęęńĺěü_ôçôá"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sendmail"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Help message"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Service ready"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-#, fuzzy
-msgid "attachment"
-msgstr "Íĺá ĺđéóýíářç"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Ĺđéóýíářç áń÷ĺßďő"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ ĺđéëĺăěÝíůí áíôéęĺéěÝíůí áđü ôďí ęáôÜëďăď ĺđéóőíÜřĺůí"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "ÍÝá ĺđéóýíářç..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Ĺđéóýíářç áń÷ĺßďő óôď ěŢíőěá"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "Íĺá ĺđéóýíářç"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Ĺđéóýíářç"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Íĺá ĺđéóýíářç"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send as:"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
-#, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "Áđü"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
-msgid "Reply-To:"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
-msgid "Subject:"
-msgstr "ČÝěá:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
-msgid "To:"
-msgstr "Đńďň:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
-msgid "Cc:"
-msgstr "Áíôßăńáöď:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôéň äéĺőčýíóĺéň üđďő čá óôáëĺß áíôßăńáöď ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Ęńőöü áíôßăńáöď:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"ĹéóÜăĺôĺ ôéň äéĺőčýíóĺéň üđďő čá óôáëĺß áíôßăńáöď ôďő ěçíýěáôďň ÷ůńßň áőôÝň "
-"íá ĺěöáíéóôďýí óôďí ęáôÜëďăď đáńáëçđôţí ôďő ěçíýěáôďň."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:716
-msgid "Save as..."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:883
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "śíďéăěá ÖáęÝëëďő"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Compose a message"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, fuzzy
-msgid "month"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:298
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:338
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "the current time"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "a time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:706
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
-msgid "Then"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-filter.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: filter/filter-folder.c:247
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:293
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-input.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-part.c:475
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Íĺá ĺđéóýíářç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Date received"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Date sent"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Draft"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Is Not"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Mailing list"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Message Body"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message was received"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Message was sent"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Replied to"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç óýíäĺóçň"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "ĚéęńÜ Ĺéęďíßäéá"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
-msgid "Subject"
-msgstr "ČÝěá"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not start with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "exists"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "was after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "was before"
-msgstr ""
-
-#: filter/score-editor.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Score Rules"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Éäéüôçôĺň"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Éäéüôçôĺň"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "ÖÜęĺëëďň đďő đĺńéÝ÷ĺé ěçíýěáôá"
-
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Undelete"
-msgstr ""
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/folder-browser.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:736
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Áđü"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "maildir"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mbox"
-msgstr "Ĺéóĺń÷üěĺíá"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "ČÝěá"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:591
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
-msgid "Save Message As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Print Message"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "ĚéęńÜ Ĺéęďíßäéá"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ĺđéóýíářç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "ĚéęńÜ Ĺéęďíßäéá"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Ęëßę ĺäţ ăéá ôď äéĺőčőíóéďëüăéď"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Server Type: "
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "ÍÝá ĺđéóýíářç..."
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "śíďéăěá óĺ ÍÝď ĐáńÜčőńď"
-
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: mail/mail-display.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: mail/mail-format.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "Íĺá ĺđéóýíářç"
-
-#: mail/mail-format.c:560
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Loading message content"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-format.c:1046
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-format.c:1053
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1747
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1759
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1763
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1797
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1802
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
-msgid "Closing current folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:876
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: mail/mail-local.c:908
-#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-local.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:964
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-msgid "Moving"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Copying"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: mail/mail-ops.c:978
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-ops.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:1560
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Saving messages"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/mail-ops.c:1713
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "ÍÝá ĺđéóýíářç..."
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: mail/mail-ops.c:1857
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-tools.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-#, fuzzy
-msgid "VFolders"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:427
-#, fuzzy
-msgid "New VFolder"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Delete this message"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Unseen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Seen"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Answered"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: mail/message-list.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: mail/message-list.c:656
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:657
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:661
-msgid "Higher"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:662
-msgid "Highest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:940
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "Áđü"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "To"
-msgstr "Đńďň"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Size"
-msgstr "ĚÝăĺčďň"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder type:"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ĺđéëĺ_ăěÝíá Áíôéęĺßěĺíá"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Ęőńßůň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Ôď Evolution äĺ ěđďńĺß íá äçěéďőńăŢóĺé ôďőň ôďđéęďýň öáęÝëëďőň"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
-#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-#, fuzzy
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "ĚéęńÜ Ĺéęďíßäéá"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "ĚĺăÜëá Ĺéęďíßäéá"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_New Group..."
-msgstr "ÍÝá ĎěÜäá"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-#, fuzzy
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "ÄéáăńáöŢ ĎěÜäáň"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Ęőńßůň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create new contact"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ĺđéóýíářç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Ď ęáôÜëďăďň ăíůńéěéţí óáň"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New contact"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Ď ęáôÜëďăďň ăíůńéěéţí óáň"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "View All"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "View all contacts"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ĺđéóýíářç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ĺ_ńăáëĺßá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "5 Days"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "ĹěöÜíéóç ĺđéóőíÜ_řĺůí"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Today"
-msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Day"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Month"
-msgstr "Ăíůńéěßĺň"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delete this item"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Print this item"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_lear"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "C_ut"
-msgstr "ĘďđŢ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Áęýńůóç ôĺëĺőôáßáň ëĺéôďőńăßáň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "ĘďđŢ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Ęáôá÷ţńçóç Çěĺńď_ëďăßďő"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç áíôéęĺéěÝíďő áđď ôď đńü÷ĺéńď"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ęëĺßóéěď üëůí ôůí áíďé÷ôţí áíôéęĺéěÝíůí"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Select everything"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Áßôç_óç Ĺęęńĺěüôçôáň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Ęáôá÷ţńçóç Çěĺńď_ëďăßďő"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ĺđéęüëëçóç"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Éäéüôçôĺň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Áßôç_óç Ĺęęńĺěüôçôáň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Service"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new email"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Đĺńßëçřç"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "New Mail"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Compose"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá ěçíýěáôá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "ČÝěá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Forward As"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Ěĺôďíďěáóßá ĎěÜäáň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Mark As Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "śíďéăěá óĺ ÍÝď ĐáńÜčőńď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Print message..."
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to _All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to all"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "S_ource"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Ĺđéëĺ_ăěÝíá Áíôéęĺßěĺíá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Show _All"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "ČÝěá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-#, fuzzy
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment"
-msgstr "Íĺá ĺđéóýíářç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Đńü÷ĺéńá ěçíýěáôá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Inline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Quoted"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Threaded"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Ĺđéóýíářç"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ęëĺßóéěď üëůí ôůí áíďé÷ôţí áíôéęĺéěÝíůí"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Áđü"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Ĺđéóýíářç áń÷ĺßďő óôď ěŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "śíďéăěá ÖáęÝëëďő"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôďő ěçíýěáôďň óôďí ęáčďńéóěÝíď öÜęĺëëď"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Send _later"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Send the message later"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Send the message now"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Send this message now"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "ĹěöÜíéóç/áđüęńőřç ĺđéóőíÜřĺůí"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "ĹěöÜíéóç ĺđéóőíÜ_řĺůí"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Show attachments"
-msgstr "ĹěöÜíéóç ĺđéóőíÜ_řĺůí"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Ôď URI đďő čá ĺěöáíßóĺé ď ĹîĺńĺőíçôŢň ÖáęÝëëůí"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "śíďé_ăěá"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "F_older"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Áßôç_óç Ĺęęńĺěüôçôáň"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Áęýńůóç ôĺëĺőôáßáň ëĺéôďőńăßáň"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Replace a string"
-msgstr "ĹëŢöčç"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Áęýńůóç"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Áęýńůóç ôĺëĺőôáßáň ëĺéôďőńăßáň"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Áßôç_óç Ĺęęńĺěüôçôáň"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Ĺęęńĺěü_ôçôá"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Task"
-msgstr "Ĺęęńĺěü_ôçôá"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Work Offline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç óôď öÜęĺëëď..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Éäéüôçôĺň"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_ÍÝďň ÖÜęĺëëďň"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Out of Office"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "No Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "_<<"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
-msgid ">_>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
-msgid "_Required People"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
-msgid "All Attendees"
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "_ÍÝď"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Save Search"
-msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "ÁíáćŢôçóç ăéá Đńď÷ůńçěÝíďőň"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "ÁíáćŢôçóç ăéá Đńď÷ůńçěÝíďőň"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç óýíäĺóçň"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "ČÝěá"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç ěçíőěÜôůí"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-#, fuzzy
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-#, fuzzy
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-#, fuzzy
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "_ÍÝď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "ĚďíÜäá Ôá÷/ěĺßďő: Áń÷éęďđďßçóç ôďő Bonobo áäýíáôç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "ĐńďÝęőřĺ ĺîáßńĺóç ęáôÜ ôçí áđüđĺéńá áíÜăíůóçň äĺäďěÝíůí ěĺ PersistStream áđü "
-#~ "ôç ěďíÜäá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Ă_ńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí ôďő Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "śíďé_ăěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôďí đáńáëŢđôç ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "ĹéóÜăĺôĺ ôď čÝěá ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "ÁđďóôďëŢ ôďő ěçíýěáôďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "ÄéáăńáöŢ ĎěÜäáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "ÄéáăńáöŢ ĎěÜäáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "_ÖÜęĺëëďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "ČÝěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "Áßôç_óç Ĺęęńĺěüôçôáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Task _Request"
-#~ msgstr "Áßôç_óç Ĺęęńĺěüôçôáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "Ęáôá÷ţńçóç Çěĺńď_ëďăßďő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "Áß_ôçóç ÓőíÜíôçóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "ÍÝá ĺđéóýíářç..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "ČÝěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "Ĺ_ńăáëĺßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "Áđü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "Ęáôá÷ţńçóç Çěĺńď_ëďăßďő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "_Ăíůńéěßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_ĚŢíőěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "ČÝěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Ĺ_íÝńăĺéĺň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "ÍÝá ĎěÜäá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Ęőńßůň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Ď ęáôÜëďăďň ăíůńéěéţí óáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Áęýńůóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "ÁđĺóôáëěÝíá ěçíýěáôá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "ÍÝá Óőíôüěĺőóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "ÄéáăńáöŢ áđü ĂńáěěŢ Óőíôďěĺýóĺůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "Óçěĺßů_ěá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "ÓŢěĺńá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "Đńďôĺńáéüôçôá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "ĹóôÜëç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Ęőńßůň Óőíôďěĺýóĺéň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "ÍÝá ěçíýěáôá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Çěĺńďëüăéď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "Ń_áíôĺâďý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'s calendar"
-#~ msgstr "Ôď çěĺńďëüăéü óáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "Ĺ_ńăáëĺßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "ÁđďóôďëŢ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Ĺđéóýíářç"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "ĘďđŢ ĺđéëĺăěÝíďő áíôéęĺéěÝíďő óôď đńü÷ĺéńď"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "ÁíôéăńáöŢ ĺđéëĺăěÝíďő áíôéęĺéěÝíďő óôď đńü÷ĺéńď"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "ĹđéëÝîôĺ ôç äéĺýčőíóç ôďő đáńáëŢđôç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Đńďň:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Áíôßăńáöď:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Ęńőöü áíôßăńáöď:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard this message?"
-#~ msgstr "ÁđďóôďëŢ đáńüíôďň ěçíýěáôďň"
-
-#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "ĘďđŢ ĺđéëĺăěÝíçň đĺńéď÷Ţň óôď đńü÷ĺéńď"
-
-#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "ÁíôéăńáöŢ ĺđéëĺăěÝíçň đĺńéď÷Ţň óôď đńü÷ĺéńď"
-
-#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Ĺđéęüëëçóç ĺđéëĺăěÝíçň đĺńéď÷Ţň áđü ôď đńü÷ĺéńď"
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Ôď Evolution äĺ ěđďńĺß íá äçěéďőńăŢóĺé ôďőň ôďđéęďýň öáęÝëëďőň"
-
-#~ msgid "Composes a new mail message"
-#~ msgstr "ÓőăăńáöŢ íÝďő ěçíýěáôďň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Áń÷éęďđďßçóçň ôďő óőóôŢěáôďň ěďíÜäůí Bonobo áíĺđéôő÷Ţň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "ÄéáăńáöŢ"
-
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ěáň óőă÷řńĺßôĺ, ç áń÷éęďđďßçóç ôďő ĺîĺńĺőíçôŢ öáęÝëëůí ôďő Evolution áđÝôő÷ĺ."
-
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "¸áí čÝëĺôĺ Ţ ď÷é đńďĺđéóęüđéóç ěçíőěÜôůí"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Ęë_ĺßóéěď źëůí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
-#~ "let you fix the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ôď Evolution âńŢęĺ üôé ôď áń÷ĺßď \"%s\" äĺí ĺßíáé ęáôÜëďăďň.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ôď Evolution ěđďńĺß íá ěĺôďíďěÜóĺé ôď áń÷ĺßď, íá ôď äéáăńÜřĺé Ţ íá\n"
-#~ "ôĺńěáôßóĺé ţóôĺ íá äéďńčţóĺôĺ ôď đńüâëçěá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a development version of Evolution.\n"
-#~ " Using the mail component on your mail files\n"
-#~ " is extremely hazardous.\n"
-#~ "Please backup all your mails before trying\n"
-#~ " this program. \n"
-#~ " You have been warned\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁőôŢ ĺßíáé đĺéńáěáôéęŢ Ýęäďóç ôďő Evolution.\n"
-#~ " Ç ÷ńŢóç ôďő ôěŢěáôďň çë. ôá÷őäńďěĺßďő ăéá ôá áń÷ĺßá\n"
-#~ " ěçíőěÜôůí ĺßíáé éäéáßôĺńá ĺđéęßíäőíç.\n"
-#~ "Đáńáęáëďýěĺ ęÜíôĺ áíôßăńáöá ôůí ěçíőěÜôůí óáň đńßí\n"
-#~ " äďęéěÜóĺôĺ ôď đáńüí đńüăńáěěá. \n"
-#~ " ¸÷ĺôĺ đńďĺéäďđďéçčĺß!\n"
-
-#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-#~ msgstr "Ç ěďíÜäá %s äĺí őđďóôçńßćĺé ôá PersistStream!\n"
-
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "ÖÜęĺëëďň đďő đĺńéÝ÷ĺé óôďé÷ĺßá çěĺńďëďăßďő"
-
-#~ msgid "A service containing mail items"
-#~ msgstr "Őđçńĺóßá đďő đĺńéÝ÷ĺé ěçíýěáôá"
-
-#~ msgid "A service containing contacts"
-#~ msgstr "Őđçńĺóßá đďő đĺńéÝ÷ĺé ăíůńéěßĺň"
-
-#~ msgid "A service containing calendar entries"
-#~ msgstr "Őđçńĺóßá đďő đĺńéÝ÷ĺé óôďé÷ĺßá çěĺńďëďăßďő"
-
-#~ msgid "A service containing tasks"
-#~ msgstr "Őđçńĺóßá đďő đĺńéÝ÷ĺé ĺęęńĺěüôçôĺň"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Ěĺôďíďěáóßá Óőíôüěĺőóçň"
-
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "ĘáôÜëďăďň ĺęęńĺěďôŢôůí"
-
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Ĺíĺńăďđďßçóç ěĺńéęţí ëĺéôďőńăéţí áđďóöáëěÜôůóçň"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "ĹĐÉĐĹÄĎ"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
deleted file mode 100644
index bb5c3d412b..0000000000
--- a/po/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,8441 +0,0 @@
-# English (Commonwealth) translation
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Brady <rwb197@zepler.org> 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-22 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Could not initialise Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-msgid "Edit Full"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Post Code:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
-msgid "Any field contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-msgid "Send message to contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-msgid "Print Envelope"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-msgid "File As"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-msgid "Primary Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-msgid "Company Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
-msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-msgid "Assigned"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-msgid "Show appointments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Could not initialise Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Colours"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pick a colour"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
-msgid "Edit Task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
-msgid "No summary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-#, fuzzy
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisation:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1585
-msgid "Send an email"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1582
-msgid "Show a dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:373
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:451
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:603
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:610
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:756
-msgid "occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:873
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-msgid " 1 day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-msgid " 1 week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-msgid " 1 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-msgid " 1 minute"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-msgid " 1 second"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-msgid " before start of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-msgid " after start of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-msgid " before end of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-msgid " after end of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail summary component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr ""
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr ""
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:207
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:245
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:286
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:326
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synchronising \"%s\""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synchronising \"%s\""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:186
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:189
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
-msgid "No password provided."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
-#: camel/camel-pgp-context.c:1242
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1011
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1037
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1227
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:57
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:59
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Synchronising \"%s\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
-msgid "Folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Synchronising \"%s\""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synchronising \"%s\""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr ""
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
-msgid "Reply-To:"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
-msgid "To:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
-msgid "Cc:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:716
-msgid "Save as..."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:883
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "Open file"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-msgid "Compose a message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail summary component."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Colours"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:298
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:338
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "the current time"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "a time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:706
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr ""
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
-msgid "Then"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-filter.c:467
-msgid "Add action"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:247
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:293
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-input.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-part.c:475
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Forward to Address"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Is Not"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Mailing list"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Body"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message was received"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Message was sent"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Read"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Replied to"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Sender"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Set Status"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Source Account"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "contains"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not start with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "exists"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "was after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "was before"
-msgstr ""
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:568
-msgid "Resend"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Undelete"
-msgstr ""
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:736
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail summary component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail summary component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail summary component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:591
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:876
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
-msgid "Save Message As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Print Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " color"
-msgstr "Colours"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1102
-msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1104
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1106
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:518
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:560
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:742
-msgid "Loading message content"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1046
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1052
-msgid "Encrypted message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1053
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1747
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1759
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1763
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1797
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1802
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:815
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr ""
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
-msgid "Closing current folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:876
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:894
-msgid "Creating new folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:908
-msgid "Copying messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:964
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:873
-msgid "Evolution progress"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:589
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:811
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-msgid "Moving"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:903
-msgid "Copying"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:978
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1247
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1550
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1560
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-msgid "Saving messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1713
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-msgid "Saving attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1857
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:427
-msgid "New VFolder"
-msgstr ""
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print the selected message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Unseen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:649
-msgid "Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Answered"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:651
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:652
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:656
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:657
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:661
-msgid "Higher"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:662
-msgid "Highest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:940
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
-msgid "New..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Cannot initialise the Evolution shell."
-
-#: shell/main.c:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Cannot initialise the Evolution shell."
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:219
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Cannot initialise the Bonobo component system."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Colours"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Compose"
-msgstr "Colours"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward As"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Full _Headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Mark As Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Print message..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to _All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to all"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply to sender"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "S_ource"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Select _Thread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Send / Receive"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Show _All"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "_Attachment"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "_Filters..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Inline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "_Mail Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Quoted"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "_Reply"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Threaded"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Getting _Started"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Work Offline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Import file..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Mail message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New Folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Out of Office"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "No Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "_Options"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "_<<"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
-msgid ">_>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
-msgid "_Required People"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
-msgid "All Attendees"
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
-msgid "Now"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-#, fuzzy
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "Could not initialise Bonobo"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-#, fuzzy
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "Could not initialise Bonobo"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-#, fuzzy
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "Could not initialise Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Cannot initialise Evolution's mail component."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Could not initialise Bonobo"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchronise"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Synchronise Action"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr\n"
-#~ "Ms\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Mrs\n"
-#~ "Dr\n"
-#~ "Prof\n"
-#~ "Rev\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organisation, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Querying authorisation capabilities of \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Query authorisation at \"%s\""
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synchronise \"%s\""
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Colours for display"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Cannot initialise Evolution's mail storage hash."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 221046cea8..0000000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,9875 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000-2001.
-# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-20 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
-msgid "Card: "
-msgstr "Tarjeta: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nombre:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefijo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dado: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Adicional: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familia: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sufijo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fecha de nacimiento: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dirección:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dirección postal: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Calle: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ciudad: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Región: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Código postal: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" País: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueta de envío: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Teléfonos:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Teléfono:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Correo electrónico:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Correo electrónico:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Programa de correo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zona horaria: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Localización geográfica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cargo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Organización: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nombre: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidad: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidad2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidad3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidad4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"categorías: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Comentarios: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cadena única: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Llave pública: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "VCards Múltiples"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard para %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Factoría para importar archivos VCard a Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "No pude cargar el cursor\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook no esta cargado\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "No se puede inicializar wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Ańadir"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versario:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "T_rabajo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax del trabajo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontactos..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorías..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de contactos"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Archivar como:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nuevo tipo de teléfono"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipos de teléfono"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Correo electrónico principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Dirección de la página web:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ańadir"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Dirección..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nombre del _asistente:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Fecha de _nacimiento:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Trabajo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Compańía:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:911 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departamento:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Nombre completo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Puesto:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Nombre del _manager:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Móvil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Nick:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Oficina:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesión:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Cónyuge:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Es_tá es la dirección de correo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Este contacto está en estas categorías:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309
-msgid "Business"
-msgstr "Trabajo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-msgid "Business 2"
-msgstr "Trabajo 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax del trabajo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-msgid "Callback"
-msgstr "Rellamada"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Car"
-msgstr "Coche"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Company"
-msgstr "Compańía"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-msgid "Home 2"
-msgstr "Casa 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax de casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-msgid "ISDN"
-msgstr "RDSI"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-msgid "Mobile"
-msgstr "Móvil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Otro fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Pager"
-msgstr "Papel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-msgid "Email 2"
-msgstr "Correo electrónico 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-msgid "Email 3"
-msgstr "Correo electrónico 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "żBorrar contacto?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:273
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Ańadir Contacto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:275
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Editar Todo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre Completo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Dirección _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Comprobar Dirección"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "P_aís:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Dirección:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ciudad:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Dirección:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "E_stado/Provincia:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Código _Postal"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Comprobar nombre completo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Junior"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Seńorita"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Sra."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Sta."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Senior"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Nombre:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Apellido:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "M"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufijo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Título:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Introduzca la contraseńa para %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"No podemos abrir este agenda de direcciones. Esto significa\n"
-"que ha introducido una URI erronea, o que el servidor LDAP está\n"
-"caido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Esta versión de Evolution no tiene soporte LDAP compilado.\n"
-"Si quiere usar LDAP en Evolution debe compilar el programa\n"
-"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
-"siguiente enlace.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
-"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:214
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Cualquier campo contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-msgid "Name contains"
-msgstr "El nombre contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
-msgid "Email contains"
-msgstr "El mensaje contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ninguno (modo anónimo)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Tipo de autentificación desconocido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Uno"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Sub-arbol"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Tipo de rango desconocido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Asociar DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME Bind DN Help text here"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recuerda esta contraseńa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Host:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Host help text here."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "DN raíz:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Root DN help text here."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Port help text here."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Rango de búsqueda:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificación:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Opciones avanzadas de LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Path Help text here"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Crear ruta si no existe."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editar agenda de direcciones"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Ańadir agenda de direcciones"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tiene, e introduzca la "
-"información relevante acerca de ella."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Name help text here"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Description help text here"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Otros contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Deshabilitar Consultas"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Habilitar Consultas (ĄPeligroso!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Editar información de contacto"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Ańadir a Contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Un control Bonobo para una ventada de dirección."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visor de Minitarjetas de Direcciones de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Factoría para el controlde Minitarjetas de Direcciones"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Factoría para el visualizador de direcciones de la Agenda"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Factoría para la ventana de direcciones de la Agenda"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Factoría para el componente de agenda de Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
-msgid "Remove All"
-msgstr "Quitar Todas"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "żEnviar correo en HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interfaz de Evolutión de selección de nombre de la agenda."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Buscar..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Lista de destinatarios"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "_Seleccionar nombres"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Seleccionar nombre de:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Ańadir de todos modos"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Detectado un Contacto Duplicado"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Nuevo contacto:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Contacto Original:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"El nombre o la dirección de correo de este contacto ya existe\n"
-"en esta carpeta. żQuiere ańadirlo de todos modos?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Cambiar de todos modos"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Contactos Modificados:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Contactos Conflictivos:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"La dirección o el nombre modificados de este contacto\n"
-"ya existen en esta carpeta. żQuiere ańadirlo de todos modos?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Guardar como vCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Enviar el contacto a otro"
-
-#
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Imprimir cabecera"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Pulse aquí para ańadir un contacto *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-msgid "File As"
-msgstr "Archivar como"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Teléfono Principal"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Teléfono del Asistente"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Teléfono del Trabajo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Teléfono para rellamadas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Teléfono de la compańía"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Teléfono de casa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-msgid "Business Address"
-msgstr "Dirección del trabajo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
-msgid "Home Address"
-msgstr "Dirección de su casa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono móvil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Teléfono del coche"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Teléfono del trabajo 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Teléfono de casa 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Otro teléfono"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
-msgid "Other Address"
-msgstr "Otra dirección"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-msgid "Web Site"
-msgstr "Sitio Web"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesión"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
-msgid "Manager"
-msgstr "Encargado"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nick"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-msgid "Spouse"
-msgstr "Cónyuge"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "URL de disponibilidad"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Error eliminando tarjeta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Eliminando tarjetas..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Error modificando tarjeta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"No hay elementos para mostrar en esta vista\n"
-"\n"
-"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Vista de la tarjeta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formularios vacíos al final:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Cuerpo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensiones:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Fuente..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formatear"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabecera/Pie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Títulos"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Títulos para cada carta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Alto:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Incluye:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Izquierda:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Las pestańas con las letras a la derecha"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenes"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Número de columnas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opciónes"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuración de la página:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Fuente del papel:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vista previa:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Reverso en páginas impares"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Derecha:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secciones:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Oscureciendo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamańo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Comenzar en una nueva página"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nombre del estilo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Encabezado:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Recordatorio de su cita a las "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Recordatorio"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Servicio de notificación de alarmas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factoria para la alarma del servicio denotificación"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Son las %s. El tiempo Unix es %ld en estos momentos. pensamos que le "
-"gustaria saberlo."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "No se puede inicializar GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:274
-msgid "File not found"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:298
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Abrir calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:340
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Guardar calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:479
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:620
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:619
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:618
-msgid "Low"
-msgstr "Baja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opaco"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "Not Started"
-msgstr "Sin comenzando"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "In Progress"
-msgstr "En proceso"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:267
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La fecha debe ser escrita en la forma: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"La clasificación debe ser 'Pública', 'Privada', 'Confidencial' o 'Ninguna'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:1005
-#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "La prioridad debe ser 'Alta', 'Normal', 'Baja' o 'Indefinida'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
-msgid "Undefined"
-msgstr "Sin definir"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "La transparencia debe ser 'Transparente', 'Opaca' o 'Ninguna'."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Recurriendo"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Asignado"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI que mostrará el calendario"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "No hay un sumario disponible."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Editas una cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d días"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
-msgid "1 day"
-msgstr "1 día"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d horas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 hora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
-msgid "1 second"
-msgstr "1 segundo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Tocar un sonido"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Mostrar un diálogo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an email"
-msgstr "Enviar un correo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Run a program"
-msgstr "Ejecutar un programa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "antes del inicio de la cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "tras el inicio de la cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "antes del fin de la cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "tras el fin de la cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Basics"
-msgstr "Bases"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Fecha/Hora:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminders"
-msgstr "Recordatorios"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configuración..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumen:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "después de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "antes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "día(s)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "fin de la cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hora(s)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto(s)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "comienzo de cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 horas (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 horas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Las alarmas cesan tras"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarmas auditivas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferencias del calendario"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimir fines de semana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opciónes de la fecha del navegador"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Valores predeterminados"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Mostrar opciónes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fecha de plazo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Habilitar recordatorio para"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Fin del día:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Primer día de la semana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Vier"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Elementos de plazo hoy"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Elementos con plazo para hoy:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Elementos dentro de plazo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Elementos dentro del plazo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Elementos fuera de plazo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Elementos fuera de plazo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Elije un color"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Recuerdame todas las citas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Mostrar la hora del final de las citas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Mostrar los números de las semanas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Comienzo del día:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Tabla de tares"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Jue"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tiempo hasta el plazo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Divisiónes de tiempo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formato del tiempo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarmas visuales"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Mier"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Semana laboral"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutos antes de que ocurra."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "seconds."
-msgstr "segundos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar la cita `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar esta cita sin título?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar %d citas?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar %d tareas?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar %d entradas del diario?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
-msgid "Appointment"
-msgstr "Cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
-msgid "Reminder"
-msgstr "Recordatorio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrencia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-msgid "Meeting"
-msgstr "Reunión"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Evento para todo e_l día"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
-msgid "Classification"
-msgstr "Clasificación"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Fecha y Hora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vado"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pú_blico"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Resu_men:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidencial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contactos..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "_End time:"
-msgstr "Hora de _fin:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Hora de _inicio:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Recurrencia personalizada"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepciones"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Sin recurrencia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regla de recurrencia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Recurrencia simple"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "para"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "siempre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "mes(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "hasta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "semana(s)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "ańo(s)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
-msgid "on"
-msgstr "en"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "día"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "on the"
-msgstr "en el"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-msgid "th"
-msgstr "ş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
-msgid "occurrences"
-msgstr "ocurrencias"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "żDesea guardar los cambios?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fecha Completada:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
-msgid "Task"
-msgstr "Tarea"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_leto:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Fecha _de Fin:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioridad:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "E_stado:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
-msgid "End Date"
-msgstr "Fecha fin"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha de Inicio"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Posición geográfica"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Porcentaje completado"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Pulse aquí para ańadir una tarea"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
-msgid "Edit this task"
-msgstr "Editar esta tarea"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "Marcar como completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Borrar esta tarea"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "Marcar tareas como completas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Borrar las tareas seleccionadas"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
-#: calendar/gui/print.c:782
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:312
-#: calendar/gui/print.c:784
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1328
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %b de %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1355
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d de %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3182 calendar/gui/e-day-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3048
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3187 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nueva cita"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3189 calendar/gui/e-week-view.c:3027
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nuevo evento para todo el día"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3194 calendar/gui/e-week-view.c:3032
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ir a hoy"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3196 calendar/gui/e-week-view.c:3034
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Ir a una fecha..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3203 calendar/gui/e-week-view.c:3040
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3205 calendar/gui/e-week-view.c:3042
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Borrar esta Cita"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3207 calendar/gui/e-week-view.c:3044
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3209 calendar/gui/e-week-view.c:3046
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3213 calendar/gui/e-week-view.c:3050
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Concertar encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3222 calendar/gui/e-week-view.c:3063
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Hacer esta Ocurrencia Movible"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3224 calendar/gui/e-week-view.c:3065
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Borrar esta Ocurrencia"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3226
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisiónes por minuto"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNo pude actualizar el archivo de su calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:171 calendar/gui/e-itip-control.c:377
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Componente actualizado satisfactoriamente."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:177
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Hubo un error cargando al archivo del calendario."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:201
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNo pude abrir el archivo de su calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:325 calendar/gui/e-itip-control.c:396
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNo pude cargar el archivo de su calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:337
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNo pude leer el archivo de su calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:350
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "ĄEsta es una respuesta de alguien que no estaba invitado!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:366
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "No pude actualizar el alamacen de su calendario."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:407
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "ĄNo pude borrar el componente del calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:417
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Componente borrado satisfactoriamente."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:566
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "No reconozco este tipo de componente de calendario."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Ańadir al calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
-msgid " Accept "
-msgstr "Aceptar "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-msgid " Decline "
-msgstr "Declinar "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-msgid " Tentative "
-msgstr "Tentativa "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Actualizar calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Cancelar encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--to--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mensaje del Calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Cargando calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Cargando calendario..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizador:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mensaje del Servidor:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "fecha de fin"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "fecha de inicio"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Asistentes"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Dirección de los asistentes"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Asistentes: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Cancelar\n"
-"Encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Silla"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Invitaciones para la reunión"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "No participa"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participación opcional"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizador: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publicar\n"
-"Evento"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Concertar\n"
-"Encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participantes requeridos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Papel"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Concertar\n"
-"Hora"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:529
-#: calendar/gui/e-tasks.c:562
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:191
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorías:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:337
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3025 calendar/gui/e-week-view.c:3054
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nueva Cita..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3067
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d de %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:215
-msgid "Summary contains"
-msgstr "El resumen contiene"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
-msgid "Description contains"
-msgstr "La descripción contiene"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
-msgid "Comment contains"
-msgstr "El comentario contiene"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
-msgid "Has category"
-msgstr "Tiene la categoría"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "El método necesario para abrir `%s' no esta soportado"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Componente de Evolutión para manejar el calendario."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Calendario."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Factoría para el componente de calendario de Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ir a una fecha"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ir a hoy"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "1st"
-msgstr "1ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "2nd"
-msgstr "2ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "3rd"
-msgstr "3ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "4th"
-msgstr "4ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "5th"
-msgstr "5ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "6th"
-msgstr "6ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "7th"
-msgstr "7ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "8th"
-msgstr "8ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "9th"
-msgstr "9ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "10th"
-msgstr "10ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "11th"
-msgstr "11ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "12th"
-msgstr "12ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "13th"
-msgstr "13ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "14th"
-msgstr "14ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "15th"
-msgstr "15ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "16th"
-msgstr "16ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "17th"
-msgstr "17ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "18th"
-msgstr "18ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "19th"
-msgstr "19ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "20th"
-msgstr "20ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "21st"
-msgstr "21ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "22nd"
-msgstr "22ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "23rd"
-msgstr "23ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "24th"
-msgstr "24ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "25th"
-msgstr "25ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "26th"
-msgstr "26ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "27th"
-msgstr "27ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "28th"
-msgstr "28ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "29th"
-msgstr "29ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "30th"
-msgstr "30ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "31st"
-msgstr "31ş"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Su"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Mo"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Tu"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "We"
-msgstr "Mier"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Th"
-msgstr "Jue"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Fr"
-msgstr "Vier"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Sa"
-msgstr "Sab"
-
-#: calendar/gui/print.c:1844 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1971
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Semana actual (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Mes actual (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Ańo actual (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Imprimir calendario"
-
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1543
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de calendario y las "
-"ha migrado automaticamente a la nueva carpeta de tareas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de "
-"calendario y migrarlas automaticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
-"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que "
-"sea reintentado otra vez en el futuro."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"No pude abrir `%s'; no se migrarán elementos de la carpeta de calendario a "
-"la carpeta de tareas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"No está soportado el método requerido para cargar `%s'. No se migrarán "
-"elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DLMMJVS"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now espera 0 argumentos"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time espera 1 argumento"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena ISO 8601 fecha/hora"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day espera 2 argumentos"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea de tipo time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin espera 1 argumento"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea de tipo time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-day-end espera 1 argumento"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea de tipo time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype espera 0 argumentos"
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos"
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea de tipo time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea de tipo time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? espera 2 argumentos"
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena"
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena"
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-"contains? espera que el argumento 1 este entre \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento"
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas"
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-"La evaluación de las expresiones de busqueda no devolvio un valor booleano"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Firmar no esta soportado por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Firmado en claro no esta soportado por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "La verificación no esta soportada por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "La encriptación no está soportada por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "La desencriptación no está soportada por este cifrado"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Debe estar trabajando en línea para competar esta operación"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sincronizando carpetas"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "No pude abrir la carpeta temporal"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "No pude procesar la carpeta temporal"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Error en el mensaje %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "No puedo abrir el mensaje"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sincronizando carpeta"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
-msgid "Complete"
-msgstr "Completo"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:761
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:883
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Error parseando filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:888
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No puedo parsear la expresión de búsqueda %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error ejecutando la búsqueda según la expresión %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Realizando búsqueda en cabezera desconocida: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:104
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:118
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:151
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Falló al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "No se puede hacer un fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:262
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Error desconocido)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:492
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "No hay ningún texto plano a firmar"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "No se dio contraseńa"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "No hay ningún texto plano para firmar."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "No hay ningún texto plano a verificar."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "No pude crear archivo temporal: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "No hay ningún texto plano a encriptar."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "No ha especificado destinatarios"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "No hay ningún texto cifrado a desencriptar."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"No pude cargar %s: La carga de módulos no está soportada es este sistema."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "No puedo cargar %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s servidor %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s servicio para %s en %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexión cancelada"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(servidor desconocido)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operación cancelada"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando un usuario anónimo."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Fallo en la autenticación."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dirección de correo erronea información de ayuda:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Información opaca de seguimiento inválida:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Información de seguimiento inválida:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si "
-"el servidor lo soporta."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, "
-"siel servidor lo soporta."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Reto del servidor demasiado largo (>2048 octetos)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Reto del servidor no válido\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"El reto del servidor contiene una valor \"Calidad de Protección\" no válido\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "La respuesta del servidor no contenía información de autorización\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-"La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude obtener la entrada Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT Login"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando una simple contraseńa."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Estado de la autenticación desconocido."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Resolviendo: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Error al resolver: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas"
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No puedo crear el directorio %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Por favor introduzca su contraseńa para %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Por favor indique el apodo de un certificado con el que firmar."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "El certificado de firma para \"%s\" no existe."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "El certificado de encriptación \"%s\" no existe."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Error al buscar el certificado para \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Error al buscar un algoritmo de volumen común."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Error al docodificar el mensaje."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Error al verificar el certificado."
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1027
-#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"EMail: %s\n"
-"Nombre: %s\n"
-"Departamento: %s\n"
-"Organización: %s\n"
-"Localidad: %s\n"
-"Estado: %s\n"
-"País: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Certificado erroneo de %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"żQuieres aceptarlo de todos modos?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Responsable: %s\n"
-"Asunto: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "No existe el mensaje %s en %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "No existe el mensaje: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "No puede copiar mensajes de esta papelera."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "No puedo cargar el resumen de %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Escaneando carpeta IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Mostrar solo las carpetas suscritas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Sobreescribir los nombres dados por el servidor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espacio de nombres"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX en este servidor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseńa de texto plano"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPor favor escriba la contraseńa IMAP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "No escribió una clave."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No pude autentificarme en el servidor IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "No existe la carpeta %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Directorios de correo en formato MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Archivos de correo en formato Unix estándar"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Para guardar el correo local en archivos del tipo mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir de qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "Archivos de correo en formato mbox de Unix"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "Para guardar el correo local en directorios estandar de Unix"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "La dirección %s no es absoluta"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "%s no es un directorio normal"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Los almacenadores locales no tienen unacarpeta de entrada"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Archivo de correo local %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "No pude borrar el índice de la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "No pude ańadir mensajes al resumen: razón desconocida"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "No pude ańadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No puedo obtener el mensaje; %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-msgid "No such message"
-msgstr "No existe ese mensaje"
-
-#
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Contenido inválido en el mensaje"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude abrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "La carpeta `%s' no existe."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude crear la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "No pude parsear la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "No puedo ańadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Fallo la construcción del mensaje: żBuzón corrompido?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No puedo abrir el archivo `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude crear el archivo `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' no es un archivo normal."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude borrar la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Resumiendo carpeta"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Parseado erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1601
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Sincronizando carpeta"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Error desconocido: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "No pude ańadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Por favor introduzca la contraseńa NNTP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseńa"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Mensaje %s no encontrado."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "noticias USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "No puedo abrir el directorio para el servidor de noticias: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Noticias USENET vía %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una "
-"contraseńa de texto."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Obteniendo resumen POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "No hay mensajes con uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Obteniendo mensaje POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "No pude obtener el mensaje: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Almacén del mensaje"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Borrar tras %s día(s)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Para conectar con servidores POP. El protocolo POP también puede usarse para "
-"obtener correo de algunos web-mail y sistemas de correo propietarios."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseńa en "
-"texto plano. Esta es la única opción soportada por muchos servidores POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseńa "
-"encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los "
-"usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "No pude conectar con el servidor: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sPor favor escriba la contraseńa POP3 para %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"No pude conectar con el servidor POP.\n"
-"Error mandando nombre de usuario: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"No pude conectar con el servidor POP.\n"
-"No hay soporte para el sistema de autentificación definido."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"No pude conectar con el servidor POP.\n"
-"Error al enviar la contraseńa: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "No existe la carpeta `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Para enviar correo pasándoselo al programa \"sendmail\" en el sistema local."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "No pude enviar mensaje: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "No pude encontrar la dirección 'De' en el mensaje"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Comando no implementado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parámetro del comando no implementado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Mensaje de ayuda"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Servicio preparado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Fallo en la transacción"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Es necesaria una transición de contraseńa"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "El método de autenticación en demasiado debil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Encriptación requerida por el mecanismo de autenticación pedido"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Fallo temporal en la autenticación"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticación requerida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Mensaje de bienvenida erróneo: %s: posiblemente no es fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "El servidor SMTP %s no soporta el método de autenticación requerido %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sPor favor escriba la contraseńa SMTP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No pude autenticarme en el servidor SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Servidor SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Envío de correo SMTP vía %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Error en la petición de AUTH."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo "
-"no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:124
-msgid "attachment"
-msgstr "adjunto"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Incluir adjunto..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Propiedades del adjunto"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Nombre del fichero:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipo MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automaticamente"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude abrir el archivo de firma %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:806
-msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:817
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:837
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:909
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
-"żQuiere usar la carpeta de borradores por defecto?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:971 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:977
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Este mensaje no ha sido enviado.\n"
-"\n"
-"żQuiere guardar los cambios?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1002
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir archivo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1158
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Ese archivo no existe."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1168
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Ese no es un archivo normal."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1178
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Ese archivo no es legible."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1188
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1210
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"El archivo es muy largo (más de 100K).\n"
-"żEsta seguro que quiere ańadirlo?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1231
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1594 composer/e-msg-composer.c:1983
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Nuevo mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2077
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Responder a:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
-"la lista de destinatarios del mensaje."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n"
-"todavía ninguna identidad en el componente de correo."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "La herramienta de trabajo en grupo Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "tarjeta de dirección"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "información del calendario"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187
-#: e-util/e-time-utils.c:312
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:304
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194
-#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
-#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:258
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m %d %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:263
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "ańo"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "ańos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "meses"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "semana"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Te has olvidado de elegir una fecha."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. Has elegido una fecha incorrecta."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"La fecha del mensaje será comparada con la\n"
-"fecha del momento de ejecutar el filtro o\n"
-"cuando se abra el vfolder."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"La fecha del mensaje será comparada con la\n"
-"fecha que especifique aquí."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"La fecha del mensaje será comparada con una\n"
-"fecha relativa al momento de ejecutar el\n"
-"filtro. Por ejemplo: \"Hace una semana\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "la fecha actual"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "Una fecha a especificar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "una fecha relativa al momento actual"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Comparar con"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "ahora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<pinche aquí para ańadir una fecha>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Reglas para los filtro"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Entonces"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Ańadir acción"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, te has olvidado de elegir una carpeta.\n"
-"Por favor vuelve y especifica una carpeta válida donde entregar el correo."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:690
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Escribir URI de la carpeta"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editar filtros"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Editar carpeta virtual"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Entrando"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Saliente"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Carpetas virtuales"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "solo carpetas especificadas"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Fuentes de la carpeta virtual"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "con todas las carpetas remotas activas"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "con todas las carpetas locales"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en la expresión regular '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nombre de la regla:"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Si"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Ejecutar acciones"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "si se cumplen todos los criterios"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "si se cumple algún criterio"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Ańadir criterio"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "entrante"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "saliente"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Asignar color"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Asignar puntuación"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copiar a la carpeta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Fecha de recepción"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Fecha de envío"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borrado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba en"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comienza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "No Existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "finaliza con"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Salir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresión"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Reenviar a dirección"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "no es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Lista de correo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Cuerpo del mensaje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Cabecera del mensaje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Se recibió el mensaje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Se envió el mensaje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mover a la carpeta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "en o después de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "en o antes de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Leído"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatarios"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Expresión regular"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respondido a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitente"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Poner estado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Fuente de la cuenta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Cabecera específica"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "comienza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Parar el proceso"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "estaba después de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "estaba antes de"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Reglas"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Ańadir Regla"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editar Regla"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Reglas de puntuación"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Alias de Elm"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "No me preguntes más veces"
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ha encontrado archivos de correo de Elm\n"
-"żQuiere importarlos a Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Correo de Elm"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Agenda de direcciones"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n"
-"żQuiere importarlos a Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1455
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Agenda de direcciones"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.\n"
-"żQuiere importarlos a Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n"
-"żQuiere importarlos a Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Correo de Pine"
-
-#: mail/component-factory.c:624
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:750
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-
-#: mail/folder-browser.c:521
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Guardar la búsqueda como una carpeta virtual"
-
-#: mail/folder-browser.c:847
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder según el a_sunto"
-
-#: mail/folder-browser.c:850
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder según el _remitente"
-
-#: mail/folder-browser.c:853
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder según los _destinatarios"
-
-#: mail/folder-browser.c:856
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:862
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtrar según el As_unto"
-
-#: mail/folder-browser.c:865
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtrar según el Re_mitente"
-
-#: mail/folder-browser.c:868
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios"
-
-#: mail/folder-browser.c:871
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:880
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: mail/folder-browser.c:882
-msgid "Resend"
-msgstr "Reenviar"
-
-#: mail/folder-browser.c:884 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Guardar _como..."
-
-#: mail/folder-browser.c:886 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "_Print"
-msgstr "Im_primir"
-
-#: mail/folder-browser.c:891 ui/evolution-mail.xml.h:124
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Resp. al Remitente"
-
-#: mail/folder-browser.c:893
-msgid "_Reply to _List"
-msgstr "Resp. a la _Lista"
-
-#: mail/folder-browser.c:895 ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Re: _Todos"
-
-#: mail/folder-browser.c:897
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Reenviar"
-
-#: mail/folder-browser.c:900
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar_car como leído"
-
-#: mail/folder-browser.c:902
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marcar como _no leído"
-
-#: mail/folder-browser.c:907
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mover a la carpeta..."
-
-#: mail/folder-browser.c:909
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-
-#: mail/folder-browser.c:913 ui/evolution-mail.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Recuperar"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:923
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Aplicar filtro"
-
-#: mail/folder-browser.c:927
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje"
-
-#: mail/folder-browser.c:1066
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrar según la lista de correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:1067
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:1069
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1070
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Propiedades para \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Componente Evolution para manejar el correo."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Componente para mostar carpetas de correo de Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Factoría para el componente de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Interface de configuración del correo"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Factoría para importar archivos de mbox a Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importa archivos de mbox a Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Factoría para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Formato de almacenamiento actual:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Formato Mailbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, "
-"puede\n"
-"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automaticamente.\n"
-"Por favor use esta opción con cuidado."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-
-#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177
-msgid " (default)"
-msgstr "(valores predeterminados)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:209
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitado"
-
-#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:650
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Administrador de cuentas de Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Enviar a %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Asunto es %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Correo de %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "lista de correo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Ańadir Regla de Filtro"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"No ha configurado el cliente de correo.\n"
-"Necesita hacerlo para poder enviar,\n"
-"recibir o escribir mensajes.\n"
-"żQuerría configurarlo ahora?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Necesita configurar una identidad para\n"
-"poder escribir mensajes de correo."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Necesita configurar un transporte de\n"
-"correo para poder enviarlo."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Este mensaje no tiene asunto.\n"
-"żQuiere enviarlo?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:605
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "El día %s, %s escribió:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:825
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Mensaje reenviado:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:919
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:921
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1087
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1109
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Solo puede editar mensajes guardados\n"
-"en la carpeta Borradores."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1143
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Solo puede reenviar mensajes\n"
-"de la carpeta Enviados."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1176
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1210 mail/mail-display.c:94
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "żSobreescribir archivo?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1214 mail/mail-display.c:98
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
-"żSobreescribirlo?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1258
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Guardar mensaje como..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Guardar mensajes como..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1445
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error cargando la información del filtro:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1503
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimir mensaje"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1550
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1645
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "żEsta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
-
-#: mail/mail-config.c:1376 mail/mail-config.c:1379
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Por favor escribe debajo tu nombre y dirección de correo. Los campos "
-"\"opcionales\" no hace falta que los rellenes, a menos que quieras incluir "
-"esta información en las cartas que envies."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Por favor rellena la información acerca del servidor de correo de entrada. "
-"Si no sabes que clase de servidor estas usando, preguntale a tu "
-"administrador de sistemas o a tu Proveedor de Servicios de Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Por favor escriba debajo la información acerca del protocolo de salida de su "
-"correo. Si no sabes que protocolo usas, preguntale a tu administrador de "
-"sistemas o a tu Proveedor de Servicios de Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Casi has acabado con el proceso de configuración del correo. La identidad, "
-"el servidor de correo de entrada y el método de envío de correo que has "
-"especificado serán agrupados para crear una cuenta de correo de Evolution. "
-"Por favor escriba debajo un nombre para esta cuenta, Este nombre solo se "
-"usará para mostrar información."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Configurador de cuentas de Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Comprobar tipos soportados "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr "color"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Información de la cuenta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestión de la cuenta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Siempre encriptarme a mi mismo cuando envie correo cifrado"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Siempre encriptarme a mi mismo cuando envie correo cifrado"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Cargar imagenes fuera de la red"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Attachment"
-msgstr "Adjunto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificación"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Tipo de autentificación: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Comprobar el correo automáticamente cada"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "ID del certificado:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Enhorabueba, la configuración de su correo esta completa.\n"
-"\n"
-"Ahora está listo para mandar y recivir correo \n"
-"usando Evolution. \n"
-"\n"
-"Pulse \"Finalizar\" para guardar su configuración."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "De_fault"
-msgstr "Va_lores predeterminados"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "El estilo por defecto de \"Reenviar\" es: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Juego de caracteres por defecto: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "ID digitales..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borradores"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Carpeta de borradores:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Dirección de correo:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nombre completo:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Obtener ID digital..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Resaltadar citas con"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "Correo en HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Inline"
-msgstr "Incluido en línea"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Cargar imágenes si el remitente esta el la agenda de direcciones"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuración del correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Marcar mensajes como \"Leídos\" tras:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "No cargar nunca imágenes desde la red"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "News"
-msgstr "Noticias"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Información Opcional"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organización:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "ID de la clave PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Localización del binario de PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Maildir estilo Qmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citado"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Recibiendo mensajes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Recibiendo Mensajes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Recibiendo Opciones"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Required Information"
-msgstr "Información Requerida"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "MIME seguro"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Seleccione el binario de PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Enviar por defecto el mensaje en formato HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Enviando correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Enviando Correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Mensajes Enviados y Borradores"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Carpeta de mensajes enviados:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuración del servidor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tipo de servidor:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "El servidor requiere autentificación"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Archivo de firma:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Carpetas Especiales"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Mabox estándar de Unix"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Use conexiones seguras (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Siguiente\" para comenzar. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "placeholder"
-msgstr "placeholder"
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "No pude crear un contexto de encriptación PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "No pude crear un contexto de desencriptación PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "No pude crear un contexto de firma S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "No pude crear un contexto de certificado S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "No pude crear un contexto de encriptación S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME."
-
-#: mail/mail-display.c:198
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Guardar adjunto"
-
-#: mail/mail-display.c:238
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Guardar en disco..."
-
-#: mail/mail-display.c:301
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Abrir en %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:303
-msgid "View Inline"
-msgstr "Ver incluido"
-
-#: mail/mail-display.c:338
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Visores externos"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Ver incluido (vía %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:365
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-#: mail/mail-display.c:990
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-
-#: mail/mail-display.c:1283
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Abrir enlaze en el navegador"
-
-#: mail/mail-display.c:1285
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Guardar como (ARREGLAME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1287
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Copiar dirección (ARREGLAME)"
-
-#: mail/mail-format.c:532
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s adjunto"
-
-#: mail/mail-format.c:580
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-
-#: mail/mail-format.c:649
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: mail/mail-format.c:765
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: mail/mail-format.c:768
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Responder a"
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: mail/mail-format.c:774
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1096
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "No hay programas GPG/PGP configurados."
-
-#: mail/mail-format.c:1111
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Mensaje encriptado no mostrado"
-
-#: mail/mail-format.c:1117
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Mensaje encriptado"
-
-#: mail/mail-format.c:1118
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Pulse el icono para desencriptar."
-
-#: mail/mail-format.c:1174
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico."
-
-#: mail/mail-format.c:1182
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
-"autenticidad."
-
-#: mail/mail-format.c:1833
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1845
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1849
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1883
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1888
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-
-#: mail/mail-local.c:504
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Abriendo '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:784
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:788
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:811
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Reconfigurar carpeta"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Cerrando carpeta actual"
-
-#: mail/mail-local.c:872
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriéndola"
-
-#: mail/mail-local.c:890
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Creando una nueva carpeta"
-
-#: mail/mail-local.c:904
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Copiando mensajes"
-
-#: mail/mail-local.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n"
-"volver a abrir esta carpeta: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:960
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n"
-"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-
-#: mail/mail-local.c:1046
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Reconfigurar %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error mientras `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error mientras hacia:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Trabajando"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Progreso de Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:607
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Enviando \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:611
-msgid "Sending message"
-msgstr "Enviando mensaje"
-
-#: mail/mail-ops.c:726
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:745
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Completado."
-
-#: mail/mail-ops.c:833
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-
-#: mail/mail-ops.c:908
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:908
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Copiando mensajes a %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:925
-msgid "Moving"
-msgstr "Moviendo"
-
-#: mail/mail-ops.c:928
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiando"
-
-#: mail/mail-ops.c:1005
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1167
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mensaje reenviados"
-
-#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1346
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Abriendo carpeta %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1275
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Abriendo sitio %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1414
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Eliminando carpeta %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "Moviendo la carpeta %s a %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1500
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "Copiando carpeta %s a %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1653
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Actualizando carpeta"
-
-#: mail/mail-ops.c:1689
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Comprimiendo carpeta"
-
-#: mail/mail-ops.c:1738
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Obteniendo mensaje %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1805
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Obteniendo mensajes"
-
-#: mail/mail-ops.c:1815
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Obteniendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1889
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Guardando mensajes"
-
-#: mail/mail-ops.c:1968
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1981
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1995
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Error guardando mensajes en: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2069
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Guardando adjunto"
-
-#: mail/mail-ops.c:2084
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2112
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "No pude escribir datos: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2179
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Desconectar de %s"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Mansaje sin título)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Buscar en Mensaje"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible a mayusculas"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Buscar hacia adelante"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Coincide:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Cancelando..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Enviar & Recibir mensajes"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Recibiendo"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Esperando..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Enviando"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Cancelado"
-
-#: mail/mail-tools.c:157
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:205
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (mensaje reenviado)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (sin asunto)"
-
-#: mail/mail-tools.c:232
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:234
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)"
-
-#: mail/mail-tools.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Mensaje Reenviado-----<br><b>De:</b> %s<br><b>A:</b> %s<br><b>Asunto:</"
-"b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "Carpetas virtuales"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nueva carpeta virtual"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: mail/message-browser.c:197
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Responder al remitente de este mensaje"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Re: Todos"
-
-#: mail/message-browser.c:200
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenviar"
-
-#: mail/message-browser.c:203
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Reenviar este mensaje"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Borrar este mensaje"
-
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:70
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Previo"
-
-#: mail/message-browser.c:216
-msgid "Previous message"
-msgstr "Mensaje previo"
-
-#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: mail/message-browser.c:219
-msgid "Next message"
-msgstr "Mensaje siguiente"
-
-#: mail/message-list.c:608
-msgid "Unseen"
-msgstr "Sin leer"
-
-#: mail/message-list.c:609
-msgid "Seen"
-msgstr "Visto"
-
-#: mail/message-list.c:610
-msgid "Answered"
-msgstr "Contestado"
-
-#: mail/message-list.c:611
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Multiples mensajes sin leer"
-
-#: mail/message-list.c:612
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Multiples mensajes"
-
-#: mail/message-list.c:616
-msgid "Lowest"
-msgstr "La más baja"
-
-#: mail/message-list.c:617
-msgid "Lower"
-msgstr "Más baja"
-
-#: mail/message-list.c:621
-msgid "Higher"
-msgstr "Más alta"
-
-#: mail/message-list.c:622
-msgid "Highest"
-msgstr "La más alta"
-
-#: mail/message-list.c:872
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:879
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Hoy %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:888
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ayer %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:900
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Operación cancelada por el usuario."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Almacenar"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Mostrar carpetas que comiencen por:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Dessuscribiendo la carpeta \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Administrar Suscripciones"
-
-#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalación de Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n"
-"en su carpeta personal de Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos, o <<Cancelar>> "
-"para salir."
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-
-#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:202
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos de usuario de "
-"Evolution en"
-
-#: shell/e-setup.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"No puedo crear el directorio\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"No puedo copiar archivos en\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"El archivo `%s' no es un directorio.\n"
-"Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n"
-"de los archivos de usuario de Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:317
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution ha detectado un antiguo\n"
-"direcotorio de Resumen de Trabajo.\n"
-"Debe ser borrado antes de ejecutar\n"
-"Evolution.\n"
-"żQuiere que borre ese directorio?"
-
-#: shell/e-setup.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"El directorio `%s' existe pero no es el directorio\n"
-"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n"
-"instalación de los archivos de usuario de Evolution."
-
-#: shell/e-shell.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n"
-"Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Copiar una carpeta"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
-msgid "Move folder"
-msgstr "Mover una carpeta"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No puedo crear la carpeta especificada:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n"
-"la operación requerida."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sin título)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Eliga el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista "
-"el tipo de archivo que es.\n"
-"\n"
-"Si no lo sabe, puede elegir \"Automático\" y Evolution tratará de encargarse."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importando %s\n"
-"El importador no esta listo.\n"
-"Esperando 5 segundos antes de reintentar."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importando %s\n"
-"Importando elemento %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Importando"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importando %s.\n"
-"Comenzando %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Error cargando %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Error cargando %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importando %s\n"
-"Importando elemento 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre de fichero:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Elega un archivo"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "Tipo de archivo:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:599
-msgid "Select folder"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:600
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Cerrando conexiones..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:167
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(No hay carpetas mostrándose)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1383
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Mi Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1440
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar desconectado."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1447
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution está en proceso de desconectarse."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1453
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar conectado."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution es un conjunto de aplicaciones de\n"
-"trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n"
-"la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ir a la carpeta..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:652
-msgid "Work online"
-msgstr "Trabajar conectado"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:664 shell/e-shell-view-menu.c:676
-msgid "Work offline"
-msgstr "Trabajar desconectado"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:382
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Error guardando atajos."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nombre del grupo:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"żRealmente quiere quitar el grupo\n"
-"`%s' del menú de atajos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "No quitar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Icono_s pequeńos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeńos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Iconos _grandes"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nuevo grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Quitar este grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Quitar este grupo de atajos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Ocultar la barra de atajos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Ocultar la barra de atajos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Activar este atajo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Sin nombre)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Sin errores"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genérico"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Es tipo de fichero especificado no es válido"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Error de I/O"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "No se encontró la carpeta especificada"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Función sin implementar en este manejador"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permiso denegado"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación no soportada"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "El tipo especificado no esta soportado por este manejador"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nombre de la carpeta:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Tipo de carpeta:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "La shell de Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Pulse \"Importar\" para comenzar a importar el archivo en Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Utilidad de Importación de Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Utilidad de Importación de Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Bienvenido a la Utilidad de Importación de Evolution.\n"
-"Con este asistente será guiado a traves del proceso de\n"
-"importar archivos externos a Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:187
-msgid "Importers"
-msgstr "Importadores"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Don't import"
-msgstr "No importar"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hola. Gracias por tomarse la molestia de descargar esta LIBERACIÓN DE "
-"PRUEBA\n"
-"de la herramienta de trabajo en grupo Evolution.\n"
-"\n"
-"Evolution todavía no está completa. Se está acercando,pero hay sitios\n"
-"donde faltan las utilidades o solo funcionan a medias. Si no puede "
-"averiguar\n"
-"como hacer algo, żprobablemente es porque todavía no se puede hacer! :-)\n"
-"\n"
-"Esperamos que pueda usar Evolution, pero todavía creemos que debemos\n"
-"advertirle que puede que: se rompa, pierda su correo, deje procesos\n"
-"corriendo, consuma el 100% de su CPU, envie comando incorrectos a sus\n"
-"servidores, y le ponga en situaciones embarazosas delante de sus \n"
-"amigos y compańeros de trabajo. Úselo como se indica.\n"
-"\n"
-"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n"
-"esperamos sus contribuciónes\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Gracias\n"
-"El equipo de Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Desahilitar pantalla de entrada"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ortar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiar la selección"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crear nuevo contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Cortar la selección"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Borrar los contactos seleccionados"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "New contact"
-msgstr "Nuevo contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Pegar el contenido del porta papeles"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Imprimir los contactos seleccionados"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Parar la carga"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Ver todo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Ver todos los contactos"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Fuentes de la _Agenda..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primir..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Bu_scar contactos"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleccionar todo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Herramientas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Días"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Alterar preferencias"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Crear un nuevo evento de todo el día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crear una nueva cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Creando un nuevo calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Ir a"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Volver en el tiempo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Avanzar en el tiempo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ir a una _fecha"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ir a _hoy"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ir a una fecha específica"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ir al momento actual"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nuevo _Evento"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Abrir calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Previo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Vista previa del calendario a imprimir"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Imprimir calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Imprimir este calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Guardar el calendario como otra cosa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Mostrar 1 día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Mostrar un mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Mostrar 1 semana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostrar un semana laboral"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Semana lab_oral"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Cit_a"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
-#: ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Abrir calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Semana"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Borrar este elemento"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Borrar..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Imprimir ca_becera..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Imprimir este elemento"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Guardar _como..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Guardar y cerrar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Guardar el contacto y cerrar la ventana de diálogo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "E_nviar el contacto a otro..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Ver la ayuda en línea"
-
-#
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Cancelar Encuen_tro"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel then meeting for this item"
-msgstr "Cancelar encuentro para este elemento"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Reenviar como i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Reenviar este elemento por correo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Obtener la úlrima información de las reuniones"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Vista pre_via"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Configurar Impr_esión"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Actualizar Encuentro"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Concertar un _encuentro"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Concertar un encuentro para este elemento"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acciones"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Personalizar Mi Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Aplicar filtros a los mensajes seleccionados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Cancelar la operación de correo actual"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Responder a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de mensajes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Crear o editar definiciones de carpetas virtuales"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leido"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leido"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Mostrar el mensaje anterior"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Vaciar _Papelera"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filtrar según la _lista de correo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtrar según el remite_nte"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtrar según los destinata_rios"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtrar según el a_sunto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Forzar que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Olvidar _contraseńa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Olvidar las contraseńas recordadas con lo que será preguntado de nuevo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Forward As"
-msgstr "Reenviar como"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Reenviar _Adjunto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Reenviar _dentro del mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Reenviar _Citado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Ocultar mensajes _borrados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Ocultar mensajes _leídos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Cargar _Imágenes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Administrar _suscripciones..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Mar_car como Leído"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Marcar todos como l_eídos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Marcar como _no leído"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Marcar los mensajes visibles como leídos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leidos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leidos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Abrir una ventana para escribir un mensaje de correo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-"Eliminar permanentemente todos los mansajes borrados de todas las carpetas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Eliminar permanentemente todos los mansajes borrados de esta carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Imprimir Mensaje..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Vista previa..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Redirigir (ARREGLAME: implementame)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Resp. a la _Lista"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Buscar M_ensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _todo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Seleccionar _Hilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Seleccionar todos los mensajes visibles"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Enviar / Recibir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Mostrar la Fuente del Men_saje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Mostrar cabeceras completas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "Show _All"
-msgstr "Mostrar _todo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Mostrar mensajes que han estado ocultos temporalmente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas de los servidores remotos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Oculta temporalmente todos los mensajes que han sido leiods"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Lista de Mensajes Encadenados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VFolder según el Remite_nte..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VFolder según los Destinata_rios..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VFolder según el A_sunto..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor de carpetas virtuales..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Aplicar filtro"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Copiar a la Carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crear filtro del mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Comprimir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtros..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "_Reenviar Mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertir selección"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mensaje de correo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Configuración del correo..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Mostrar Mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Mover a la Carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:120
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Vista _Normal"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Abrir Mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:122 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#: ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propiedades..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "_Reenviar Mensaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:126
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Enviar / Recibir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:127
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjuntar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Adjuntar un fichero"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Cerrar el archivo actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Borrar toda menos la firma"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Encriptar este mensaje con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Encripta este mensaje con su Certificado de Encriptación S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatear"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Insertar un archivo como texto en el mensaje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Insertar un archivo de texto..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir un archivo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Encriptar con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Firmar con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Encriptar con S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Firmar con S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Guardar _Borrador"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Save in _folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Guardar en carpeta..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Guardar archivo actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Enviar _mas tarde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Enviar _mas tarde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Enviar el mensaje más tarde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Enviar este mensaje ahora"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostrar _adjuntos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Mostrar adjuntos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Firmar este mensaje con tu clave PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Firmar este mensaje con su certificado de firma S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Activa si se muestra el campo CCO"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Activa si se muestra el campo CC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Activa si se muestra el selector 'De'"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Activa si se muestra el campo Responder-A"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Campo Cc_o"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Campo _Cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Borrar todo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "Campo _De"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Insert text file... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Campo _Responder-A"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Security"
-msgstr "_Seguridad"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Ańadir carpeta a tu lista de carpeta suscritas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Carpetas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Regenerar la lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Regenerar la lista de carpetas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Quitar carpetas de tu lista de carpetas suscritas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Suscribir"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dessuscribir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Acerca de esta aplicación"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Accio_nes"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Assig_n Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Limpiar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Chec_k Names (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Quitar la seleccionada"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Volcar XML"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Volcar la descripción XML de la IU"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Buscar de nuevo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "For_ward (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ir al siguiente elemento"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ir al elemento anterior"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "In_complete Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Propiedades las propiedades del archivo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "Sigui_ente"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Pre_vio"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Configurar impr_esión..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configurar impresión"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Rehacer la acción deshecha"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplazar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Remplazar una cadena"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Reply to A_ll (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "S_end Status Report (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de diálogo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Buscar una cadena"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Task _Request (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Deshacer la última acción"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Acerca de..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Appointment (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Item (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Journal Entry (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Mail Message (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Mark Complete (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Move to Folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Note (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Reply (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Unread Item (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crear una nueva tarea"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "New Task"
-msgstr "Nueva tarea"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Guardar la tarea como otra cosa"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Preferencias de las tareas..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tarea"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Acerca de Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Ańadir a la barra de atajo_s"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Cambiar el nombre de esta carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Copiar esta carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Creando una _Nueva Carpeta..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Crear un enlace a esta carpeta en la lista de atajos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Creando una nueva carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Personali_zar barras de herramientas..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizar barras de herramientas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Borrar esta carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Mostrar una carpeta distinta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_FAQ de Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "_Ventana de Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Barra de _atajos de Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Salir del programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Comenzando"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importar un formato de archivo externo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas principal"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir en una nueva ventana"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Abre esta carpeta en una nueva ventana"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Mostrar información acerca de Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Enviar reporte de fallo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Enviar reporte de _fallo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Toggle"
-msgstr "Activar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Activar si se estamos trabajando desconectados o no."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Usando el administrador de c_ontactos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Usando el _calendario"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Usando el _correo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Ver la carpeta seleccionada"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Trabajar desconectado"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Acerca de Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copiar..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Barra de _carpetas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ir a la carpeta..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importar archivo..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Index"
-msgstr "_Índice"
-
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Enviar mensaje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Mover..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nueva carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renombrar..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Barra de atajo_s"
-
-#: ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Trabajar Desconectado"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Tarjetas de Visita"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Por Compańía"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Lista de teléfonos"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Por remitente"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Por estado"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Por asunto"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Con categoría"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Fuera de la oficina"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Sin información"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invitar a otros..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opciónes"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Auto seleccionar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personas _requeridas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Todos los participantes"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Vista actual"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definir Vistas"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMJVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Ahora"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Guardar búsqueda"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Búqueda avanzada"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar como..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzado..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Bus_car"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "El Servidor de Agendas Personales"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "El Servidor de Calendarios Personales. Factoría de calendarios"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): no pude inicializar GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Cerrar esta cita"
-
-#~ msgid "Delete this appointment"
-#~ msgstr "Borrar esta cita"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo"
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Programas algún tipo de encuentro"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "No puedo probar el fichero de lock para %s: %s"
-
-#~ msgid "%A, %e %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Citas"
-
-#~ msgid "%I:%M%p"
-#~ msgstr "%I:%M%p"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Error cargando el calendario</b>"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Error cargando el calendario:<br>Método no soportado"
-
-#~ msgid "Show appointments"
-#~ msgstr "Mostrar citas"
-
-#~ msgid "Show tasks"
-#~ msgstr "Mostrar tareas"
-
-#~ msgid "Things to do"
-#~ msgstr "Cosas por hacer"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puedo inicializar el componente de resumen de trabajo de Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No pude abrir el archivo HTML:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error leyendo los datos\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "El archivo no tiene un lugar para el servicio.\n"
-
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Seleccione un servicio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede elegir una página HTML distinta como fondo del Resumen de Trabajo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Déjelo vacío para la elección por defecto"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Abrir %s con la aplicación por defecto de GNOME"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Abrir %s con el navegador web por defecto de GNOME"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Enviar un correo a %s"
-
-#~ msgid "Change the view to %s"
-#~ msgstr "Cambiar la vista a %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Ejecutar %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Cerrar %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Mover %s a la izquierda"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Mover %s a la derecha"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Mover %s a la fila anterior"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Mover %s a la fila siguiente"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Configurar %s"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "pagina"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apariencia"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Fondo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "El componente Resumen de Trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n"
-#~ "Si hubo un mensaje de advertencia sobre el RootPOA, probablemente "
-#~ "significa\n"
-#~ "que compiló Bonobo con GOAD en lugar de con OAF."
-
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Factoría para el componente resumen de trabajo de Evolution."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Factoría para el resumen RDF."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Resumen RDF"
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Factoría para el componente bonobo de prueba."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Factoría para el componente de prueba."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Servicio de prueba bonobo"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Probar Servicio"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Actualizado automático"
-
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Actualizar ahora"
-
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Actualizar cada "
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "ĄMensaje escrito incompleto en la tubería!"
-
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Resumen de Correo"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Adjunto en línea"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Enviar como:"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid "Error adding card"
-#~ msgstr "Error ańadiendo tarjeta"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Exito"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Repositorio desconectado"
-
-#~ msgid "Card not found"
-#~ msgstr "Tarjeta no encontrada"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Protocolo no soportado"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Cancelado"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Otro error"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Ańadir Servicio"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Ańadir un nuevo servicio al Resumen de Trabajo"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Crear un nuevo mensaje electrónico"
-
-#~ msgid "Executive Summary Settings..."
-#~ msgstr "Configuración del Resumen de Trabajo..."
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Nuevo"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Editar Tarea"
-
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Cita - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Tarea - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Entrada del diario - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Sin resumen"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Editar Cita"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Bases de la citas"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Error calculando el hash de la contraseńa."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Contraseńa erronea."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr "No pude firmar: error al crear la información del contenido."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr "No pude firmar: error al crear el contexto a firmar."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "No pude firmar: error al crear la firma."
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "'firma en claro' no está soportado por S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "No pude encriptar: error al crear la información del sobre."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "No pude encriptar: error al crear el contexto de encriptación."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "No pude encriptar: clave de usuario invalida: \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "No pude encriptar: error en la codificación."
-
-#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-#~ msgstr "Fallo al desencriptar: Desconocido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta versión de Evolution no fue construida con soporte para S/MIME.\n"
-#~ "En su lugar puede querer usar PGP para %s su documento."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "firmar y encriptar"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "firmar"
-
-#~ msgid "encrypt"
-#~ msgstr "encriptar"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "No pude crear un contexto de verificación S/MIME."
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Marcado"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Recibido"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamańo"
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Borrar un contacto"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Como _mini tarjetas"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Como _Tabla"
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Marcar como completa"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Editar la tarea"
-
-#~ msgid "Remove the selected folder"
-#~ msgstr "Borrar la carpeta seleccionada"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Quitar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No podemos abrir esta agenda de direcciones. Esto puede\n"
-#~ "significar que, o bien ha introducido un URI incorrecto,\n"
-#~ "o que ha intentado acceder a un servidor LDAP y no ha\n"
-#~ "compilado el soporte para LDAP. Si ha introducido un URI,\n"
-#~ "compruébelo y reinténtelo. De no ser así, posiblemente a\n"
-#~ "intentado acceder a un servidor LDAP. Si desea poder emplear\n"
-#~ "LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n"
-#~ "e instalar evolution.\n"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Show all "
-#~ msgstr "Mostrar todo "
-
-#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Aplicar cualquier filtro nuevo al correo en este buzón"
-
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Escribir un nuevo mensaje"
-
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Configurar la carpeta..."
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Copiar mensaje a una nueva carpeta"
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Mostrar la cabecera de los mensajes"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Editar el mensaje actual"
-
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "Comprimir"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Eliminar todos los mensajes marcados para borrar"
-
-#~ msgid "Forward inline"
-#~ msgstr "Reenviar dentro del mensaje"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reenviar este mensaje incluido en su correo, para que pueda editarlo"
-
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Ocultar Mensajes Borrados"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Invertir selección"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Mover mensaje a una nueva carpeta"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Imprimir vista previa del mensaje..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Resp. todos"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Resp. remitente"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "F_uente"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Enviar una respuesta a la presona que le envio este mensaje"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Enviar un solo mensaje para responder a todo el correo seleccionado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enviar el correo en la cola\n"
-#~ " y obtener el nuevo"
-
-#~ msgid "Undelete"
-#~ msgstr "Recuperar"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Ver las fuentes del mensaje"
-
-#~ msgid "_Attachment"
-#~ msgstr "_Adjunto"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "Abrir element_os seleccionados"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Responder"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Guardar men_saje como..."
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Encadenados"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Enviar el mensaje ahora"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avanzada..."
-
-#~ msgid "Save As ..."
-#~ msgstr "Guardar como ..."
-
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "%s no es una carpeta seleccionable"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VFolder según el asunto"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "VFolder según el remitente"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "VFolder según los destinatarios"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Marcar como leído"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Marcar como no leído"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Mover a la carpeta..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Copiar a la carpeta..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "żAcepta?"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 3d95876d12..0000000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,8696 +0,0 @@
-# Finnish messages for evolution
-# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2000-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-08 15:00+0300\n"
-"Last-Translator: Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3278
-msgid "Card: "
-msgstr "Kortti: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3280
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nimi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3281
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Etuliite: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3282
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Etunimi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3283
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Muut nimet: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3284
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sukunimi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3285
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3299
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Syntymäpäivä: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3310
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Osoite:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3312
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postilokero: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3313
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Katu: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3315
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Kaupunki: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postinumero: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Maa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3343
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Puhelimet:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Puhelin:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3370
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sähköposti:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3373
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sähköposti:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3398
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Aikavyöhyke: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Maant. sijainti: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3410
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nimi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3424
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Yksikkö: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Yksikkö2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3426
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Yksikkö3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3427
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Yksikkö4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3431
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ryhmät: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3432
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3445
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Julkinen avain: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Kohdistimen lataaminen epäonnistui\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "T_yöpaikka"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Työ-_faksi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontaktit..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ry_hmät..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktinhallinta"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Yksityiskohtaiset"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Uusi puhelintyyppi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Puhelintyypit"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Ensisijainen sähköposti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Haluaa sähköpostit HTML-muodossa"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Kotisivun osoite:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Osoite..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Syntymäpäivä:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Työ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Yritys:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:640 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Osasto:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Koko nimi..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Koti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Tehtävänimike:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Matkapuhelin"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Kutsumanimi:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Asema:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Ammatti:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Puoli_so:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tämä on postitusosoite"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Tämä kontakti kuuluu näihin ryhmiin:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Työ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Työ 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Työ/faksi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Yritys"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Koti 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Koti/faksi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Matkapuhelin"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Muut"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Muu faksi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "Sähköposti 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "Sähköposti 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Poista kontakti?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontaktin pikalisäys"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Koko nimi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Osoite _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Tarkista osoite"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "M_aa:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "Yhdysvallat"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Osoite:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Kaupunki:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postilokero:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Osavaltio/lääni:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Po_stinumero:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tarkasta kokonimi"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Neiti"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Hra."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Rva."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Nti."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Etunimi:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Sukunimi:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Toinen nimi:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
-msgid "As _Minicards"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nimi sisältää"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
-msgid "Email contains"
-msgstr "Sähköposti sisältää"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:752
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-palvelin"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Tuntematon osoitekirjatyyppi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Muista tämä salasana"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Isäntäpalvelin:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Todennus:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Polku:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Luo polku mikäli sitä ei ole olemassa."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Lisää osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Valitse osoitekirjan tyyppi, ja anna sen jälkeen tarpeelliset tiedot siitä."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Osoitekirjan lähteet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Muut kontaktit"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Lisää kontakteihin"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Poista kaikki"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Etsi..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Vastaanottajat"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Valitse nimet"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:148
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-msgid "Save as VCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Lähetä viesti kontaktille"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-msgid "Print Envelope"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-msgid "File As"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Ensisijainen puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Työpuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Yrityksen puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kotipuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisaatio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr "Työosoite"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kotiosoite"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Matkapuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autopuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Työpuhelin 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Kotipuhelin 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Muu puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr "Muu osoite"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Osasto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Asema"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Ammatti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Puoliso"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Tallenna osoitekirjaan"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:469
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ala:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mitat:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Kirjasin..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasinlajit"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Alatunniste:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Ylätunniste:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ylä-/Alatunniste"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Korkeus:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Vasen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Sarakkeiden määrä:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suunta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sivun asetukset:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Paperi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Paperilähde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Esikatselu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Peilikuvareunukset"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Oikea:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Varjostus"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Aloita uudelta sivulta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Tyylin nimi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Ylä:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Leveys:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Virhe kommunikoitaessa kalenteripalvelimen kanssa"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOMEn alustus ei onnistunut"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Avaa kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Tallenna kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Henkilökohtainen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Luottamuksellinen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "L"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:694
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:693
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:692
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Peruutettu"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Päiväys tulee antaa seuraavassa muodossa: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Luokittelun tulee olla 'Julkinen', 'Yksityinen, 'Luottamuksellinen', tai "
-"'Määrittelemätön'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Määrittelemätön"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"Prioriteetin tulee olla 'Korkea', 'Tavallinen', 'Matala' tai "
-"'Määrittelemätön'."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Määrittelemätön"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Tapaamiset"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tehtävät"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Virhe ladattaessa kalenteria</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Virhe ladattaessa kalenteria:<br>Metodia ei tueta"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Näytä tapaamiset"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Näytä tehtävät"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Ladataan kalenteria"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI jonka kalenteri näyttää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Muokkaa tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 tuntia (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 tuntia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalenterin asetukset"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Tiivistä viikonloput"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Oletukset"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Näytä asetukset"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Päivän loppu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Pe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Friday"
-msgstr "Perjantai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korosta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
-msgid "Monday"
-msgstr "Maanantai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Valitse väri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteetti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Muistuta minua kaikista tapaamisista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Muistutukset"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "La"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lauantai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Näytä tapaamisten loppumisajat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Näytä viikkonumerot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Päivän alku:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Su"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "To"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torstai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Ti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Ke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Keskiviikko"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Työviikko"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuuttia niitä ennen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "sekuntia."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tapaamisen '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tapaamisen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tehtävän '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tehtävän?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Muokkaa tehtävää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Tapaaminen - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tehtävä - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Ei kuvausta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Luokittelu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Päiväys & Aika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Y_ksityinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Ju_lkinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Alkamispäivä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "K_uvaus:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Tehtävä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Luottamuksellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktit..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteetti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Tila:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Ryhmät"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läpinäkyvyys"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Muokkaa tätä tehtävää..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Muokkaa tehtävää"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Poista tämä tehtävä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Poista tehtävä"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Uusi tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Uusi koko päivän tapahtuma"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Siirry tähän päivään"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Siirry päivään..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Poista tämä tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "En pystynyt avaamaan kalenteritiedostoasi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "En pystynyt lataamaan kalenteritiedostoasi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "En pystynyt lukemaan kalenteritiedostoasi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Lisää kalenteriin"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr "Hyväksy "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Päivitä kalenteri"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Peruuta tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Päiväys:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Ladataan kalenteria..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisoija:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Osanottaja"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Osanottajan osoite"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Osanottajat: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Peruuta\n"
-"tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rooli"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Ryhmät:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Muokkaa tapaamista"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "päivä"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d päivää"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 päivä"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d viikkoa"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 viikko"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d tuntia"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 tunti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minuuttia"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minuutti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d sekuntia"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 sekunti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Lähetä sähköpostia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Aja ohjelma"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Koko päivän kestävä tapahtuma"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Joka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Poikkeukset"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Muuta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Muistutus"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Asetukset..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Loppumisaika:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Alkamisaika:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Alkamispäivä:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "jälkeen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "ennen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "päivä(ä)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "tunti(a)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuutti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "kuukautta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "viikkoa"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "vuotta"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Uusi tapaaminen..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Yhteenveto sisältää"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Kuvaus sisältää"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentti sisältää"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Sisältää ryhmän"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Huhtikuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Elokuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Joulukuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Helmikuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Siirry tähän päivään"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Tammikuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Heinäkuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Kesäkuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Maaliskuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Toukokuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Marraskuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Lokakuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Syyskuu"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Su"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Ti"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Ke"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "To"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "La"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr ""
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr ""
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Tulosta kalenteri"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Tulostuksen esikatselu"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTKTPL"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Haetaan viestiä %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Viestiä ei voida avata"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Valmis"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Haetaan viestiä %d / %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "VIrhe luettaessa viestitiedostoa: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Viestin tallentaminen väliaikaistiedostoon %s epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Haaroitus epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(tuntematon virhe)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ei annettu salasanaa."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Putken luominen GPG/PGP:lle epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Ei puhdasta tekstiä salattavaksi."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Vastaanottajia ei ole määritelty"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien "
-"lataamista."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Yhteys peruutettu"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Todennus epäonnistui."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Tuntematon todennustila."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hakemistoa %s ei voitu luoda:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Ei kyseistä viestiä: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Et voi kopioida viestejä tästä roskakorista."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Et antanut salasanaa."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Kansiota `%s' ei ole olemassa."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ei ole tavallinen tiedosto."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Tuntematon virhe: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ei ole hakemisto."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Käyttäjätunnuksen lähetys palvelimelle epäonnistui"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Ei saatu ryhmäluetteloa palvelimelta."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "Keskusteluryhmät"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Haetaan POP-yhteenvetoa"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Uusien viestien haku POP-palvelimelta epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Viestin hakeminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Viestiä ei saatu POP-palvelimelta %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Jätä viestit palvelimelle"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Todennus vaaditaan"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-palvelin %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoitetta ei ole määritelty."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:977
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 tavy"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u tavua"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "liite"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Liitä tiedosto"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Poista seuraavat tiedostot liiteluettelosta"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Lisää liite..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1086
-msgid "Attachment"
-msgstr "Liite"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Liitteen ominaisuudet"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-tyyppi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:702
-msgid "Save as..."
-msgstr "Tallenna nimellä..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:713
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:869
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Tätä viestiä ei ole lähetetty.\n"
-"\n"
-"Haluatko tallentaa muutokset?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Open file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Se ei ole tavallinen tiedosto."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Tiedosto on olemassa, muttei lukukelpoinen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Tiedosto vaikutti avattavalta, mutta avaaminen epäonnistui."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Tiedosto on hyvin suuri (yli 100K).\n"
-"Haluatko varmasti liittää sen?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Kirjoita viesti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1828
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
-msgid "From:"
-msgstr "Lähettäjä:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Vastausosoite:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Aihe:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
-msgid "To:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopiot:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Anna osoitteet joihin lähetetään kopio viestistä (Cc)"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Piilokopiot:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Anna osoitteet joihin lähetetään kopiot viestistä ilman että muut "
-"vastaanottajat näkisivät tätä (Bcc)"
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML-tiedostoa ei voitu avata:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Valitse palvelu"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Suorita %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Sulje %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Siirrä %s vasemmalle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Siirrä %s oikealle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Siirrä %s edelliselle riville"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Siirrä %s seuraavalle riville"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Aseta %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkonäkö"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Testaa bonobo-palvelua"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Testaa palvelua"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Päivitä automaattisesti"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Päivitä heti"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Päivitä joka"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minuutti"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "vuosi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "vuotta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "kuukausi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "kuukautta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "viikko"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "viikkoa"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "päivää"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "tunti"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "tuntia"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minuutti"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "sekunti"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Hups. Olet unohtanut valita päivän."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hups. Olet valinnut epäkelvon päivän."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "nyt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr ""
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Sitten"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Lisää toiminto"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Tulevat"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Lähtevät"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Säännön nimi: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Jos"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Suorita toiminnot"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "kaikki ehdot täytetään"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "mikään ehdoista täyttyy"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Lisää ehto"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "tulevat"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "lähtevät"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Liitteet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopioi kansioon"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Otettu vastaan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Lähetetty"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Poistettu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ei sisällä"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ei lopu merkkijonoon"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "ei ole olemassa"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "ei ala merkkijonolla"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Luonnos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "loppuu merkkijonoon"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Välitä osoitteeseen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "on"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "on suurempi kuin"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "on pienempi kuin"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "ei ole"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Viestin otsikko"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Viesti vastaanotettu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Viesti lähetetty"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Siirrä kansioon"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Lue"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Vastaanottajat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Lähettäjä"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "alkaa merkkijonolla"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1087
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr ""
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Säännöt"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Lisää sääntö"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:268
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:576 ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:579 ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:582 ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:591
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Suodata a_iheen mukaan"
-
-#: mail/folder-browser.c:594
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
-
-#: mail/folder-browser.c:597
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
-
-#: mail/folder-browser.c:600
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"
-
-#: mail/folder-browser.c:609
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
-
-#: mail/folder-browser.c:611
-msgid "Resend"
-msgstr "Lähetä uudelleen"
-
-#: mail/folder-browser.c:613 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
-
-#: mail/folder-browser.c:615 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tulosta"
-
-#: mail/folder-browser.c:620
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-
-#: mail/folder-browser.c:622 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Vastaa _kaikille"
-
-#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Välitä"
-
-#: mail/folder-browser.c:626
-msgid "Forward _inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:629 ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Merkitse _luetuksi"
-
-#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
-
-#: mail/folder-browser.c:636 ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Siirrä kansioon..."
-
-#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopioi kansioon..."
-
-#: mail/folder-browser.c:642 ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Palauta"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:652 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Toteuta suodattimet"
-
-#: mail/folder-browser.c:656
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "_Luo viestistä sääntö"
-
-#: mail/folder-browser.c:795
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Suodata postituslistan mukaan"
-
-#: mail/folder-browser.c:796
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:798
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Suodata postituslistan mukaan (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:799
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution on löytänyt Elmin sähköpostitiedostoja.\n"
-"Haluatko tuoda nämä postit Evolutioniin?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm-sähköposti"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine-sähköposti"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolutionin tilimuokkain"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (oletus)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Älä käytä"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr "Käytä"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän keskusteluryhmätilin?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolutionin tilienhallinta"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Aihe on %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Lisää suodatussääntö"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Et ole asettanut sähköpostiasiakkaan asetuksia.\n"
-"Tämä täytyy tehdä jotta voisit lähettää,\n"
-"vastaanottaa tai kirjoittaa viestejä.\n"
-"Haluatko tehdä asetukset nyt?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:205
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:238
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Viestillä ei ole aihetta.\n"
-"Lähetetäänkö toedella?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:311
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Sinuun tulee määritellä vastaanottajat ennen tämän viestin "
-"lähettämistä."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:354
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Sinun tulee luoda tili ennen kuin voit lähettää tätä viestiä."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s %s kirjoitti:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:774
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Välitetty viesti:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:877
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Siirrä viesti(t) kansioon"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:879
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopioi viesti(t) kansioon"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Voit muokata vain Luonnokset\n"
-"-kansiossa olevia viestejä."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Voit lähettää uudelleen vain\n"
-"\"Lähetetyt\"-kansiossa olevia viestejä."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Ei viestejä valittuna"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Kirjoita tiedoston yli?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Saman niminen tiedosto on jo olemassa.\n"
-"Kirjoitetaanko sen yli?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Tallenna viesti nimellä..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Tallenna viestit nimellä..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print Message"
-msgstr "Tulosta viesti"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Viestin tulostus epäonnistui"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Tarkista tuetut tavat "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Tili"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Tilitiedot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Tilinhallinta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Tilit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Todennus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Todennustapa:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Tarkasta onko uutta postia joka"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Oletukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr "Luonnokset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Luonnoskansio:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Koko nimi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Korosta lainaukset värillä "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Tämä on oletustilini"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Valinnaiset tiedot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisaatio:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP-ohjelman polku:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Otetaan vastaan sähköpostia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Tuleva posti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Hakuasetukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr "Pakolliset tiedot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Valitse PGP-ohjelma"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Lähetä sähköpostit oletuksena HTML-muodossa."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Lähetetään sähköpostia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Lähtevä posti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr "Lähetetyt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Lähetetyt viestit ja luonnokset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Lähetettyjen kansio:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Palvelimen asetukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Palvelintyyppi: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Palvelin vaati todennuksen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Allekirjoitustiedosto:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Lähteet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Erikoiskansiot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Käytä salattua yhteyttä (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Tallenna liite"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Ulkoinen katselin"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
-
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Avaa linkki selaimessa"
-
-#: mail/mail-display.c:1109
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Kopioi sijainti"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:564
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Ladataan viestin sisältöä"
-
-#: mail/mail-format.c:1080
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1095
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1101
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Salattu viesti"
-
-#: mail/mail-format.c:1102
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Napsauta kuvaketta salauksen purkamiseksi."
-
-#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1801
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1817
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1851
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1856
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr ""
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Luodaan uutta kansiota"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopioidaan viestejä"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Lähetetään \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Lähetetään viestiä"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Valmis."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Siirretään"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopioidaan"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1154
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Välitetyt viestit"
-
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1449
-msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Haetaan viestiä %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Haetaan viestejä"
-
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Tallennetaan viestejä"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Tallennetaan liite"
-
-#: mail/mail-ops.c:1844
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1872
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: mail/mail-search.c:167
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\""
-msgstr "Etsi \"%s\""
-
-#: mail/mail-search.c:169
-msgid "Search Untitled Message"
-msgstr "Etsi viestiä jolla ei ole aihetta"
-
-#: mail/mail-search.c:184
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä"
-
-#: mail/mail-search.c:185
-msgid "Search Forward"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.c:192
-msgid "Find:"
-msgstr "Etsi:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Peruutetaan..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Lähetä & Vastaanota postia"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Otetaan vastaan"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Päivitetään..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Odotetaan..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Lähetetään"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Peruutettu."
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (välitetty viesti)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Välitetty viesti - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Välitetty viesti (ei aihetta)"
-
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr ""
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply"
-msgstr "Vastaa"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Vastaa tämän viestin lähettäjälle"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Vastaa kaikille"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Vastaa kaikille tämän viestin vastaanottajille"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Välitä"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Välitä tämä viesti"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Tulosta valittu viesti"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Poista tämä viesti"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Previous message"
-msgstr "Edellinen viesti"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Next message"
-msgstr "Seuraava viesti"
-
-#: mail/message-list.c:682
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nähty"
-
-#: mail/message-list.c:683
-msgid "Seen"
-msgstr "Näkemättä"
-
-#: mail/message-list.c:684
-msgid "Answered"
-msgstr "Vastattu"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:690
-msgid "Lowest"
-msgstr "Matalin"
-
-#: mail/message-list.c:691
-msgid "Lower"
-msgstr "Matalampi"
-
-#: mail/message-list.c:695
-msgid "Higher"
-msgstr "Korkeampi"
-
-#: mail/message-list.c:696
-msgid "Highest"
-msgstr "Korkein"
-
-#: mail/message-list.c:946
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:953
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Tänään %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:962
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Eilen %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:974
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:982
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:984
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "From"
-msgstr "Lähettäjä"
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "Received"
-msgstr "Otettu vastaan"
-
-#: mail/message-list.c:1088
-msgid "To"
-msgstr "Vastaanottaja"
-
-#: mail/message-list.c:1088
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
-msgid "Folder"
-msgstr "Kansio"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Tämä näyttäisi olevan ensimmäinen kerta kun käytät Evolutionia."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Paina \"OK\" asentaaksesi Evolutionin käyttäjäkohtaiset tiedostot kohteeseen"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Ei voitu luoda hakemistoa\n"
-"%s\n"
-"Virhe: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Uusi..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Nimetön)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug budday ei löytynyt $PATH:istasi."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Siirry kansioon..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Work online"
-msgstr "Työskentele linjoilla"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
-msgid "Work offline"
-msgstr "Työskentele poissa linjoilta"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Virhe tallennettaessa oikoteitä."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ryhmän nimi:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Älä poista"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Pienet kuvakkeet"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Suuret kuvakkeet"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Uusi ryhmä..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Poista tämä ryhmä..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Piilota oikotiepalkki"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Piilota oikotiepalkki"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Poista tämä oikotie oikotiepalkista"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Ei nimeä)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Ei virhettä"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Yleinen virhe"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-virhe"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Kansion nimi:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Kansion tyyppi:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Virhe %s:n käynnistyksessä"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Virhe %s:n lataamisessa"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Tiedoston tyyppi:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Älä kysy tätä enää uudelleen"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Kiitos\n"
-"The Evolution Team\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobon komponenttijärjestelmän alustus epäonnistui"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Luo uusi kontakti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Poista kontakti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Etsi kontakti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Uusi kontakti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Esikatsele tulostettavaa viestiä"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Tulosta kontaktit"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Pysäytä lataaminen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Näytä kaikki kontaktit"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Osoitekirjan lähteet..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "T_ulosta..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Etsi kontakteja"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Tools"
-msgstr "T_yökalut"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 päivää"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Luo uusi koko päivän tapahtuma"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Luo uusi tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Luo uusi kalenteri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Siirry"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Siirry nykyiseen aikaan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Kuukausi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Avaa kalenteri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Tulosta kalenteri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Tulosta tämä kalenteri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Näytä 1 päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Näytä 1 kuukausi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Näytä 1 viikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Näytä työviikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Työviikk_o"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Viikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Kuukausi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Avaa kalenteri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Viikko"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Poista tämä kohta"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Poista..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Tulosta tämä kohta"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Tulosta..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Tallenna ja sulje"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Tallenna kontakti ja sulje ikkuna"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Lähetä _viesti kontaktille..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Tietoja tästä sovelluksesta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "T_oiminnot"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "_Osoitekirja..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "L_eikkaa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Sulje tämä tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Kopioi kansioon..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopioi valinta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Leikkaa valinta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Poista tämä tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Siirry seuraavaan kohtaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Siirry edelliseen kohtaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "_Seuraava"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Liitä leikepöytä"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Edellinen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Tulostuksen esikatselu"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Tulost_usasetukset"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Tallenna tapaaminen ja sulje tapaamisikkuna"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Merkitsee kaikki valituksi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Muuta nykyisen tulostimesi sivuasetuksia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Tietoja..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Siirrä kansioon..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Ominaisuudet..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Tehtävä"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Lisää palvelu"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Luo uusi sähköposti"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Uusi sähköposti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Kirjoita"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Kirjoita uusi viesti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Kansion asetukset..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopioi viesti uuteen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Poista valitut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Muokkaa viestiä"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Muokkaa valittua viestiä"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Suodata post-ituslistan mukaan"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Suodata _aiheen mukaan"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Unohda salasanat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Täydet _otsikkotiedot"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Siirry seuraavaan viestiin"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Siirry edelliseen viestiin"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Piilota poistetut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Piilota valitut vi_estit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Piilota _poistetut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Piilota _luetut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Käännä valinta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Merkitse ka_ikki luetuksi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Merkitse luetuksi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Merkitse valitut viestit luetuiksi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Merkitse valitut viestit lukemattomiksi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Siirrä viesti uuteen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Siirrä valitut viestit toiseen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Avaa valittu viesti uudessa ikkunassa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Tulostuksen esikatselu viestistä..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Tulosta viesti tulostimella"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "Tulosta viesti..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Vastaa kaikille"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Vastaa lähettäjälle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Etsi viestiä"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "_Lähde"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Tallenna viesti uuteen tiedostoon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse _kaikki"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Valitse _säie"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Lähetä / Vastaanota"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"lähetä jonossa olevat viestit\n"
-" ja hae uudet viestit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit ja hae uudet viestit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show _All"
-msgstr "Näytä k_aikki"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Säikeistetty viesti-ikkuna"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Peruuta valittujen viestien poistaminen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Palauta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Liite"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Luo viestistä suodatin"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Filters..."
-msgstr "S_uodattimet..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Kansio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Inline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Käännä valinta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Mail Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Sähköpostiasetukset..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Quoted"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Vastaa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Lähetä viestejä _uudelleen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Tallenna viesti nimellä..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Lähetä / Vastaanota"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Säikeistys"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Liitä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Liitä tiedosto viestiin tekstinä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Liitä tekstitiedosto..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-salaus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-allekirjoitus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Tallenna _kansioon..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Tallenna kansioon..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Lähetä _myöhemmin"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Lähetä _myöhemmin"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Lähetä viesti HTML-muodossa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Lähetä viesti myöhemmin"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Lähetä viesti heti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Lähetä viesti heti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Näytä / piilota liitetiedostot"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Näytä _liitteet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Näytä liitteet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "Li_sää"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Liitä tekstitiedosto..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Avaa..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Vastausosoite-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "Turvalli_suus"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Kansio"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Tilaa"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Poista tilaus"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Etsi uudelleen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Tee kumottu toiminto uudelleen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Korvaa merkkijono"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Vastaa kaiki_lle"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Tallenna tehtävä ja sulje ikkuna"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Etsi uudelleen samaa merkkijonoa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Etsi merkkijonoa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Kumoa edellinen toiminto"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Vastaa"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Luo uusi tehtävä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Uusi tehtävä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Tehtäväasetukset"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tehtävä"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Tietoja Evolutionista..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Mukauta t_yökalupalkkeja..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Mukauta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Poistu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Poistu ohjelmasta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Lähetä virheraportti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Lähetä _virheraportti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Lähetä virheraportti käyttäen Bug Buddy:a."
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Määritä, näytetäänkö kansiopalkki"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Määritä, näytetäänkö oikotiepalkki"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Määritä, työskennelläänkö poissa linjoilta."
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Kalenterin käyttö"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Työskentele poissa linjoilta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Tietoja Evolutionista..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Actions"
-msgstr "T_oiminnot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Kansiopalkki"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Siirry kansioon..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Import file..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Index"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Mail message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Uusi kansio"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Oikotiepalkki"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Work Offline"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Yrityksen mukaan"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Lähettäjän mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Tilan mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Aiheen mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Viestit"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Ryhmän mukaan"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Nykyinen näkymä"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTKTPLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Nyt"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Tallenna haku"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Edistynyt haku"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Tallenna nimellä..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedoksi"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS:n alustus epäonnistui"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): GNOME:n alustus epäonnistui"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobon alustus epäonnistui"
diff --git a/po/flu-danish b/po/flu-danish
deleted file mode 100644
index 51953e5980..0000000000
--- a/po/flu-danish
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-#~ msgid "A folder containing mail items"
-#~ msgstr "En mappe som indeholder e-post ting"
-
-#~ msgid "A folder containing contacts"
-#~ msgstr "En mappe med kontakter"
-
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "En mappe med kalenderting"
-
-#~ msgid "A folder containing tasks"
-#~ msgstr "En mappe med opgaver"
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Evolution kan ikke oprette sine lokale mapper"
-
-#~ msgid "Large Icons"
-#~ msgstr "Store ikoner"
-
-#~ msgid "Small Icons"
-#~ msgstr "Smĺ ikoner"
-
-#~ msgid "Add New Group"
-#~ msgstr "Tilfřj ny gruppe"
-
-#~ msgid "Remove Group"
-#~ msgstr "Fjern gruppe"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Omdřb gruppe"
-
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Tilfřj genvej"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Ĺbn mappe"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Ĺbn i et nyt vindue"
-
-#~ msgid "Advanced Find"
-#~ msgstr "Avanceret sřgning"
-
-#~ msgid "Remove From Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Fjern fra genvejslinjen"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Omdřb genvej"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "I dag"
-
-#~ msgid "Executive Summary"
-#~ msgstr "Oversigt"
-
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Indboks"
-
-#~ msgid "New mail messages"
-#~ msgstr "Nye e-post meddelelser"
-
-#~ msgid "Sent messages"
-#~ msgstr "Sendte meddelelser"
-
-#~ msgid "Sent mail messages"
-#~ msgstr "Sendte e-post meddelelser"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Kladder"
-
-#~ msgid "Draft mail messages"
-#~ msgstr "E-post-kladder"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Your calendar"
-#~ msgstr "Din kalender"
-
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontakter"
-
-#~ msgid "Your contacts list"
-#~ msgstr "Din kontaktliste"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Opgaver"
-
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "Opgaveliste"
-
-#~ msgid "Main Shortcuts"
-#~ msgstr "Hovedgenveje"
-
-#~ msgid "Other Shortcuts"
-#~ msgstr "Andre genveje"
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Ny gruppe"
-
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Aktivér fejlsřgningsfunktioner"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "LEVEL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-#~ "fix the problem, and restart Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det var ikke muligt at sćtte Evolutions opstartsfiler op. Venligst\n"
-#~ "ret problemet, og genstart Evolution"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 2b910af395..0000000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,10371 +0,0 @@
-# evolution fr.po
-# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
-# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-13 13:03+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr "Carte : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nom : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Préfixe : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Donné : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Additionnel : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Famille : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffixe : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Date de naissance : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Addresse :"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Boite postale : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Rue : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ville : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Région : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Code postal : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pays : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Dénomination : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Téléphones :\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Téléphone :"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresse électronique :\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresse électronique 2 :"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Messager : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fuseau horaire : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Situation géographique : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Profession : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nom : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unité : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unité 2 : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unité 3 : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unité 4 : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Catégories : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Commentaire : "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Chaîne unique : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Clé publique : "
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Le curseur ne peut ętre chargé\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook non chargé\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Ne peut démarrer wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Anni_verssaire :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "T_ravail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax travail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontacts..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tégories..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Éditeur de contacts"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Classer comme :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nouveau type de téléphone"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tes :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Types de téléphones"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "E-mail principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Veut recevoir des messages _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Page Web :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresse..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nom de l'_assistant :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Date de naissance :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Travail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "So_ciété :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Département :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Nom complet..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Maison"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Profession :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "No_m du directeur :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobile"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Sur_nom :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Bureau :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profession :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Conjoint(e) :"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Supprimer le contact ?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-#, fuzzy
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Élement(s) appartenant ŕ ces catégories : "
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistant"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Travail"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Travail 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax travail"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Répondeur"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Voiture"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Société"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Maison"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Maison 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax maison"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "RNIS"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Fax autre"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Éditer les Filtres"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet :"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse élec."
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresse _2 :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Verifier l'adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Pa_ys :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ville :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Boîte _postale :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "État/_Province :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Code postal :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Vérifier le nom complet"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Si"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Miss"
-msgstr "est"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Prénom :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Nom :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Second préno_m :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffixe :"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titre :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Comme _minicartes"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Comme _tableau"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Entrer le mot de passe pour %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Il nous est impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Soit\n"
-"parce que vous avez entrez une URI incorrecte, soit\n"
-"parce que vous avez essayer d'accéder ŕ un serveur LDAP\n"
-"et que le support LDAP n'a pas été compilé. Si vous avez\n"
-"entré une URI, vérifiez sa validité et réentrez la. Sinon\n"
-"vous essayer probablement d'accéder ŕ un serveur LDAP,\n"
-"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n"
-"recompiler et installer Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Afficher tout"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avancée..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
-msgid "Any field contains"
-msgstr "N'importe quel champ contient"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr "Le nom contient"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr "L'e-mail contient"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Autres contacts"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serveur LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Aucun (mode anonyme)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Type d'identification inconnu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Un"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Sous-arborescence"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Type de domaine inconnu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Hôte :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Racine DN :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Domaine de recherche :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Identification :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Éditer le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les "
-"informations le concernant."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Sources du carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Catégories disponibles : "
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Autres contacts"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Enlever"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Rechercher..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinataires du message"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Sélectionnez des noms"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Sélectionnez un nom depuis :"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Enregistrer comme VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Envoie un _message au contact..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Imprimer une en_veloppe..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
-msgid "File As"
-msgstr "Classer comme :"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "Adresse élec."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Principal"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistant"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Travail 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Répondeur"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Société"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Maison 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Business Address"
-msgstr "Travail 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Home Address"
-msgstr "Verifier l'adresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Travail 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Maison 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Autres contacts"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Other Address"
-msgstr "Verifier l'adresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Site Web"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Bureau"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Profession"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestionnaire"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Surnom"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Conjoint(e)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Il n'y a aucun éléments ŕ afficher dans cette vue.\n"
-"\n"
-"Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Card View"
-msgstr "Carte : "
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formulaires blancs ŕ la fin :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Corps"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Bas :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Police..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied de page :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "En-tęte"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "En-tęte/Pied de page"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "En-tętes"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "En-tętes pour chaque lettre"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Se suivre immédiatement l'un l'autre"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inclure :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Sélecteurs de lettre sur le coté"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nombre de colonnes :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuration de la page :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Source de papier :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Imprimer en utilisant un ombrage gris"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Retourner sur les pages paires"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sections :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombrage"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Démarrer sur une nouvelle page"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nom du style :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Haut :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Ť Ŕ faire ť du Pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Fichier introuvable"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Ouvrir le calendrier"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Enregistrer le calendrier"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration "
-"d'ORBit et d'OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidentiel"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
-msgid "High"
-msgstr "Haute"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opaque"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Non démarrée"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "En cours"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Complété"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La date doit ętre entrée dans ce format :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"La situation géographique doit ętre entrée dans ce format :\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "La valeur de pourcentage doit ętre comprise entre 0 et 100 inclus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indéfini"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-#, fuzzy
-msgid "Recurring"
-msgstr "Récurrence"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Assigned"
-msgstr "Assigner un score"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Maintenant"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Afficher les rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Afficher les tâches"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Chargement du calendrier"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Rappel de votre rendez-vous ŕ "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sieste"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Valider"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Notification ŕ propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Aucun résumé disponible."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Éditer le rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Durée de la sieste (minutes)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 heures (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 heures"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minutes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Expiration des alarmes aprčs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarmes auditives"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Biper quand les fenętres d'alarme apparaissent."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Préférences du calendrier"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Compresser les week-ends"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Options du navigateur de date"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Défauts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Options d'affichage"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Date d'échéance"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Activer la sonnerie pour"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Fin de la journée :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Premier jour de la semaine :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Mettre en évidence"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Éléments pas encore expirés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Éléments pas encore expirés :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Éléments en retard"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Éléments en retard :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Choisissez une couleur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Sam"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Afficher les numéros de semaine"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Début de la journée :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Dim"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "TâchePad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Jeu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Durée avant échéance"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Divisions du temps :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format de date :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarmes visuelles"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Semaine de travail"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutes avant leur début."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "secondes."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer le rendez-vous Ť %s ť ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer la tâche Ť %s ť ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer l'entrée de journal Ť %s ť ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_lété :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Classification"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Date &amp; heure"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Date d'achčvement :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vé"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "En cours"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blic"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Date de _début :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Résu_mé :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidentiel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contacts..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Date d'expiration :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Priorité :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_État :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Éditer la tâche"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
-msgid "No summary"
-msgstr "Aucun résumé"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Rendez-vous - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tâche - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Entrée de journal - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Complétée"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Date de fin"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Date de début"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Emplacement géographique"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Marquer comme terminée"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Éditer cette tâche..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Édite la tâche"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Supprimer la tâche"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Supprime la tâche"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisions de minute"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nouveau rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#, fuzzy
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "_Toute la journée"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Aller ŕ aujourd'hui"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Aller ŕ la date"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Supprimer cette occurence"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Je ne peut mettre ŕ jour votre fichier de calendrier !\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Ajouter au calendrier"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
-msgid " Accept "
-msgstr "Accepter"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
-msgid " Decline "
-msgstr "Refuser"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
-msgid " Tentative "
-msgstr "Essai"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Mettre ŕ jour le calendrier"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Annuler la réunion"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Date"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Chargement du calendrier"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisation :"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Enregistrer le message sous..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résu_mé :"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "date-end"
-msgstr "Mettre ŕ jour le calendrier"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "Tout les invités"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Tout les invités"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Tout les invités"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr "Annuler la réunion"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Chair"
-msgstr "Voiture"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Heure de _début de la réunion :"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisation :"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Personnes _nécessaires"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Ne peut charger la tâche dans Ť %s ť"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "La méthode requise pour charger Ť %s ť n'est pas supportée"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nouveau rendez-vous..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Toute la journée"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Rendez-vous élémentaires"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Récurrence personnalisée"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Tou(te)s les"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Exceptions"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Aucune récurrence"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Récurrence"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Rčgle de récurrence"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Alarme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Run a program"
-msgstr "Lancer un programme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1585
-#, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Réglages..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1582
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Afficher un dialogue"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Récurrence simple"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Heure de _fin :"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Heure de _début :"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Date de _début :"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "after"
-msgstr "aprés"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "before"
-msgstr "avant"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "jour(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "pour"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "toujours"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "heure(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minute(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mois"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Éditer le rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "jusqu'ŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "semaine(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "année(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:373
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Éditer le rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:451
-msgid "on"
-msgstr "le"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "jour"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:603
-msgid "on the"
-msgstr "dans le"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:610
-msgid "th"
-msgstr "ičme"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:756
-msgid "occurrences"
-msgstr "occurences"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:873
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d jours"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 jour"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d semaines"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 semaine"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d heures"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 heure"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minutes"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minute"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d secondes"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 seconde"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-#, fuzzy
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-#, fuzzy
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-#, fuzzy
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-#, fuzzy
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Conduite Ť Calendrier ť d'Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr ""
-"Utilitaire de configuration pour la conduite Ť Calendrier ť d'Evolution.\n"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans Ť %s ť"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "La méthode requise pour charger Ť %s ť n'est pas supportée"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Aout"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Décembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Février"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Aller ŕ la date"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Aller ŕ aujourd'hui"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1er"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31čme"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Me"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Je"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Ve"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Sa"
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tâches"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Semaine en cours (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Mois en cours (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Année en cours (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Imprimer le Calendrier"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Aperçu Avant Impression"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DLMMJVS"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synchronisation du dossier"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-"Ne peut enregistrer le dossier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Écriture du message %d du %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Ne peut obtenir le message : %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synchronisation du dossier"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "Complété"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Écriture du message %d du %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Écriture du message %d du %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de "
-"nouveau plus tard."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Ne peut tester le fichier de verrouillage pour %s : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Ne peut créer le tube : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Ne peut cloner : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Échec du programme movemail : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Erreur inconnue)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:186
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:189
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
-msgid "No password provided."
-msgstr "Aucun mot de passe fournit."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
-#: camel/camel-pgp-context.c:1242
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1011
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1037
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Aucun destinataires spécifiés"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1227
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Ne peut charger %s : %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s serveur %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s service pour %s sur %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Connexion annulée"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Ne peut se connecter ŕ %s (port %d) : %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(hôte inconnu)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Opération annulée"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Serveur déconnecté."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
-"en clair."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Identification"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "Information utilisateur"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification "
-"CRAM-MD5."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
-"en clair."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour "
-"vous identifier."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
-"en clair."
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Echec d'écriture dans la boite ŕ lettres temporaire : %s : %s"
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "L'URL Ť %s ť a besoin du composant Ť nom d'utilisateur ť"
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "L'URL Ť %s ť a besoin du composant Ť hôte ť"
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "L'URL Ť %s ť a besoin du composant Ť chemin ť"
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Test de \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:57
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel"
-
-#: camel/camel-session.c:59
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-"Pour la lecture de courrier comme requęte a un autre ensemble de dossiers"
-
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole Ť %s ť"
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le répertoire %s :\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Tâche"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Aucun message correspondant"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Aucun message correspondant"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Scrutation des dossiers dans Ť %s ť"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Ce message n'a pas de sujet.\n"
-"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Crée une nouveau contact"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
-msgid "Folders"
-msgstr "Dossiers"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "S'abonne au dossier Ť %s ť"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espace de nom :"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
-"en clair."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Aucune identification requise"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH (version CamelLocal)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Pour stocker le courrier local au format standard mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format "
-"qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire normal"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Le stockage local n'a pas de répertoire racine"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Fichier de courrier local %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier Ť %s ť : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier Ť %s ť : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier maildir : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Aucun message correspondant"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Contenu de message invalide"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le dossier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Le dossier Ť %s ť n'existe pas."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le dossier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "Ť %s ť n'est pas un répertoire maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier Ť %s ť : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "n'est pas un répertoire maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Ne peut ouvrir la boîte ŕ lettres : %s : %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Impossible de concaténer le message au fichier mbox : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le fichier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "Ť %s ť n'est pas un fichier normal."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut supprimer le dossier Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Le dossier Ť %s ť n'est pas vide. Non supprimé."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Synchronisation du dossier"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier "
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synchronisation du dossier"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le dossier ŕ résumer : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir la boîte ŕ lettres temporaire : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Erreur d'écriture dans la boite ŕ lettres temporaire : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Echec d'écriture dans la boite ŕ lettres temporaire : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Erreur inconnue : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Ť %s ť n'est pas un répertoire."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Veuillez entrer le mot de passe NNTP pour %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur / mot de passe"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Message %s non trouvé."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Inpossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-"Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "Nouvelles USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de "
-"nouvelles USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire pour le serveur de nouvelles : %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Nouvelles USENET via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de "
-"passe en clair."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Récupération des messages"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Aucun message avec l'uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Récupération du message %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "En-tęte du message"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Supprime la tâche"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi ętre utilisé "
-"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
-"et de systčmes de courriers propriétaires."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en "
-"clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe "
-"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
-"utilisateurs męme si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous "
-"identifier."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Inconnu)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Aucun dossier Ť %s ť."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Pour délivrer le courrier en passant par le programme Ť sendmail ť sur le "
-"systčme local."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-#, fuzzy
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Pour livrer le courrier en vous connectant ŕ un distributeur distant "
-"utilisant SMTP."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Commande non implémentée"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr "Message d'aide"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr "Service pret"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Échec de la transaction"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Aucun mot de passe fournit."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Aucune identification requise"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Aucune identification requise"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sűrement pas grave"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Serveur SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 octet"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u octets"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fko"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fMo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fGo"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "pičce-jointe"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Joindre un fichier"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pičces-jointes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Ajouter une pičce-jointe..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Joindre un fichier au message"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
-msgid "Attachment"
-msgstr "Pičce-jointe"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Propriétés de la pičce-jointe"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom du fichier : "
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "pičce-jointe incorporée"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Type MIME :"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Envoyer comme :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Répondre-ŕ :"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
-msgid "To:"
-msgstr "Ŕ :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Entrez les destinataires du message"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans "
-"apparaitre dans la liste des destinataires du messages."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:716
-msgid "Save as..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:883
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Ce message n'a pas été envoyé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "Open file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Ce fichier n'existe pas."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Ce n'est pas un fichier normal."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n"
-"Ętes-vous sűr de vouloir l'insérer ?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Composer un message"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Ne peut créer la fenętre de composition."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "address card"
-msgstr "Adresse"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "calendar information"
-msgstr "Information utilisateur"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Fermer %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Va ŕ la date actuelle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Va ŕ la date actuelle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configuration du dossier..."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Test service"
-msgstr "Ajouter un service"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Update now"
-msgstr "Mettre ŕ jour le calendrier"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Update every "
-msgstr "_Mettre ŕ jour Libre/Occupé"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "an"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "années"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mois"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "mois"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "semaine"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "semaines"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "jours"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "heures"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oups. Vous avez oublié de choisir une date."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oups. Vous avez choisi une date invalide."
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"La date du message sera comparé ŕ la date d'execution\n"
-"du filtre ou lorsque le dossier virtuel est ouvert."
-
-#: filter/filter-datespec.c:298
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"La date du message sera comparé ŕ la date\n"
-"que vous spécifiez ici."
-
-#: filter/filter-datespec.c:338
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"La date du message sera comparé ŕ une date\n"
-"relative au moment oů le filtre est exécuté;\n"
-"Ť il y a une semaine ť, par exemple."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "the current time"
-msgstr "la date actuelle"
-
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "a time you specify"
-msgstr "une date que vous spécifiez"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "une date relative ŕ la date en cours"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
-msgid "Compare against"
-msgstr "Comparer avec"
-
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
-msgid "now"
-msgstr "maintenant"
-
-#: filter/filter-datespec.c:706
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Rčgles de Filtrage"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
-msgid "Then"
-msgstr "Alors"
-
-#: filter/filter-filter.c:467
-msgid "Add action"
-msgstr "Ajouter l'action"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: filter/filter-folder.c:247
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Entrez l'URI du dossier"
-
-#: filter/filter-folder.c:293
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
-
-#: filter/filter-input.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:475
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nom de la rčgle : "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "SansTitre"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Si"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Exécuter les actions"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "si tous les critčres sont remplis"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "si un des critčres est rempli"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Ajouter un critčre"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Éditer les Filtres"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Éditer les dossiers virtuels"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Entrant"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Sortant"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Dossiers Virtuels"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "specific folders only"
-msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Sources de Dossier Virtuel"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "with all local folders"
-msgstr "Enregistre le dossier local"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Assigner une couleur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Assigner un score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pičce-jointe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copier vers le dossier"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Date de réception"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Date d'envoi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "n'existe pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Draft"
-msgstr "Date"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Exist"
-msgstr "Quitter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Fait suivre ŕ l'adresse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Is Not"
-msgstr "n'est pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Is"
-msgstr "Si"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Mailing list"
-msgstr "liste de diffusion %s"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corps du message"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Header"
-msgstr "En-tęte du message"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message was received"
-msgstr "Le message a été reçu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Le message a été envoyé"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Read"
-msgstr "Lu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataires"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Replied to"
-msgstr "Répondu ŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Set Status"
-msgstr "Définir l'état"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Specific header"
-msgstr "En-tęte spécifique"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Arręte le traitement"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne contient pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne fini pas avec"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not exist"
-msgstr "n'existe pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne ressemble pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne commence pas par"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "ends with"
-msgstr "fini avec"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is greater than"
-msgstr "est plus que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is less than"
-msgstr "est moins que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr "n'est pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr "est"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or after"
-msgstr "sur ou aprés"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "on or before"
-msgstr "sur ou avant"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "sounds like"
-msgstr "ressemble ŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "starts with"
-msgstr "Débute avec"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "was after"
-msgstr "était aprés"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "was before"
-msgstr "était avant"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Éditer la rčgle de score"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Propriétés"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur"
-
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires"
-
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtre sur le sujet"
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtre sur les destinataires"
-
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-
-#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "seconde"
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
-
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Répondre ŕ l'expéditeur"
-
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Répondre ŕ tous"
-
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forward"
-msgstr "Faire suivre"
-
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Faire suire incorporé"
-
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Marquer comme lu"
-
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Marquer comme non lu"
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Copier vers le dossier..."
-
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Undelete"
-msgstr "Récupérer"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Appliquer les filtres"
-
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Créer une rčgle ŕ partir du message"
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Conduit Calendrier"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Conduit Calendrier"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Ne peut démarrer wombat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "Type de sources de nouvelles :"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (défaut)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver."
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Ętes-vous sűr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Conduit 'Ŕ faire' d'Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Courrier ŕ %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Sujet est %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Courrier de %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "liste de diffusion %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Ajouter une Rčgle de Filtre"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas configuré le client de messagerie.\n"
-"Vous avez besoin de le faire avant d'envoyer,\n"
-"recevoir ou composer des courriers.\n"
-"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Vous devez configurer une identité\n"
-"avant de pouvoir composer un message."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Vous devez configurez un transport de messagerie\n"
-"avant de pouvoir composer un message."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Ce message n'a pas de sujet.\n"
-"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:591
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "Le %s, %s a écrit :\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Message suivi :\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:876
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
-"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
-"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Un fichier avec le męme nom existe.\n"
-"L'écraser ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Enregistrer le message sous..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimer le message"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Échec de l'impression du message"
-
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion au serveur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Détecter les types supportés..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " color"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Information du compte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestionnaire de comptes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "Compte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Type d'identification :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Votre configuration de la messagerie est maintenant complétée.\n"
-"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramčtres."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "De_fault"
-msgstr "Défaut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Fait"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Création d'un nouveau dossier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nom complet :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Mettre en évidence les éléments s'achevant aujourd'hui"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuration de la messagerie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Nouvelles"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Pas d'information"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Encrypter avec PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "Information utilisateur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Envoie le message au format HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Envoie du message"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Envoie du message"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Vu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuration du serveur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Type de serveur : "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Le serveur nécessite une identification"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Fichier de signature :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Dossiers Virtuels"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Enregistrer la pičce-jointe"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Enregistrer sur le disque..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ouvrir dans %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Voir en ligne"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Visualiseur externe"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Voir en ligne (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Cacher"
-
-#: mail/mail-display.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenętre"
-
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:518
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "pičce-jointe %s"
-
-#: mail/mail-format.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
-
-#: mail/mail-format.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Contenu de message invalide"
-
-#: mail/mail-format.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
-
-#: mail/mail-format.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Éditer le message"
-
-#: mail/mail-format.c:1053
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1747
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1759
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1797
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1802
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Aucun dossier Ť %s ť."
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Ouvrir dans %s..."
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Changement du dossier Ť %s ť vers le format Ť %s ť"
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Change de dossier Ť %s ť vers le format Ť %s ť"
-
-#: mail/mail-local.c:815
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Reconfiguration du dossier"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Fermeture du dossier en cours"
-
-#: mail/mail-local.c:876
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture"
-
-#: mail/mail-local.c:894
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Création d'un nouveau dossier"
-
-#: mail/mail-local.c:908
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Copie du message"
-
-#: mail/mail-local.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus "
-"pouvoir ouvrir ce dossier : %s"
-
-#: mail/mail-local.c:964
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n"
-"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant Ť %s ť :\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
-msgid "Working"
-msgstr "Travail en cours"
-
-#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Expédition de Ť %s ť"
-
-#: mail/mail-ops.c:589
-msgid "Sending message"
-msgstr "Envoie du message"
-
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Écriture du message %d du %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Marque le message %d du %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Complété."
-
-#: mail/mail-ops.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Copie du message"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-msgid "Moving"
-msgstr "Déplacement"
-
-#: mail/mail-ops.c:903
-msgid "Copying"
-msgstr "Duplication"
-
-#: mail/mail-ops.c:978
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Scrutation des dossiers dans Ť %s ť"
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Messages suivis"
-
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Ouverture du dossier %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Ouverture du dossier %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Nettoyage du dossier"
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Récupération du message %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1550
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Récupération des messages"
-
-#: mail/mail-ops.c:1560
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid Ť %s ť)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Enregistre les messages"
-
-#: mail/mail-ops.c:1713
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid Ť %s ť)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Enregistrer la pičce-jointe"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1857
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "Expédition de Ť %s ť"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Annulé."
-
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire Ť %s ť : %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (message suivi)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (pas de sujet)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Message suivi - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Message suivi (pas de sujet)"
-
-#: mail/mail-tools.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "Dossiers virtuels"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:427
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nouveau dossier virtuel"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Reply"
-msgstr "Répondre"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Répond ŕ l'expéditeur du message"
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Répond ŕ l'expéditeur et ŕ tous les destinataires du message"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Fait suivre le message"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprime le message sélectionné"
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Supprime le message"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Unseen"
-msgstr "Non vu"
-
-#: mail/message-list.c:649
-msgid "Seen"
-msgstr "Vu"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Answered"
-msgstr "Répondu"
-
-#: mail/message-list.c:651
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:652
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Messages multiple"
-
-#: mail/message-list.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "Basse"
-
-#: mail/message-list.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Basse"
-
-#: mail/message-list.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Higher"
-msgstr "Haute"
-
-#: mail/message-list.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Haute"
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Hier %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:940
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "Received"
-msgstr "Réçu"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "To"
-msgstr "Ŕ"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "Score"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnement au dossier Ť %s ť"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Désabonnement au dossier Ť %s ť"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Gérer les abonnements..."
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nom du fichier : "
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Type de fichier :"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s."
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Importation"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Erreur de chargement %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Erreur de chargement %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Type de fichier :"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Conduit 'Ŕ faire' d'Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Installation d'Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers "
-"supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Veuillez cliquez sur Ť Valider ť pour installer les fichiers, ou Ť Annuler ť "
-"pour quitter."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Ne peut mettre ŕ jour les fichiers correctement"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-#, fuzzy
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Il semble que c'est la premičre fois que vous utilisez Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Cliquez sur Ť Valider ť pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution "
-"sous"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le répertoire\n"
-"%s\n"
-"Erreur : %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Ne peut copier les fichiers dans\n"
-"Ť %s ť."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Le fichier Ť %s ť n'est pas un répertoire.\n"
-"Déplacez le afin de permettre l'installation\n"
-"des fichiers utilisateur d'Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Le répertoire Ť %s ť existe mais n'est pas le répertoire\n"
-"d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n"
-"l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
-"l'opération demandée."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sans titre)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy ne peut ętre exécuté."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution est une suite d'applications de travail collaboratif\n"
-"pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n"
-"ŕ l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Aller au dossier..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ouups ! La vue pour Ť %s ť est morte de maničre inattendue. :-(\n"
-"Cela signifie probablement que le composant %s a planté."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nom du groupe :"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n"
-"Ť %s ť de la barre de raccourcis ?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ne pas enlever"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Petites icones"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Grandes icones"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de grandes icones"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nouveau groupe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Supprimer ce groupe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Active ce raccourci"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_View"
-msgstr "_Vue"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Pas de nom)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Pas d'erreur"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erreur générique"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Un dossier avec le męme nom existe"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Erreur d'E/S"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permission refusée"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Opération non supportée"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution."
-
-#: shell/main.c:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Bonjour.\n"
-"Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'aperçu\n"
-"de la suite de travail collaboratif Evolution.\n"
-"\n"
-"Depuis la derničre version, notre effort a été de rendre Evolution\n"
-"utilisable. Beaucoup des programmeurs d'Evolution l'utilise pour\n"
-"lire leurs messages. Vous aussi vous pouvez. (Par précaution,\n"
-"faites une sauvegarde.)\n"
-"\n"
-"Mais tant que nous n'aurons pas fixé toutes les anomalies affectant\n"
-"la stabilité et la sécurité, vous aurez cet avertissement :\n"
-"Evolution peut planter, perdre vos courriers quand vous ne le souhaitez\n"
-"pas, refuser de supprimer vos courriers lorsque vous le souhaitez,\n"
-"laisser des processus égarés en exécution, consommer 100% du CPU,\n"
-"se geler, se verrouiller, envoyer des message HTML ŕ diverses\n"
-"listes de diffusions, et vous embarrasser vis ŕ vis de vos amis et\n"
-"collčgues de travail.\n"
-"Utilisez la en connaissance de cause.\n"
-"\n"
-"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
-"et nous attendons avec impatience vos contributions !\n"
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Merci\n"
-"L'équipe d'Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution."
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:219
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Créer un nouveau contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Supprimer le contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Rechercher un contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Nouveau contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Visualise le message a imprimer"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Imprimer les contacts"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Stop"
-msgstr "Arręter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Arręte le chargement"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Tout voir"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Voir tous les contacts"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Sources du carnet d'adresses"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacts"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Rechercher des contacts"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Outils"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 jours"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Modifier les préférences"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Crée un nouveau calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crée un nouveau calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "Aller ŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Recule dans le temps"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Avance dans le temps"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Aller ŕ la date"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Aller ŕ aujourd'hui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Va ŕ une date précise"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Va ŕ la date actuelle"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nouveau Ca_lendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Ouvrir un calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Préc"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Visualise le message a imprimer"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Imprimer le Calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Imprimer ce calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer sous"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Affiche une journée"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Affiche un mois"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Affiche une semaine"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Affiche une semaine de travail"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Semaine de travail"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Rendez-vous"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Day"
-msgstr "Jour"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Month"
-msgstr "Mois"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Ouvrir un calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Week"
-msgstr "Semaine"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Supprimer cet élément"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Imprimer une en_veloppe..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Imprime cet élément"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Enregistrer et Quitter"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Voir l'aide en ligne"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Envoie un _message au contact..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Ŕ propos de cette application"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Ŕ propos..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Actio_ns"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Vider"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Co_uper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Vider"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Vide la sélection"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Ferme ce rendez-vous"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copie la sélection"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Coupe la sélection"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Va ŕ la date actuelle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Va ŕ la date actuelle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Propriétés de la Liste 'Ŕ Faire'"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "_Suivant"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Précédent"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Aperçu Avant Impression"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Configuration de l'impr_ession..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuration de l'impression"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "la date actuelle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Select everything"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "Ŕ _propos..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Débog"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Coller"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Imprimer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriétés..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Sélectionner tout"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Ajouter un service"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Crée une nouveau contact"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nouveau courrier"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Composer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Compose un nouveau message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "_Copier vers le dossier..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Créer une rčgle ŕ partir du message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Imprime le message sélectionné"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "_Éditer le message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "la date actuelle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Jours vides :"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "_Nettoyer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtre sur les destinataires"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtre sur le sujet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Oublier les _mots de passe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Forward As"
-msgstr "Faire suivre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Faire suivre un message sans sujet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Rechercher complčte"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Supprimer le message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Imprime le message sélectionné"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Supprimer le message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Message suivi - %s"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "_Inverser la sélection"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Gérer les abonnements..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Marquer comme lu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Marquer comme lu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "_Marquer comme lus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Marquer comme _non lu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marquer comme non lu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Imprime le message sélectionné"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenętre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Envoie le message maintenant"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Aperçu avant impression du message..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Imprime le message vers l'imprimante"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Print message..."
-msgstr "Imprimer le message..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Répondre ŕ _tous"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Répondre ŕ tous"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Répondre ŕ l'expéditeur"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "S_ource"
-msgstr "S_ource"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Sélectionnez _tout"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Sélectionnez _tout"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr "Envoie les messages en attente et récupčre les nouveaux messages"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Envoie les messages en attente et récupčre les nouveaux messages"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Show _All"
-msgstr "Afficher tout"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Liste des messages par enfilade"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Imprime le message sélectionné"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Voir la source brut du message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Appliquer les filtres"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment"
-msgstr "Pičce-jointe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copier vers le dossier..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Créer une rčgle ŕ partir du message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Nettoyer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtres de message..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Dossier"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Faire suivre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-#, fuzzy
-msgid "_Inline"
-msgstr "Voir en ligne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverser la sélection"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Réglages..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Ouvrir la tâche"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Note"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Répondre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Éditer le message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Enregistrer le message sous..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Réception des messages"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Enfiler"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Récupérer"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Joindre"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ferme le fichier en cours"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Encrypter le message avec PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Insčre un fichier comme texte dans le message"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Ensérer un fichier texte..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Encrypter avec PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signer avec PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Enregistrer le _brouillon"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Enregistrer dans le dossier..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Envoyer plus _tard"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Envoyer plus _tard"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Envoie le message au format HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Envoie le message plus tard"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Envoie le message maintenant"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Envoyer ce message maintenant"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Afficher / Cacher les pičces-jointes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Afficher les _pičces-jointes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Afficher les pičces-jointes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertion"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Répondre-ŕ :"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sécurité"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Ajouter le dossier ŕ votre liste de dossier abonnés"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "D_ossier"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Rafraîchir la liste"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Rafraîchi la liste de dossiers"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Supprimer le dossier de votre liste de dossier abonnés"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désabonner"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Supprimer l'action"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Remplace une chaîne"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Répondre ŕ tous"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "_Rechercher des contacts"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Search for a string"
-msgstr "_Rechercher des contacts"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Défaire"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Supprimer l'action"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Rendez-vous (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Marquer comme terminée"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Répondre (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crée une nouvelle tache"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Enregistrer la tache comme quelquechose d'autre"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Préférences des taches..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Ŕ propos d'Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ferme cette fenetre"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils"
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Afficher un dossier différent"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Quitte le programme"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Pręt ŕ _démarrer"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importer un format de fichier externe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Afficher les informations concernant Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Transmettre un rapport d'anomalies"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Utilisation du _calendrier"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Utilisation de la _messagerie"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Travail en cours"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Ŕ _propos d'Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Actions"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Dossier"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Aller au dossier..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importer un fichier..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Nouveau dossier virtuel"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "Tentative"
-msgstr "Essai"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupé"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Hors du bureau"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "No Information"
-msgstr "Pas d'information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "_Options"
-msgstr "_Options"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Afficher _Zommé arričre"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Mettre ŕ jour Libre/Occupé"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Choix automatique"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Toute les _personnes et une ressource"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personnes _nécessaires"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Heure de _début de la réunion :"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tout les invités"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-#, fuzzy
-msgid "_Current View"
-msgstr "la date actuelle"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMJVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
-msgid "Now"
-msgstr "Maintenant"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-"La date doit ętre entrée dans ce format :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Save Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avancée"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Avancée..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Ne plus afficher ce message."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Recher_cher"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adresse"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "Société"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Types de téléphones"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "État"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Message"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "With Category"
-msgstr "Catégorie :"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-#, fuzzy
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-#, fuzzy
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-#, fuzzy
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
-#~ "en clair."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Aucun hôte %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "La chaîne d'URL Ť %s ť ne contient pas de protocole"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "La chaîne d'URL Ť %s ť contient un protocole invalide"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Le numéro de port dans l'URL Ť %s ť n'est pas numérique"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi ętre utilisé "
-#~ "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
-#~ "et de systčmes de courriers propriétaires."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour livrer le courrier en vous connectant ŕ un distributeur distant "
-#~ "utilisant SMTP."
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Aucune identification requise"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. "
-#~ "Cela devrait ętre suffisant pour se connecter ŕ la plupart des serveurs SMTP."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Supprimer l'action"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Supprimer le critčre"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Source"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Indéfini"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancée"
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Vérifier les réglages"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Adresse électronique :"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Garder les courriers sur le serveur"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Courrier"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Compte de messagerie"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Assistant de configuration de messagerie"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Optionnel"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe :"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Texte plein"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Se souvenir de mon mot de passe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Adresse électronique :"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Requis"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Sélectionner un fichier de signature"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Type de serveur : "
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signature :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Identification"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : "
-#~ "Ť Travail ť ou Ť Maison ť."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minutes."
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s message %d de %d (uid Ť %s ť)"
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, et tous"
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<inconnu>"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program available."
-#~ msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "Composer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Message"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Désactivé"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchroniser"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Copier depuis le Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Copier vers le Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Fusionner depuis le Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Fusionner vers le Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Auteur originel : "
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 la Free Software Foundation et Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Synchronise l'action"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "État du conduit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucun Pilot configuré, choisissez la capplet\n"
-#~ "'Propriétés du lien Pilot' en premier."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Non connecté au démon gnome-pilot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur est survenue durant la récupération de\n"
-#~ "la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot"
-
-#~ msgid "Configure the address conduit"
-#~ msgstr "Configuration du conduit Adresses"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Conduit Adresses"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Conduite Ť Calendrier ť d'Evolution"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitaire de configuration pour la conduite Ť Calendrier ť d'Evolution.\n"
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Configuration du conduit calendrier"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Conduit Calendrier"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Configuration du conduit `A Faire'"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Conduit Evolution `A Faire'"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Conduite Ť Ŕ faire ť d'Evolution"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitaire de configuration pour la conduite Ť Ŕ faire ť d'Evolution.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "La priorité doit ętre comprise entre 1 et 9 inclus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schedule meeting"
-#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Éditer ce rendez-vous..."
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Entrez le sujet du message"
-
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Enregistrement des changements dans le message..."
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Enregistrer les changements dans le message..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur de l'enregistrement de la composition dans Ť Brouillons ť : %s"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Éditer la Rčgle du Filtre"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "entrant"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "sortant"
-
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Ajouter une rčgle"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Ajouter une rčgle de dossier virtuel"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Éditez la rčgle du dossier virtuel"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Le corps ou le sujet contient"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Le corps contient"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Le sujet contient"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Le corps ne contient pas"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Le sujet ne contient pas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Le nom contient"
-
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Connecter au serveur"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Propriétés du compte"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Adresse électronique :"
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Serveur de courrier entrant"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Serveur de courrier sortant"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Enregistrement du dossier local"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Adjation de Ť %s ť"
-
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Adjoint un message sans sujet"
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Déplacement des messages de Ť %s ť vers Ť %s ť"
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Duplication des messages de Ť %s ť vers Ť %s ť"
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Déplace les messages de Ť %s ť vers Ť %s ť"
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Copie les messages de Ť %s ť vers Ť %s ť"
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Aucune description)"
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Chargement de %s dossier pour %s"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Charge %s dossier pour %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur durant le préparation vers %s :\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur durant Ť %s ť :\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Erreur de lecture des commandes de l'enfilade envoyé."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?"
-
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue"
-
-#~ msgid "User cancelled query."
-#~ msgstr "L'utilisateur a annulé la requęte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut ouvrir l'emplacement Ť %s ť :\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Se désabonne du dossier Ť %s ť"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Imprimer les contacts..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ca_lendrier"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Préférences du calendrier..."
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Imprimer ce calendrier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Crée \"%s\""
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrer sur les _destinataires"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Récupérer"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Répondre ŕ l'_expéditeur"
-
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Afficher _tous les messages"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrer sur le sujet"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Configuration de la _messagerie..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenętre"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "_Imprimer le message"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "_Personnaliser..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Afficher la barre de _dossiers"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Afficher la barre de raccourci_s"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Réglages"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Mme.\n"
-#~ "Mlle\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "La stockage local n'a pas de répertoire par défaut"
-
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Les dossiers locaux ne peuvent ętre encapsulés."
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour la lecture de courrier délivré par le systčme local, et pour le "
-#~ "stockage de courrier sur le disque local."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Ouvrir..."
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Récupčre le courrier depuis %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrage d'e-mail ŕ la demande"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtre d'e-mail ŕ la demande"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Expédition de la queue"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Expédie la queue"
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Examine %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut lire le fichier de cache UID \"%s\". Vous pouvez recevoir des "
-#~ "messages dupliqués."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Enregistrement des changements vers %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "_Nouveau rendez-vous..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Mail Message"
-#~ msgstr "Éditer le message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "Entrée de journal - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "Enregistrer la pičce-jointe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Aller au dossier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "Copier vers le dossier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "Aperçu Avant Impression"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "_Filtres de message..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Marquer comme non lu"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Sujet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "Faire suivre"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "Barres d'_outils"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "_Filtres de message..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "Police..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formulaires"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "_Nouveau rendez-vous..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "_Filtres de message..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "Entrée de journal - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "Copier vers le dossier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "Éditer le message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "Éditer le message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "Faire suivre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "Faire suivre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "Préc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "_Filtres de message..."
-
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Groupe %i"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Calendrier en cours d'utilisation"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lassification :"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans Ť %s ť"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Jours"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Heures"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Cou_rrier ŕ :"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minutes"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Horaire"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Affichage"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Courrier"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programme"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Afficher tous les cachés"
-
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Cacher sélectionné"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Cacher supprimé"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Cacher Sujet"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Cacher de l'expéditeur"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Cacher le sujet \"%s\""
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas de source de courrier configuré"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Répondre-ŕ :"
-
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " pour "
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Ouvre un calendrier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "Récurrence"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Rechercher..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Radio"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Remplacer..."
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Source"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez votre nom et adresse e-mail ŕ utiliser dans les messages sortant. "
-#~ "Vous pouvez aussi, optionellement, entrez le nom de votre organisation, et "
-#~ "le nom du fichier dans lequel lire votre signature."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Nom complet :"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Fichier de signature"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Serveur :"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Type de source de courrier :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner le type de serveur de messagerie que vous avez, et entrez les "
-#~ "informations correspondantes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si le serveur nécessite une identification, vous pouvez cliquez sur le "
-#~ "bouton \"Détecter les types supportés...\" aprés avoir entré les autres "
-#~ "informations."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez le type de serveur de forums de discussions que vous avez, et "
-#~ "entrez les informations correspondantes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si le serveur nécessite une identification, vous pouvez cliquez sur le "
-#~ "bouton \"Détecter les types supportés...\" aprés avoir entré les autres "
-#~ "informations."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Type de transport de courrier :"
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Ajouter une identité"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Éditer l'identité"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Éditer source"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Ajouter un serveur de news"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Éditer le serveur de news"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "La connexion est concluante !"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Interroge les capacités d'autorisation de \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Interroge l'autorisation ŕ \"%s\""
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identités"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Sources de messages"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Transport de courrier"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Serveur de forums"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Sources de forums"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Envoie les messages au format HTML"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Annuaires externes"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Numéro de port :"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Bordure :"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "En-tętes :"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Jour mis en évidence :"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Numéros de jour :"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Numéro du jour en cours :"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Élément 'Ŕ faire' qui n'est pas encore terminé :"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Élément 'Ŕ faire' qui finit aujourd'hui :"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Élément 'Ŕ faire' en retard : "
-
-#~ msgid "appointment"
-#~ msgstr "rendez-vous"
-
-#~ msgid "task"
-#~ msgstr "tâche"
-
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "entrée de journal"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Année :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez la date ŕ laquelle vous voulez\n"
-#~ "aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n"
-#~ "y serez automatiquement amené."
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Source de courrier"
-
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Expédition d'un message sans sujet"
-
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Envoie un message sans sujet"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Nettoie \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Marque les messages du dossier \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Joindre les messages de \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Fait suivre les messages \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Fait suivre un message sans sujet"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Faire suivre le message \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Échec de génération de la partie MIME du message lors de la génération du "
-#~ "message suivi."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Chargement de \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Charge \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Création de \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exception lors du retour du résultat vers le composant shell écouteur."
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synchronise \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Affichage du message UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Nettoie l'affichage des messages"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Affiche le message UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Ouvre les messages de \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visualisation des messages du dossier \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Visualise les messages du dossier \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Reconstruction de la vue de messages"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Reconstruit la vue de messages"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "N_ouveau serveur d'annuaire"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "Enregistrer le calendrier _sous"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la messagerie"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "mai"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "dimanche"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "lundi"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "mardi"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "mar"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "mercredi"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "mer"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "jeudi"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "jeu"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "jeud"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "vendredi"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "samedi"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "quinzaine"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sec"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "demain"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "hier"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "aujourd'hui"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "dernier"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "ce"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "suivant"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "premier"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "troisičme"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "quatričme"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "cinquičme"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sixičme"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "septičme"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "huitičme"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "neuvičme"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "dixičme"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "onzičme"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "douzičme"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "passé"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "fenętre2"
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "Rés_umé : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Heures\n"
-#~ "Jours\n"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Journaličre"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Hebdomadaire"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mensuelle"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Annuelle"
-
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "label23"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Tou(te)s les "
-
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "label24"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Récurrence le"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "čme jour du mois"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1er\n"
-#~ "2čme\n"
-#~ "3čme\n"
-#~ "4čme\n"
-#~ "5čme\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lundi\n"
-#~ "Mardi\n"
-#~ "Mercredi\n"
-#~ "Jeudi\n"
-#~ "Vendredi\n"
-#~ "Samedi\n"
-#~ "Dimanche\n"
-
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "label27"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Date de fin"
-
-#~ msgid "End on "
-#~ msgstr "Fin le "
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Changer"
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Créer un élément 'ŕ faire'"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Éditer l'élément 'ŕ faire'"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Date d'échéance : "
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Affichage de l'heure"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Format de l'heure"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 heures (AM/PM)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 heures"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Les semaines débutent un"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Horaires de travail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez les heures de début et de fin que\n"
-#~ "vous voulez afficher dans la vue par jour et par\n"
-#~ "semaine. Les heures en dehors de cet intervalle\n"
-#~ "ne seront pas affichées par défaut."
-
-#~ msgid "Day start:"
-#~ msgstr "Heure de début : "
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Heure de fin : "
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Couleurs pour l'affichage"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Afficher dans la liste 'Ŕ Faire' : "
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Options de style de la liste 'Ŕ Faire' : "
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Mettre en evidence les éléments en retard"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Mettre en évidence les éléments non encore achevé"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Liste 'Ŕ Faire'"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Préférences"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Biper lors de l'affichage des alarmes"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Expiration des alarmes audios aprčs"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Activer la sonnerie pour"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Ne peut se connecter au serveur IMAP sur %s."
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Ne peut créer le résumé"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Ne peut renommer le dossier %s vers %s : la destination existe"
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Ne peut ouvrir le résumé %s"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Le résumé ne correspond pas, en-tęte X-Evolution manquant"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Impossible de copier les données dans le fichier de sortie : %s"
-
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Impossible de charger ou créer le résumé"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier Ť %s ť : %s existe"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "Les dossiers MH ne peuvent ętre encapsulés."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Ne peut initialiser le hachage du stockage de courrier d'Evolution."
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Mauvaise URL de stockage (aucun serveur) : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue sur l'assistant de configuration de messagerie d'Evolution !\n"
-#~ "En y remplissant les informations concernant les paramčtres de votre\n"
-#~ "messagerie, vous pourrez commencer ŕ envoyer et recevoir des mails.\n"
-#~ "Cliquez sur \"Suivant\" pour continuer."
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Ne peut créer le tube vers %s : %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter %s : %s\n"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX non lu)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI Ť %s ť"
-
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Faire suivre le message"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Copier le message"
-
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
-
-#~ msgid "_Unselect All"
-#~ msgstr "_Déselectionner tout"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
deleted file mode 100755
index 5a7b7436e9..0000000000
--- a/po/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,8761 +0,0 @@
-# Irish language translation of evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-02 13:00:00-0000\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Nota"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Scríos"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "_Nota"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-#, fuzzy
-msgid "Primary"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Edit Full"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "Post"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
-msgid "Any field contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Scríos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Scríos"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Scríos"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Find..."
-msgstr "Priontáil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select Names"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Do"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "r"
-msgstr "Ó:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
-msgid "File As"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Post"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "_Nota"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "Priontáil"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Post"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Méid"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Style name:"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Top:"
-msgstr "Do:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Do:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
-msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "_Nota"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-msgid "Assigned"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "_Nota"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Show appointments"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "Méid"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Scríos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "TaskPad"
-msgstr "_Teacs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "seconds."
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "_Teacs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
-msgid "Edit Task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
-msgid "No summary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
-msgid " Decline "
-msgstr "Scríos"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Scríos"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Scríos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Exceptions"
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Run a program"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1585
-#, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1582
-msgid "Show a dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:451
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:603
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:610
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:756
-msgid "occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:873
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-msgid " 1 day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-msgid " 1 week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-msgid " 1 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-msgid " 1 minute"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-#, fuzzy
-msgid " 1 second"
-msgstr "Post"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-#, fuzzy
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-#, fuzzy
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-#, fuzzy
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-#, fuzzy
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Fr"
-msgstr "Ó:"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Tasks"
-msgstr "_Teacs"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr ""
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr ""
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:207
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:245
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:286
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:326
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "_Nota"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:186
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:189
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
-msgid "No password provided."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
-#: camel/camel-pgp-context.c:1242
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1011
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1037
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1227
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:57
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:59
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "_Teacs"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Post"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Help message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Service ready"
-msgstr "Post"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytanna"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send as:"
-msgstr "Post"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
-#, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "Ó:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Freagrair"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
-msgid "Subject:"
-msgstr "Abair:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:716
-msgid "Save as..."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:883
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "Open file"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Post"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Post"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "Post"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:298
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:338
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "the current time"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:373
-msgid "a time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:706
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr ""
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
-msgid "Then"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-filter.c:467
-msgid "Add action"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: filter/filter-folder.c:247
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:293
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-input.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-part.c:475
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "Scríos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Draft"
-msgstr "Scríos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Forward to Address"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Is Not"
-msgstr "_Nota"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Mailing list"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Body"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message was received"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Message was sent"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Scríos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Replied to"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Post"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Set Status"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Source Account"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
-msgid "Subject"
-msgstr "Abair"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "contains"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not start with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "exists"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "was after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "was before"
-msgstr ""
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forward"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undelete"
-msgstr "Scríos"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:736
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "maildir"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Scríos"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Abair"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:591
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:876
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
-msgid "Save Message As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Print Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " color"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "De_fault"
-msgstr "Scríos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "_Nota"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Scríos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "_Nua"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1102
-msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-display.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: mail/mail-format.c:518
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:560
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-format.c:1046
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-format.c:1053
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1747
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1759
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1763
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1797
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1802
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
-msgid "Closing current folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:876
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:894
-msgid "Creating new folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:908
-#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-local.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:964
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-msgid "Moving"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Copying"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: mail/mail-ops.c:978
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1247
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:1560
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Saving messages"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: mail/mail-ops.c:1713
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-msgid "Saving attachment"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1857
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-#, fuzzy
-msgid "VFolders"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:427
-#, fuzzy
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Reply"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward this message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print the selected message"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Unseen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Seen"
-msgstr "Post"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Answered"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:651
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: mail/message-list.c:656
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:657
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:661
-msgid "Higher"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:662
-msgid "Highest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:940
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "Ó:"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Scríos"
-
-#: mail/message-list.c:1053
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Do:"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méid"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder type:"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
-#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "_Nua"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Nua"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr ""
-"Go raibh maith agat\n"
-"An Fhoireann Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Go raibh maith agat\n"
-"An Fhoireann Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:219
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New contact"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "View All"
-msgstr "_Nua"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Uirlisí"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Month"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr "_Nua"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Scríos"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Print this item"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "C_ut"
-msgstr "Gearr"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Gearr"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Select everything"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Evolution"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nota"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Abair"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Forward As"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Mark As Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Scríos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Print message..."
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "S_ource"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Select _Thread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Send / Receive"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Show _All"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Abair"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Inline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Nota"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Threaded"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Scríos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Post"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Post"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Send _later"
-msgstr "Post"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Show attachments"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "F_older"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "Scríos"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Scríos"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Freagrair"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Leasú"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Coinne"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "_Teacs"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Task"
-msgstr "_Teacs"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Getting _Started"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Work Offline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Fillteán"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Out of Office"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "No Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "_Oscáil"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "_<<"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
-msgid ">_>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
-msgid "_Required People"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
-msgid "All Attendees"
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
-msgid "Now"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Post an sceál seo"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr ""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "Post"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "Abair"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "_Post sceál"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr ""
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Scríos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "_Oscáil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Fillteán _Nua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Post sceál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "_Nua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "_Oscáil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Post an sceál seo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Abair"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "_Coinne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "Abair"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Uirlisí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Fillteán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "_Post sceál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "_Post sceál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Scríos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Abair"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Leasú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "_Post sceál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "_Post sceál"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "_Dún gach rud"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
deleted file mode 100644
index d590753168..0000000000
--- a/po/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,8929 +0,0 @@
-# Galician translation of Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
-# Copyright (C) 2001 Manuel A. Fernández Montecelo.
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
-# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
-#
-# First Version: 2000-04-07 22:14+0200
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-26 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr "Tarxeta: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nome: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefixo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Entregado: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Adicional: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familia: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sufixo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Data de nacemento: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enderezo:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Apdo. de correos: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Rúa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Cidade: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Rexión: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Código postal: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" País: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueda de entrega: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Teléfonos:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Teléfono:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Correo electrónico:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Correo electrónico:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cliente de correo: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zona horaria: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Localización Xeográfica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Posto Laboral: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nome: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidade: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidade2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidade3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unidade4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorías: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Comentario: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cadea Exclusiva: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Clave pública: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Fábrica para importar ficheiros GnomeCard a Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Importa ficheiros GnomeCard a Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Non foi posible inicializar Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Non foi posible cargar o cursor\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook non cargado\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Non foi posible iniciar o servidor wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Non foi posible iniciar wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación Enderezo de pilot"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versario:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "T_raballo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax do traballo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontactos..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorías..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de contactos"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Arquivar como:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Novo tipo de teléfono"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipos de teléfono"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Correo electrónico principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Quere recibir correo en _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Enderezo da páxina Web:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Engadir"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Enderezo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nome do _asistente:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Aniversario:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Traballo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Compańía:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:625 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:93
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departamento:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Nome _completo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Particular"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Posto de traballo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Nome do _Xestor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Móbil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Sobrenome:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Oficina:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesión:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Cónxuxe:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Este é o enderezo da lista de correo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-#, fuzzy
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Este contacto pertence a estas categorías:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Traballo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Traballo 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax do Traballo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Reincorporación"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Automóbil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Compańía"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Particular"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Particular 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Particular"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "RDSI"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Móbil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Outro Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Localizador (Pager)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "Correo Electrónico 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "Correo Electrónico 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "żBorrar Contacto?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Engadir Contacto Rapidamente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Editar Completo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome Completo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo Electrónico"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Enderezo _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Comprobar Enderezo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_País:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "Estados Unidos"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Enderezo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Cidade:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Apdo. de Correos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "E_stado/Provincia:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Código _Postal:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Comprobar Nome Completo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Don"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "fillo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Srińa."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Sra."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Sra."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Apelidos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Outros nomes:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufixo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tratamento:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Como _Minitarxetas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Como unha _Táboa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Introduza o contrasinal %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Non se pode abrir o libro de enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Non fomos capaces de abrir este libro de enderezos. Isto\n"
-"significa que ou introduciches unha URI incorrecta, ou\n"
-"que se tentou acceder a un servidor LDAP e o programa\n"
-"non está compilado con soporte LDAP. Se introduciches\n"
-"unha URI comproba que sexa correcta e volve introducila.\n"
-"Senón, probablemente tentaches acceder a un servidor\n"
-"LDAP. Se desexas poder usar LDAP, necesitarás baixar e\n"
-"instalar OpenLDAP e recompilar e instalar Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Show All"
-msgstr "Ver Todos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzado..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Calquera campo contén"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nome contén"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr "Enderezo contén"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "O URI que amosará o Navegador de Cartafoles"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Tipo de libro de enderezos descońecido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ningún (modo anónimo)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Tipo de autenticación descońecido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Único"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subárbore"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Tipo de ámbito descońecido"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Asignar ND:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para Asignar ND aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Lembrar este contrasinal"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para Servidor aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para Porto aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "ND Raíz:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para ND Raíz aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Buscar Ámbito:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticación:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Camińo:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para Camińo aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Crear camińo se non existe."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editar o Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Engadir Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Elixe a clase de Libro de Enderezos que tes, e introduce a información "
-"relevante sobre el."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para Nome aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrición:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "AMÁŃAME Texto de axuda para Descrición aquí"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Engadir Fontes para o Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Outros Contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Desactivar Peticións"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Activar Peticións (ĄPerigoso!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Editar Información de Contacto"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Engadir a Contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Un control de Bonobo para un menú emerxente de enderezo."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Un control de Bonobo para amosar un enderezo."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Unha mostra de control de Bonobo que amosa un libro de enderezos."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control que amosa unha minitarxeta de libro de enderezos de Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Compońente de Evolution para manexar contactos."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fábrica para o control da Minitarxeta do Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fábrica para o visor de enderezos do Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fábrica para o menú emerxente do enderezo do Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fábrica para o compońente Libro de Enderezos de Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fábrica para a mostra de control do Libro de Enderezos"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Quitar Todos"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interfaz de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fábrica para a interfaz de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Buscar..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinatarios da mensaxe"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Seleccionar Nomes"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Seleccionar nome desde:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Gardar como TarxetaV"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Enviar contacto a outro"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Enviar mensaxe a un contacto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Configuración da Impresión"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-msgid "File As"
-msgstr "Arquivar como"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "Correo Electrónico"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Teléfono Principal"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Teléfono do Asistente"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Teléfono de Negocios"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Teléfono de Reincorporación"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Teléfono da Compańía"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Teléfono Particular"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr "Enderezo do Traballo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr "Enderezo Particular"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono Móbil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Teléfono Automóbil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Teléfono Traballo 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Particular 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Outro Teléfono"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr "Outro Enderezo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Sitio Web"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesión"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "Xestor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenome"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Cónxuxe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "URL libre-ocupada"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Gardar no libro de enderezos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Non hai elementos para amosar nesta vista\n"
-"\n"
-"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Vista de Tarxeta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 ptos. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 ptos. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formularios en branco ao final:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferior:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensións:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Fonte..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Ao pé:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeceira"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabeceira/Ao pé"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Encabezados"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Encabezados para cada carta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Segue inmediatamente unha á outra"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Incluír:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerda:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Pestanas coas letras no lateral"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marxes"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Número de columnas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Páxina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuración da páxina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Orixe do papel:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualización:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Imprimir usando sombreado gris"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverter nas páxinas pares"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dereita:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seccións:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamańo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Iniciar nunha nova páxina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nome do estilo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Superior:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Erro comunicando co servidor de axenda"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación pilot da Axenda"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación pilot ToDo (PorFacer)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Recordatorio da cita en "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Adiar"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Servicio de notificación de alarma"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fábica para o sercivio de notificación de alarma"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr "Son (é) a(s) %s. O tempo Unix é agora %ld. Pensamos que che pode apetecer sabelo."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Non foi posible inicializar GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacin de alarma"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Ficheiro non atopado"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Abrir axenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Gardar axenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Non foi posible crear o visor da axenda. Comproba a túa configuración de ORBit e OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descońecido"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opaco"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Non Iniciada"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "En Progreso"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Completada"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelada"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A data ten que ser introducida no formato: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"A clasificación ten que ser 'Pública', 'Privada', 'Confidencial' ou 'Ningunha'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"A posición xeográfica ten que ser introducida no formato: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "A prioridade ten que ser 'Alta', 'Normal', 'Baixa' ou 'Indefinida'."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinida"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "A transparencia ten que ser 'Transparente, 'Opaca' ou 'Ningunha'."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-msgid "Recurring"
-msgstr "Recurrindo"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-msgid "Assigned"
-msgstr "Asignada"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Citas"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tarefas"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Erro cargando a axenda</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Erro cargando a axenda:<br>Método non soportado"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizar"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Amosar citas..."
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Amosar tarefas"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Cousas por facer"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Cargando Axenda"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "O URI que amosará a axenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarma o %A, %d de %b de %Y, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Notificación da súa cita o %A, %d de %b de %Y, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Non hai resume dispońible."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Editar cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Tempo de adiamento (minutos)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 horas (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 horas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minutos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "As alarmas saltan despois de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarmas Sonoras"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Chifrar cando aparece a fiestra de alarma."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Axenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferencias da Axenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimir fins de semana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opcións do navegador de Citas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Opcións por defecto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcións de Vista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "Cita Agardada"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Activar adiando para"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Final do día:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Primeiro día da semana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
-msgid "Friday"
-msgstr "Venres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Cousas esperadas para hoxe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Cousas esperadas para hoxe:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Cousas aínda non esperadas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Cousas aínda non esperadas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Monday"
-msgstr "Luns"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Retrasar Cousas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Retrasar Cousas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Escoller unha cor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Lembrarme todas as citas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Recordatorios"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Sáb"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Amosar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Amosar os prazos finais das citas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Amosar números de semana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Inicio do día:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Rota de Tarefas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Xov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Thursday"
-msgstr "Xoves"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tempo ata que se deba facer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Divisións da hora:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formato da hora:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarmas Visuais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Mér"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mércores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Semana de traballo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutos antes de que ocorran."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "segundos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar a cita `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar esta cita sen título?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar a tarefa `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar esta tarefa sen título?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar a entrada de diario `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar esta entrada de diario sen título?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "żQuere gardar os cambios?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Editar Tarefa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Sen resume"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Cita - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tarefa - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Entrada de diario - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_leta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Clasificación"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data e hora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Data Completada:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vado"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "En Progreso"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pú_blico"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data de _Inicio:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Resume:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Tarefa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidencial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contactos..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Data Estimada:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioridade:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Estado:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Data na que se completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Data de _finalización:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data de _Inicio:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Posición xeográfica"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Porcentaxe colpleta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "_Resume"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Prema aquí para engadir unha tarefa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Marcar como Completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Marcar a tarefa como completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Editar esta tarefa..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Editar Tarefa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Borrar esta tarefa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Borrar a tarefa"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d de %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d de %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d de %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nova Cita"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Novo Evento de día _completo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ir a Hoxe"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Ir á Data"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Borrar esta Cita"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "AMÁŃAME: Programar Reunión"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Facer esta Ocurrencia Movible"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Borrar esta Ocurrencia"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Borrar todas as Ocurrencias"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisións de minuto"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNon foi posible actualizar o ficheiro da axenda!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Compońente actualizada con éxito."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Houbo un erro cargando o ficheiro da axenda."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNon foi posible abir o ficheiro da axenda!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNon foi posible cargar o ficheiro da axenda!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "ĄNon foi posible ler o ficheiro da axenda!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "ĄEsta é unha resposta de alguén que non foi convidado!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "ĄNon foi posible actualizar o almacenamento da axenda!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "ĄNon se puido borrar o compońente da axenda!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Compońente borrado con éxito."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Non se recońece este tipo de compońente de axenda."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Engadir á Axenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Aceptar "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Rexeitar "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr " Tentativa "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Actualizar Axenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Cancelar Reunión"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--a--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mensaxe da Axenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Cargando axenda..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizador:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mensaxe de servidor:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resume:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "data-finalización"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "data-comezo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "Ocupada"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Enderezo ocupado"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Ocupadas: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Cancelar\n"
-"Reunión"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Chair"
-msgstr "Presidir"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Convida para a Reunión"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Non-Participante"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participante Opcional"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizador:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publicar\n"
-"Evento"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Solicitar\n"
-"Reunión"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participantes Requiridos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr "Posto"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Programar\n"
-"Hora"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoría:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Non foi posible cargar as tarefas en `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Editar Cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "o"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "día"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "no"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "4ş"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "ocurrencias"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Esta cita contén recurrencias que Evolution non pode editar."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "%d días"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " un día"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d semanas"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " unha semana"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d horas"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " unha hora"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minutos"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " un minuto"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d segundos"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " un segundo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Tocar un son"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Amosar un diálogo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Enviar unha mensaxe"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Executar un programa"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " antes do comezo da cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " despois do comezo da cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " antes da fin desta cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " despois da fin desta cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Evento de día comp_leto"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Básicos sobre Citas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Recurrencia personalizada"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepcións"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Sen recurrencia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrencia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regra de Recurrencia"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Recordatorio"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Preferencias..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Recurrencia simple"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Hora de _finalización:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Hora de _comezo:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Data de _comezo:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "despois"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "antes"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "día(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "fin da cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "para"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "para sempre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hora(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutos"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mes(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "comezo da cita"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "ata"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "semana(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "ano(s)"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nova Cita..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Borrar Todas as Ocurrencias"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d de %b"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-msgid "Show all "
-msgstr "Amosar todas "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Summary contains"
-msgstr "O resume contén"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-msgid "Description contains"
-msgstr "A descrición contén"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-msgid "Comment contains"
-msgstr "O comentario contén"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-msgid "Has category"
-msgstr "Ten a categoría"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Unha mostra de control Bonobo que mostra unha axenda."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Compońente da axenda do resume executivo de Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Visor da axenda iTip/iMip de Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Compońente de Evolution para manexar a axenda."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fábrica para o compońente Resume da Axenda."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fábrica para o compońente da axenda de Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fábrica para o control vista iTip da axenda"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fábrica para a mostra de control Axenda"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "abril"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "agosto"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "decembro"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "febreiro"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ir á Data"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ir a hoxe"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "xaneiro"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "xullo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "xuńo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "marzo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "maio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "novembro"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "outubro"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "setembro"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Me"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Xo"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Ve"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Sa"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Día actual (%a, %d de %b de %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %d de %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d de %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Semana actual (%s - %s)"
-
-# Isto está mal, o %a é o nome de semana
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Mes actual (%b de %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Ano actual (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Imprimir Axenda"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1488
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualización da Impresión"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "O URI do cartafol de tarefas a amosar"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr "Evolution colleu as tarefas que estaban no cartafol da axenda e migrounas automaticamente ao novo cartafol de tarefas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution tentou coller as tarefas que estaban no cartafol da axenda e migralas automaticamente ao novo cartafol de tarefas.\n"
-"Non foi posible migrar algunhas das tarefas, así que pode tentar facerse este proceso outra vez no futuro."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr "Non se puido abrir `%s'; non se migrarán obxectos do cartafol da axenda ao de tarefas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr "Non está soportado o método requerido para cargar `%s'; non se migrarán obxectos do cartafol da axenda ao de tarefas."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DLMMXVS"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Non está soportado asinar por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Non está soportado asinar en claro por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Non está soportado verificar por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Non está soportado encriptar por este cifrado"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Non está soportado desencriptar por este cifrado"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sincronizando cartafoles"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Incapaz de abrir o cartafol spool"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Incapaz de procesar o cartafol spool"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Recibindo a mensaxe %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Fallo na mensaxe %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Non se pode abrir a mensaxe"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sincronizando cartafol"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Completo"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Fallou na mensaxe %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Erro analizando o filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Erro executando o filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Erro executando búsqueda por filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non se pode analizar a expresión de búsqueda: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro executando a expresión de búsqueda: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(coinciden-todas) require un único resultado booleano"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Efectuando petición sobre a cabeceira descońecida: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Tipo inválido nos contidos do corpo, agardábase unha cadea"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Non foi posible crear o ficheiro de bloqueo para %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "A operación expirou tentando obter o ficheiro de bloqueo sobre %s. Ténteo de novo máis tarde."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Fallo ao tentar obter bloqueo usando fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Fallo ao tentar obter bloqueo usando flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Non foi posible comprobar o ficheiro de correo %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro de correo %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro de correo temporal %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Non foi posible comprobar o ficheiro de bloqueo para %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Erro lendo o ficheiro de correo: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Erro escribindo o ficheiro temporal de correo: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Erro ó almacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Non foi posible facer fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "O programa movemail fallou: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Erro descońecido)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Erro copiando o ficheiro temporal de correo: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Introduza o seu contrasinal %s para %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Introduza o seu contrasinal %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:513
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Non hai texto plano para asinar."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
-#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272
-msgid "No password provided."
-msgstr "Non se indicou un contrasinal."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
-#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067
-#: camel/camel-pgp-context.c:1279
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:685
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Non hai texto plano para asinar en claro."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:875
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Non hai texto plano para verificar."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Non foi posible crear o ficheiro temporal: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1050
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Non hai texto plano para encriptar."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1076
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Non se especificaron destinatarios."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Non hai texto cifrado para desencriptar."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de módulos neste sistema."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Non foi posible cargar %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai código de inicialización no módulo."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s servidor %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "servicio %s para %s en %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexión Cancelada"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(máquina descońecida)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operación cancelada"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "O servidor desconectou inesperadamente"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un login anónimo."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Fallo de autenticación"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Información de traza de enderezo de correo non válida:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Información de traza opaca non válida:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Información de traza non válida:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro CRAM-MD5, se o servidor o soporta."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro DIGEST-MD5, se o servidor o soporta."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Resposta do servidor longa de máis (>2048 octetos)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Resposta do servidor non válida\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "A resposta do servidor contińa o sinal \"Quality of Protection\" (\"Calidade de Protección\") non válido\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "A resposta do servidor non contińa datos de autorización\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "A resposta do servidor contińa datos incompletos de autorización\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "A resposta do servidor non coincide\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando autenticación Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible obter un ticket de Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "Login de NT"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un simple contrasinal."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Estado de autenticación descońecido."
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Fallo na compilación da espresión regular: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome do usuario"
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome de máquina"
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co camińo"
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Resolvendo: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Fallo na búsqueda do nome: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Fallo na búsqueda do servidor: %s: servidor non atopado"
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Fallo na búsqueda do servidor: %s: motivo descońecido"
-
-#: camel/camel-session.c:56
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Fornecedor de correo do cartafol virtual"
-
-#: camel/camel-session.c:58
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Para ler correo como petición de outro conxunto de cartafoles"
-
-#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Non hai ningún fornecedor dispońible para o protocolo `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear o directorio %s:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Lixo"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"Enderezo de Correo-E: %s\n"
-"Nome Común: %s\n"
-"Unidade en Organización: %s\n"
-"Organización: %s\n"
-"Localidade: %s\n"
-"Estado: %s\n"
-"País: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Mal certificado de %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"żDesexa aceptar de todas maneiras?"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Non foi posible analizar a URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Non existe a mensaxe %s en %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Non existe a mensaxe: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Non podes copiar mensaxes deste cartafol de lixo."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o directorio de caché: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Resposta non agardada do servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "O comando IMAP fallou: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descońecido"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de máis."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "A resposta do servidor IMAP non contińa información sobre %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Non foi posible cargar resume para %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Explorando cartafol IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Esta mensaxe non está dispońible actualmente."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Comprobando o novo correo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
-msgid "Folders"
-msgstr "Cartafoles"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Amosar namais cartafoles subscritos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Sobrescribir o nome do espacio de cartafoles proporcionado polo servidor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nome do espacio"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Aplicar filtros a mensaxes novas de INBOX neste servidor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticación %s pedida."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticación %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Non introduciu un contrasinal."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non foi posible autenticarse co servidor IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "O cartafol %s non é seleccionable"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Directorios de correo en formato MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Para almacenar correo local en directorios de correo tipo MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Ficheiro mailbox estándar de Unix"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Para almacenar correo local en formato estándar mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Ficheiros de correo con formato maildir de Qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Para almacenar correo local en directorios maildir de qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "A raíz de almacenamento %s non é un camińo absoluto"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "O raíz de almacenamento %s non é un directorio regular."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Os almacenamentos locais non teńen un inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Ficheiro local de correo %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de resume de cartafol `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de índice de cartafol `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Incapaz de engadir a mensaxe ao resume: motivo descońecido"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Non existe a mensaxe"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Contidos da mensaxe non válidos"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "O cartafol `%s' non existe."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear o cartafol `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' non é un directorio maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "non é un directorio maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro de correo %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao ficheiro mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Contrucción da mensaxe fallida: żmailbox corrompido?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible abrir o ficheiro `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear o ficheiro `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' non é un ficheiro regular."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible borrar o cartafol `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "O cartafol `%s' non está baleiro. Non borrado."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Resumindo cartafol"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Non foi posible abir o cartafol: %s: resumindo desde a posición %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Erro fatal do analizador de correo preto da posición %ld no cartafol %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Non é posible resumir o cartafol: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Sincronizando cartafol"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o cartafol para o resume: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "O resume e o cartafol non concordan, mesmo logo de sincronizar"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Non foi posible pechar o cartafol temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Erro descońecido: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' non é un directorio."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o camińo do directorio MH: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Introduza o contrasinal NNTP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "O servidor rexeitou o nome de usuario"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Fallo ao enviar o nome de usuario ao servidor"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "O servidor rexeitou o nome de usuario/contrasinal"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Mensaxe %s non atopada."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Non foi posible recibir a lista de grupos do servidor."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Incapaz de cargar o ficheiro grouplist para %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Incapaz de gardar o ficheiro grouplist para %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "Novas USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Este é um provedor para ler e enviar aos grupos de novas de USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o directorio para o servidor de novas: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Novas USENET via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Esta opción autenticarase co servidor NNTP usando un contrasinal sen cifrar."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir ou crear o ficheiro .newsrc para %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Recibindo o resume de POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Non foi posible comprobar se hai mensaxes novas no servidor POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Non foi posible abrir o cartafol: o listado de mensaxes era incompleta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Non existe a mensaxe con UID %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Non foi posible recoller a mensaxe: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do servidor POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Almacenamento da mensaxe"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Deixar as mensaxes no servidor"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Borrar despois de %s día(s)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Para conectarse a servidores POP. O protocolo POP tamén se pode usar para "
-"recibir correo de certos provedores de correo web, e de sistemas de email "
-"propietarios."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. "
-"Esta é a única opción que soportan moitos servidores POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal cifrado a "
-"través do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tódolos usuarios, "
-"mesmo naqueles que indican que o soportan."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Isto conectarase ó servidor POP e usará Kerberos 4 para autenticarse con el."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Non foi posible autenticarse co servidor KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor: %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP en %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sIntroduza o contrasinal POP3 para %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
-"Erro enviando o nome de usuario: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Descońecido)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
-"Non se soporta o mecanismo de autenticación solicitado."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
-"Erro enviando o contrasinal: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Non existe o cartafol `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Para entregar o correo pasándollo ó programa \"sendmail\" no sistema local."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear unha canalización para o sendmail: %s: correo non "
-"enviado"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Non foi posible facer fork para o sendmail: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Non foi posible enviar a mensaxe: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "o sendmail saíu co sinal %s: correo non enviado."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Non foi posible executar %s: correo non enviado."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "o sendmail saíu con estado %d: correo non enviado."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Non foi posible atopar o enderezo 'De' na mensaxe"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Entrega de correo a través do programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "Para entregar correo por conexión a un servidor de correo remoto usando SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Erro de sintaxe, comando non recońecido"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Erro de sintaxe nos parámetros ou argumentos"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Comando non implementado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parámetro do comando non implementado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#, fuzzy
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Resposta do estado do sistema ou da axuda do sistema"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr "Mensaxe de Axuda"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr "Servicio preparado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Servicio pechando a canle de transmisión"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Servicio non dispońible, pechando a canle de transmisión"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Acción de correo pedida exitosa, completada"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "O usuario non é local; re-enviarase a <camińo-de-reenvío>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "A acción de correo pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispońible"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispońible"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Acción pedida abortada: erro ao procesar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Usuario non local; téntao con <camińo-de-reenvío>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: insuficiente almacenamento no sistema"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "A acción pedida foi abortada: excedeu a asignación de almacenamento"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: nome de mailbox non permitido"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Comeza a entrada da mensaxe; remate con <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Fallo na transacción"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Necesítase un contrasinal para a transacción"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "O mecanismo de autenticación é feble de máis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Necesítase encriptación para o mecanismo de autenticación pedido"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Fallo temporal de autenticación"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticación requerida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Erro na resposta de benvida: %s: posiblemente non fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticación %s requerida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sIntroduza o contrasinal SMTP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non foi posible autenticarse co servidor SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Servidor de SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Entrega de correo SMTP vía %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non definida."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "<Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "A petición HELO expirou: %s: non fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Erro na resposta HELO: %s: non fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Erro creando o obxecto de autenticación SASL."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "A petición AUTH expirou: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "A petición MAIL FROM expirou: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Erro na resposta MAIL FROM: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "A petición RCPT TO expirou: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Erro na resposta RCPT TO: %s: correo non enviado."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "A petición DATA expirou: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Erro na resposta DATA: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "O envío de DATA expirou: rematando mensaxe: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Erro na resposta DATA: rematando a mensaxe: %s: correo non enviado"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "A petición RSET expirou: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "A petición QUIT expirou: %s: non fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Erro na resposta QUIT: %s: non fatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "anexo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Incluír un ficheiro"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de anexos"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Engadir anexo..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Incluír un ficheiro como anexo na mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Propiedades do anexo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome de ficheiro:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Anexo Inline"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipo MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Enviar como:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible abrir o ficheiro de sinatura %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:699
-msgid "Save as..."
-msgstr "Gardar como..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:710
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Erro gardando o ficheiro: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:730
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Erro cargando o ficheiro: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:802
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Incapaz de abrir o cartafol de borradores para esta conta.\n"
-"żGustaríalle usar o cartafol de borradores por defecto?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:866
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Esta mensaxe non foi enviada.\n"
-"\n"
-"żDesexa gardar os cambios?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:891
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1017
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "O ficheiro non existe."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Non é un ficheiro normal."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n"
-"żEstá seguro de querer inserilo?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1090
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ocorreu un erro lendo o ficheiro."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Compońer unha mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Non foi posible crear a fiestra do compositor"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Responder-A:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na "
-"lista de destinatarios."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n"
-"non configurou ningunha identidade na compońente de correo."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Non foi posible inicializar o compositor de Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "A suite de comunicación Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "tarxeta de enderezo"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "información de axenda"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Non se pode inicializar o compońente de Resume Executivo de Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible abrir o ficheiro HTML:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro lendo os datos:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-#, fuzzy
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "O ficheiro non ten lugar para os servicios."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Pode seleccionar unha páxina HTML diferente para o fondo do Resume Executivo.\n"
-"\n"
-"Déixeo en branco para que apareza a asignada por defecto"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Abrir %s coa aplicación por defecto de GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Abrir %s co navegador web por defecto de GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Enviar unha mensaxe de correo a %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Trocar a vista de %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Executar %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Pechar %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Mover %s para a esquerda"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Mover %s para a dereita"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Mover %s á fileira anterior"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Mover %s á seguinte fileira"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"O compońente Resume Executivo non puido inicializar Bonobo.\n"
-"Se hai unha mensaxe de advertencia sobre RootPOA, probablemente\n"
-"significa que compilou Bonobo contra GOAD no canto de OAF."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Compońente de Evolution para o resume Executivo"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fábrica para o compońente de Resume Executivo de Evolution."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Fábrica para o resume RDF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Resume RDF"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Fábrica para o compońente bonobo de probas."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Fábrica para o compońente de probas."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Comprobar servicio bonobo"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Comprobar servicio"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Actualizar automaticamente"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualizar agora"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Actualizar cada"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "ano"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "anos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "meses"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "semana"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Esqueceu escoller unha data."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. Escolleu unha data non válida."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"A data da mensaxe será comparada co momento\n"
-"que sexa cando se executa o filtro ou se\n"
-"abre o cartafolv."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"A data da mensaxe será comparada co momento\n"
-"que especifique aquí."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"A data da mensaxe será comparada co momento\n"
-"relativo a cando se execute o filtro;\n"
-"\"hai unha semana\" por exemplo."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "a hora actual"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "unha hora que especifique"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "unha hora relativa á hora actual"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Comparar con"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "agora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<prema aquí para seleccionar unha data>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Regras de Filtrado"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Entón"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Engadir acción"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, esqueceu escoller un cartafol.\n"
-"Volva atrás e especifique un cartafol válido no que deixar o correo."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Seleccionar cartafol"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Introduza o URI do cartafol"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<prema aquí para seleccionar un cartafol>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editar Filtros"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Editar CartafolesV"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Entrante"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Saínte"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Cartafoles Virtuais"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "cartafoles específicos namais"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Fontes de CartafolV"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "con todos os cartafoles remotos activos"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "con todos os cartafoles locais e cos remotos activos"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "con todos os cartafoles locais"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro na expresión regular '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:474
-msgid "Test"
-msgstr "Proba"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nome da regra: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sen_título"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Se"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Executar accións"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "se se cumpren tódolos criterios"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "se se cumpre algún criterio"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Engadir criterio"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "entrante"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "saínte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Asignar Cor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Asignar Puntuación"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "contén"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copiar ó cartafol"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Data de recepción"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data de envío"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminada"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "non contén"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "non remata en"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "non existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "non sona como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "non empeza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Non Existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "remata en"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresión"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Reenviar ó Enderezo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "é"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "é maior que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "é menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "non é"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Lista de Correo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corpo da Mensaxe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Cabeceira da Mensaxe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "A mensaxe foi recibida"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "A mensaxe foi enviada"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mover ó cartafol"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "en ou despois"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "en ou antes"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatarios"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Coincide expresión regular (regexp)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respondido a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Autor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Establecer Estado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "sona como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Conta Fonte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Cabeceira específica"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "comeza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Parar de procesar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "foi posterior a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "foi anterior a"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regras"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Engadir Regra"
-
-#: filter/rule-editor.c:298
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editar Regra"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Regras de Puntuación"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Non se pode inicializar o compońente de correo de Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Non se pode rexistrar o almacenamento coa shell"
-
-#: mail/folder-browser.c:253
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Almacenar búsqueda como CartafolV"
-
-#: mail/folder-browser.c:561 ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "CartafolV sobre o A_sunto"
-
-#: mail/folder-browser.c:564 ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "CartafolV sobre o Au_tor"
-
-#: mail/folder-browser.c:567 ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "CartafolV sobre os _Destinatarios"
-
-#: mail/folder-browser.c:570 ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "CartafolV sobre _Lista de Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:576
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtro sobre o As_unto"
-
-#: mail/folder-browser.c:579
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtro sobre o Au_tor"
-
-#: mail/folder-browser.c:582
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtro sobre os D_estinatarios"
-
-#: mail/folder-browser.c:585
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtro sobre a Lista de _Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:594
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: mail/folder-browser.c:596
-msgid "Resend"
-msgstr "Re-enviar"
-
-#: mail/folder-browser.c:598 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Gardar _Como..."
-
-#: mail/folder-browser.c:600 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Imprimir"
-
-#: mail/folder-browser.c:605
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Responder ó Autor"
-
-#: mail/folder-browser.c:607 ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Responder a _Todos"
-
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Reenviar"
-
-#: mail/folder-browser.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Re-enviar inline"
-
-#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Marcar como _Lida"
-
-#: mail/folder-browser.c:616 ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marcar como _non Lida"
-
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mover ó cartafol.."
-
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copiar ó cartafol..."
-
-#: mail/folder-browser.c:627 ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Recuperar"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Aplicar Filtros"
-
-#: mail/folder-browser.c:641
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Crear Reg_ra Desde Mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser.c:780
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtro sobre a Lista de Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:781
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "CartafolV sobre a Lista de Correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:783
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtro sobre a Lista de Correo (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:784
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "CartafolV sobre a Lista de Correo (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Propiedades para \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Compońente de evolution para manexar o correo."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Compońente de correo de resume executivo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Compońente de mostra de cartafoles de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Compońente de fábrica de cartafoles de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fábrica para o compońente de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fábrica para a compońente Resume de Correo."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution atopou ficheiros de correo de Elm.\n"
-"żGustaríalle importalas a Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Correo de Elm"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Fábrica para importar mbox a Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importa ficheiros mbox a Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Fábrica para importar correo de Outlook Express 4 a Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importa ficheiros de Outlook Express a Evolution"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution atopou ficheiros de correo de Netscape.\n"
-"żGústaríalle importalos a Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n"
-"żGústaríalle importalos a Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Correo de Pine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Formato de almacenamento actual:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Formato mailbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Novo formato de almacenamento:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Nota: Cando se converte entre formatos da caixa de correos,\n"
-"un fallo (como por exemplo a falta de espacio no disco)\n"
-"poida que non sexa recuperable automaticamente. Por favor,\n"
-"use esta capacidade con cuidado."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Non enchiches toda a información requerida."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Editor de Contas de Evolution"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (por defecto)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr "Activado"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar esta conta?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere borrar esta conta de novas?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Xestor de Contas de Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Enviar por correo a %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "O asunto é %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Enviar dende %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "lista de correo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Engadir Regra de Filtrado"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:95
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Non configurou o cliente de correo.\n"
-"Ten que facer isto antes de poder enviar,\n"
-"recibir ou compońer correo.\n"
-"żQuere configuralo agora?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:148
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Ten que configurar unha identidade\n"
-"antes de poder escribir correo."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Necesitas configurar transporte para o correo\n"
-"antes de poder compońelo."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:204
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Non definiu ningún método de envío de correo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:237
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Esta mensaxe non ten asunto.\n"
-"żEnviar realmente?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:310
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Ten que especificar destinatarios para poder enviar esta mensaxe."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:353
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Ten que configurar unha identidade antes de poder enviar este correo."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:592
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "O %s, %s escribiu:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Mensaxe reenviada:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:876
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Mover mensaxe(s) a"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copiar mensaxe(s) a"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere editar todas as %d mensaxes?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1169
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Só pode editar mensaxes gardadas\n"
-"no cartafol de Borrador."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1201
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Só pode reenviar mensaxes\n"
-"no cartafol de Enviados."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1234 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "żSobrescribir ficheiro?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1238 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n"
-"żSobrescribilo?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1282
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Gardar Mensaxe Como..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1284
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Gardar Mensaxes Como..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1399
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro cargando a información do filtro:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1448 ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimir Mensaxe"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1495
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "A impresión da mensaxe fallou"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1573
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "żEstá seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras separadas?"
-
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando ao servidor..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr "Introduza nome e enderezo de correo electrónico máis abaixo. Os campos \"opcionais\" non necesitan encherse, a non ser que desexe incluír esta información nas mensaxes que mande."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr "Introduza información sobre o servidor de correo entrante. Se non sabe qué clase de servidor usa, contacte co administrador do sistema ou co Provedor de Servicios de Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr "Introduza información sobre o protocolo do servidor de correo saínte. Se non sabe o protocolo que usa, contacte co administrador do sistema ou co Provedor de Servicios de Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr "Case rematou co proceso de configuración do correo. A identidade, servidor de correo entrante e método de transporte de correo saínte que introduciu serán agrupados para facer unha conta de correo de Evolution. Introduza un nome para esta conta no espacio de abaixo. Este nome só se usará co propósito de mostralo."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Asistente de Contas de Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Detectar tipos soportados "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " cor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Información de Contas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Xestión e Contas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Tipo de Autenticación: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Comprobar automaticamente se hai correo novo de cada"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Noraboa, completou a configuración do correo.\n"
-"\n"
-"Agora está preparado para recibir e enviar correo \n"
-"usando Evolution. \n"
-"\n"
-"Prema \"Finalizar\" para gardar a nova configuración."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Por de_fecto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borradores"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Cartafol Borradores:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Enderezo de Correo-E:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nome Completo:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Resaltar citas con "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuración do Correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Facer esta a mińa conta por defecto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Marcar mensaxes como \"Lidas\" despois de: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Novas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Información Opcional"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organización:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Camińo do binario PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Maildir de Qmail "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Recibindo Correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Recibindo Correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Recibindo Opcións"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr "Información Requerida"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Seleccionar o binario PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Enviar mensaxes en formato HTML por defecto."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Enviando Correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Enviando Correo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviada"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Mensaxes Enviadas e Borradores"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Cartafol de mensaxes enviadas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuración do Servidor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tipo de Servidor: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "O servidor require autenticación"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Ficheiro de sinatura:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Fontes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Cartafoles especiais"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "mbox estándar de Unix"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Usar conexión segura (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuario:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Benvido ó axudante da Configuración de Correo do Evolution.\n"
-"\n"
-"Preme en \"Seguinte\" para empezar. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Gardar Anexo"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Non foi posible crear o directorio temporal: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Gardar ó Disco..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Abrir en %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Ver Inline"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Visualizador Externo"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format, fuzzy
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Ver Inline (vía %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Agochar"
-
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Abrir ligazón no navegador"
-
-#: mail/mail-display.c:1109
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Gardar como (AMÁŃAME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Copiar localización (AMÁŃAME)"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s anexo"
-
-#: mail/mail-format.c:564
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte."
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Cargado o contido da mensaxe"
-
-#: mail/mail-format.c:1065
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "O programa GPG/PGP non está configurado."
-
-#: mail/mail-format.c:1080
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Mensaxe cifrada non visualizada"
-
-#: mail/mail-format.c:1086
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Mensaxe cifrada"
-
-#: mail/mail-format.c:1087
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Preme na icona para desencriptar."
-
-#: mail/mail-format.c:1177 mail/mail-format.c:1565
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Esta mensaxe está asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade."
-
-#: mail/mail-format.c:1185 mail/mail-format.c:1573
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa autenticidade"
-
-#: mail/mail-format.c:1786
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Punteiro a sitio FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1798
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s) válido no sitio \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1802
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1836
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Punteiro a datos externos descońecidos (tipo \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1841
-#, fuzzy
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Parte externa do corpo mal formada."
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Non existe o cartafol %s"
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Abrindo '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambiando o cartafol \"%s\" ó formato \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambiar o cartafol \"%s\" ó formato \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Reconfigurando o cartafol"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Pechando o cartafol actual"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Renomeando o cartafol antigo e abrindo"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Creando un novo cartafol"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Copiando as mensaxes"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Non foi posible gardar metainformación do cartafol, seguramente\n"
-"non poderá abrir este cartafol nunca máis: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Se non pode abrir máis esta caixa de correo, poida\n"
-"que teńa que reparala a man."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro mentres '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro efectuando a operación:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892
-msgid "Working"
-msgstr "Traballando"
-
-#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "żAcepta?"
-
-#: mail/mail-mt.c:874
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Progreso de Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Enviando \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Enviando a mensaxe"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Enviando a mensaxe %d de %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Fallou na mensaxe %d de %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Completado."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Gardando a mensaxe no cartafol"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Movendo mensaxes a %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Copiando as mensaxes a %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Movendo"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiando"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Examinando os cartafoles en \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1152
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mensaxes re-enviadas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Abrindo cartafol %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1260
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Abrindo almacenamento %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1447
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Limpando o cartafol"
-
-#: mail/mail-ops.c:1496
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Recibindo a mensaxe %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1563
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Recibindo as mensaxes"
-
-#: mail/mail-ops.c:1573
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Recibindo a mensaxe número %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1647
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Gardando as mensaxes"
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1739
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gardando a mensaxe %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1753
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Erro gardando mensaxes en: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1827
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Gardando anexo"
-
-#: mail/mail-ops.c:1842
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Non é posible crear ficheiro de saída: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1870
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Non foi posible escribir os datos: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Cancelando ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Enviar e Recibir correo"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Recibindo"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Actualizando ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "Agardando ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Enviando"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "ĄMensaxe incompleta escrita na canalización!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Resume de Correo"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Non foi posible crear a caixa de correo temporal `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (mensaxe reenviada)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (sen asunto)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Mensaxe reenviada - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Mensaxe reenviada (sen asunto)"
-
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Mensaxe Re-enviada-----<br><b>De:</b> %s<br><b>Para:</b> \n"
-"%s<br><b>Asunto:</b> %s <br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "CartafolesV"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Novo CArtafolV"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Responder ó autor desta mensaxe"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder a Todos"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Re-enviar"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Re-enviar esta mensaxe"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Borrar esta mensaxe"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Previous message"
-msgstr "Mensaxe Previa"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Next message"
-msgstr "Seguinte Mensaxe"
-
-#: mail/message-list.c:678
-msgid "Unseen"
-msgstr "Non vista"
-
-#: mail/message-list.c:679
-msgid "Seen"
-msgstr "Vista"
-
-#: mail/message-list.c:680
-msgid "Answered"
-msgstr "Respondida"
-
-#: mail/message-list.c:681
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Múltiples Mensaxes Non Vistas"
-
-#: mail/message-list.c:682
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Múltiples Mensaxes"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Lowest"
-msgstr "A máis baixa"
-
-#: mail/message-list.c:687
-msgid "Lower"
-msgstr "Baixa"
-
-#: mail/message-list.c:691
-msgid "Higher"
-msgstr "Alta"
-
-#: mail/message-list.c:692
-msgid "Highest"
-msgstr "A máis alta"
-
-#: mail/message-list.c:942
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:949
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Hoxe ás %k:%M"
-
-#: mail/message-list.c:958
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Onte ás %k:%M"
-
-#: mail/message-list.c:970
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:978
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: mail/message-list.c:980
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d de %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "Flagged"
-msgstr "Marcada"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Size"
-msgstr "Tamańo"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartafol"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Almacenar"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Mostar cartafoles que comezan por:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Conseguindo almacenamento para \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Subscribíndose ao cartafol \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Desubscribíndose do cartafol \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Xestionar Subscripcións"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalación de Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Esta nova versión do Evolution necesita instalar ficheiros\n"
-"adicionais no seu directorio persoal do Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prema \"Aceptar\" para instalar os ficheiros, ou \"Cancelar\" para saír."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Non foi posible actualizar os ficheiros correctamente"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con éxito."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Semella que é a primeira vez que executa Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Prema \"Aceptar\" para instalar os ficheiros de usuario de Evolution en"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Non se pode crear o directorio\n"
-"%s\n"
-"Erro: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Non se poden copiar os ficheiros a\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"O ficheiro `%s' non é un directorio.\n"
-"Móvao para poder instalar os ficheiros de\n"
-"usuario de Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"O directorio `%s' existe pero non é o\n"
-"directorio de Evolution. Móvao para poder\n"
-"instalar os ficheiros de usuario de Evolution."
-
-#: shell/e-shell.c:379
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ooops! A vista de `%s' morreu inesperadamente. :-(\n"
-"Isto significa probablemente que o compońente %s se estragou."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non se pode crear o cartafol indicado:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "O nome de cartafol indicado non é válido."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Crear un novo cartafol"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"O tipo do cartafol seleccionado non é válido para\n"
-"a operación solicitada."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sen_título)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ningún cartafol visualizado)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Non se atopou o Bug buddy no seu $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Non foi posible executar o Bug buddy."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution é unha suite de aplicacións de traballo\n"
-"en grupo para xestión de correo, axenda e contactos\n"
-"dentro do ambiente de escritorio GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ir ó cartafol..."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Erro gardando atallos."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Crear novo grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nome do grupo:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"żRealmente desexa eliminar o grupo\n"
-"`%s' da barra de atallos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Non eliminar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Iconas _Pequenas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Amosar os atallos como iconas pequenas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Iconas _Grandes"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Amosar os atallos como iconas grandes"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Novo Grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crear un novo grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Eliminar este Grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Eliminar este grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Agochar a Barra de _Atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Agochar a barra de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Activar este atallo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Sen nome)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Sen erro"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro xenérico"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "O tipo do cartafol indicado non é válido"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Erro de E/S"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Non hai espacio dabondo para crear o cartafol"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Non se atopou o cartafol indicado"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Función non implementada neste almacenamento"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permiso denegado"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación non soportada"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Ver o cartafol seleccionado"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nome do cartafol:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Tipo do cartafol:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Especifica ónde crear o cartafol:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "A shell de Evolution."
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Escolla o ficheiro que quere importar a Evolution, e seleccione qué tipo de ficheiro é na lista.\n"
-"\n"
-"Pode seleccionar \"Automático\" se non o sabe, e Evolution tentará facer o traballo por vostede."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importando %s\n"
-"Importador non preparado.\n"
-"Agarda 5 segundos antes de tentalo de novo."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importando %s\n"
-"Importando obxecto %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non hai importador capaz de manexar\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Importando"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importando %s.\n"
-"Comezando %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Erro iniciando %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Erro cargando %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importando %s\n"
-"Importando obxecto 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un ficheiro"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Tipo do ficheiro:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Preme en \"Importar\" para comezar a importar o ficheiro a Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Utilidade de Importación de Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Utilidade Importadora de Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Benvido á Utilidade de Importación de Evolution.\n"
-"Este asistente guiaráo no proceso de importar ficheiros\n"
-"externos a Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Non preguntar de novo"
-
-#: shell/main.c:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Ola. Gracias por pasar o tempo en baixar esta VERSIÓN DE EVALUACIÓN\n"
-"da suite de comunicacións Evolution.\n"
-"\n"
-"Evolution aínda non está completa. Está achegándose, pero hai sitios\n"
-"nos que hai características perdidas ou a medio facer. Se non\n"
-"se che ocorre a maneira de facer algo, é probablemente porque aínda\n"
-"Ąnon hai xeito posible de facelo! :-)\n"
-"\n"
-"Agardamos que Evolution sexa usable para ti, pero ainda así sentimos\n"
-"a necesidade de advertirte de que pode: petar, perder o teu correo,\n"
-"deixar procesos perdidos executándose, consumir o 100% da CPU, enviar\n"
-"comandos non compatibles aos servidores, e en xeral deixarte quedar\n"
-"mal diante de amigos e compańeiros. Úsao namais como se indica.\n"
-"\n"
-"Agardamos que desfrutes os resultados do noso duro traballo, Ąe\n"
-" estamos impacientes esperando a túa contribución!\n"
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Gracińas\n"
-"O Equipo de Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution."
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Desactivar a pantalla inicial"
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Enviar a saída da depuración de todos os compońentes a un ficheiro."
-
-#: shell/main.c:219
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compońentes de Bonobo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crear un novo contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Borrar un contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Buscar un contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Novo contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Previsualiza a mensaxe que se vai imprimir"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Imprimir contactos"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Parar a Carga"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Ver Todos"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Ver tódolos contactos"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Fontes do Libro de Enderezos..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimir..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Buscar contactos"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Días"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Preferencias alternativas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Crear un novo Evento de todo o día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crear unha nova cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crear unha nova axenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Ir Para"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Ir para atrás no tempo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Ir para diante no tempo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ir á _Data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ir a _Hoxe"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ir para a data especificada"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ir á hora actual"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Novo _Evento"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Abrir Axenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Previsualiza a axenda que se vai imprimir"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Imprimir Axenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Imprimir esta Axenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Gardar Como"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Gardar axenda como outra cousa distinta"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Amosar un día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Amosar un mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Amosar unha semana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Amosar a semana laboral"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Semana Lab_oral"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Citas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Día"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Abrir axenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Semana"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Borrar este elemento"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Eliminar..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "_Configuración da Impresión..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Imprimir este elemento"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gardar _Como..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gardar e Pechar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Gardar o contacto e pechar a caixa de diálogo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "E_nviar contacto a outro..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Ver a axuda online"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Enviar unha _mensaxe ao contacto..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheiro"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gardar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Acerca desta aplicación"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Acció_ns"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "_Libro de enderezos... (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Limpar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Co_rtar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Comproba_r Nomes (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Limpar a selección"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Pechar esta cita"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Cop_iar ao Cartafol... (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiar a selección"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Cortar a selección"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Borrar esta cita"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Envorcar XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Envorcar a descrición Xml da Interface"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "P_rimeiro Obxecto no Cartafol (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Re-en_viar (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Re-enviar como _AxendaV (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ir ó elemento seguinte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ir ó elemento anterior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Tarefa In_completa (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Modificar as propiedades do ficheiro"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "Se_guinte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Pegar o contido do cartafol"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "An_terior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Previsualizar a Impresión"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "_Configuración da Impresión..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuración da Impresión"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Gardar a cita e pechar a caixa de diálogo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Gardar o ficheiro actual"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Programar Reunión"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Programar algunha clase de reunión"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Configurar as opcións de páxina para a impresora actual"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Petición de Tarefa (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Acerca de..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Pechar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contacto (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depuración"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Obxecto (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Entrada de diario (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Derradeiro elemento no cartafol (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Enviar Menxaxe (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Mover ao Cartafol ... (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Nota (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propiedades..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleccionar Todo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Tarefa (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Obxecto non Lido (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Engadir Servicio"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Engadir un novo servicio ao Resume Executivo"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Crear unha nova mensaxe de correo"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Preferencias do Resume Executivo..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nova Mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Aplicar calquera filtro novo ao correo desta caixa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Cambiar as propiedades deste cartafol"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Redactar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Redactar unha nova mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "_Configurar cartafol..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copiar a mensaxe a un novo cartafol"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas a outro cartafol"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Crear Cartafol _Virtual Desde Mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Eliminar as mensaxes seleccionadas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Mostrar todas as cabeceiras da mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Editar Mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Editar a mensaxe actual"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Baleirar _Lixo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filtro sobre _Lista de Correo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtro sobre _Autor"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtro sobre _Destinatarios"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtro sobre o _Asunto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Eliminar definitivamente todas as mensaxes etiquetadas para borralas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Esquecer _Contrasinais"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Re-enviar Como"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Re-enviar inline"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Reenviar o correo seleccionado a alguén"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Reenviar esta mensaxe in-line coa túa, así podes editala"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "_Cabeceiras Completas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Agochar Mensaxes Borradas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Agochar Mensaxes S_eleccionadas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Agochar Mensaxes _Borradas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Agochar Mensaxes _Lidas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverter Selección"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Xestionar _Subcripcións"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Marcar Todas como L_idas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Marcar como Lida"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Marcar como _non Lida"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas como se foran lidas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas como se non foran lidas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Mover mensaxe a un novo cartafol"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Mover as mensaxes seleccionadas a outro cartafol"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Abrir a mensaxe actual nunha nova fiestra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Previsualización da Impresión da mensaxe..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Imprimir mensaxe na impresora"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print message..."
-msgstr "Imprimir mensaxe..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Redireccionar (AMÁŃAME: impleméntame)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Responder a Todos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Responder ó autor"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "S_ource"
-msgstr "F_ontes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Gardar a mensaxe nun novo ficheiro"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _Todo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Seleccionar _Fío"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Enviar / Recibir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Enviar unha resposta á persoa que che enviou esta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Enviar unha única mensaxe en resposta a todo o correo seleccionado"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr "Enviar o correo na cola e recibir o correo novo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Enviar o correo na cola e recibir o correo novo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Show _All"
-msgstr "Amosar _Todo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Lista de mensaxes por fíos"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Recuperar as mensaxes seleccionadas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Undelete"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-#, fuzzy
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Ver a Mensaxe en Fontes Crúas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor de Cartafoles Virtuais..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Aplicar Filtros"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Anexo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crear Filtro desde Mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Limpar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtros..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Cartafol"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Inline"
-msgstr "Í_ndice"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverter Selección"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Enviar _Mensaxe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Preferencias de Correo..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Abrir Obxectos Seleccionados"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "No_tas:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Responder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Re-enviar Mensaxes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Gardar Mensaxe Como..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Enviar / Recibir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Por fíos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Pechar o ficheiro actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Encriptar esta mensaxe con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Formatar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Inserir un ficheiro como texto dentro da mensaxe"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Inserir ficheiro de texto..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Encriptar con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Asinar con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Gardar _Borrador"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Gardar no _cartafol... (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Gardar no cartafol..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Gardar o ficheiro actual cun nome diferente"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Gardar a mensaxe nun cartafol específico"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Enviar máis _Tarde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Enviar máis _tarde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Enviar a mensaxe en formato HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Enviar a mensaxe máis tarde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Enviar a mensaxe agora"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Enviar esta mensaxe agora"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Amosar / agochar anexos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Amosar _anexos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Amosar anexos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Asinar esta mensaxe coa súa clave PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Trocar mostra do campo BCC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Trocar mostra do campo CC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Trocar mostra do selector de Deste"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Trocar mostra do campo Responder-A"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Campo _Bcc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Campo _Cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Campo _Desde"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserir"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Campo _Responder-A"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Seguridade"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Engadir o cartafol á lista de cartafoles subscritos"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Cartafol"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Actualizar Lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Actualizar a lista de cartafoles"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Eliminar o cartafol da lista de cartafoles subscritos"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscribir"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Desubscribir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Asig_nar Tarefa (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Buscar de Novo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "_Solicitude de Reunión (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Refacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Refacer a acción desfeita"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituír"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Substituír unha cadea"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Responder a _Todos (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Mandar Informe de Estado (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "S_altarse a Ocurrencia (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Gardar a tarefa e pechar a caixa de diálogo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Buscar novamente a mesma cadea"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Buscar unha cadea"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Desfacer a última acción"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Cita (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Marcar como Completa (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Resposta (AMÁŃAME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crear unha nova tarefa"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova Tarefa"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Gardar como outra cousa distinta"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Preferencias das Tarefas..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tarefa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Acerca do Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Pechar esta fiestra"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Personali_zar Barras de Tarefas..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizar barras de tarefas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Visualizar un cartafol diferente"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Saír"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "_Fiestra do Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "_Atallo da barra do Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Saír do programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Iniciación"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importar un formato de ficheiro externo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Amosar información sobre o Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "_Enviar un Informe de Erro"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Enviar un Informe de Erro"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Enviar un informe de erro usando o Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Trocar a mosta da barra de cartafoles"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Trocar a mosta da barra de atallos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Uso do Xestor de Co_ntactos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Uso da _Axenda"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Uso do Cliente de _Correo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Traballar desconectado"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Acerca do Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Accións"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Barra de _Cartafoles"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ir ó Cartafol..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importar ficheiro..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Index"
-msgstr "Í_ndice"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Mensaxe de correo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Novo Cartafol"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Barra de _Atallos"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Tarxetas de Enderezo"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Por Compańía"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Lista de Teléfonos"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Por Autor"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Por Estado"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Por Asunto"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensaxes"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Coa Categoría"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Fóra da Oficina"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Sen Información"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Convidar Outros..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcións"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Amosar _Só as Horas de Traballo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Amozar sen _Zoom"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualizar Libres/Ocupadas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autoescoller"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tódalas Persoas e Recursos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tódalas _Persoas e Un Recurso"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Persoas _Requiridas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Persoas Requiridas e _Un Recurso"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Hora do _inicio da reunión:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Hora do _final da reunión:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Todas Atendidas"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Vista Actual"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definir Vistas"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMXVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B de %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Agora"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "A data ten que ser introducida no formato: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr "Gardar Búsqueda"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Búsqueda Avanzada"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Avanzadas..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Gardar Como..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-msgid "Edit ..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaxe"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Non amosar esta mensaxe outra vez"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Bus_car"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "O Servidor Persoal do Libro de Enderezos"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "O Servidor Persoal da Axenda; axenda de fábrica"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): non foi posible inicializar GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): non foi posible inicializar GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): non foi posible inicializar Bonobo"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 551232ab34..0000000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,10829 +0,0 @@
-#
-# András Tímár <timar@gnome.hu>, 2001
-# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-12 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-12 11:53+02:00\n"
-"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
-msgid "Card: "
-msgstr "Kártya:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Név: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Előtag: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Adott: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Egyéb: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Családi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Utótag: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Születési dátum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cím:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postafiók: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Kül:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Út: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Város: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Régió: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Irányítószám: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ország: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonok:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Levelező: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Időzóna: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Hely: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Üzleti szabály:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cég:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Név:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 2. egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 3. egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 4. egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategóriák:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Megjegyzés:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Egyedi szöveg:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nyilvános kulcs:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Több VKártya"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s VKártyája"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "Az EBook nincs betöltve\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "É_vforduló:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Üz_leti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Üzleti _fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Névjegyek..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegóriák..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Tárolás mint:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Alap"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Új telefontípus"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Felje_gyzések:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefon típusok"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Elsődleges email"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "_HTML levelet kér"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Weblap címe:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Add"
-msgstr "Hozzá_adás"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Cím..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Asszisztens neve:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Születésna_p:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "Ü_zleti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Vállalat:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Osztály:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Teljes név..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Otthoni"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Beosztás"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Főnök neve:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Be_cenév:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Hivatal:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Foglalkozás:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Háza_stárs:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Ez a _levelezési cím"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asszisztens"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309
-msgid "Business"
-msgstr "Üzleti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-msgid "Business 2"
-msgstr "2. Üzleti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Üzleti fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-msgid "Callback"
-msgstr "Visszahívás"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Car"
-msgstr "Autó"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Company"
-msgstr "Vállalat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Home"
-msgstr "Otthoni"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-msgid "Home 2"
-msgstr "2. Otthoni"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Otthoni fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Other"
-msgstr "Más"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Egyéb fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Pager"
-msgstr "Személyhívó"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-msgid "Primary"
-msgstr "Elsődleges"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádió"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. email"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. email"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Névjegy törlése?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Gyors névjegyhozzáadás"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Részletes szerkesztés"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
-msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "_2. cím:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "A cím ellenőrzése"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Ors_zág:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnország"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Cím:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Város:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postafiók:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Á_llam/Helytartóság:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Irányítószám:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "A teljes név ellenőrzése"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "özv."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "ifj."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr " "
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr " "
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr " "
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr " "
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "id."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Keresztnév:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Vezetéknév:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Középső név:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "M_egkülönböztető név"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Megszólítás:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Írd be %s jelszavát"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n"
-"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
-"kiszolgáló nem működik."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Ez az Evolúció-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n"
-"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolúcióban,\n"
-"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
-"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
-"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-msgid "Name contains"
-msgstr "A név tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
-msgid "Email contains"
-msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP kiszolgáló"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Nincs (névtelen mód)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Egy"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Részfa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ismeretlen hatókörtípus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Host:"
-msgstr "Gép:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Root DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Keresés hatóköre:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Hitelesítés:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Path:"
-msgstr "Útvonal:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
-"információkat."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Címjegyzék forrásai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "EgyĂŠb cĂ­mtĂĄrak"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Lekérdezések tiltása"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolúció címjegyzék minikártyáját megjelenítő control."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolúció címjegyzék minikártya-nézőke"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolóció komponens a névjegyek kezeléséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Törlés"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
-msgid "Remove All"
-msgstr "Mindet törli"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML levél küldése?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolúció címjegyzék névkiválasztó felülete."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "A levél címzettjei"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Válassz neveket"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Válassz egy nevet innen:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Hozzáadás végrehajtása"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Többször előforduló névjegyek"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Új névjegy:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Eredeti névjegy:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ilyen név vagy emailcím már van a címjegyzékben.\n"
-"Mindenképpen hozzáadod?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Változtatás végrehajtása"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Megváltozott névjegy:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Ellentmondó névjegy:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"A megváltoztatott név vagy emailcím már szerepel a\n"
-"címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadod?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Mentés VCard-ként"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "A névjegy elküldése valakinek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Boríték nyomtatása"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-msgid "File As"
-msgstr "Tárolás mint"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Elsődleges telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asszisztens telefonja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Munkahelyi telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Visszahívó telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Céges telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Otthoni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-msgid "Business Address"
-msgstr "Munkahelyi cím"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
-msgid "Home Address"
-msgstr "Otthoni cím"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autótelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. munkahelyi telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. otthoni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Egyéb telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
-msgid "Other Address"
-msgstr "Egyéb cím"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-msgid "Web Site"
-msgstr "Webhely"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Department"
-msgstr "Osztály"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Office"
-msgstr "Hivatal"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-msgid "Title"
-msgstr "Beosztás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-msgid "Profession"
-msgstr "Foglalkozás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
-msgid "Manager"
-msgstr "Főnök"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-msgid "Spouse"
-msgstr "Házastárs"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
-msgid "Done."
-msgstr "Kész."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Kártyák eltávolítása..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
-"\n"
-"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kártyanézet"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "A végén az űrlapok ürítése:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Törzs"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Alsó:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimenziók:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Betűkészlet..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűkészletek"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Lábléc:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formátum"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Fejléc/lábléc"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Fejlécek"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Fejléc minden levélnek"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Magasság:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Rögtön egymás után következnek"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Beleértve:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvő"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Bal:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Levél címkék minden lapon"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margók"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Oszlopok száma:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Elhelyezkedés"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Lap"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Oldal beállítás:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papír forrás:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Előnézet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Nyomatás szürkeskálás árnyalással"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Páros lapokon fordított"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Jobb:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Szekciók:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Árnyalás"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Új lapon kezdd"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stílus neve:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Felső:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Szundi"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Riasztó szolgáltatás"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Nem találom a fájlt"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Naptár megnyitása"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Naptár mentése"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
-"telepítésedet."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-msgid "Private"
-msgstr "Személyes"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-msgid "Confidential"
-msgstr "Bizalmas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "É"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "D"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "K"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "Ny"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695
-msgid "Normal"
-msgstr "Normális"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
-msgid "Transparent"
-msgstr "Áttetsző"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Opaque"
-msgstr "Átlátszatlan"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nem indult még el"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "In Progress"
-msgstr "Folyamatban"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "Completed"
-msgstr "Kész"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A dátumot a következő formában tudod beírni: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:997
-#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nem megadott"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ismétlődő"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Kiosztva"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%Y %B %e, %A"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Találkozók"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Feladatok"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Hiba a naptár betöltése közben</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Hiba a naptár betöltése közben:<br>Nem támogatott metódus"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Találkozók mutatása"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Feladatok mutatása"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Teendők"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Naptár betöltése"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra: %Y %b %d, %A, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nincs elérhető összegzés."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Időpont szerkesztése"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Szundi idő (percek)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d nappal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
-msgid "1 day"
-msgstr "1 nappal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d hét"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
-msgid "1 week"
-msgstr "1 hét"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d órával"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 órával"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d perccel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 perccel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d másodperc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
-msgid "1 second"
-msgstr "1 másodperc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Hangjelzés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Üzenetablak megjelenítése"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an email"
-msgstr "Levél küldése"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Run a program"
-msgstr "Program futtatása"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " a találkozó kezdete előtt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " a találkozó kezdete után"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " a találkozó vége előtt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " a találkozó vége után"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Basics"
-msgstr "Alapok"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Dátum és idő:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminders"
-msgstr "Emlékeztetők"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Összegzés:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "utána"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "előtte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "nap"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "találkozó vége"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "óra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "minute(s)"
-msgstr "perc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "találkozó kezdete"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 perc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 perc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 órás (de/du)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 perc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 órás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 perc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 perc"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "A riasztás időtartama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Hangos riasztás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Naptár beállításai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "A hétvégék összenyomása"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Dátumnavigátor beállításai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Megjelenítési beállítások"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Due Date"
-msgstr "Lejárat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Szundi időtartama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Nap vége:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "A hét első napja:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Pé"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
-msgid "Friday"
-msgstr "Péntek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "A ma lejáró elemek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "A ma lejáró elemek:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Még nem lejárt elemek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Még nem lejárt elemek:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "H"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
-msgid "Monday"
-msgstr "Hétfő"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Lejárt elemek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Lejárt elemek:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Válassz egy színt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Szo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "Saturday"
-msgstr "Szombat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Mutasd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Találkozók végpontjának mutatása"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Hét számának mutatása"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Nap kezdete:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
-msgid "Sunday"
-msgstr "Vasárnap"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Feladattábla"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Cs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "Csütörtök"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Lejáratig hátralévő idő"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Időosztások:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Időformátum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "K"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Kedd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Vizuális figyelmeztetés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Sze"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Szerda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Munkahét"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "seconds."
-msgstr "másodperc."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen feladatot?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen naplóbejegyzést?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Tényleg törölni akarsz %d találkozót?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112
-msgid "Appointment"
-msgstr "Találkozó"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117
-msgid "Reminder"
-msgstr "Emlékeztető"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ismétlődés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Mindennapos esemény"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
-msgid "Classification"
-msgstr "Besorolás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dátum és idő"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Szemé_lyes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Nyil_vános"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ö_sszegzés:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Bizalmas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Névjegyek..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Befejezés időpontja:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Kezdés időpontja:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Megadott ismétlődés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Minden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Kivételek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Nincs ismétlődés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Ismétlődési szabály"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Egyszerű ismétlődés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "ennyiszer:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "örökké"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "hónapban"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "eddig:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "héten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "évben"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d, %a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
-"szerkeszteni."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
-msgid "on"
-msgstr "ekkor:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "nap"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "on the"
-msgstr "ezen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
-msgid "occurrences"
-msgstr "előfordulások"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Mented a változtatásokat?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Teljesítés dátuma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
-msgid "Task"
-msgstr "Feladat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "S_zázalékos készenlét:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamatban"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Ke_zdés dátuma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Le_járat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritás:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "Áll_apot:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Befejezés dátuma"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
-msgid "End Date"
-msgstr "Határidő"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-msgid "Start Date"
-msgstr "Kezdés dátuma"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Földrajzi hely"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Százalékos készenlét"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Transparency"
-msgstr "Átlátszóság"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ébresztők"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
-msgid "Edit this task"
-msgstr "A feladat szerkesztése"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "Megjelölés készként"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "A feladat törlése"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "Feladatok megjelölése készként"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284
-#: calendar/gui/print.c:782
-msgid "am"
-msgstr "de"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:784
-msgid "pm"
-msgstr "du"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%B %d, %A"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Új találkozó"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Új mindennapos esemény"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ugorás a mai napra"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Ugrás dátumra..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "A találkozó törlése"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Értekezlet tervezése"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Az előfordulás mozgathatóvá tétele"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Az előfordulás törlése"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i perces osztás"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:163
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Az összetevő frissítése sikeresen megtörtént."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:175
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Hiba történt a naptárfájl betöltése közben."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:199
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a naptárfájlodat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a naptárfájlodat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:472
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Nem sikerült elolvasni a naptárfájlodat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Ez egy hívatlan vendég válasza!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:501
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a naptártárolódat."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Nem sikerült törölni a naptárösszetevőt!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Az összetevő törlése sikerült."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Ez a naptárösszetevő nem felismerhető."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Hozzáadás a naptárhoz"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Accept "
-msgstr " Elfogad "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
-msgid " Decline "
-msgstr " Elvet "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-msgid " Tentative "
-msgstr " Kísérleti "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Naptár frissítése"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Értekezlet lemondása"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--to--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Naptárüzenet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Naptár betöltése folyamatban..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Szervező:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "date-end"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "date-start"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Résztvevő"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Résztvevő címe"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Résztvevők:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Értekezlet\n"
-"lemondása"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Levezető"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Értekezletmeghívások"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Nem vesz részt"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Esetleges résztvevő"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Szervező: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Esemény\n"
-"közzététele"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Értekezlet\n"
-"összehívása"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Szükséges résztvevők"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Idő\n"
-"ütemezése"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525
-#: calendar/gui/e-tasks.c:558
-msgid "All"
-msgstr "Mindenki"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:187
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:345
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Új _találkozó..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3002
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Összegzés tartalmazza"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Leírás tartalmazza"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Kategóriája"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely naptárat jelenít meg."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolúció naptár vezetői összefoglaló komponense."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolúció naptár iTip/iMip nézőke"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolúció összetevő a naptárkezeléshez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Factory az Evolúció naptár komponenséhez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "április"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "augusztus"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "február"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Dátumra ugrás"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ugrás mára"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "január"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "július"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "június"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "március"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "május"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "október"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "szeptember"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Su"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Mo"
-msgstr "H"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Tu"
-msgstr "K"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "We"
-msgstr "Sze"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Th"
-msgstr "Cs"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Fr"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Sa"
-msgstr "Szo"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Mai nap (%Y %b %d, %a)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%b %d, %a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1971
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%Y %d, %a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Aktuális hét (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Aktuális hónap (%Y %b)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Ezév (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Naptár nyomtatása"
-
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Nyomtatási kép"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Az Evolúció kivette a naptáradban lévő feladatokat, és automatikusan az új "
-"feladatok mappájába mozgatta."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Az Evolúció megpróbálta kivenni a naptáradban lévő feladatokat és átmozgatni "
-"az új feladatok mappájába.\n"
-"Néhány feladatot nem lehetett átmozgatni, ezért a folyamatot a későbbiekben "
-"újra meg lehet kísérelni."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni '%s'-t, a egyetlen naptármappa-elemet sem lehet "
-"átmozgatni a feladatok mappájába."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen "
-"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "VHKSCPS"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
-"lennie"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
-"\"summary\", \"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a nem kódolt üzenetek aláírását"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzést"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Mappák szinkronizálása"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "%d. levél rossz"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Mappa szinkronizálása"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
-msgid "Complete"
-msgstr "Kész"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:761
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:883
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:888
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Időtúllépés %s fájl zárolási kísérlete közben. Próbáld később."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült ellenőrizni ezt a levélfájlt: %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a levélfájlt: %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt az ideiglenes levélfájlt: %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült tesztelni %s zárolófájlját: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült a levelet ebben az ideiglenes fájlban tárolni: %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nem sikerült a fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "A movemail program sikertelen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Ismeretlen hiba)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Add meg %s jelszavadat"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nincs jelszó megadva."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nincs címzett megadva"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s kiszolgáló %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Művelet megszakítva"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Névtelen bejelentkezés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Hitelesítés sikertelen"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Ezt a lehetőséget választva biztonságos CRAM-MD5 jelszóval csatlakozol a "
-"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Ezt a lehetőséget választva biztonságos DIGEST-MD5 jelszóval csatlakozol a "
-"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "A kiszolgáló felszólítása túl hosszú (>2048 bájt)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "A kiszolgáló felszólítása érvénytelen\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"A kiszolgáló felszólítása érvénytelen \"Quality of Protection\" tokent "
-"tartalmazott\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "A kiszolgáló válasza nem tartalmazott engedélyzési adatokat.\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "A kiszolgáló válasza hiányos engedélyezési adatokat tartalmazott.\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "A kiszolgáló válasza nem egyezik\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT bejelentkezés"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "'%s' feloldása"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően "
-"csoportosíthatod."
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Add meg %s jelszavát!"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Add meg a tanúsítvány nevét, amellyel aláírsz."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Nincs aláírástanúsítvány \"%s\" számára."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Nincs titkosítási tanúsítvány \"%s\" számára."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024
-#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"Email: %s\n"
-"Név: %s\n"
-"Szervezeti egység: %s\n"
-"Szervezet: %s\n"
-"Hely: %s\n"
-"Állam: %s\n"
-"Ország: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Rossz tanúsítvány %s-től:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Elfogadod mégis?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Kibocsátó: %s\n"
-"Téma: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nincs %s levél"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "IMAP mappa pásztázása"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Új levelek keresése"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappák"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Csak az előfizetett mappák megjelenítése"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "A kiszolgáló által nyújtott mappanevek felülbírálata"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Névtér"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP kiszolgálóra.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nincs %s mappa."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "A helyi levelek tárolása MH-szerű levélkönyvtárakban"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Szabványos Unix mailboxfájl"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "A helyi levelek tárolása szabványos mbox formátumban"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail maildir-formátumú fájlok"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "A helyi levelek tárolása qmail maildir könyvtárakban"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "%s helyi levél fájl"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s "
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-msgid "No such message"
-msgstr "Nincs ilyen levél"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "A levél tartalma érvénytelen"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "`%s' mappa nem létezik."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni '%s' mappát:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "'%s' nem maildir könyvtár."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "nem maildir könyvtár"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a következő levelet %2$s mappából: %1$s\n"
-" %3$s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni '%s' fájlt:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni `%s' fájlt:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "'%s' nem közönséges fájl."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült törölni `%s' mappát:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Mappaösszefoglaló készítése"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Mappaszinkronizálás"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' nem könyvtár."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "A kiszolgáló a felhasználói nevet visszadobta"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "%s levél nem található"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült betölteni %s csoportlistafájlját: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET News %s-ről"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP összefoglaló letöltése"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%d. POP levél letöltése"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Levéltároló"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
-"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
-"A kért authentikációs mechanizmus nem támogatott."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
-"Hiba a jelszó küldése közben: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nincs '%s' mappa."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "A sendmail %s szignállal kilépett, a levél nem ment el."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nem sikerült végrehajtani %s-t, a levél nem ment el."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "A feladó címe nem található meg a levélben"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "A parancs nincs megvalósítva"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "A parancsparaméter nincs megvalósítva"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Súgóüzenet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "A szolgáltatás nem elérhető, az átviteli csatorna lezáródik"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "A kért levélművelet rendben, kész van"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Sikertelen tranzakció"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Jelszóátvitel szükséges"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "A hitelesítési mechanizmus túl gyenge"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "A kért hitelesítési mechanizmushoz titkosítás szükséges"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Ideiglenes azonosítási hiba"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Hitelesítés szükséges"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni az SMTP kiszolgálóra.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH kérés sikertelen."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bájt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bájt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123
-msgid "attachment"
-msgstr "csatolás"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Fájl csatolása"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Csatolás..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Csatolás tulajdonságai"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Beágyazott csatolás"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-típus:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Küldés mint"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:621
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:794
-msgid "Save as..."
-msgstr "Mentés másként..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:897
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
-"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:959 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolúció"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:965
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"A levél nem lett elküldve.\n"
-"\n"
-"Akarod menteni a változásaidat?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:990
-msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitás"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1146
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1156
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Nem közönséges fájl."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1166
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1176
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1198
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"A fájl túl nagy (100K fölötti).\n"
-"Tényleg be szeretnéd szúrni?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1219
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Hiba történt megnyitás közben."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1582 composer/e-msg-composer.c:1927
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Levél írása"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2021
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válaszcím:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
-"címzettnél nem jelenik meg a címük."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot, mert még nem\n"
-"állítottál be egy azonosítót sem a levelezőkomponensben."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Az Evolúció levelező komponensét nem sikerült inicializálni."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolúció csoportmunka-programcsomag"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "címkártya"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "naptárinformáció"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y/%m/%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adatbeolvasási hiba:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Válassz egy szolgáltatást"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n"
-"\n"
-"Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Levél küldése %s címére"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "%s nézetének megváltoztatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s futtatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s bezárása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%s balra mozgatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "%s jobbra mozgatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%s átmozgatása az előző sorba"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%s átmozgatása a következő sorba"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s beállítása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554
-msgid "page"
-msgstr "lap"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
-"Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n"
-"valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF összefoglaló"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Tesztszolgáltatás"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Automatikus frissítés"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Frissítés most"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "Frissítés"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "percenként"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "év"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "évek"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "hónap"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "hónapok"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "hét"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "hetek"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "napok"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "óra"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "órák"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "perc"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "másodperc"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr " másodpercek"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Hoppá! Elfelejtetted kiválasztani a dátumot."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hoppá! Érvénytelen dátumot választottál."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"A levél dátuma azzal a dátummal lesz összehasonlítva,\n"
-"amely a szűrő futtatásakor vagy a vmappa megnyitásakor\n"
-"lesz érvényben."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n"
-"lesz összehasonlítva."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n"
-"viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva.\n"
-"Például: \"egy hete\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "a pontos idő most"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "megadott idő"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "az idő mostantól számítva"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Összehasonlítás"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "most"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Szűrő szabályok"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Akkor"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Hoppá, elfelejtettél mappát választani.\n"
-"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:687
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Válassz mappát"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Szűrők szerkesztése"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VMappák szerkesztése"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Bejövő"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Kimenő"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuális mappák"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "csak a megadott mappák"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "VMappa források"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "az összes aktív távoli mappával"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "az összes helyi mappával"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Szabály neve:"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Keresési feltételek"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Művelet végrehajtása,"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Feltétel hozzáadása"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "bejövő"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "kimenő"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Szín hozzárendelése"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Mappába másolás"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Fogadás dátuma"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Küldés dátuma"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Törölt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nem végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "nem létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "nincs az elején"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nem létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Piszkozat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Kifejezés"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "A levél továbbítása címre"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Fontos"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Levelezőlista"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Levéltörzs"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Levél fejléce"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Az levél megérkezett"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "A levél el lett küldve"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mozgatás mappába"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "akkor vagy után volt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "akkor vagy előbb"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Olvasott"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Címzettek"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex illeszkedés"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Válasz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-msgid "Score"
-msgstr "Pontszám"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Feladó"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Állapot beállítása"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Forráspostafiók"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Adott fejléc"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "így kezdődik:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Feldolgozás leállítása"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "után volt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "előtte volt"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Szabályok"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Szabály hozzáadása"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Pontszámszabályok"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "Levél"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm álnevek"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Az Evolúció Elm levélfájlokat talált.\n"
-"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm levél"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
-"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők..."
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Címjegyzékek"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Az Evolúció Netscape levélfájlokat talált.\n"
-"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n"
-"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine levél"
-
-#: mail/component-factory.c:401
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-
-#: mail/component-factory.c:527
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-
-#: mail/folder-browser.c:339
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-
-#: mail/folder-browser.c:663
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VMappa a _tárgyra"
-
-#: mail/folder-browser.c:666
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VMappa a _feladóra"
-
-#: mail/folder-browser.c:669
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VMappa a _címzettekre"
-
-#: mail/folder-browser.c:672
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-
-#: mail/folder-browser.c:678
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-
-#: mail/folder-browser.c:681
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-
-#: mail/folder-browser.c:684
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-
-#: mail/folder-browser.c:687
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-
-#: mail/folder-browser.c:696
-msgid "_Open"
-msgstr "_Megnyitás"
-
-#: mail/folder-browser.c:698
-msgid "Resend"
-msgstr "Újraküldés"
-
-#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "_Save As..."
-msgstr "M_entés másként..."
-
-#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "_Print"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Válasz a feladónak"
-
-#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Válasz _mindenkinek"
-
-#: mail/folder-browser.c:711
-msgid "_Forward"
-msgstr "Továbbítás"
-
-#: mail/folder-browser.c:714
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_Elolvasva"
-
-#: mail/folder-browser.c:716
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "_Olvasatlan"
-
-#: mail/folder-browser.c:721
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mappába mozgatás..."
-
-#: mail/folder-browser.c:723
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Mappába másolás..."
-
-#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Visszaállítás"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:737
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Szűrők alkalmazása"
-
-#: mail/folder-browser.c:741
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-
-#: mail/folder-browser.c:880
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-
-#: mail/folder-browser.c:881
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-
-#: mail/folder-browser.c:883
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:884
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:210
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Levélkezelő Evolution összetevő."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolúció levélszerkesztő."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolúció vezetői összefoglaló komponens a levelekről."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolúció levélmappa-megjelenítő komponens."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolúció levélmappa-factory komponens."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Factory az Evolúció levélszerkesztő számára."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Factory az Evolúció levelezőkomponens számára."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Levelezést beállító felület"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Factory az mbox fájlok Evolúcióba importálásához"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Mbox fájlok importálása az Evolúcióba"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Factory az Outlook Express 4 fájlok Evolúcióba importálásához"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Outlook Express 4 fájlok importálása az Evolúcióba"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Jelenlegi tárolási formátum:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Postafiók formátuma"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Új tárolási formátum"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Megjegyzés: Amikor postafiók-formátumok között végzel \n"
-"átalakításokat, a sikertelen művelet (pl. betelt a lemez)\n"
-"nem feltétlenül vonható vissza. Légy óvatos."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
-
-#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175
-msgid " (default)"
-msgstr " (alapértelmezett)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:207
-msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:597
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Levél %s-nek"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "A téma %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Levél %s-tól"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s levelezőlista"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Nincs még beállítva a leveleződ.\n"
-"Be kell állítanod, mielőtt levelet \n"
-"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
-"Szeretnéd most beállítani?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
-"mielőtt levelet küldesz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Be kell állítanod a levélküldést,\n"
-"mielőtt levelet küldesz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Nincs tárgya a levélnek.\n"
-"Tényleg elküldjem?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:603
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:769
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Továbbított levél:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:863
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:865
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1031
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1053
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
-"leveleket lehet szerkeszteni."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1087
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
-"leveleket lehet újra elküldeni."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1120
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Nincs levél kijelölve"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Felülírod a fájlt?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"A megadott néven már létezik fájl.\n"
-"Felülírod?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Levél mentése másként..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Levelek mentése másként..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1447
-msgid "Print Message"
-msgstr "Levél nyomtatása"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1494
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1589
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
-
-#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Add meg a neved és az emailcímedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor "
-"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő "
-"leveleidben."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Add meg a bejövő leveleidet kezelő kiszolgálóval kapcsolatos információkat.\n"
-"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolgálót használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
-"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Add meg a kimenő leveleidet kezelő protokollal kapcsolatos információkat. \n"
-"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
-"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Majdnem kész van a levelező beállításának folyamata. Az azonosító, a bejövő "
-"levelek kiszolgálója és a kimenő levelek továbbításának módja együttesen "
-"alkotja az Evolúció postafiókot. Add meg lent a postafiók nevét. Ez a név "
-"csak az Evolúció programban jelenik meg."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Támogatott típusok detektálása "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " szín"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Postafiók"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Postafiók-információ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Postafiók-kezelés"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Postafiókok"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha tikosított levelet küldök"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Hitelesítés:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Hitelesítési típus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Az új levelek automatikus lekérdezése minden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Tanúsítványazonosító:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Szerkesztő"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gratulálunk, a levelezésed beállítása sikerült.\n"
-"\n"
-"Most már készen állsz arra, hogy leveleket küldj és \n"
-"fogadj az Evolúcióval.\n"
-"\n"
-"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Alapértelmezett"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Digitális azonosítók..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Drafts"
-msgstr "Piszkozatok"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Piszkozatok mappa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Emailcím:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Teljes név:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Digitális azonosító szerzése..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Idézetek kiemelése"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Identity"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "HTML levélben"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Inline"
-msgstr "Beágyazott"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Levelezés beállítása"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Egyéb információ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Organization:"
-msgstr "Szervezet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGP kulcs azonosítója:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP program elérési útja:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Quoted"
-msgstr "Idézet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Levelek fogadása"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Levelek fogadása"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Fogadás beállításai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Required Information"
-msgstr "Szükséges információ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "Biztonságos MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Levél küldése"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Levél küldése"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Sent"
-msgstr "Elküldött"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Elküldött levelek mappája"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Aláírás fájl:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Források"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Különleges mappák"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Szabványos Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Üdvözöl az Evolúció Levelezőbeállító varázslója.\n"
-"\n"
-"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "placeholder"
-msgstr "helykitöltő"
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP visszafejtő részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME aláírás részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME csak-tanúsítvány részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME titkosító részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
-
-#: mail/mail-display.c:197
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Csatolás mentése"
-
-#: mail/mail-display.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:298
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Mentés a lemezre..."
-
-#: mail/mail-display.c:300
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:302
-msgid "View Inline"
-msgstr "Megtekintés beágyazva"
-
-#: mail/mail-display.c:337
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Külső nézőke"
-
-#: mail/mail-display.c:360
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-
-#: mail/mail-display.c:364
-msgid "Hide"
-msgstr "Rejtés"
-
-#: mail/mail-display.c:989
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-
-#: mail/mail-display.c:1283
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-
-#: mail/mail-display.c:1285
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Mentés másként (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1287
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Hely másolása (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:532
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s csatolás"
-
-#: mail/mail-format.c:580
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-
-#: mail/mail-format.c:647
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: mail/mail-format.c:763
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
-
-#: mail/mail-format.c:766
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Válaszcím"
-
-#: mail/mail-format.c:769
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
-
-#: mail/mail-format.c:772
-msgid "Cc"
-msgstr "Másolat"
-
-#: mail/mail-format.c:1094
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-
-#: mail/mail-format.c:1109
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-
-#: mail/mail-format.c:1115
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Titkosított üzenet"
-
-#: mail/mail-format.c:1116
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-
-#: mail/mail-format.c:1172
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-
-#: mail/mail-format.c:1180
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-
-#: mail/mail-format.c:1831
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1843
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-
-#: mail/mail-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1881
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-
-#: mail/mail-format.c:1886
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Hibás külső törzsrész."
-
-#: mail/mail-local.c:504
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "'%s' megnyitása"
-
-#: mail/mail-local.c:784
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-
-#: mail/mail-local.c:788
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-
-#: mail/mail-local.c:811
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Mappa újrabeállítása"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Mappa bezárása folyamatban"
-
-#: mail/mail-local.c:872
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Régi mappa átnevezése és megnyitása"
-
-#: mail/mail-local.c:890
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Új mappa létrehozása"
-
-#: mail/mail-local.c:904
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Levelek másolása"
-
-#: mail/mail-local.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:960
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1046
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "%s újrabeállítása"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba `%s' közben:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba a művelet végrehajtása közben:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Várj"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolúció folyamatban"
-
-#: mail/mail-ops.c:607
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "'%s' küldése"
-
-#: mail/mail-ops.c:611
-msgid "Sending message"
-msgstr "Levél küldése"
-
-#: mail/mail-ops.c:726
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-
-#: mail/mail-ops.c:745
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-
-#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Kész."
-
-#: mail/mail-ops.c:833
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Levél mentése a mappába"
-
-#: mail/mail-ops.c:907
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-
-#: mail/mail-ops.c:907
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Levelek másolása %s-be"
-
-#: mail/mail-ops.c:923
-msgid "Moving"
-msgstr "Mozgatás alatt"
-
-#: mail/mail-ops.c:926
-msgid "Copying"
-msgstr "Másolás alatt"
-
-#: mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
-
-#: mail/mail-ops.c:1164
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Továbbított levelek"
-
-#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s mappa megnyitása"
-
-#: mail/mail-ops.c:1272
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s tároló megnyitása"
-
-#: mail/mail-ops.c:1411
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "%s mappa eltávolítása"
-
-#: mail/mail-ops.c:1495
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "Mappa mozgatása %s-ből %s-be"
-
-#: mail/mail-ops.c:1497
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "Mappa másolása %s-ből %s-be"
-
-#: mail/mail-ops.c:1650
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Mappa frissítése"
-
-#: mail/mail-ops.c:1686
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Mappa tisztítása"
-
-#: mail/mail-ops.c:1735
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "%s levél letöltése"
-
-#: mail/mail-ops.c:1802
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Levelek letöltése"
-
-#: mail/mail-ops.c:1812
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%d / %d számú levél letöltése (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1886
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Levelek mentése"
-
-#: mail/mail-ops.c:1965
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1978
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%d / %d levél mentése (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1992
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2066
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Csatolás mentése"
-
-#: mail/mail-ops.c:2081
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2109
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2176
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Névtelen levél)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Keresés a levélben"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Keresés előre"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Találatok:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Keresés"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Megszakítás..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Fogadás"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Frissítés folyamatban..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Várakozás..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Megszakítva"
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Összegzés a levelekről"
-
-#: mail/mail-tools.c:156
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:203
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (továbbított üzenet)"
-
-#: mail/mail-tools.c:213
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (tárgy nélkül)"
-
-#: mail/mail-tools.c:230
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:232
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)"
-
-#: mail/mail-tools.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> "
-"%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMappĂĄk"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Új VMappa"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
-
-#: mail/message-browser.c:197
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
-
-#: mail/message-browser.c:200
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbítás"
-
-#: mail/message-browser.c:203
-msgid "Forward this message"
-msgstr "A levél továbbítása"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "A levél nyomtatása"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Delete this message"
-msgstr "A levél törlése"
-
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
-
-#: mail/message-browser.c:216
-msgid "Previous message"
-msgstr "Előző levél"
-
-#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: mail/message-browser.c:219
-msgid "Next message"
-msgstr "Következő levél"
-
-#: mail/message-list.c:684
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nem nézett"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Seen"
-msgstr "Nézett"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Answered"
-msgstr "Megválaszolt"
-
-#: mail/message-list.c:687
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Több láthatatlan levél"
-
-#: mail/message-list.c:688
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Több levél"
-
-#: mail/message-list.c:692
-msgid "Lowest"
-msgstr "Legalacsonyabb"
-
-#: mail/message-list.c:693
-msgid "Lower"
-msgstr "Alacsonyabb"
-
-#: mail/message-list.c:697
-msgid "Higher"
-msgstr "Magasabb"
-
-#: mail/message-list.c:698
-msgid "Highest"
-msgstr "Legmagasabb"
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:955
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Ma %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:964
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:976
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:984
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:986
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %d %b"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappa"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Tároló"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Az ezzel kezdődő mappák megjelenítése:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Előfizetések kezelése"
-
-#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolúció telepítés"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Az Evolúciónak ez az új verziója további fájlokat fog telepíteni\n"
-"a személyes Evolúció könyvtáradba"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Nyomd meg az \"OK\" gombot a fájlok telepítéséhez, vagy a \"Mégse\" gombot a "
-"kilépéshez."
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat."
-
-#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
-
-#: shell/e-setup.c:202
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez"
-
-#: shell/e-setup.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a könyvtárat\n"
-"%s\n"
-"Hiba: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Nem sikerült másolni a fájlokat\n"
-"`%s'-be."
-
-#: shell/e-setup.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Az '%s' fájl nem egy könyvtár.\n"
-"Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n"
-"települni tudjon."
-
-#: shell/e-setup.c:317
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Az Evolúció talált egy régi\n"
-"Vezetői összefoglaló (Executive \n"
-"Summary) könyvtárat. Ezt el kell\n"
-"távolítani, mielőtt a program futhatna.\n"
-"Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?"
-
-#: shell/e-setup.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Az '%s' könyvtár létezik.\n"
-"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n"
-"települni tudjon."
-
-#: shell/e-shell.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
-"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Mappa másolása"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
-msgid "Move folder"
-msgstr "Mappa mozgatása"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "A megadott mappanév nem jó."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolúció - Új mappa készítése"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n"
-"művelethez."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Névtelen)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Válaszd ki az Evolúcióba importálandó fájlt, és jelöld ki a típusát a "
-"listából.\n"
-"\n"
-"Választhatod az \"Automatikus\" lehetőséget, ha nem tudod a típust, az "
-"Evolúció megpróbálja felismerni."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"%s importálása\n"
-"Az importáló nem felel.\n"
-"Próbálkozás 5 másodperc múlva."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s importálása\n"
-"%d. elem importálása."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nincs olyan importáló, amely képes lenne kezelni\n"
-"%s-t"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Importálás folyamatban"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s importálása.\n"
-"%s indítása"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Hiba %s indításakor"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Hiba %s betöltésekor"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s importálása\n"
-"1. elem importálása."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válassz egy fájlt"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "Fájltípus:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:599
-msgid "Select folder"
-msgstr "Válassz mappát"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:600
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:167
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1383
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Saját Evolúció"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolúció %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1440
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
-"munkához."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1447
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1453
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
-"csatlakozáshoz."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Az Evolúció egy munkacsoport program \n"
-"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
-"a GNOME grafikus környezethez."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ugrás mappába..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:653
-msgid "Work online"
-msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677
-msgid "Work offline"
-msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:382
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Csoport neve:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
-"az indítósávról?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ne távolítsa el"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Kis ikonok"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Nagy ikonok"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Ú_j csoport..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Indítósáv elrejtése"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiválás"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Az elem aktiválása"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(névtelen)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Nincs hiba"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Általános hiba"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "A megadott néven már létezik mappa"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "A megadott mappatípus nem jó"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O hiba"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "A megadott mappa nem található"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Jogosultsági hiba"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "A művelet nem támogatott"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappanév:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mappatípus"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Add meg, hogy hol hozod létre a mappát."
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Az Evolúció shell."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "A fájl importálásához kattints az \"Importálás\" gombra."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolúció importáló segédeszköz"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolúció importáló segédeszköz"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Üdvözöllek az Evolúció importáló segédeszközében.\n"
-"Ez a varázsló végigvezet a külső fájlok Evolúcióba \n"
-"importálásának folyamatán."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:187
-msgid "Importers"
-msgstr "Importálók"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ne importálja"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Evolúció csoportmunka-szoftver\n"
-"fejlesztői verzióját.\n"
-"\n"
-"Az Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
-"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. Ha nagyon\n"
-"nem tudod kitalálni, hogy működik valami, az valószínűleg azért van,\n"
-"mert még nincs is ilyen funkció! :-) \n"
-"\n"
-"Reméljük, hogy az Evolúció használható lesz számodra, de úgy érezzük,\n"
-"nem árt ha tudod: a program lefagyhat, elveszítheti a leveleidet, kósza\n"
-"folyamatokat hagyhat futni, megeheti a teljes CPU-idődet, nem szabványos\n"
-"parancsokat küldhet a kiszolgálódnak, egyszóval lejárathat a munkatársaid \n"
-"és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n"
-"\n"
-"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
-"hozzájárulásod! \n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Köszönettel\n"
-"Az Evolúció Csapat\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Nem sikerölt inicializálni az Evolúció shellt."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_ivágás"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kijelölés másolása"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Új névjegy készítése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Kijelölés kivágása"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Kijelölt névjegyek törlése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "New contact"
-msgstr "Új névjegy"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Vágólap beillesztése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Mindet kijelöli"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Mindet kijelöli"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Betöltés leállítása"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Mindet megjeleníti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Az összes névjegy megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Címjegyzék forrásai..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Névjegyek"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Nyomtatás..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Névjegy keresése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Mindet kijelöli"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-#: ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eszközök"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 nap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Beállítások változtatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Új mindennapos esemémy létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Új találkozó létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Új naptár létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Ugrás"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Ugrás az időben visszafelé"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Ugrás az időben előre "
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "_Dátumra ugrás"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ugrás a _mai napra"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ugrás adott dátumra"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ugrás a jelenre"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Új _esemény"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Naptár megnyitása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Naptár nyomtatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Naptár nyomtatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Naptás mentése másként"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "1 nap mutatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "1 hónap mutatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "1 hét mutatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "A munkahét mutatása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "M_unkahét"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Hét"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Találkozó"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Nap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Hónap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_New"
-msgstr "Ú_j"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Naptár megnyitása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Hét"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Elem törlése"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Törlés..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "_Boríték nyomtatása..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Elem nyomtatása"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Nyomtatás..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "M_entés másként..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Mentés és bezárás"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása "
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Névjegy küldése másnak..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "A beépített súgó megtekintése"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Mentés"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Az alkalmazás névjegye"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Névjegy..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Műveletek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Betűtípus..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "Tör_lés"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Névellenőr_zés (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Kijelölés törlése"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "A megbeszélés bezárása"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Másolás m_appába... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "A találkozó törlése"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Első e_lem a mappában (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Továbbítás (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Továbbítás v_Naptárként (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Következő elemre ugrás"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Az előző elemre ugrás"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Fájl tulajdonságainak módosítása"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "Kö_vetkező"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "E_lőző"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Nyomtatási _kép"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "N_yomtatási beállítások..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "A találkozó mentése és a párbeszédablak bezárása"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Az aktuális fájl mentése"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Értekezlet _tervezése"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Valamilyen értekezlet tervezése"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Felkérés feladatra (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Névjegy..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Névjegy (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hibakövetés"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Elem (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Naplóbejegyzés (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Utolsó elem a mappában (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Levél (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Mappába mozgatás... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Megjegyzés (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Tulajdonságok..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Feladat (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "A Saját Evolúció testreszabása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Megszakítja az aktuális levélműveletet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Új levél"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Válasz írása a kijelölt levél összes címzettjének"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Válasz írása a kijelölt levél feladójának"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ettől feladótól érkező leveleket"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-"Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ilyen tárgyú leveleket"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Virtuális mappa létrehozása ezekre a címzettekre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a levelezőlistára"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a feladóra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a tárgyra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Szabályok alkotása vagy szerkesztése új levelek szűrésére"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Virtuális mappák létrehozása vagy szerkesztése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "A következő fontos levél megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Display the next message"
-msgstr "A következő levél megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "A következő olvasatlan szál megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Az előző fontos levél megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Az előző levél megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Az előző olvasatlan levél megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Kuka ürítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "S_zűrő a feladón"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Szűrő a _tárgyra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Jelszavak elfelejtése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Forward As"
-msgstr "Továbbítás mint"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Továbbítás _csatolásként"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Továbbítás _beágyazottként"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Továbbítás _idézetként"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása az új levél törzsében"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "A levél továbbítása idézetként, ahogy a válaszban szokás"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Törölt levelek elrejtése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "_Olvasott levelek elrejtése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"A törölt levelek elrejtése ahelyett, hogy vonallal áthúzottan jelenjenek meg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Load _Images"
-msgstr "_Képek betöltése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "_Előfizetések kezelése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "_Elolvasva"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Min_degyik elolvasva"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "_Olvasatlan"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Az összes látható leveleket elolvasottnak jelöli meg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Move"
-msgstr "Mozgatás"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása ebből a mappából"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Levél nyomtatása..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Nyomtatási kép..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Átirányítás (FIXME: nincs implementálva)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Keresés a levélben"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Levél mentése szövegfájlként"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Mindet _kijelöli"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "_Szál kijelölése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Azoknak és csak azoknak a leveleknek a kijelölése, amelyek nincsenek "
-"jelenleg kijelölve"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "A kijelölt levéllel azonos a szálba tartozó levelek kijelölése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Az összes látható levél kijelölése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Küldés / Fogadás"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Levél forrásának mutatása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Teljes _fejléc mutatása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Mindet mutatja"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutatása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Levél nyers forrásának mutatása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejtése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Téma szerinti levéllista"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VMappa a _levelezőlistára..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VMappa a _feladóra..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VMappa a _címzettekre..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VMappa a _tárgyra..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Szűrők alkalmazása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Másolás mappába"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Tisztítás"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Szűrők..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Levél _továbbítása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Kijelölés meg_fordítása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Levél"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Levelező beállításai"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Levél _megjelenítése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "M_ozgatás mappába"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Levél _megnyitása"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Levél ú_jraküldése"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:124
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Küldés / Fogadás"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Téma szerinti levéllista"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Csatolás"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Aktuális fájl bezárása"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Levél titkosítása PGP-vel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormátum"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fájlmegnyitás"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP titkosítás"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP aláírás"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME titkosítás"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME aláírás"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Piszkozat mentése"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Mentés mappába..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "A levél mentése a megadott mappába"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Küldés később"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "_Küldés később"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "A levél elküldése később"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "A levél elküldése most"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Csatolások mutatása"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Csatolások mutatása"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Titkos másolat mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Másolat mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Mindet törli"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Feladó mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Megnyitás..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Válaszcím mező"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Security"
-msgstr "_Biztonság"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mappák"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Lista frissítése"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Mappák listájának frissítése"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Mappa eltávolítása az előfizetett mappák listájából"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Leiratkozás"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Feladat _kiosztása (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Következő találat"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "É_rtekezlet kérése (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Újra"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Újra végrehajtja a visszavont műveletet"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Karakterlánc cseréje"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Válasz _mindenkinek (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Állapotjelentés küldése (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Előfordulás á_tugrása (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Feladat mentése és a párbeszédablak bezárása"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Keresés újra ugyanarra a karakterláncra"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Keresés karakterláncra"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Találkozó (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Késznek jelöl"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Válasz (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Új feladat létrehozása"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "New Task"
-msgstr "Új feladat"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Feladat mentése másként"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Feladatok beállításai"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "_Task"
-msgstr "_Feladat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolúció névjegye..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Hozzáadás az _indítósávhoz"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Mappa nevének megváltoztatása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Mappa másolása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Új mappa létrehozása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Eszköztárak testres_zabása..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "Testreszabás"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Eszköztárak testreszabása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Mappa törlése"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Másik mappa megjelenítése"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolúció _GYIK"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolúció _ablak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "_Indítóikon az Evolúció sávon"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Kilépés a programból"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Kezdetek"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Külső fájlformátum importálása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Fő eszköztár"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Mappa mozgatása más helyre"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Hibajelentés beküldése"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Toggle"
-msgstr "Váltás"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "A Névjegy_album használata"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "A _Naptár használata"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "A _Levelező használata"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Work Offline"
-msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Evolúció _névjegye..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Műveletek"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Másolás..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Mappasáv"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Mappára _ugrás..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Fájl _importálása..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Index"
-msgstr "_Tárgymutató"
-
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Levél"
-
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Move..."
-msgstr "M_ozgatás..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Új _mappa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Á_tnevezés..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Indítósáv"
-
-#: ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Címkártyák"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Cég szerint"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonlista"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Feladó szerint"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Állapot szerint"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Tárgy szerint"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Levelek"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Kategóriákkal"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Kísérleti"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Foglalt"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nincs bent"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Nincs információ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Mások meghívása..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Csak a _munkaórák mutatása"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "_Nagyított mutatása"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatikus kiszedés"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Minden ember és erőforrás"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Minden _ember és egy erőforrás"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_A kért emberek"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Megbeszélés _vége:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Minden meghívott"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%Y %B %d, %A"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Aktuális nézet"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
-msgid "Define Views"
-msgstr "Nézet megadása"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "HKSCPSV"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Most"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "A időt a következő formában kell beírni: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Keresés mentése"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Haladó keresés"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Mentés másként..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Mutasd mind"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Haladó..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Keresés"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "A Personal Addressbook Server"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): nem sikerült a GNOME-VFS inicializálása"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
-
-#~ msgid "Error adding card"
-#~ msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sikerült"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
-
-#~ msgid "Card not found"
-#~ msgstr "A kártya nem található"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "A protokoll nem támogatott"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Megszakítva"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Egyéb hiba"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Szolgáltatás hozzáadása"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása a Vezetői összefoglalóhoz"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Új levél írása"
-
-#~ msgid "Executive Summary Settings..."
-#~ msgstr "Vezetői összefoglaló beállításai..."
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Új levél"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Feladat vége"
-
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Időpont - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Feladat - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Nincs összegzés"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Alapvető adatok"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Ke_zdés dátuma:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Érvénytelen jelszó."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "aláírás és titkosítás"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "aláírás"
-
-#~ msgid "encrypt"
-#~ msgstr "titkosítás"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide S_elected"
-#~ msgstr "Törölt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Deleted"
-#~ msgstr "Törölt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "Mindenki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Headers"
-#~ msgstr "Fejléc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Normal"
-#~ msgstr "Normális"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Forrás"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Szálanként"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Unread"
-#~ msgstr "_Szálanként"
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Megjelölt"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Érkezett"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Méret"
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Névjegy törlése"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "_Kártyákként"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "_Táblázatként"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Névjegy keresése"
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Késznek jelöl"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Feladat szerkesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove the selected folder"
-#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Törlés"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Új levél írása"
-
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Mappa beállításai..."
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "A levél másolása új mappába"
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "A teljes fejléc megjelenítése"
-
-#~ msgid "Edit Message"
-#~ msgstr "Levél szerkesztése"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Az aktuális levél szerkesztése"
-
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "Tisztítás"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Véglegesen eltávolítja a törlésre kijelölt leveleket"
-
-#~ msgid "Forward inline"
-#~ msgstr "Továbbítás beágyazott levélként"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "A levél továbbküldése a leveledbe beágyazva, amely így szerkeszthető"
-
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Törölt levelek elrejtése"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Kijelölés megfordítása"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "A levél mozgatása új mappába"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Levél nyomtatási képe..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Válasz mindenkinek"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Válasz a feladónak"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "_Forrás"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Válasz annak az embernek, aki a levelet írta"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Egyetlen válaszlevél küldése az összes kijelölt levélre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Várakozó levelek elküldése\n"
-#~ " és új levelek letöltése"
-
-#~ msgid "Undelete"
-#~ msgstr "Visszaállít"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "A levél nyers forrásának megtekintése"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "_Kijelölt elemek megnyitása"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Válasz"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Levéd mentése másként..."
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "A levél elküldése most"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ez azt jelenti,\n"
-#~ "hogy hibás URI-t írtál be, vagy egy LDAP kiszolgálót\n"
-#~ "szeretnél elérni, és nincs LDAP támogatás befordítva.\n"
-#~ "Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t, nem írtad-e \n"
-#~ "rosszul, és írd be újra. Ha nem, akkor valószínűleg \n"
-#~ "egy LDAP kiszolgálót kéne elérned. Az LDAP használatához \n"
-#~ "le kell töltened és telepítened az OpenLDAP csomagot, \n"
-#~ "utána újrafordítanod és újratelepítened az Evolúciót.\n"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Kattints ide névjegy hozzáadásához"
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Nincs %s gép."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Jelenleg nem lehetséges %s gépnév kikeresése."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Művelet eltávolítása"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Feltétel eltávolítása"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VMappa a tárgyra"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "VMappa a feladóra"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "VMappa a címzettekre"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Elolvasva"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Olvasatlan"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Mappába mozgatás..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Mappába másolás..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Elfogadod?"
-
-#~ msgid "Import files"
-#~ msgstr "Fájlok importálása"
-
-#~ msgid "_Attachment"
-#~ msgstr "_Csatolás"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Létrehozás"
-
-#~ msgid "_Shortcut"
-#~ msgstr "_Indítóikon"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Haladó..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all "
-#~ msgstr "Mutasd mind"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is Not"
-#~ msgstr "nem egy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "Ha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Authentikáció:"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Forrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Haladó..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Beállítások tesztelése"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Email cím:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Levelezés beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Felhasználólnév:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Email tartalmaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Levelezés beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "VCard-ként mentés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Email cím:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "_A kért emberek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Szerver:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Aláírás fájl:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Áttetsző"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Authentikáció:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "percek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "Ismeretlen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "Levéltörzs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "UNIX mbox formátumú fájlok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Új..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
-
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Notes komponens: A Bonobo inicializálása nem sikerült"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Tiltva"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Szinkronizálás"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr " Másolás a pilotról"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Másolás a pilotra"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Összevetés a pilotról"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Összevetés a pilotra"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation és a Helix Code"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Szinkronizációs eljárás"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Csatorna állapot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nincs pilot beállítva, kérlek válaszd ki a\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' cappletet először."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsolódva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba lépett fel a pilotok listájának\n"
-#~ "a gnome-pilot daemontól való lekérésekor "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ "Prof.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ifj.\n"
-#~ "Özv.\n"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolúció naptár csatorna"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolúció tennivaló csatorna"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Az Evolúció tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "A prioritás 1 és 9 között lehet, bezárólag"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Megnyitás..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Írd be a leveleid feladóját, amilyen címről levelezel"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Írd be a levél címét (subject)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Levél mentése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Levél mentése"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Szűrő szabály szerkesztése"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "VMappa szabály hozzáadása"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "VMappa szabály szerkesztése"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "A szövegtörzs vagy a tárgy tartalmazza"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "A szövegtörzs tartalmazza"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Tárgy tartalmazza"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "A szövegtörzs nem tartalmazza"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Nincs kimenő mappád beállítva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Levelek letöltése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Nincs leírás)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "%s mappa töltődik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "%s mappa betöltése"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Parancsok olvasásánál hiba történt egy feladó threadtől."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Időpont"
-
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Címjegyzék"
-
-#~ msgid "FIXME: _Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Feladat"
-
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "FIXME: _Napló bejegyzés"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: _Feljegyzés"
-
-#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Válassz f_ormát..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "FIXME: _Memo stílus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "FIXME: Nyomtatási stílusok definiálása..."
-
-#~ msgid "FIXME: S_end"
-#~ msgstr "FIXME: _Elküld"
-
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: _Mappába mozgat..."
-
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Mappába máso_l..."
-
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Oldal _beállítás:"
-
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "FIXME: Nyomtatás né_zet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "FIXME: _Speciális beillesztés"
-
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Objektum"
-
-#~ msgid "FIXME: _Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Elem"
-
-#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem"
-
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "FIXME: Á_ltalános"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: __Formázás"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Eszközök"
-
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "FIXME: _Fájl..."
-
-#~ msgid "FIXME: It_em..."
-#~ msgstr "FIXME: Elem..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "FIXME: _Betűtípus..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "FIXME: B_ekezdés..."
-
-#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-#~ msgstr "FIXME: Aktuális kérdőív _tervezése"
-
-#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Kérdőív t_ervezése"
-
-#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Kérdőív _publikálása"
-
-#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-#~ msgstr "FIXME: Kérdőív publikálása _mint..."
-
-#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
-#~ msgstr "FIXME: Szkript _hibakereső"
-
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "FIXME: _Helyesírás..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Kérdőívek"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Ú_j névjegy"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "FIXME: Új névjegy ugyanannál a _cégnél"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Levél ennek a _személynek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Levél ennek a _személynek"
-
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Ta_lálkozó ezzel a személlyel"
-
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "FIXME: _Találkozó tervezése"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Új feladat a névjegyhez"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Új napló bejegyzés a névjegyhez"
-
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: _Térkép vagy cím megjelenítése"
-
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "FIXME: _Weblap megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: _vCard-ként továbbküld"
-
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "FIXME: _Továbbít"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "FIXME: Előző"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: _Feljegyzés"
-
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Csoportosítás %i"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "B_esorolás"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Napok"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Órák"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Levél _valakinek:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Percek"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Idő"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Hang"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Levél"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Mutasd mind"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Téma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Szűrő a feladón"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Csatolás beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Email cím:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Reply-To:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Szerver:"
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Teljes név:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Aláírás fájl"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Szerver:"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Levél forrás típusa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Új telefon típus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Levél küldés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Azonosító"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Azonosító"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Forrás szerkesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Azonosítók"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Levél források"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Levél küldés"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Hírcsoport források"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Nincs az Evolúciónak ebben a példányában GPG/PGP támogatás."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Levelezés beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Naptár"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Naptár megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Naptár nyomtatása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "FIXME: Következő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "FIXME: _Elem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Keresés..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Rádió"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Szűrő a feladón"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Szűrő a címzettekre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Mindenkinek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All messages"
-#~ msgstr "Mutasd mind"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "Szűrő a témára"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Levelezés beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Levél _nyomtatása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VMappa a témára"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Külső könyvtárak"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portszám:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Körvonal:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Fejlécek:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Kiemelt nap:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Nap számozás:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Jelenlegi nap száma:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Tennivaló, ami még nem járt le:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Tennivaló, ami ma jár le:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Tennivaló, ami lejárt:"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "május"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "vasárnap"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "hétfő"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "kedd"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "kedd"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "szerda"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "szerda"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "csütörtök"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "csüt"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "csüt"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "péntek"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "szombat"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "két hét"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "perc"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "mp"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "holnap"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "tegnap"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "ma"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "utolsó"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "ez"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "következő"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "első"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "harmadik"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "negyedik"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "ötödik"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "hatodik"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "hetedik"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "nyolcadik"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "kilencedik"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "tizedik"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "tizenegyedik"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tizenkettedik"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "óta"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Év:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérlek válassz egy dátumot amire lépni akarsz.\n"
-#~ "Ha egy napra kattintassz, arra a dátumra leszel\n"
-#~ "téve."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "_Tisztít"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Levél mozgatása más mappába"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "A levél továbbítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Fejlécek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Létrehozva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Idő mutatása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Levél meg_tekintése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Levél mozgatása más mappába"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "2.ablak"
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Tennivaló készítése"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Lejárat:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Megjegyzések:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Idő mutatása"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Idő formátum"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 órás (de/du)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 órás"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "A hetek kezdete"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Nap tartomány"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérlek add meg, hogy mikor kezdődjön és mikor\n"
-#~ "fejeződjön be a nap és a hét.\n"
-#~ "Az ezen kívüleső időpontok nem lesznek\n"
-#~ "megjelenítve."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Nap vége:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Megjelenítés színei"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Tennivaló lista mutatása:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Tennivaló lista stílus beállításai:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Lejárt elemek kivilágítása"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Világísd ki a még nem lejárt elemeket"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Tennivaló lista"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Szundi engedése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom másolni a fájlokat\n"
-#~ "'%s'-be."
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "nem egyezik a regex-el:"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "megegyezik a regex-el:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Üdvözöllek az Evolúció levelezési varázslóban!\n"
-#~ "A levelezési beállításaiddal kapcsolatos információk\n"
-#~ "kitöltésével leveleket tudsz majd fogadni és küldeni.\n"
-#~ "Kattints a 'Következő' gombra a folytatáshoz."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index dcf5a9a93f..0000000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,8878 +0,0 @@
-# Traduzione Italiana del po di Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-23 10:23-01:00\n"
-"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr "Tessera:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nome:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefisso:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dato:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Addizionale:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Famigila:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffisso:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Data di nascita:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Indirizzo:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Casella Postale: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Via: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Cittŕ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regione: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Codice di avviamento postale: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Stato: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Etichetta di spedizione: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Telefoni:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefono:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Programma di posta: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fuso orario: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Posizione Geografica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Occupazione:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nome:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitŕ:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitŕ2:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitŕ3:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitŕ4:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorie:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Commento:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Stringa Unica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Chiave Pubblica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Fabbrica per importare i file GnomeCard in Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Importa i file GnomeCard in Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Il cursore non puň essere caricato\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook non caricato\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Impossibile avviare il server wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Impossibile avviare wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Anni_versario:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontatti..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorie..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor dei Contatti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Memorizza Come:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nuovo tipo di telefono"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_te:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipi di Telefono"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Email principale"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Indirizzo pagina web:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Indirizzo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nome dell'_Assistente:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Co_mpleanno:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Compagnia:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Dipartimento:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Nome e Cognome..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Titolo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Nome del _Manager:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "C_ellulare"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Nickname:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ufficio:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Professione:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Coniuge:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Cancellare il Contatto?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Questo contatto appartiene a queste categorie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Ufficio2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Richiamare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Ditta"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Casa 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Cellulare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Altro fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Impaginatore"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Principale"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Aggiunta veloce di un Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Modifica Interamente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome e cognome"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Indirizzo _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Controlla Indirizzo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Stato:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Indirizzo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Cittŕ:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Casella Postale:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stato/Provincia:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/CAP:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Verifiare Nome e Cognome"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dott."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Egr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Sig.na"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Sig."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Sig.ra"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Sig.ra"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Cognome:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Secondo nome:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "S_uffisso:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titolo:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Come _Minicards"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Come _Tabella"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Inserire la password per %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubruca. Questo significa che \n"
-"č stata inserita una URI non corretta, oppure che si č\n"
-"cercato di accedere a un server LDAP senza avere il supporto \n"
-"LDAP compilato. Se si č inserita una URI, controllarne \n"
-"la correttezza ed inserirla nuovamente. Altrimenti, č \n"
-"probabile che si sia cercato di accedere ad un server LDAP. \n"
-"Se si desidera usare LDAP, č necessario scaricare e \n"
-"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra Tutto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzato..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Qualunque campo contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr "Il nome contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr "Email contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Altri Contatti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Tipo di rubrica sconosciuto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Nessuno (modo anonimo)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Tipo di auth sconosciuto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Uno"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Tipo di ambito sconosciuto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Ricorda questa password"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Root DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Ambito della Ricerca:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticazione:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Crea il path se non esiste"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Modifica Rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Aggiungi rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Selezionare il vostr tipo di rubrica, e inserirne le informazioni rilevanti."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Sorgenti della Rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Disabilita Query"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Abilita Query (Pericoloso!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Modifica Informazioni del Contatto"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Aggiungi ai Contatti"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Un controllo di Bonobo che visualizza un indirizzo."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Un controllo di Bonobo che visualizza un indirizzo."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Un semplice controllo di Bonobo che visualizza una rubrica."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Controllo che visualizza una minicard per la rubrica di Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visore di minicard per la rubrica di Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Componente di Evolution per gestire i contatti."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabbrica per il controllo delle Minicard per la rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabbrica per il visualizzatore di indirizzi della Rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabbrica per il visualizzatore di indirizzi della Rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fabbrica per il componente della rubrica di Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabbrica per il controllo degli esempi della Rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interfaccia per la selezione dei nomi della rubrica di Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabbrica per l'interfaccia di selezione dei nomi della Rubrica"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovere"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Rimuovere Tutti"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Trova..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinatari del messaggio:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Seleziona Nomi"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Seleziona un nome da:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Salva come VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "_Invia contatto a altri..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Invia un _messaggio al contatto..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Stampa _Busta..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Cliccare qui per aggiungere un contatto *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
-msgid "File As"
-msgstr "Memorizza Come:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Principale"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistente"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Ufficio2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Richiamare"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Ditta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Casa 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizzazione"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Business Address"
-msgstr "Ufficio2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Home Address"
-msgstr "Controlla Indirizzo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cellulare"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Ufficio2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Casa 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Altri Contatti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Other Address"
-msgstr "Controlla Indirizzo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Sito Internet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Dipartimento"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Ufficio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Posizione"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Professione"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Coniuge"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Free-busy URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Salva nella rubrica"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Non c'č niente da mostrare in questa vista\n"
-"\n"
-"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferiore:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Carattere..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratteri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Note a pič di pagina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Intestazione/Note a pič di pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoli"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titolo per ogni lettera"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Concatenati l'un l'altro"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Includi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettere sul bordo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Numero di colonne:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Impostazione pagina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Alimentazione della carta:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Verticale"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Anteprima:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverti le pagine pari"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Destra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sezioni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreggiatura"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nome dello stile:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Superiore:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del Calendario"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot "
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Apri calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Salva calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Impossibile creare la vista del calendario. Controllare le impostazioni di "
-"ORBit e di OAF"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidenziale"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662
-msgid "High"
-msgstr "Altezza"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparente"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opaco"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Da cominciare"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "In corso"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La data deve essere inserita nel formato:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"La classificazione dev'essere 'Pubblica', 'Privata', 'Confidenziale' oppure "
-"'nessuna'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"La posizione geografica deve essere inserita nel formato:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Il valore percentuale deve essere compreso tra 0 e 100, inclusi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"la prioritŕ dev'essere 'Alta', 'Normale', 'Bassa' oppure 'Non definita.'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non definito"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "La trasparenza dev'essere 'Treasparente', 'Opaca' oppure 'Nessuna'."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ricorre"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-msgid "Assigned"
-msgstr "Assegnato"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "Yes"
-msgstr "Sě"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br>Metodo non supportato"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Mostra appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Mostra obiettivi"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Caricamento del Calendario"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI che il calendario visualizzerŕ"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Promemoria appuntamento alle "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Suoneria"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Servizio di notifica dell'avviso sonoro"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fabbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Impossibile inizializzare GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la babbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Indice non disponibile."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Modifica appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Suoneria (minuti)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Avviso Sonoro"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferenze del Calendario"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimi i fine settimana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Visualizza opzioni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Scadenza"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Attiva la suoneria per "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Fine della giornata: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Primo giorno della settimana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
-msgid "Friday"
-msgstr "Venerdě"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenzia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Scadenze per oggi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Scadenze per oggi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Non ancora scaduti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Non ancora scaduti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunedě"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Compiti scaduti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Compiti scaduti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Prendi un colore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Promemoria"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sabato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Inizio della giornata:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domenica"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "TaskPad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Gio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Thursday"
-msgstr "Giovedě"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Cronometra fino al termine"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Suddivisione del tempo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formato del tempo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martedě"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Avviso visivo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercoledě"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Settimana lavorativa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuti prima che inizino."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "secondi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'appuntamento `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento senza nome?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'obiettivo `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare quest'obiettivo senxa nome?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce dell'agenda `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa voce dell'agenda senza nome?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Salvare le modifiche?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_leta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificazione"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data e Ora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Completato in data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "In corso"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pub_blico"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data di _inizio:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Indice:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Obiettivo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidenziale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contatti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Sca_denza:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritŕ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Modifica Obiettivo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Niente indice"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Appuntamento - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Obiettivo - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Ultimato il"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Termine"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Inizio"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Posizione Geografica"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Percentuale completata"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Indice"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Avvisi Sonoro"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Fare clic qui per aggiungere un obiettivo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Segna come Completato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Modifica questo obiettivo..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Modifica obiettivo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Elimina questo obiettivo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Elimina questo obiettivo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisioni per minuto"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nuovo Appuntamento"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nuovo Evento dell'intera giornata"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Vai a Oggi"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Vai alla data..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Elimina questo Appuntamento"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Pianifica una Riunione"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Rendi rimandabile questa Ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Elimina questa Ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Elimina tutte le Ricorrenze"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Impossibile aggiornare il file del calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Compnente aggiornata con successo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Si é verificato un errore nel caricare il file del calendario."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file del calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Impossibile caricare il file del calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Impossibile leggere il file del calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Questa é la risposta di qualcuno che non era stato invitato!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Impossibile aggiornare l'archivio del calendario."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Impossibile cancellare il componente del calendario!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Componente aggiornato con successo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Tipo di componente del calendario non riconosciuto."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Aggiungi al Calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
-msgid " Accept "
-msgstr "Accetta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
-msgid " Decline "
-msgstr "Annulla"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
-msgid " Tentative "
-msgstr "Tentativo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Aggiorna Calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Annulla Riunione"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%p %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--a--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Messaggio del Calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Caricamento del calendario..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizzatore:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Salva Messaggio con nome..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Indice:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "termine"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "inizio"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Partecipante"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Indirizzo del partecipante"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Partecipanti:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Annulla \n"
-"Riunione"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Inviti alla riunione"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Non Partecipante"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Partecipante Opzionale"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizzatore: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Pubblica\n"
-"Evento"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Richiesta\n"
-"Riunione"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Partecipante Richiesto"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr "Ruolo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Organizza\n"
-"Tempo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Impossibile caricare l'obiettivo in `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Il metodo richiesto per caricare `%s' non č supportato"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nuovo Appuntamento..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Elimina Tutte le Ricorrenze"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Eventi della giornata"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Appuntamenti di Base:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Ricorrenza personalizzata"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Ogni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Eccezioni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Nessuna Ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Emetti un suono"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regole di ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Promemoria"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Esegui programma"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Invia un email"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Mostra un dialogo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Semplice ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Ora di _fine:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Ora di inizio:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Data di _inizio:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "dopo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "prima"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "giorno(i)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "termine dell'appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "per"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "sempre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Ora (e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "label55"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto(i)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "month(s)"
-msgstr "mese(i)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "start of appointment"
-msgstr "inizio dell'appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr "fino a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "Settimana(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "anno(i)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modifica Appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "il"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "il"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "ricorrenze"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non puň modificare."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d giorni"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 giorno"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d settimane"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 settimana"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d ore"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 ora"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minuti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minuto"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d secondi"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 secondo"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " prima dell'inizio di un appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " dopo l'inizio di un appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " prima della fine di un appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " dopo la fine di un appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Un semplice controllo di Bonobo che visualizza un calendario."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Componente dell'sommario esecutivo del calendario di Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Visore iTip/iMip del calendario di Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Componente di Evolution per gestire il calendario."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabbrica per il componente del Sommario del Calendario."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fabbrica per il componente del calendario di Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabbrica per il controllo della vista iTip del calendario"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabbrica per il controllo del Calendario di esempio"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Show all "
-msgstr "Mostra Tutto"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Email contiene"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Description contains"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Il nome contiene"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Has category"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Il metodo richiesto per aprire `%s' non č supportato"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprile"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Dicembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Febbraio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Vai alla data"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Vai a oggi"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Gennaio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Luglio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Giugno"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Maggio"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Ottobre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Settembre"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Me"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Gi"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Ve"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Sa"
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Obiettivi"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Data odierna (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Settimana corrente (%s - %s) "
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Mese corrente (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Anno corrente (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Stampa Calendario"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Anteprima di stampa"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "La URI della cartella degli obiettivi da visualizzare"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution ha preso gli impegni che erano nella cartella del calendario e li "
-"ha automaticamente spostati nella nuova cartella degli impegni."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution ha cercato di prendere gli obiettivi presenti nella cartella del "
-"calendario e farli migrare nella nuova cartella degli obiettivi.\n"
-"Alcuni obiettivi potrebbero non essere stati spostati e quindi questo "
-"precesso potrebbe essere ritentato in futuro."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire `%s'; nessun oggetto della cartella del calendario sarŕ "
-"spostato nella cartella degli obiettivi."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Il metodo richiesto per caricare `%s' non é supportato; nessun oggetto della "
-"cartella del calendario sarŕ spostato nella cartella degli obiettivi."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DLMMGVS"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Tipo on supportato"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Tipo on supportato"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Tipo on supportato"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Tipo on supportato"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Tipo on supportato"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sincronizzazione cartella"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Scaricamento del messaggio %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "_Invia messaggio"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr ""
-"Impossibile prendere il messaggio: %s\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sincronizzazione cartella"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "Completato"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Errore nel filtro di smistamento: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Errore nell'esecuzione del filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca con filtro: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile filtrare l'espressione di ricerca: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nell'esecuzione della ricerca: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) richiede un singolo risultato booleano"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "É stata effettuata una ricerca su un header sconosciuto: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Tipo non valido in body-contains, ci si aspettava una stringa"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Impossibile creare il file di blocco per %s; %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Tempo scaduto nel tentativo di prendere il file di lock %s. Riprovare piů "
-"tardi."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Rimozione del lock usando fcntl(2) non riuscita: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Rimozione del lock usando flock(2) non riuscita: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Impossibile controllare il file di posta %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di posta %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di posta temporaneo %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Impossibile verificare il file di blocco per %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Fallita l'archiviazione della posta nel file temporaneo %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Impossibile ridirigere: %s "
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Impossibile fare un fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Fallito lo spostamento della posta: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Errore sconosciuto)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Digitare la %s passphrase per %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Digitare la %s passphrase"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:513
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
-#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273
-msgid "No password provided."
-msgstr "Non č stata fornita alcuna password."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
-#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s "
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:685
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:875
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s "
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Cliccare l'icona per decifrare."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1077
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nessun destinatario specificato"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1265
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s servizio per %s su %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Connessione annullata"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(host sconosciuto)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operazione annullata"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server IMAP usando una password di "
-"testo semplice."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticazione fallita"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "informazioni sul calendario"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server usando una password CRAM-MD5 "
-"sicura, se il server lo supporta."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Questa opizone si connette al serverusando una password sicura DIGEST-MD5, "
-"se il server lo supporta."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "La risposta del server non contiene dati per l'autenticazione\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-"La risposta del server non contiene dati completi per l'autenticazione\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "La risposta del server non corrisponde\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Con questa ci si connette al server usando Kerberos 4 per l'autenticazione."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile avere il ticket di Kerberos:\n"
-" %s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Cattiva risposta di autenticazione dal server."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server IMAP usando una password di "
-"testo semplice."
-
-#: camel/camel-search-private.c:110
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Compilazione dell'espressione regolare fallita: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:152
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' necessita di un componente per lo username "
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' necessita di un componente per l'host"
-
-#: camel/camel-service.c:168
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' necessita di un componente per il percorso"
-
-#: camel/camel-service.c:554
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:581
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:606
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:608
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:56
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Fornitore di cartelle email virtuali "
-
-#: camel/camel-session.c:58
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Per leggere la posta come una ricerca di un altro insieme di cartelle"
-
-#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la directory %s:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
-msgid "Trash"
-msgstr "Cestino"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"Impossibile il file %s:\n"
-"%s "
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Non é presente il messaggio: %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Non é presente il messaggio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Comando IMAP fallito: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "La risposta del server č terminata troppo presto."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "La risposta del server IMAP non contiene informazione %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Risposta OK inattesa dal server IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Impossibile caricare l'indice per %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Scansione delle cartelle IMAP in corso"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Questo messaggio non ha l'oggetto.\n"
-"Inviare lo stesso?"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Crea una nuova email"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
-msgid "Folders"
-msgstr "Cartelle"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Spazio per il Nome:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Per leggere e archiviare la posta sui server IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server IMAP usando una password di "
-"testo semplice."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s "
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Non č stata inserita la password."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non in grado di autenticare al server IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Mostra la cartella selezionata"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Formato MH di UNIX delle directory della posta"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Per archiviare la posta locale in directory di posta di tipo MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "File di mailbox standard per Unix"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Per archiviare la posta locale in formato mbox standard"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "File di posta UNIX qmail maildir-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Per archiviare la posta locale nelle directory qmail maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "File di posta locale: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s con %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Impossibile cancellare l'indice della cartella `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Impossibile cancellare il file indice della cartella `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile prendere il messaggio: %s\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Messaggio assente"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire la cartella `%s':\n"
-"%s "
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "La cartella `%s' non esiste."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la cartella `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' non č una directory maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Impossibile cancellare la cartella `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "non č una directory maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la casella di posta: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Inpossibile accodare il messaggio al file mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "La cartella appare irrimediabilmente corrotta."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Fallita la costruziono del messaggio: mailbox corrotta?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile il file %s:\n"
-"%s "
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' non č un file regolare."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile cancellare la cartella `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "La Cartella `%s' non č vuota. Non cancellata."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Creazione indice della cartella"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire la cartella: %s: indice creato a partire dalla posizione "
-"%ld: %s "
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-"Errore fatale di simistamento della posta vicino alla posizione %ld nella "
-"cartella %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Impossibile creare indice per la cartella: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Sincronizzazione cartella"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire la cartella per la quale creare l'indice %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Indice e cartella non corrispondono, nemmeno dopo una sincronizzazione"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Errore di scrittura nella mbox temporanea: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Scrittura fallita su casella di posta temporanea %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Errore sconosciuto: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' non č una directory."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Inserire la passwoed NNTP di %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Username rifiutato dal server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Fallito l'invio dello username al server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Il server ha rifiutato username/password"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Messaggio %s non trovato."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Impossibile prendere la lista dei gruppi dal server."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Impossibile caricare il file con la lista dei gruppi di %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Impossibile salvare il file con la lista dei gruppi di %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Questo č un fornitore per la lettura e l'invio a newsgroups USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Impossibile aprire la directory per il news server: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET News via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Con questa opzione l'autenticazione con il server NNTP avviene usando una "
-"password in testo semplice."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire o creare il file .newsrc per %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Ricezione indice POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Impossibile aprire la cartella: la lista dei messaggi era incompleta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nessun messaggio con uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Ricezione messaggio POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare messaggi dal server POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "Header del messaggio"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Non cancellare i messaggi dal server"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Elimina questo obiettivo"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Per la connessione ai server POP. Il protocollo POP puň anche essere usato "
-"per scaricare la posta da fornitori di servizi di posta via web e sistemi di "
-"posta proprietari."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password in testo "
-"semplice. Questa č la sola opzione supportata da molti server POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password cifrata "
-"attraverso il protocollo APOP. Potrebbe non funzionare per tutti gli utenti "
-"anche su server che affermano di supportarlo. "
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Con questa ci si connette al server POP usando Kerberos 4 per "
-"l'autenticazione."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Impossibile autenticare il KPOP server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sPrego inserire la password del POP3 di %s@%s "
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server POP.\\n\n"
-"Errore nell'invio dello username: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Sconosciuto)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server POP.\\n\n"
-"Non č presente il supporto per il meccaniscmo di autenticazione richiesto."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server POP.\\n\n"
-"Errore nell'invio della password: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Cartella `%s' non presente."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Per consegnare la posta passandola al programma \"sendmail\" sul sistema "
-"locale."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Impossibile creare una ridirezione verso sendmail: %s: posta non inviata"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Impossibile effettuare fork di sendmail: %s: posta non inviata"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail terminato con il segnale %s: posta non inviata."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Impossibile eseguire %s: posta non inviata."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail terminato con lo status %d: posta non inviata."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo 'Da' nel messaggio"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Posta consegnata attraverso il programma sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Errore di sintassi, comando non riconosciuto"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Comando non implementato"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parametro del comando non implementato"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Stato del sistema, o risposta di aiuto del sistema"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr "Messaggio di Aiuto"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr "Servizio pronto"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "L'azione di posta richiesta č corretta, completata"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Utente non locale; inoltrare a <percorso-a-cui-inoltrare> "
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"L'azione di posta richiesta non č stata effettuata: casella non disponibile"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Azione richiesta non effettuata: casella non disponibile"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Azione richiesta interrotta: errore di processo"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Utente non locale; tentare <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Azione richiesta non effettuata: archivio di sistema insufficiente"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-"L'azione di posta richiesta č stata interrotta: si č ecceduta l'allocazione "
-"per l'archivio"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"L'azione di posta richiesta non č stata effettuata: il nome della casella "
-"non č permesso"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Inizio dell'imput della posta, termin con <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transazione fallita"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "É necessaria una password di transizione."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Il meccanismo di autenticazione é troppo debole"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"É richiesta la crittografia per il meccanismo di autenticazione richiesto"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticazione richiesta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Errore nella risposta di benvenuto: %s: probabilmente non fatale"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s "
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sInserire la password SMTP per %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non in grado di autenticare al server IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-"Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non č stato "
-"definito."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-"Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non č valido."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio: senza destinatari."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Richiesta di HELO scaduta: %s: non fatale"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Errore di risposta di HELO scaduta: %s: non fatale"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Richiesta AUTH scaduta: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Cattiva risposta di autenticazione dal server.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Richiesta MAIL FROM scaduta: %s: posta non inviata"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Errore nella risposta MAIL FROM: %s: posta non inviata"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Errore nella risposta di DATA: %s: posta non inviata."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA ha inviato il segnale di tempo scaduto: terminazione del messaggio: %s "
-"posta non inviata."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Errore nella risposta di DATA: terminazione del messaggio: %s posta non "
-"inviata."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Richiesta RSET scaduta: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Errore nella risposta di RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Richiesta QUIT scaduta: %s: non fatale"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Errore nella risposta di QUIT: %s: non fatale<"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "allegato"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Allega un file"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista degli allegati"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Aggiungere allegato..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Allegare un file al messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054
-msgid "Attachment"
-msgstr "Allegato"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Proprietŕ dell'allegato"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "allegato inlinea"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipo MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Invia come :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Cliccare qui per la rubrica"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Rispondi-a:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
-"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
-"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file firma: %s\n"
-"%s "
-
-#: composer/e-msg-composer.c:716
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salva come..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Errore nel salvare il file: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:883
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Questo messaggio non č stato inviato\n"
-"\n"
-"Salvare le modifiche?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Il file noon esiste."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Non č un file regolare."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "File esistente ma illeggibile."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Questo file č molto grande (piů di 100K).\n"
-"Inserire ugualmente?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Si č verificato un errore durante le lettura del file."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Impossibile creare una finestra di composizione, poichč non é\n"
-"stata ancora configurata nessuna identitŕ nel componente della posta."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Impossibile inizializzare il composer di Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "The Evolution groupware suite"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "biglietto da visita"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informazioni sul calendario"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Componente di Evolution per il sommario esecutivo."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fabbrica per il componente del sommario esecutivo di Evolution"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il componente del Sommario Esecutivo di Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"É possibile selezionare una pagina HTML diversa per lo sfondo del Sommario "
-"Esecutivo.\n"
-"\n"
-"Lasciare in bianco per la pagina predefinita. "
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Apre %s con l'applicazione di GNOME predefinita"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Apre %s con il browser di GNOME predefinito"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Invia un email a %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Cambia la vista con %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Esegui %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Chiudi %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Sposta %s a sinistra"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Sposta %s a destra"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Sposta %s alla riga precedente"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Sposta %s alla riga successiva"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configura %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file HTML:\n"
-"%s "
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nella lettura dei dati: \n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Il file non ha un posto per i servizi.\n"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Il componente del sommario esecutivo non riesce a inizializzare Bonobo.\n"
-"Nel caso ci sia un messaggio circa il RootPOA, probabilmente significa che\n"
-"Bonobo é stato compilato con GOAD invece che con OAF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Fabbrica per il sommario RDF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Indice RDF"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Fabbrica per il componente di prova di bonobo."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Fabbrica per il componente di prova."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Prova servizio bonobo"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Prova servizio"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Aggiorna automaticamente"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Aggiorna adesso"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Aggiorna ogni "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "anno"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "anni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mese"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "mesi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "settimana"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "settimane"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "Ora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "Ore"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "Minuto"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "secondo"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr " secondi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Ti sei dimenticato di scegliere una data."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. Hai scelto un adata non valida"
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"La data del messaggio verrŕ confrontata\n"
-"con la data di avvio del filtro o di apertura\n"
-"del vfolder, qualunque essa sia"
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"La data del messaggio verrŕ confrontata\n"
-"con quella specificata qui."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"La data del messaggio verrŕ confrontata\n"
-"con una data relativa all'avvio del filtro;\n"
-"\"una settimana fa\", ad esempio."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "L'ora corrente"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "una data specifica"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "una data relativa a quellla corrente"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Confronta con"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "adesso"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<clicca qui per selezionare una data>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Regole dei Filtri"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Di"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Aggiungi Azione"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, ti sei dimenticato di scegliere una cartella.\n"
-"Tornare indietro e specificare una cartella valida per consegnarvi la posta."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Scegli Cartella"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Inserire la URI della Cartella"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<clicca qui per selezionare una cartella>"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nell'espressione regolare `%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:474
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:627
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nome della Regola:"
-
-#: filter/filter-rule.c:631
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza nome"
-
-#: filter/filter-rule.c:647
-msgid "If"
-msgstr "Se"
-
-#: filter/filter-rule.c:665
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Esegui le azioni"
-
-#: filter/filter-rule.c:669
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "se tutti i criteri sonon soddisfatti"
-
-#: filter/filter-rule.c:674
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "se qualche criterio č soddisfatto"
-
-#: filter/filter-rule.c:685
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Aggiungi criterio"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Modifica Filtri"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Modifica VFolder"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "In entrata:"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "In uscita:"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Cartelle Virtuali"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "solo le cartelle specifiche"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "con tutte le cartelle remote attive"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "con tutte le cartelle locali e remote attive"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "con tutte le cartelle locali"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Assegna Colore"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Assegna un punteggio"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copia nella Cartella"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Data di Ricezione"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data di spedizione"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminato"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "non contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "non finisce con"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "non esiste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "non assomiglia a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "non comincia per"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Non Esiste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "finisce per"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Esistente"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "esiste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Espressione"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Inoltra all'Indirizzo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "č"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "č maggiore di"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "č minore di"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "non č"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailing list"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corpo del messaggio"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Header del messaggio"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Il messaggio č stato ricevuto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Il messaggio č stato inviato"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Sposta nella Cartella..."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "alle o dopo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "Alle o prima"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Leggi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatari"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Corrispindenza con l'espressione regolare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Risposto a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Imposta _Status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "Assomiglia a"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "Account"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifica header"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "comincia per"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Arresta processo in corso"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055
-msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "era dopo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "era prima"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Regole di punteggio"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Proprietŕ per \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Archivia la ricerca come Cartella Virtuale"
-
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Cartella Virtuale per Oggetto"
-
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Cartella Virtuale per Mittente"
-
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Cartella Virtuale per Destinatari"
-
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Cartella virtuale sulla Mailng List"
-
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtra sull'Oggetto"
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtro sul Mittente"
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtro sui Destinatari:"
-
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtra sulla Mailng List"
-
-#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "secondo"
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salva con nome..."
-
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Inoltra"
-
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Vai avanti"
-
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Segna come Letto"
-
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Segna come Non Letto"
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Sposta nella Cartella..."
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Copia nella Cartella..."
-
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Undelete"
-msgstr "Ripristina"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Applica Filtri"
-
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Crea Regola dal Messaggio"
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:736
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Cartella Virtuale sulla Mailng List (%s)"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Componente di Evolution per gestire la posta."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Compositore della posta di Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Componente dell'indice esecutivo della posta di Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Componente di Evolution per visualizzare le cartelle di posta."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Fabbrica per il componente delle cartelle di posta di Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabbrica per il compositore di Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fabbrica per il componente della posta di Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabbrica per il componente del Sommario della Posta"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Formato corrente di archiviazione:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Formato della Mailbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nuovo formato di archiviazione:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Avvertenza: durante la conversione di formati di mailbox,\n"
-"un errore (come una mancanza di spazio su disco) puň non essere\n"
-"recuperabile automaticamente. Usare con cautela."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr "(predefinito)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Disabilita."
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sicuro di voler cancellare questo account?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Sicuro di voler cancellare questo aaccount delle news?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Gestione degli Account di Evolution"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Editor degli Account di Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail a %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Oggetto č %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mail da %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s mailing list"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Aggiungi una regola di Filtro"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:94
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Non č stato configurato il client di posta.\n"
-"Č necessario farlo prima di poter inviare,\n"
-"ricevere o scrivere posta.\n"
-"Si desidera configurarlo subito?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:147
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Č necessario configurare un' identitŕ\n"
-"prima di poter comporre una email."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:159
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Č necessario configurare un trasporto\n"
-"della posta prima di comporla."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:203
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Non č stato impostato un sistema di trasporto per la posta"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:236
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Questo messaggio non ha l'oggetto.\n"
-"Inviare lo stesso?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:309
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Č necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:352
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-"Č necessario configurare un' identitŕ prima di poter inviare questa email."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:592
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "Su %s, %s ha scritto:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:774
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Messaggio inoltrato:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:877
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Sposta messaggio(i) in"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:879
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copia messaggio(i) in"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1147
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Č possibile modificare solo i messaggi\n"
-"salvati nella cartella Bozze."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Č possibile modificare solo i messaggi\n"
-"salvati nella cartella Bozze."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sovrascrivere il file?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Esiste giŕ un file con questo nome.\n"
-"Sovrascriverlo?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Salva Messaggio con nome..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1262
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Salva messaggi con nome..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1376
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Print Message"
-msgstr "Stampa Messaggio"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1472
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Stampa Messaggio non riuscita"
-
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " color"
-msgstr "Colori"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informazioni sull'Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestione degli Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Tipo di Autenticazione:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Controlla la posta automaticamente ogni"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Complimenti, la configurazione della posta é completa.\n"
-"\n"
-"Siete pronti a mandare e ricevere email\n"
-"usando Evolution.\n"
-"\n"
-"Cliccare su \"Fine\" per salvare le impostazioni."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Pr_edefinito"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Completato"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Bozza"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Creazione nuova cartella"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Indirizzo Email:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nome e cognome:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitŕ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configurazione della Posta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Imposta come mio account predefinito"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Segna i messaggi come \"Letti\" dopo:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Nessuna informazione"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizzazione:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Percorso binario di PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Ricezione Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Ricezione Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Ricezione"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "Informazioni Utente"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Scegliere un file binario PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Invia la posta in formato HTML come predefinito."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Invio Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Invio Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Visto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Messaggio del Calendario"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurazione del Server"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tipo di Server:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Il Server richiede l'autenticazione"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "File con la firma:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Cartelle Virtuali"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "File di mailbox standard per Unix"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n"
-"\n"
-"Cliccare \"successivo\" per cominciare."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Guida agli Account di Evolution"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Salva Allegati"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Salva su Disco..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Apri in %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Visualizza In linea"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Visualizzatore Esterno"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "View Inline (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: mail/mail-display.c:1102
-msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Obiettivo"
-
-#: mail/mail-display.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Contatto"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s allegato"
-
-#: mail/mail-format.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Impossibile aprire la cartella: la lista dei messaggi era incompleta."
-
-#: mail/mail-format.c:746
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Caricamento del contenuto del messaggio"
-
-#: mail/mail-format.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile."
-
-#: mail/mail-format.c:1055
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati"
-
-#: mail/mail-format.c:1061
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Messaggio cifrato"
-
-#: mail/mail-format.c:1062
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Cliccare l'icona per decifrare."
-
-#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Questo messaggio ha una firma digitale riscontrata come autentica."
-
-#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Questo messaggio ha una firma digitale di cui non č possibile provare "
-"l'autenticitŕ."
-
-#: mail/mail-format.c:1761
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1773
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1777
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Puntatore a un file locale (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1811
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1816
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Parte esterna del messaggio malformata."
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Non č presente la cartella %s"
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Apertura di '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambiamento del formato della cartella da \"%s\" a \"%s\" "
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambia il formato della cartella da \"%s\" a \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Riconfigura Cartella"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Chiusura cartella corrente"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Rinomina vecchia cartella e apertura in corso"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Creazione nuova cartella"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Copia messaggi"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare le metainfo della cartella; probabilmente non \n"
-"sarŕ piů possibile riaprire questa cartella: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Se non si riesce piů ad aprire questa mailbox, puň essere necessario\n"
-"ripararla manualmente."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante l'operazione:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892
-msgid "Working"
-msgstr "Sto lavorando"
-
-#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "Accetti?"
-
-#: mail/mail-mt.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution progress"
-
-#: mail/mail-ops.c:587
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
-
-#: mail/mail-ops.c:589
-msgid "Sending message"
-msgstr "Invio messaggio"
-
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Invio messaggio"
-
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Completato."
-
-#: mail/mail-ops.c:811
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Sposta messaggii in %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:884
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Copia messaggi in %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-msgid "Moving"
-msgstr "Spostamento in corso"
-
-#: mail/mail-ops.c:903
-msgid "Copying"
-msgstr "Copia in corso"
-
-#: mail/mail-ops.c:978
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Messaggio inoltrato"
-
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Apertura cartella %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1247
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Apertura archivio %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Eliminazione cartella"
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Scaricamento del messaggio %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1550
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Scaricamento messaggi"
-
-#: mail/mail-ops.c:1560
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Salvataggio messaggi"
-
-#: mail/mail-ops.c:1713
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file di output: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Errore nel salvare i messaggi in: %s\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Salvataggio Allegati"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file di output: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1857
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Impossibile srivere i dati: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Annullamento..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Invia e Ricevi la posta"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Ricezione"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Aggiornamento in corso..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "In Attesa..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Invio"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Annullato."
-
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "E` stato scritto un messaggio incompleto nella pipe!"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (messagio inoltrato)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (nessun oggetto)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Messaggio inoltrato (senza oggetto)"
-
-#: mail/mail-tools.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Messagio Inoltrato-----<br><b>Da:</b> %s<br><b>A:</b> \"\n"
-"\"%s<br><b>Oggetto:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "Cartelle virtuali"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:427
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nuova Cartella Virtuale"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Inoltra questo messaggio"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Elimina questo messaggio"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Unseen"
-msgstr "Non visto"
-
-#: mail/message-list.c:651
-msgid "Seen"
-msgstr "Visto"
-
-#: mail/message-list.c:652
-msgid "Answered"
-msgstr "Risposto"
-
-#: mail/message-list.c:653
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Messaggi Multipli Non Visti"
-
-#: mail/message-list.c:654
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Messaggi Multipli"
-
-#: mail/message-list.c:658
-msgid "Lowest"
-msgstr "Il piů basso"
-
-#: mail/message-list.c:659
-msgid "Lower"
-msgstr "Piů basso"
-
-#: mail/message-list.c:663
-msgid "Higher"
-msgstr "Piů alto"
-
-#: mail/message-list.c:664
-msgid "Highest"
-msgstr "Il piů alto"
-
-#: mail/message-list.c:914
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:921
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Oggi %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:930
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ieri %l %M %p"
-
-#: mail/message-list.c:942
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:952
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Flagged"
-msgstr "Con la bandierina"
-
-#: mail/message-list.c:1055
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: mail/message-list.c:1055
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:1055
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuto"
-
-#: mail/message-list.c:1056
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: mail/message-list.c:1056
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartella"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Archivio"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Visualizza le cartelle a partire da:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Sottoscrivere cartella \"%s\" "
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Annullare sottoscrizione cartella \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Gestione _Sottoscrizioni..."
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nome della cartella:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Tipo di cartella:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Specificare dove creare la cartella:"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Scegliere il file che si vuole importare in Evolution, e selezionare che "
-"tipo di file sia dalla lista.\n"
-"\n"
-"Si puň selezionare \"Automatico\" se non si conosce, Evolution tenterŕ di "
-"arrangiarsi."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importazione di %s\n"
-"Importatore non pronto.\n"
-"Attendere 5 secondi per riprovare."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importazione %s\n"
-"Importazione dell'oggetto %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non c'é un importatore adatto a gestire\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Importazione"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importazione di %s.\n"
-"Avvio di %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Errore nel caricare: %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Errore nel caricare: %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importazione %s\n"
-"Importazione dell'oggetto 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Scegliere un file"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Tipo di file:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Cliccare \"Importa\" per iniziare l'importazione del file in Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Utilitŕ Inportazione di Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Utilitŕ Importatore di Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Utilitŕ di Importazione di Evolution, benvenuti.\n"
-"Questa guida vi accompagnerŕ attraverso il processo \n"
-"di importazione di file esterni in Evoution."
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Installazione di Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Questa nuova versione di Evolution richiede l'installazione di file \n"
-"addizionali nella directory personale di Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "Cliccare \"OK\" per installare i files, o \"Annulla\" per uscire."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Impossibile aggiornare i file correttamente"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "File di Evolution installati con successo."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Sembra che si stia usando Evolution per la prima volta. "
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Cliccare \"OK\" per installare i files di utente di Evolution sotto"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la directory\n"
-"%s\n"
-"Errore: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Impossibile copiare i file in\n"
-"`%s'"
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Il file `%s' non č una directory.\n"
-"Spostarla per permettere l'installazione\n"
-"dei file utente di Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"La directory `%s' esiste ma non č la \n"
-"directorydi Evolution. Spostarla per permettere \n"
-"l'installazione dei file utente di Evolution."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la cartella specificata:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Il nome specificato della cartella non č valido."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Crea nuova cartella"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Il tipo di cartella selezionata non č valido\n"
-"per l'operazione richiesta. "
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Senza nome)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. "
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy non puň essere eseguito."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution č una suite di applicazioni groupware\n"
-"per posta, calendario e gestione dei contatti\n"
-"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. "
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Vai alla cartella..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s -Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ooops! La visualizzazione di `%s' č morta inaspettatamente. :-(\\n\n"
-"Il che significa che probabilmente il componente %s si č impallato"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Crea un nuovo gruppo di collegamento "
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nome del Gruppo:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Si desidera veramente rimuovere il gruppo\n"
-"`%s' dalla barra dei collegamenti?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Non rimuovere"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Icone _Piccole"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole "
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Icone _Grandi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nuovo Gruppo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crea un nuovo gruppo di collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Rimuovi Questo Gruppo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Rimuovi questo gruppo di collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Nascondi la Barra di Collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Nasconde la barra di collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Attiva questo collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Mostra la cartella selezionata"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Senza nome)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Nessun errore"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Errore generico"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Esiste giŕ una cartella con questo nome"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Il tipo di cartella specificato non č valido"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Errore I/O"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Spazio insufficiente per creare la cartella"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Cartella non trovata"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funzione non implementata"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permesso negato"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operazione non supportata"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Tipo on supportato"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "La shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Ciao.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare quest'ANTEPRIMA\n"
-"della groupware suite Evolution.\n"
-"\n"
-"Evolution non é ancora completo. Ci stiamo avvicinando, ma ci sono ancora\n"
-"parti in cui manca ancora qualcosa o funziona solo a metŕ. Se non si riesce "
-"a\n"
-"immmaginare come fare qualcosa, probabilmente é perchč non c'č ancora modo "
-"di \n"
-"farla! :-) \n"
-"\n"
-"Speriamo che Evolution possa risultarvi usabile, ma sentiamo il\n"
-"bisogno di avvisarvi che potrebbe: impallarsi, perdere la vostra\n"
-"posta, lasciare processi attivi, consumare il 100% del tempo di CPU,\n"
-"mandare messaggi strani ai server mettendovi in imbarazzo di fronte ad\n"
-"amici e colleghi.   Usatelo secondo le indicazioni.\n"
-"\n"
-"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro, e\n"
-"aspettiamo ansiosamente i vostri contributi!\n"
-
-#: shell/main.c:108
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Grazie\n"
-"il Team di Evolution.\n"
-
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:186
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:219
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crea un nuovo contatto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Cancella un contatto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Trova un contatto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Nuovo contatto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Stampa contatti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Arresta caricamento"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Visualizza Tutto"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Visualizza tutti i contatti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Sorgenti della _Rubrica..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contatti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_tampa..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Ceca Contatti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "S_trumenti"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Giorni"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Cambia preferenze"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Crea un nuovo Evento dell'intera giornata"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crea un nuovo calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Giorno"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Vai al"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Torna indietro nel tempo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Vai avanti nel tempo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Vai alla _Data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Vai a _Oggi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Vai ad una data specifica"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Vai al presente"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mese"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nuovo _Evento"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Apri calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Prec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Stampa calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Stampa questo calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva con Nome"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Salva calendario con altro nome"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Mostra 1 giorno"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Mostra 1 mese"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Mostra 1 settimana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "_Settimana lavorativa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Settimana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Appuntamento"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Giorno"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mese"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Apri calendario"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Salva con nome..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Settimana"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Elimina quest'oggetto"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Elimina..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Stampa _Busta..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Stampa questo articolo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampa..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Salva _come..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salva ed Esci"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "_Invia contatto a altri..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Vedere aiuto in linea"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Invia un _messaggio al contatto..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Informazioni su questa applicazione"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni su..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Azio_ni"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "FIXME: Address _Book..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Taglia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Controlla i Nomi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Annulla la Selezione"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Chiudi questo appuntamento"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Cop_ia nella Cartella..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia selezionato"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Taglia selezionato"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Elimina questo appuntamento"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Dump XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "P_rimo oggetto della cartella"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Editor dei Contatti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Inoltra come v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Vai al successivo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Vai al precedente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Obiettivo incompleto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Modifica le proprietŕ del file"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "S_uccessivo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Incolla agli appunti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Precedente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Anteprima di stampa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "_Impostazioni Stampa..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Impostazione pagina"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Salva il file corrente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Pianifica una _Riunione"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Pianifica un tipo di riunione"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Seleziona ogni cosa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Richiesta _obiettivo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Informazioni su"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contatto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Oggetto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Voce dell'agenda"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Ultimo oggetto della Cartella"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Invia messaggio"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Sposta nella Cartella..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Note"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "S_tampa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleziona Tutto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Obiettivo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Non letto"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Aggiungi Servizio"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Aggiungi un servizio al Sommario Esecutivo"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Crea una nuova email"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Impostazioni Sommario Esecutivo..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nuovi Messaggi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Scrivi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Sposta nella Cartella..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Crea una Cartella Virtuale dal Messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Visualizza tutti gli header del messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Stampa Messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "L'ora corrente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Vuota _Cestino"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "_Elimina per sempre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filtra sulla Mailng List"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtro sul _Mittente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtro sui _Destinatari"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtra sull'_Oggetto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Dimantica _Password"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Inoltra come"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "_Headers completi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Nascondi i Messaggi _Cancellati"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Nascondi i Messaggi _Selezionati"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Nascondi i Messaggi _Cancellati"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Nascondi i messaggi _Letti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "_Inverti Selezione"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Gestione _Sottoscrizioni..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Segna come _Letto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Segna _Tutti come Letti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Segna come Letto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Segna come _Non Letto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Segna come _Non Letto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Invia il messaggio adesso"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Anteprima di stampa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Stampa messaggio con la stampante"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Print message..."
-msgstr "Stampa Messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Rispondi a _Tutti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "S_ource"
-msgstr "S_orgente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleziona _Tutto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Seleziona _Thread"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Invia e Ricevi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Show _All"
-msgstr "Mostra _Tutto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "LIsta di Messaggi a Thread"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Cartella virtuale sulla Mailng List"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Cartella Virtuale per _Oggetto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor delle Cartelle Virtuali..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Applica Filtri"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Allegato"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copia nella cartella..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crea Filtro dal Messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Elimina per sempre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtri..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Cartelle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Inoltra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "_Inline"
-msgstr "_In linea"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverti Selezione"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Invia _Messaggio"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Impostazioni _Posta..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella Cartella..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Apri i Selezionati"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citato"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Rispondi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Messaggio del Calendario"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Salva Messaggio con nome..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-#, fuzzy
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Invia e Ricevi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Threaded"
-msgstr "A _Thread"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ripristina"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Chiudi il file corrente"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Cifra Messaggio con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormato"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Inserici un file di testo..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Apri un file"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Cifra con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Firma con PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Salva _Bozza"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Salva nella cartella..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Salva nella cartella..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Invia piů _Tardi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Invia piů _tardi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Invia la posta in formato HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Invia il messaggio piů tardi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Invia il messaggio adesso"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Invia questo messaggio adesso"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mostra / nascondi allegati"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostra _allegati"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Mostra allegati"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Mostra/nasconde il campo BCC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Mostra/nasconde il campo CC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Mostra/nasconde il campo di selezione Da"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Mostra/nasconde il campo Rispondi A"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Campo _Bcc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Campo _Cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Campo _Da"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisci"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Inserisci un file di testo..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Campo _Rispondi-a:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sicurezza"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "C_artelle"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Aggiorna Lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Iscrizione"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Annulla iscrizione"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Asseg_na obiettivo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Cerca ancora"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Richiesta _appuntamento"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifai"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Rifai l'azione annullata"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Sostituisci una stringa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Rispondi a _Tutti"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Invia un report"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "_Salta ricorrenza"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Salva l'impegno e chiudi la finestra di dialogo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Cerca ancora la stessa stringa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Cerca una stringa"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Annulla l'ultima azione"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Appuntamento"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Segna come Completato"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Rispondi"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crea un nuovo obiettivo"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Nuovo Obiettivo"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Salva obiettivo come qualcos'altro"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Preferenze degli Obiettivi..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Obiettivo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Informazioni su Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Personali_zza barre degli strumenti..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizza"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizza barre degli strumenti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Visualizza un'altra cartella"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "E_sci"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Esci dal Programma"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Primi _Passi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importa un formato di file esterno"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barra dagli strimenti principale"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Mostra informazioni su Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Invia un Bug Report"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Invia un _Bug Report"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Uso del manger dei C_ontatti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Uso del _Calendario"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Uso del programma di _Posta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Non collegato"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Informazioni su Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Azioni"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Barra delle _Cartelle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Vai alla cartella..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importa un file..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indice"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Invia messaggio"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nuova Cartella"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Barra di Collegamento"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Assente"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "No Information"
-msgstr "Nessuna informazione"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invita altri..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opzioni"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vista _allargata"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autopick"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personale _Richiesto"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "_Inizio appuntamento ore:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tutti i partecipanti"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr "Vista _Corrente"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMGVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
-msgid "Now"
-msgstr "Adesso"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-"La data deve essere inserita nel formato:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr "Salva Ricerca"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ricerca Avanzata"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Avanzato ..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informazione"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Avviso"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Non mostrare questo messagio in futuro."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Cerca"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "biglietto da visita"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "Ditta"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Tipi di Telefono"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "Mittente"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "Status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "With Category"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Server Personale della Rubrica"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Server personale del Calendario; fabbrica del calendario"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): impossibile inizializzare GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): impossibile inizializzare GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): impossibile inizializzare Bonobo"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index e4ac4170ea..0000000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,9581 +0,0 @@
-# evolution ja.po
-# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-12 17:40+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-12 19:52+0900\n"
-"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
-msgid "Card: "
-msgstr "ĚžťÉ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ĚžÁ°: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ˇÉžÎ(Á°¤Ä¤ą): "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ŔŤ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ĽŐĽĄĽßĽęĄźĚž: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ˇÉžÎ(¸ĺ¤Ä¤ą): "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ĂÂŔ¸Ćü: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"˝ť˝ę:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ÍšĘŘČÖšć: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ÍšĘŘČÖšć: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" šń: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ĹĹĎĂČÖšć:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ĹĹĎĂČÖšć:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ĽáĄźĽë:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ĽáĄźĽë:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ĽáĄźĽé: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ĽżĽ¤ĽŕĽžĄźĽó: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ˇĐ°Ţ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ťĹťö¤ÎżŚĚł: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ÁČżĽ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" źŇĚž: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Éô˝đ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Éô˝đ2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Éô˝đ3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Éô˝đ4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"śČ̳ʏĚî: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ăíźá: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ǥ°Ő¤ÎʸťúÎó: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"¸řłŤ¸°: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "ĘŁżô¤Î VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s ¤Î VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Evolution ¤Ř VCard ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤š¤ëĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Evolution ¤Ř VCard ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo ¤Î˝é´ü˛˝¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "ĽŤĄźĽ˝Ľë¤ĎĆɤߚţ¤Ţ¤ě¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook ¤ĎĽíĄźĽÉ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "wombat ĽľĄźĽĐ¤ňłŤťĎ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "wombat ¤ňłŤťĎ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-"ĽŃĽ¤ĽíĽĂĽČ¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽšĽ˘Ľ×ĽęĽąĄźĽˇĽçĽóĽÖĽíĽĂĽŻ¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "ÄɲĂ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "ľ­Ç°Ćü(_v):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "ťĹťö(_u)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "ťĹťö¤Î FAX(_F)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ(_o)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "ĽŤĽĆĽ´Ľę(_t)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČĽ¨ĽÇĽŁĽż"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Details"
-msgstr "žÜşŮ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "ĘĚĚž:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "°ěČĚ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "żˇľŹĹĹĎĂźďĘĚ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "ĽÎĄźĽČ(_t):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "ĹĹĎĂźďĘĚ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Primary Email"
-msgstr "źçÍפʼᥟĽë"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "HTML ĽáĄźĽë¤ňźőżŽľö˛Ä(_H)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "ĽŚĽ§ĽÖĽÚĄźĽ¸¤Î URL:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Add"
-msgstr "ÄɲĂ(_A)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "˝ť˝ę(_A)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Ľ˘ĽˇĽšĽżĽóĽČ¤ÎĚžÁ°(_A):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "ĂÂŔ¸Ćü(_B):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "ťĹťö(_B)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "˛ńźŇ(_C):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Delete"
-msgstr "şď˝ü(_D)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "Ă´ĹöÉô˝đ(_D):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "ĽŐĽëĽÍĄźĽŕ(_F)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "˛Č(_H)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "żŚźď(_J):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "ĽŢĽÍĄźĽ¸Ľă¤ÎĚžÁ°(_M):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "ĽâĽĐĽ¤Ľë(_M)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "ĽËĽĂĽŻĽÍĄźĽŕ(_N):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "ťöĚł˝ę(_O):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "ŔěĚ翌(_P):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "ÇŰśöźÔ(_S):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "¤ł¤ě¤ĎÍšĘŘĘŞ¤Î˝ť˝ę¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "¤ł¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ¤Ď¤ł¤ě¤é¤ÎĽŤĽĆĽ´Ľę¤Ë˝ę°¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-msgid "Assistant"
-msgstr "Ľ˘ĽˇĽšĽżĽóĽČ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309
-msgid "Business"
-msgstr "ťĹťö"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-msgid "Business 2"
-msgstr "ťĹťö 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-msgid "Business Fax"
-msgstr "ťĹťö¤Î FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-msgid "Callback"
-msgstr "¸Ć¤ÓĚᤡ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Car"
-msgstr "źÖ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Company"
-msgstr "˛ńźŇ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Home"
-msgstr "˛Č"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-msgid "Home 2"
-msgstr "˛Č 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-msgid "Home Fax"
-msgstr "˛Č¤Î FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-msgid "Mobile"
-msgstr "ĽâĽĐĽ¤Ľë"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Other"
-msgstr "¤˝¤Îž"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-msgid "Other Fax"
-msgstr "¤˝¤Îž¤Î FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Pager"
-msgstr "ĽÝĽąĽŮĽë"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-msgid "Primary"
-msgstr "Ľ×ĽéĽ¤ĽŢĽę"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-msgid "Radio"
-msgstr "ĽéĽ¸ĽŞ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-msgid "Telex"
-msgstr "ĽĆĽěĽĂĽŻĽš"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-msgid "Email 2"
-msgstr "ĽáĄźĽë2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-msgid "Email 3"
-msgstr "ĽáĄźĽë3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤Î´Ę°×ÄɲĂ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236
-msgid "Edit Full"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆĘÔ˝¸"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-msgid "Full Name"
-msgstr "ĽŐĽëĽÍĄźĽŕ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
-msgid "E-mail"
-msgstr "ĽáĄźĽë"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "˝ť˝ę 2(_2):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "ĽŤĽĘĽŔ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "˝ť˝ęĽÁĽ§ĽĂĽŻ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "šń(_y):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "ĽŐĽŁĽóĽéĽóĽÉ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "Ľ˘ĽáĽęĽŤ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "˝ť˝ę(_A):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "ťÔ(_C):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "ťä˝ńȢ(_P):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "ÍšĘŘČÖšć(_Z):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "ĽŐĽëĽÍĄźĽŕ¤ÎĽÁĽ§ĽĂĽŻ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "Ěž(_F):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "ŔŤ(_L):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "ĽßĽÉĽëĽÍĄźĽŕ(_M):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "ˇÉžÎ(¸ĺ¤Ä¤ą)(_S):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "ˇÉžÎ(Á°¤Ä¤ą)(_T):"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó. ¤ł¤ě¤Ď¸í¤Ă¤żURI\n"
-"¤ňĆţÎϤˇ¤ż¤Ť, ¤˘¤ë¤¤¤Ď LDAP ĽľĄźĽĐ¤ŹÍî¤Á¤Ć¤¤¤ë¤Ť¤Î¤É¤Á¤é¤Ť\n"
-"¤ň°ŐĚŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"¤ł¤Î Evolution ¤ÎĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤Ď LDAP ĽľĽÝĄźĽČ¤ň¤ť¤ş¤ËĽłĽóĽŃĽ¤Ľë\n"
-"¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤š. Evolution ¤Ç LDAP ¤ňťČ¤¤¤ż¤¤¤Ę¤é¤Đ, ˛źľ­ĽęĽóĽŻ\n"
-"¤Ť¤é OpenLDAP ¤ňźčĆŔ¤ˇ¤ż¸ĺ CVS Ľ˝ĄźĽš¤Ť¤éĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ň\n"
-"ĽłĽóĽŃĽ¤Ľë¤ˇ¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż. ĽŃĽš¤ŹÂ¸şß¤ˇ, Ľ˘ĽŻĽťĽš¸˘\n"
-"¤ňťý¤Ă¤Ć¤¤¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤĽÁĽ§ĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "ĽŐĽŁĄźĽëĽÉ¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-msgid "Name contains"
-msgstr "ĚžÁ°¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
-msgid "Email contains"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔĽÖĽéĽŚĽś¤ŹÉ˝ź¨¤š¤ë URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP ĽľĄźĽĐ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "̤ĂΤμ˘ĽÉĽěĽšÄ˘źďĘĚ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "¤Ę¤ˇ (ƿ̞ĽâĄźĽÉ)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Password"
-msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "̤ĂΤÎǧžÚźďĘĚ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "ĽŮĄźĽšĽ¨ĽóĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "ĽľĽÖĽ¨ĽóĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽ¨ĽóĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "̤ĂΤμšĽłĄźĽ×źďĘĚ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "ĽĐĽ¤ĽóĽÉDN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME ĽĐĽ¤ĽóĽÉ DN ¤ÎĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Remember this password"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňľ­˛ą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Host:"
-msgstr "ĽŰĽšĽČ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME ĽŰĽšĽČĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "ĽëĄźĽČ DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME ĽëĄźĽČ DN ĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "ĽÝĄźĽČ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME ĽÝĄźĽČĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "¸Ąş÷ČĎ°Ď:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "ǧžÚĘýź°:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "žĺľé LDAP ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Path:"
-msgstr "ĽŃĽš:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME ĽŃĽšĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "¸şß¤ˇ¤Ę¤¤žěšçĽŃĽš¤ňşîŔŽ¤š¤ë"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ňĘÔ˝¸"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ËÄɲĂ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"¤˘¤Ę¤ż¤Îťý¤ÄĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ňÁŞÂň¤ˇ, ¤˝¤ě¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤Î´ŘϢ¤ˇ¤żžđĘó¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Name:"
-msgstr "ĚžÁ°:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME ĚžÁ°ĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "ŔâĚŔ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME ŔâĚŔĽŘĽëĽ×ĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ÎĽ˝ĄźĽš"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Delete"
-msgstr "şď˝ü"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "ĘÔ˝¸"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "ĚžÁ°"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "¤˝¤Îž¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "ĽŻĽ¨Ľę¤ňĚľ¸ú"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "ĽŻĽ¨Ľę¤ňÍ­¸ú (´í¸ą¤Ç¤š!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČžđĘó¤ÎĘÔ˝¸"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ŘÄɲĂ"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽš¤ňĽÝĽĂĽ×Ľ˘ĽĂĽ×¤š¤ë¤ż¤á¤Î Bonobo ĽłĽóĽČĽíĄźĽë"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽš¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤ż¤á¤Î Bonobo ĽłĽóĽČĽíĄźĽë"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë Bonobo ĽłĽóĽČĽíĄźĽë¤ÎĽľĽóĽ×Ľë¤Ç¤š"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolution Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘ĽßĽËĽŤĄźĽÉ¤ňÉ˝ź¨¤š¤ëĽłĽóĽČĽíĄźĽë"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘ĽßĽËĽŤĄźĽÉĽÓĽĺĄźĽ˘"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ň°ˇ¤Ś¤ż¤á¤Î Evolution ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘ĽßĽËĽŤĄźĽÉĽłĽóĽČĽíĄźĽë¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽšÉ˝ź¨¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĽÝĽĂĽ×Ľ˘ĽĂĽ×¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Evolution Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "ĽľĽóĽ×ĽëĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘ĽłĽóĽČĽíĄźĽë¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "şď˝ü"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
-msgid "Remove All"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ćşď˝ü"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML ĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution ¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ÎĚžÁ°ÁŞÂňĽ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§ĄźĽš"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ÎĚžÁ°ÁŞÂňĽ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§ĄźĽš¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "¸Ąş÷..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎźőżŽźÔ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "ĚžÁ°¤ňÁŞÂň"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "źĄ¤Ť¤éĚžÁ°¤ňÁŞÂň:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "¤Č¤Ë¤Ť¤ŻÄɲĂ"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "˝ĹĘŁ¤ˇ¤żĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ň¸Ą˝Đ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "żˇľŹĽłĽóĽżĽŻĽČ:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "¸ľ¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ÎĚžÁ°¤˘¤ë¤¤¤ĎĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤Ď¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ë\n"
-"¤š¤Ç¤Ë¸şß¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤šĄĽÄɲ䡤Ƥâ¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "¤Č¤Ë¤Ť¤ŻĘŃšš"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "ĘŃšš¸ĺ¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "ž×Ćͤˇ¤Ć¤¤¤ëĽłĽóĽżĽŻĽČ:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"ĘŃšš¤ˇ¤ż¤ł¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ÎĚžÁ°¤˘¤ë¤¤¤ĎĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤Ď\n"
-"¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ë¤š¤Ç¤Ë¸şß¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤šĄĽÄɲ䡤Ƥâ¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "¸Ąş÷"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard ¤ÇĘݸ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "ž¤ŘĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňÁ÷żŽ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČŔč¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Print"
-msgstr "°őşţ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "É˝ťć¤ň°őşţ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňÄɲ䚤뤿¤á¤Ë¤ł¤ł¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-msgid "File As"
-msgstr "ĘĚĚž"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-msgid "Email"
-msgstr "ĽáĄźĽë"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "źç¤ĘĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Ęä˝ő¤ÎĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
-msgid "Business Phone"
-msgstr "ťĹťö¤ÎĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "¸Ć¤ÓĚᤡ¤ÎĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-msgid "Company Phone"
-msgstr "˛ńźŇ¤ÎĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Home Phone"
-msgstr "˛Č¤ÎĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-msgid "Organization"
-msgstr "ÁČżĽ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-msgid "Business Address"
-msgstr "ťĹťö¤Î˝ť˝ę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
-msgid "Home Address"
-msgstr "˛Č¤Î˝ť˝ę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ˇČÂÓĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-msgid "Car Phone"
-msgstr "źÖşÜĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "ťĹťö¤ÎĹĹĎĂ 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "˛Č¤ÎĹĹĎĂ 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-msgid "Other Phone"
-msgstr "¤˝¤Îž¤ÎĹĹĎĂ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
-msgid "Other Address"
-msgstr "¤˝¤Îž¤Î˝ť˝ę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-msgid "Web Site"
-msgstr "ĽŚĽ§ĽÖĽľĽ¤ĽČ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Department"
-msgstr "Ă´ĹöÉô˝đ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Office"
-msgstr "ťöĚł˝ę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-msgid "Title"
-msgstr "ˇÉžÎ(Á°¤Ä¤ą)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-msgid "Profession"
-msgstr "ŔěĚ翌"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
-msgid "Manager"
-msgstr "ĽŢĽÍĄźĽ¸Ľă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-msgid "Nickname"
-msgstr "ĽËĽĂĽŻĽÍĄźĽŕ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-msgid "Spouse"
-msgstr "ÇŰśöźÔ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Note"
-msgstr "ĽÎĄźĽČ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
-msgid "Done."
-msgstr "´°Îť"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
-msgid "Error removing card"
-msgstr "ĽŤĄźĽÉ¤Îşď˝üĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "ĽŤĄźĽÉ¤ňşď˝üĂć..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "ĽŤĄźĽÉ¤ň˝¤ŔľĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ËĘݸ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"¤ł¤ÎĽÓĽĺĄź¤ÎĂć¤ËÉ˝ź¨¤Ç¤­¤ëĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"\n"
-"ĽŔĽÖĽëĽŻĽęĽĂĽŻ¤ň¤ˇ¤ĆżˇľŹĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ć˛ź¤ľ¤¤"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "ĚžťÉÉ˝ź¨"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ËÜÂÎ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "˛ź:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "ŔŁËĄ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "ĽŐĽŠĽóĽČ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ĽŐĽŠĽóĽČ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ĽŐĽĂĽż:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "˝ńź°"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "ĽŘĽĂĽŔ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ĽŘĽĂĽŔ/ĽŐĽĂĽż"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "¸Ť˝Đ¤ˇ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "łĆʸ˝ń¤Î¸Ť˝Đ¤ˇ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "šâ¤ľ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "˛ŁÄš"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "ş¸:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "ĽŢĄźĽ¸Ľó"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Îóżô:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ęý¸ţ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "ĽÚĄźĽ¸"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "ĽÚĄźĽ¸ŔßÄę:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "ÍŃťć"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "˝ÄÄš"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Ľ°ĽěĽ¤ĽˇĽ§ĄźĽÇĽŁĽóĽ°¤ňťČ¤Ă¤ż°őşţ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "śöżôĽÚĄźĽ¸¤ňȿŞ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "ąŚ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "ĽťĽŻĽˇĽçĽó:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "ĽˇĽ§ĄźĽÇĽŁĽóĽ°"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "ĽľĽ¤Ľş:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "żˇľŹĽÚĄźĽ¸¤ÇłŤťĎ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "ĽšĽżĽ¤ĽëĚž:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "žĺ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "źďĘĚ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Éý:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽľĄźĽĐ¤ÇÄĚżŽĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-"ĽŃĽ¤ĽíĽĂĽČ¤ÎĽŤĽěĽóĽŔĽ˘Ľ×ĽęĽąĄźĽˇĽçĽóĽÖĽíĽĂĽŻ¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-"ĽŃĽ¤ĽíĽĂĽČ¤Î ToDo Ľ˘Ľ×ĽęĽąĄźĽˇĽçĽóĽÖĽíĽĂĽŻ¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "ĚóÂŤ¤ÎşĹÂĽ"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕÄäťß"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕÄĚĂÎĽľĄźĽÓĽš"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕÄĚĂÎĽľĄźĽÓĽš¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME ¤Î˝é´ü˛˝¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕÄĚĂÎĽľĄźĽÓĽšĽŐĽĄĽŻĽČĽę¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ź¸Ť¤Ä¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňĘݸ"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"ĽŤĽěĽóĽŔĽÓĽĺĄź¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż. ORBit¤ČOAF¤ÎŔßÄę¤ňĽÁĽ§ĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-msgid "Public"
-msgstr "°ěČĚ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-msgid "Private"
-msgstr "ťäĹŞ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-msgid "Confidential"
-msgstr "śËČë"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "̤ĂÎ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "ËĚ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "Ćî"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "Ĺě"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "Ŕž"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696
-msgid "High"
-msgstr "šâ¤¤"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695
-msgid "Normal"
-msgstr "ÉáÄĚ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694
-msgid "Low"
-msgstr "Ä㤤"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
-msgid "Transparent"
-msgstr "ĆŠĚŔ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Opaque"
-msgstr "ÉÔĆŠĚŔ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "Not Started"
-msgstr "łŤťĎ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ę¤¤"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "In Progress"
-msgstr "˝čÍýĂć"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "Completed"
-msgstr "´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ľ­ĽăĽóĽťĽë¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĆüÉդϼռŠĄźĽŢĽĂĽČ¤ËĆţ¤ě¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"ĘŹÎŕ¤ň '°ěČĚ', 'ťäĹŞ', 'śËČë' ¤˘¤ë¤¤¤Ď '¤Ę¤ˇ' ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:997
-#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "ĽÎĄźĽČ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"ĂĎÍýĹŞ¤Ę°ĚĂ֤ϼռŠĄźĽŢĽĂĽČ¤ËĆţ¤ě¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ĽŃĄźĽťĽóĽČĂÍ¤Ď 0 ¤Č 100 ¤Î´Ö¤Ç´Ţ¤ó¤Ç¤¤¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"ÍĽŔčĹ٤ň 'šâ¤¤', 'ÉáÄĚ', 'Ä㤤' ¤˘¤ë¤¤¤Ď '̤ÄęľÁ' ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
-msgid "Undefined"
-msgstr "̤ÄęľÁ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "ĆŠĚŔĹŮ¤Ď 'ĆŠĚŔ', 'ÉÔĆŠĚŔ', ¤˘¤ë¤¤¤Ď '¤Ę¤ˇ' ¤Ç¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "şĆČŻ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "łäĹö¤ĆşŃ¤ß"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "¤Ď¤¤"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%Y/%B/%e %A"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "ĚóÂŤ"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%p %I:%M"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňĽíĄźĽÉĂć¤ËĽ¨ĽéĄź</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňĽíĄźĽÉĂć¤ËĽ¨ĽéĄź:<br>ĽáĽ˝ĽĂĽÉ¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "É˝ź¨"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "ĚóÂŤ¤ÎÉ˝ź¨"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ¤ÎÉ˝ź¨"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "TODO¤Îžőśˇ"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňĽíĄźĽÉĂć"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ŹÉ˝ź¨¤š¤ë URI"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M ¤ËĽ˘ĽéĄźĽŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M ¤Î¤˘¤Ę¤ż¤ÎĚóÂŤ¤Ë¤Ä¤¤¤ĆÄĚĂÎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "ÍřÍѤǤ­¤ëĽľĽŢĽęĄź¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "ĘĤ¸¤ë"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "ĚóÂŤ¤ÎĘÔ˝¸"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕÄäťßťţ´Ö (ĘŹ)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d Ćü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
-msgid "1 day"
-msgstr "1 Ćü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d ˝ľ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
-msgid "1 week"
-msgstr "1 ˝ľ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d ťţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ťţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d ÉĂ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
-msgid "1 second"
-msgstr "1 ÉĂ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Play a sound"
-msgstr "źĄ¤Îťţ¤Ë˛ťłÚ¤ňşĆŔ¸¤š¤ë:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "źĄ¤Îťţ¤ËĽŔĽ¤Ľ˘ĽíĽ°¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an email"
-msgstr "źĄ¤Îťţ¤ËĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤š¤ë:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Run a program"
-msgstr "źĄ¤Îťţ¤ËĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ňźÂšÔ¤š¤ë:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "şÇ˝é¤ÎĚóÂŤ¤ÎÁ°"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "şÇ˝é¤ÎĚóÂŤ¤Î¸ĺ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "şÇ¸ĺ¤ÎĚóÂŤ¤ÎÁ°"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "şÇ¸ĺ¤ÎĚóÂŤ¤Î¸ĺ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Basics"
-msgstr "´đËÜ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ĆüÉŐ/ťţ´Ö:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminders"
-msgstr "şĹÂĽžő"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "ŔßÄę..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "ĽľĽŢĽę:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "¸ĺ¤Ë"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "Á°¤Ë"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "Ćü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "ĚóÂŤ¤ÎşÇ¸ĺ¤ŹˇĐ˛á"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ťţ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "ĚóÂŤ¤ÎşÇ˝é¤ŹˇĐ˛á"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ťţ´Ö (¸áÁ°/¸á¸ĺ)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ťţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 ĘŹ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "ťŘÄęťţ´Ö¸ĺ¤ËĽ˘ĽéĄźĽŕ¤ŹĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "ĽŞĄźĽÇĽŁĽŞĽ˘ĽéĄźĽŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤Ź¸˝¤ě¤żťţ BEEP ˛ť¤ňĚĤ餚"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ÎŔßÄę"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "ĽŤĽéĄź"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "˝ľËö¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ę¤¤"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "ĆüÉŐÁŕşîĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "É˝ź¨ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Due Date"
-msgstr "´üĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕÄäťß¤ňÍ­¸ú"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "°ěĆü¤Î˝Ş¤ď¤ę:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "˝ľ¤ÎťĎ¤á:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "śâ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
-msgid "Friday"
-msgstr "śâÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "śŻÄ´"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "şŁĆü¤Ź´ü¸Â¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "şŁĆü¤Ź´ü¸Â¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "¤Ţ¤Ŕ´ü¸Â¤Ç¤Ď¤Ę¤¤Ľ˘Ľ¤ĽĆĽŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "¤Ţ¤Ŕ´ü¸Â¤Ç¤Ď¤Ę¤¤Ľ˘Ľ¤ĽĆĽŕ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "ˇî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
-msgid "Monday"
-msgstr "ˇîÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "´ü¸Â¤ň˛á¤Ž¤żĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "´ü¸Â¤ň˛á¤Ž¤żĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Pick a color"
-msgstr "ĽŤĽéĄź¤ňÁŞÂň"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Priority"
-msgstr "ÍĽŔčĹŮ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĚóÂŤ¤ňşĹÂĽ¤š¤ë"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "ĹÚ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "Saturday"
-msgstr "ĹÚÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "É˝ź¨"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "ĚóÂŤ¤Î˝ŞÎťťţ´Ö¤ňÉ˝ź¨"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "˝ľČÖšć¤ňÉ˝ź¨"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "°ěĆü¤ÎťĎ¤Ţ¤ę:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Ćü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
-msgid "Sunday"
-msgstr "ĆüÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "ĽżĽšĽŻĽŃĽĂĽÉ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "ĚÚ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "ĚÚÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "´ü¸Â¤Ţ¤Ç¤Îťţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "ťţĘŹłä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "ťţ´Ö¤Î˝ńź°:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "˛Đ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
-msgid "Tuesday"
-msgstr "˛ĐÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "ťëłĐĽ˘ĽéĄźĽŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "żĺ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
-msgid "Wednesday"
-msgstr "żĺÍËĆü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "˝ľ´ÖĎŤĆŻťţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "ĘŹÁ°"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "seconds."
-msgstr " ÉĂ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "ËÜĹö¤ËĚóÂŤ `%s' ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "ËÜĹö¤ËĽżĽ¤ĽČĽë¤Ę¤ˇ¤ÎĚóÂŤ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "ËÜĹö¤ËĽżĽšĽŻ `%s' ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "ËÜĹö¤ËĽżĽ¤ĽČĽë¤Ę¤ˇ¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "ËÜĹö¤ËťĹĚőľ­Ćţ `%s' ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "ËÜĹö¤ËĽżĽ¤ĽČĽë¤Ę¤ˇ¤ÎťĹĚőľ­Ćţ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë %d ¸Ä¤ÎĚóÂŤ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë %d ¸Ä¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë %d ¸Ä¤ÎťĹĚőľ­Ćţ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112
-msgid "Appointment"
-msgstr "ĚóÂŤ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117
-msgid "Reminder"
-msgstr "şĹÂĽžő"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
-msgid "Recurrence"
-msgstr "şĆČŻ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "ËčĆü¤ÎĽ¤ĽŮĽóĽČ(_l)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
-msgid "Classification"
-msgstr "ĘŹÎŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Date & Time"
-msgstr "ĆüÉդȝţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "ťäĹŞ(_v)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "¸řĹŞ(_b)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "ĽľĽŢĽęĄź(_m):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "ľĄĚŠ(_C)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ(_C)..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "_End time:"
-msgstr "˝ŞÎťťţ´Ö(_E):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-msgid "_Start time:"
-msgstr "łŤťĎťţ´Ö(_S):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "şĆČŻ¤ÎĽŤĽšĽżĽŢĽ¤Ľş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Îăł°"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "˝¤Ŕľ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "No recurrence"
-msgstr "şĆČŻ¤Ę¤ˇ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "şĆČŻĽëĄźĽë"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "ĽˇĽóĽ×Ľë¤ĘşĆČŻ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "ˇî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "until"
-msgstr "¤ËťŘÄęĆü¤Ţ¤ÇˇŤ¤ęĘÖ¤š"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "˝ľ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "year(s)"
-msgstr "ÇŻ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%Y/%b/%d (%a)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "¤ł¤ÎĚóÂŤ¤Ď Evolution ¤ŹĘÔ˝¸˝ĐÍč¤Ę¤¤şĆČŻ¤ň´Ţ¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "Ćü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
-msgid "occurrences"
-msgstr "˝ĐÍčťö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "ĘŃšš¤ňĘݸ¤ˇ¤ż¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "´°ÎťĆü:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
-msgid "Task"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% ´°Îť(_l):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "˝čÍýĂć"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "łŤťĎĆü(_r):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "´üĆü(_D):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "ÍĽŔčĹŮ(_P):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "ĽšĽĆĄźĽżĽš(_S):"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-msgid "Categories"
-msgstr "ĽŤĽĆĽ´Ľę"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
-msgid "Completion Date"
-msgstr "´°ÎťĆü"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
-msgid "End Date"
-msgstr "˝ŞÎťĆü"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-msgid "Start Date"
-msgstr "łŤťĎĆü"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "°ŢĹ١ĐĹŮ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Percent complete"
-msgstr "ĽŃĄźĽťĽóĽČ´°Îť"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Summary"
-msgstr "ĽľĽŢĽęĄź"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Transparency"
-msgstr "ĆŠĚŔĹŮ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ľ˘ĽéĄźĽŕ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ¤ňÄɲ䚤뤿¤á¤Ë¤ł¤ł¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
-msgid "Edit this task"
-msgstr "¤ł¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňĘÔ˝¸¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "´°Îť¤ňĽŢĄźĽŻ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "¤ł¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "´°Îť¤ˇ¤żĽżĽšĽŻ¤ňĽŢĄźĽŻ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "ÁŞÂň¤ˇ¤żĽżĽšĽŻ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284
-#: calendar/gui/print.c:782
-msgid "am"
-msgstr "¸áÁ°"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:784
-msgid "pm"
-msgstr "¸á¸ĺ"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%B %d %A"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b/%d (%a)"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b/%d"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "żˇľŹĚóÂŤ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "żˇľŹËčĆü¤ÎĽ¤ĽŮĽóĽČ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973
-msgid "Go to Today"
-msgstr "şŁĆü¤Ř°ÜĆ°"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "ťŘÄęĆü¤Ř°ÜĆ°..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "łŤ¤Ż"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "¤ł¤ÎĚóÂŤ¤ňşď˝ü"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Âǚ礝¤ÎĽšĽąĽ¸ĽĺĄźĽë"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "¤ł¤Î˝ĐÍčťö¤ň˛ÄĆ°¤Ë¤š¤ë"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "¤ł¤Î˝ĐÍčťö¤ňşď˝ü"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î˝ĐÍčťö¤ňşď˝ü"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i ĘŹĘŹłä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:163
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňššżˇ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ĎŔľ¤ˇ¤Żššżˇ¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:175
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĆɤߚţ¤ßĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:199
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽíĄźĽÉ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:472
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "¤ł¤ě¤Ďžˇ¤Ť¤ś¤ëĂŻ¤Ť¤Ť¤é¤ÎĘÖťö¤Ç¤š!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:501
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Ęݸ¤ˇ¤żĽŤĽěĽóĽŔ¤ňššżˇ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ňşď˝ü˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ĎŔľ¤ˇ¤Żşď˝ü¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "¤ł¤ÎĽŤĽěĽóĽŔĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ÎźďĘ̤Ďǧźą¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ÎÄɲĂ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Accept "
-msgstr " źőÂú "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
-msgid " Decline "
-msgstr " ź­Âŕ "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-msgid " Tentative "
-msgstr " ťĂÄę "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňššżˇ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Âǚ礝¤ňĽ­ĽăĽóĽťĽë"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "ĆüÉŐ:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňĽíĄźĽÉĂć..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "źçşĹźÔ:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "ĽľĄźĽĐĽáĽĂĽťĄźĽ¸:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "˝ŞÎťĆü"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "łŤťĎĆü"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "˝ĐŔĘźÔ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "˝ĐŔʟԤνť˝ę"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "˝ĐŔĘźÔ: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Ľ­ĽăĽóĽťĽë\n"
-"Âǚ礝"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "ľÄÄš"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Âǚ礝¤Î°ĆĆâ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "ÉÔť˛˛ĂźÔ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Ǥ°Őť˛˛ĂźÔ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "źçşĹźÔ:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"ČŻÉ˝\n"
-"Ľ¤ĽŮĽóĽČ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Í׾á\n"
-"Âǚ礝"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "ť˛˛ĂźÔ¤ŹÉŹÍ×"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Ěňłä"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"ĽšĽąĽ¸ĽĺĄźĽë\n"
-"ťţ´Ö"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "ĽšĽĆĄźĽżĽš"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525
-#: calendar/gui/e-tasks.c:558
-msgid "All"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:187
-msgid "Category:"
-msgstr "ĽŤĽĆĽ´Ľę:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "'%s' ¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:345
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤ňÍ׾᤾¤ě¤ëĽáĽ˝ĽĂĽÉ¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "żˇľŹĚóÂŤ..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3002
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î˝ĐÍčťö¤ňşď˝ü"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "ĽľĽŢĽę¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "ŔâĚŔ¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "ĽłĽáĽóĽČ¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "źĄ¤ÎĽŤĽĆĽ´Ľę¤ňťý¤Ä"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s' ¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤ňÍ׾᤾¤ě¤ëĽáĽ˝ĽĂĽÉ¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë Bonobo ĽłĽóĽČĽíĄźĽë¤ÎĽľĽóĽ×Ľë"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution ĽŤĽěĽóĽŔźÂšÔĽľĽŢĽęĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution ĽŤĽěĽóĽŔ iTip/iMip ĽÓĽĺĄźĽ˘"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ň°ˇ¤Ś¤ż¤á¤Î Evolution ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔĽľĽŢĽęĄźĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Evolution ĽŤĽěĽóĽŔĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ iTip ĽÓĽĺĄźĽłĽóĽČĽíĄźĽë¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "ĽľĽóĽ×ĽëĽŤĽěĽóĽŔĽłĽóĽČĽíĄźĽë¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "4 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "8 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "12 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "2 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ćü¤Ë¤Á¤Ë°ÜĆ°"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "şŁĆü¤Ř°ÜĆ°"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "1 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "7 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "6 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "3 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "5 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "11 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "10 ˇî"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "9 ˇî"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "1st"
-msgstr "1 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "2nd"
-msgstr "2 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "3rd"
-msgstr "3 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "4th"
-msgstr "4 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "5th"
-msgstr "5 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "6th"
-msgstr "6 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "7th"
-msgstr "7 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "8th"
-msgstr "8 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "9th"
-msgstr "9 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "10th"
-msgstr "10 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "11th"
-msgstr "11 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "12th"
-msgstr "12 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "13th"
-msgstr "13 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "14th"
-msgstr "14 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "15th"
-msgstr "15 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "16th"
-msgstr "16 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "17th"
-msgstr "17 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "18th"
-msgstr "18 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "19th"
-msgstr "19 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "20th"
-msgstr "20 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "21st"
-msgstr "21 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "22nd"
-msgstr "22 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "23rd"
-msgstr "23 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "24th"
-msgstr "24 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "25th"
-msgstr "25 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "26th"
-msgstr "26 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "27th"
-msgstr "27 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "28th"
-msgstr "28 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "29th"
-msgstr "29 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "30th"
-msgstr "30 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "31st"
-msgstr "31 Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Su"
-msgstr "Ćü"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Mo"
-msgstr "ˇî"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Tu"
-msgstr "˛Đ"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "We"
-msgstr "żĺ"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Th"
-msgstr "ĚÚ"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Fr"
-msgstr "śâ"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Sa"
-msgstr "ĹÚ"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "şŁĆü¤ÎĆüÉŐ [%Y/%b/%d (%a)]"
-
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%b/%d (%a)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1971
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%Y/%d (%a)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "şŁ˝ľ (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "şŁˇî (%Y/%b)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "şŁÇŻ (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤Î°őşţ"
-
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "°őşţĽ×ĽěĽÓĽĺĄź"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "ĽżĽšĽŻĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŹÉ˝ź¨¤š¤ë URI"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution ¤ĎĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňźčĆŔ¤ˇ, źŤĆ°ĹŞ¤Ëżˇ¤ˇ¤¤ĽżĽšĽŻĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř"
-"°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution ¤ĎĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽżĽšĽŻ¤ňźčĆŔ¤ˇ, żˇ¤ˇ¤¤ĽżĽšĽŻĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°¤ˇ¤č"
-"¤Ś¤Č¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"¤ˇ¤Ť¤ˇ, ¤¤¤Ż¤Ä¤Ť¤ÎĽżĽšĽŻ¤Ď°ÜĆ°¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż, ¤Ç¤š¤Î¤Ç¤ł¤ÎĽ×ĽíĽť"
-"Ľš¤Ď¤ł¤Î¸ĺşĆ¤Óťî¤ľ¤ě¤ë¤Ç¤ˇ¤ç¤Ś"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż; ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť¤éĽżĽšĽŻĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°¤š"
-"¤ëĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' ¤ňĆɤߚţ¤ŕÍ׾á¤ňžĺ¤˛¤żĽáĽ˝ĽĂĽÉ¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó; ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť"
-"¤éĽżĽšĽŻĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°¤š¤ëĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "ĽľĽ¤Ľó¤Ď¤ł¤Î°Ĺšć¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "ĽŻĽęĽ˘ĽľĽ¤Ľó¤Ď¤ł¤Î°Ĺšć¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "ĽŮĽęĽŐĽĄĽ¤¤Ď¤ł¤Î°Ĺšć¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Éäšć˛˝¤Ď¤ł¤Î°Ĺšć¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Éüšć˛˝¤Ď¤ł¤Î°Ĺšć¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "¤ł¤ÎĆ°şî¤ň´°Îť¤š¤ë¤ż¤á¤ËĽŞĽóĽéĽ¤Ľó¤ÇşîśČ¤ˇ¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĆą´üĂć"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "ĽšĽ×ĄźĽëĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "ĽšĽ×ĄźĽëĽŐĽŠĽëĽŔ¤ň˝čÍý¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d ¤ňźčĆŔĂć (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d ¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĆą´üĂć"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
-msgid "Complete"
-msgstr "´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:761
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d / %d ¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d / %d ¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:883
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż¤Îš˝Ę¸˛ňŔĎĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:888
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽżźÂšÔĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż¸Ąş÷źÂšÔĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŔľľŹÉ˝¸˝¤Îš˝Ę¸¤ň˛ňŔĎ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŔľľŹÉ˝¸˝¤Ç¤Î¸Ąş÷¤ňźÂšÔĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "̤ĂΤμؼüŔ¤ÇĽŻĽ¨Ľę¤ňźÂšÔ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ěľ¸ú¤ĘźďĘ̤ŹËÜʸ¤Ë´Ţ¤Ţ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤š, ʸťú¤ň´üÂÔ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽíĽĂĽŻĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşîŔŽ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"%s ¤ÎĽíĽĂĽŻĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňźčĆŔĂć¤ËĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż. ¸ĺ¤Ç¤ä¤ęÄž¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2)¤ňťČ¤Ă¤żĽíĽĂĽŻ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "flock(2)¤ňťČ¤Ă¤żĽíĽĂĽŻ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ňĽÁĽ§ĽĂĽŻ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ÎĽĆĽóĽÝĽéĽę¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽíĽĂĽŻĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽĆĽšĽČ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĆɤߚţ¤ßĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "ĽáĄźĽëşîśČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Î˝ń¤­šţ¤ßĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "şîśČĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ŘĽáĄźĽë¤ÎĘݸ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "ĽŃĽ¤Ľ×¤ŹşîŔŽ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "fork ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(̤ĂΤμ¨ĽéĄź)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "ĽáĄźĽëşîśČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽłĽÔĄźĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "¤˘¤Ę¤ż¤Î %s ĽŃĽšĽŐĽěĄźĽş ( %s ÍŃ) ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "¤˘¤Ę¤ż¤Î %s ĽŃĽšĽŐĽěĄźĽş¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "ĽľĽ¤Ľó¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ä󜥤ľ¤ě¤żĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "GPG/PGP ¤Ř¤ÎĽŃĽ¤Ľ×¤ŹşîŔŽ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "ĽŻĽęĽ˘ĽľĽ¤Ľó¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "ĽŮĽęĽŐĽĄĽ¤¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "şîśČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşîŔŽ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Éäšć˛˝¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "źőżŽźÔ¤ŹťŘÄꤾ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Éüšć˛˝¤š¤ë¤ż¤á¤Î°ĹšćĽĆĽ­ĽšĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"%s ¤ňĆɤߚţ¤ŕ¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: ¤ł¤ÎĽˇĽšĽĆĽŕ¤Ç¤ĎĽâĽ¸ĽĺĄźĽë¤ÎĆɤߚţ¤ß¤ňĽľ"
-"ĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s ¤ňĽíĄźĽÉ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s ¤ňĽíĄźĽÉ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: ĽâĽ¸ĽĺĄźĽë¤ÎĽłĄźĽÉ¤Ź˝é´ü˛˝¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s ĽľĄźĽĐ %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s ĽľĄźĽÓĽš (ĽćĄźĽś: %s ĽŰĽšĽČ %s)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "ŔÜÂł¤ĎĽ­ĽăĽóĽťĽë¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s (ĽÝĄźĽČ %d) ¤ŘŔÜÂł˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(̤ĂΤμۼšĽČ)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Áŕşî¤ĎĽ­ĽăĽóĽťĽë¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ĎĆÍÁłŔÚĂǤˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "ƿ̞"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤Ďƿ̞ĽíĽ°Ľ¤Ľó¤ňťČ¤Ă¤ĆĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "ǧžÚ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ěľ¸ú¤ĘĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽšĽČĽěĄźĽšžđĘó:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ěľ¸ú¤ÇÉԲIJň¤ĘĽČĽěĄźĽšžđĘó:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ěľ¸ú¤ĘĽČĽěĄźĽšžđĘó:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"¤â¤ˇĽľĄźĽĐ¤ŹĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤ë¤Ę¤é, ¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎĽťĽ­ĽĺĽ˘¤Ę CRAM-MD5 ǧžÚ¤ň"
-"ťČ¤Ă¤ĆĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"¤â¤ˇĽľĄźĽĐ¤ŹĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤ë¤Ę¤é, ¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎĽťĽ­ĽĺĽ˘¤Ę DIGEST-MD5 ¤ň"
-"ťČ¤Ă¤ĆĽľĄźĽĐ¤ËŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Äš¤š¤Ž¤Ţ¤š (2048ĽĐĽ¤ĽČ°Ęžĺ¤Ç¤š)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Ěľ¸ú¤Ç¤š\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Ěľ¸ú¤Ę \"\" ĽČĄźĽŻĽó¤ň´Ţ¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤š\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ÎąţĹú¤ĎǧžÚĽÇĄźĽż¤ň´Ţ¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤ť¤ó\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ÎąţĹú¤ĎÉÔ´°Á´¤ĘǧžÚĽÇĄźĽż¤ň´Ţ¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤š\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ÎąţĹú¤Ď°ěĂפˇ¤Ţ¤ť¤ó\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤Ď Kerberos 4 ǧžÚ¤ňťČ¤Ă¤ĆĽľĄźĽĐ¤ËŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos ĽÁĽąĽĂĽČ¤ňźčĆŔ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤Ť¤é´Ö°ă¤Ă¤żÇ§žÚąţĹú¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT ĽíĽ°Ľ¤Ľó"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤Ď´ĘĂą¤ĘĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňťČ¤Ă¤ĆĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "̤ĂΤÎǧžÚžőÂ֤Ǥš"
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "ŔľľŹÉ˝¸˝¤ÎĘÔ˝¸¤ËźşÇÔ: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' ¤ĎĽćĄźĽśĚžĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ŹÉŹÍפǤš"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' ¤ĎĽŰĽšĽČĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ŹÉŹÍפǤš"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' ¤ĎĽŃĽšĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ŹÉŹÍפǤš"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "˛ňˇčĂć: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "ĚžÁ°¤Î¸Ąş÷¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "ĽŰĽšĽČ¤Î¸Ąş÷¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s: ĽŰĽšĽČ¤Ď¸Ť¤Ä¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "ĽŰĽšĽČ¤Î¸Ąş÷¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s: ̤ĂΤÎÍýÍł¤Ç¤š"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔĽáĄźĽëĽ×ĽíĽĐĽ¤ĽŔ"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Ľ×ĽíĽČĽłĽë `%s' ¤ňÍřÍѤǤ­¤ëĽ×ĽíĽĐĽ¤ĽŔ¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę %s ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "%s ¤Î¤ż¤á¤Î¤˘¤Ę¤ż¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" ¤Î˝đĚžžÚĚŔ˝ń¤ŹÂ¸şß¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" ¤Î°Ĺšć˛˝žÚĚŔ˝ń¤ŹÂ¸şß¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ¤ÎžÚĚŔ˝ń¤ÎČŻ¸Ť¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĽÇĽłĄźĽÉ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "ǧžÚ¤ÎžÚĚŔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024
-#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043
-msgid "Trash"
-msgstr "¤´¤ßȢ"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"ĽáĄźĽë: %s\n"
-"śŚÄĚĚž: %s\n"
-"ÁČżĽĽćĽËĽĂĽČ: %s\n"
-"ÁČżĽ: %s\n"
-"žě˝ę: %s\n"
-"˝Ł: %s\n"
-"šń: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%s ¤Ť¤éľś¤ÎžÚĚŔ˝ń¤Ç¤š:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"žľÂú¤ňËž¤ß¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"ČŻšÔ: %s\n"
-"ÂĐžÝ: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL `%s' ¤ň˛ňŔϤš¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "%s ¤Ë %s ¤Î¤č¤Ś¤ĘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "¤˝¤Î¤č¤Ś¤ĘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "¤ł¤ÎĽ´ĽßȢĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť¤éĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽłĽÔĄź¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Ľ­ĽăĽĂĽˇĽĺĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP ĽľĄźĽĐ¤Ť¤éÍ˝´ü¤ˇ¤Ę¤¤ąţĹú¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP ĽłĽŢĽóĽÉ¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "̤ĂΤμ¨ĽéĄź"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "ĽľĄźĽĐĽěĽšĽÝĽóĽš¤Ď¤˘¤Ă¤ą¤Ę¤Ż˝Ş¤ď¤ę¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP ĽľĄźĽĐ¤ÎąţĹú¤Ď %s žđĘó¤ň´Ţ¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP ĽľĄźĽĐ¤Ť¤éÍ˝´ü¤ˇ¤Ę¤¤ OK ąţĹú¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę %s ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽľĽŢĽęĄź¤ňĽíĄźĽÉ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ĎÇ˲ő¤ľ¤ěşĆşîŔŽ¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "IMAP ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁöşşĂć"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ď¸˝şßÍřÍŃ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH ąţĹú¤ËĽáĽĂĽťĄźĽ¸ËÜÂΤň¸ŤÉŐ¤ą¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "żˇĂĺĽáĄźĽë¤ÎĽÁĽ§ĽĂĽŻ"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎżˇĂĺĽáĄźĽë¤ňĽÁĽ§ĽĂĽŻ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
-msgid "Folders"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "šŘĆɤˇ¤żĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ŕ¤ąÉ˝ź¨"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ŹÄ󜥤š¤ëĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽÍĄźĽŕĽšĽÚĄźĽš¤č¤ęÍĽŔ褚¤ë"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "ĽÍĄźĽŕĽšĽÚĄźĽš"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "¤ł¤ÎĽľĄźĽĐžĺ¤Î INBOX Ćâ¤Ë¤˘¤ëżˇľŹĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ŘĽŐĽŁĽëĽż¤ňĹŹÍѤš¤ë"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "IMAP ĽľĄźĽĐ¤ÇĽáĄźĽë¤ňĆɤó¤Ŕ¤ęĂßŔѤš¤ë¤ż¤á¤Î¤â¤Î¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňťČ¤Ă¤Ć IMAP ĽľĄźĽĐ¤ËŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP ĽľĄźĽĐ %s ¤ĎÍ׾ᤡ¤żÇ§žÚĽżĽ¤Ľ× %s ¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "ǧžÚĽżĽ¤Ľ× %s ¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%s %s@%s ¤Î IMAP ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"IMAP ĽľĄźĽĐ¤ŘǧžÚ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "¤˝¤Î¤č¤Ś¤ĘĽŐĽŠĽëĽŔ %s ¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH ˇÁź°¤ÎĽáĄźĽëĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "MHĽéĽ¤ĽŻ¤ĘĽáĄźĽëĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ËĽíĄźĽŤĽëĽáĄźĽë¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "ɸ˝ŕĹŞ¤Ę UNIX ¤Î mailbox ĽŐĽĄĽ¤Ľë"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "ɸ˝ŕ mbox ˇżź°¤ÇĽíĄźĽŤĽëĽáĄźĽë¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail maildirˇżź°¤ÎĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "qmail maildirĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ËĽíĄźĽŤĽëĽáĄźĽë¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Ęݸ¤ľ¤ě¤żĽëĄźĽČ %s ¤ĎŔäÂĐĽŃĽš¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Ęݸ¤ľ¤ě¤żĽëĄźĽČ %s ¤ĎÄĚžď¤ÎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňźčĆŔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "ĽíĄźĽŤĽë¤Ř¤ÎĘݸ¤Ď inbox ¤ňťý¤Ć¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "ĽíĄźĽŤĽëĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ň %s ¤Ť¤é %s ¤ŘĚžÁ°ĘŃšš¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť¤éĽľĽŢĽęĄźĽŐĽĄĽ¤Ľë `%s' ¤ňşď˝ü¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť¤éĽ¤ĽóĽÇĽĂĽŻĽšĽŐĽĄĽ¤Ľë `%s' ¤ňşď˝ü¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "ĽľĽŢĽę¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÄɲ䚤뤳¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: ̤ĂΤÎÍýÍł¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "maildir ˇÁź°¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÄɲýĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňźčĆŔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-msgid "No such message"
-msgstr "¤˝¤Î¤č¤Ś¤ĘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĆâÍƤĎĚľ¸ú¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤Ď¸şß¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' ¤Ď maildir ˇÁź°¤ÎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤ňşď˝ü¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "maildir ˇÁź°¤ÎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "maildir ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽęĽŃĽš¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔĽíĽĂĽŻ¤ňşîŔŽ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "mailbox¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "mbox ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ËĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÄɲýĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %s ¤ňĽŐĽŠĽëĽŔ %s ¤Ť¤éźčĆŔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ç˛óÉüÉÔÇ˝¤ĘĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤ż¤č¤Ś¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Î˛ňźá¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: ´Ö°ă¤Ă¤żĽáĄźĽëĽÜĽĂĽŻĽš¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽĄĽ¤Ľë `%s' ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽĄĽ¤Ľë `%s' ¤ňşîŔŽ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ¤ĎÄĚžď¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤ňşď˝ü¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤Ďśő¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó. şď˝ü¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽľĽŢĽéĽ¤ĽşĂć"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s: ĽÝĽ¸ĽˇĽçĽó %ld ¤Ť¤éĽľĽŢĽéĽ¤ĽşĂć: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "ĽÝĽ¸ĽˇĽçĽó %ld ÉŐśá ĽŐĽŠĽëĽŔ %s ¤ÇĂ×̿Ū¤ĘĽáĄźĽëš˝Ę¸˛ňŔĎĽ¨ĽéĄź¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽľĽŢĽéĽ¤Ľş¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĆą´üĂć"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽľĽŢĽéĽ¤Ľş¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "ĽĆĽóĽÝĽéĽę mailbox ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Ćą´ü¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż¤Ź, ĽľĽŢĽęĄź¤ČĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŹÉÔ°ěĂפǤš"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "şîśČ mailbox ¤Ř˝ń¤­˝Đ¤ˇĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "şîśČ mailbox ¤Ř˝ń¤­˝Đ¤ˇĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "¸ľ¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ %s ¤ňĘĤ¸¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "şîśČĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĘĤ¸¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽęĽÍĄźĽŕ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "̤ĂΤμ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÄɲýĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ¤ĎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽęĽŃĽš¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%s@%s ¤Î NNTP ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ĎĽćĄźĽśĚž¤ňľńČݤˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ŘĽćĄźĽśĚž¤ÎÁ÷żŽ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ĎĽćĄźĽśĚž/ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňľńČݤˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %s ¤Ď¸ŤÉŐ¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤Ť¤éĽ°ĽëĄźĽ×ĽęĽšĽČ¤ňźčĆŔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽ°ĽëĄźĽ×ĽęĽšĽČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽíĄźĽÉ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽ°ĽëĄźĽ×ĽęĽšĽČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĘݸ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "¤ł¤ě¤Ď USENET ¤ÎĽËĽĺĄźĽšĽ°ĽëĄźĽ×¤ŘÁ÷źőżŽ¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽ×ĽíĽĐĽ¤ĽŔ¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "ĽËĽĺĄźĽšĽľĄźĽĐ¤ÎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "%s ˇĐÍł¤Î USENET News"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňťČ¤Ă¤Ć NNTP ĽľĄźĽĐ¤ÇǧžÚ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "%s ¤Î .newsrc ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşîŔŽ¤Ţ¤ż¤ĎłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP ĽľĽŢĽę¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "POP ĽľĄźĽĐ¤ÇżˇľŹĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽÁĽ§ĽĂĽŻ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ĽęĽšĽČ¤Ď̤´°ŔŽ¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "uid %s ¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "POP ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d ¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňźč¤ę˝Đ¤š¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "POP ĽľĄźĽĐ %s ¤Ť¤éĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňźčĆŔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ËĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňťÄ¤š"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s Ćü¸ĺ¤Ëşď˝ü¤š¤ë"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤š¤ë¤ż¤á¤Ë, POP Ľ×ĽíĽČĽłĽë¤ĎĆĂÄę¤Î web ĽáĄźĽëĽ×ĽíĽĐĽ¤ĽŔ¤äĆČźŤ"
-"¤ÎĽáĄźĽëĽˇĽšĽĆĽŕ¤Ť¤é E ĽáĄźĽë¤ňźőżŽ¤š¤ë¤ż¤á¤ËťČ¤Ś¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎĽ×ĽěĽ¤ĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňťČ¤Ă¤Ć POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š. "
-"¤ł¤ě¤ĎÂż¤Ż¤Î POP ĽľĄźĽĐ¤ÇĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤ëĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤Ç¤š"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤Ď APOP Ľ×ĽíĽČĽłĽëˇĐÍł¤Ç°Ĺšć˛˝¤ľ¤ě¤żĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňťČ¤Ă¤Ć POP ĽľĄź"
-"ĽĐ¤ŘŔÜÂł¤ˇ¤Ţ¤š. ¤ł¤ě¤Ď¸řĘż¤ĘĽľĽÝĄźĽČ¤ňÍ׾ᤚ¤ëĽľĄźĽĐ¤Ç, ¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽćĄźĽś¤ŹŔľžď"
-"¤ËĆ°şî¤š¤ë¤ď¤ą¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr "¤ł¤ě¤Ď POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤ˇ, Kerberos 4 ǧžÚ¤ňťČ¤¤¤Ţ¤š."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "KPOP ĽľĄźĽĐ¤ŘǧžÚ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "%s ¤Î POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%s %s@%s ¤Î POP3 ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"ĽćĄźĽśĚž¤ÎÁ÷żŽĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(̤ĂÎ)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"Í׾ᤡ¤żÇ§žÚźęĂʤϼľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"POP ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂł¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ÎÁ÷żŽĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "¤˝¤Î¤č¤Ś¤ĘĽŐĽŠĽëĽŔ `%s' ¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"ĽáĄźĽë¤ňÇŰÁ÷¤š¤ë¤ż¤á¤ËĽíĄźĽŤĽëĽˇĽšĽĆĽŕ¤Î \"sendmail\" Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ŘĹϤˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"sendmail ¤ŘĽŃĽ¤Ľ×¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail ¤ň fork ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail ¤ĎĽˇĽ°ĽĘĽë %s ¤Ç˝ŞÎť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s ¤ňźÂšÔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail ¤ĎĽšĽĆĄźĽżĽš %d ¤Ç˝ŞÎť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ë 'From' Ľ˘ĽÉĽěĽš¤ň¸Ť¤Ä¤ą¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "sendmail ˇĐÍł¤ÇĽáĄźĽë¤ňÇŰżŽ"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "SMTP¤ňťČ¤Ă¤ĆĽęĽâĄźĽČĽáĄźĽëĽĎĽÖ¤ËŔÜÂł¤š¤ë¤ł¤Č¤ÇĽáĄźĽë¤ňÇŰżŽ¤ˇ¤Ţ¤š\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "š˝Ę¸˛ňŔĎĽ¨ĽéĄź, ĽłĽŢĽóĽÉ¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "ĽŃĽéĽáĄźĽż¤˘¤ë¤¤¤Ď°úżô¤Ëš˝Ę¸˛ňŔĎĽ¨ĽéĄź"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "ĽłĽŢĽóĽÉ¤ĎźÂÁő¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "ĽłĽŢĽóĽÉĽŃĽéĽáĄźĽż¤ĎźÂÁő¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "ĽˇĽšĽĆĽŕĽšĽĆĄźĽżĽš¤˘¤ë¤¤¤ĎĽˇĽšĽĆĽŕĽŘĽëĽ×ąţĹú"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "ĽŘĽëĽ×ĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "ĽľĄźĽÓĽš¤ĎÍřÍѤǤ­¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "ĽľĄźĽÓĽš¤ĎÁ÷żŽĽÁĽăĽóĽÍĽë¤ňĘĤ¸¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "ĽľĄźĽÓĽš¤ĎÍřÍѤǤ­¤Ţ¤ť¤ó, Á÷żŽĽÁĽăĽóĽÍĽë¤ňĘĤ¸¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĽáĄźĽë¤ÎĆ°şî¤ĎOK, ´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "ĽćĄźĽś¤ĎĽíĄźĽŤĽë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó; <forward-path> ¤ŘĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĽáĄźĽë¤ÎĆ°şî¤Ď´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó: ĽáĄźĽëĽÜĽĂĽŻĽš¤ĎÍřÍѤǤ­¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĆ°şî¤Ď´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó: ĽáĄźĽëĽÜĽĂĽŻĽš¤ĎÍřÍѤǤ­¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĆ°şî¤ňĂćĂǤˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: ˝čÍýĂć¤ËĽ¨ĽéĄź"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "ĽćĄźĽś¤ĎĽíĄźĽŤĽë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó; <forward-path> ¤ňťî¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĆ°şî¤Ď´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó: ĽˇĽšĽĆĽŕ¤ÎĘݸÎΰ褏­¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĽáĄźĽë¤ÎĆ°şî¤ňĂćĂǤˇ¤Ţ¤ˇ¤ż: Îΰčłä¤ęĹö¤Ć¤ňąŰ¤¨¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Í׾᤾¤ě¤żĆ°şî¤Ď´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó: ĽáĄźĽëĽÜĽĂĽŻĽšĚž¤Ďǧ¤á¤é¤ě¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎĆţÎϤňłŤťĎ¤ˇ¤Ţ¤š; <CRLF>.<CRLF> ¤Ç˝ŞÎť¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "˝čÍý¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ÎĘŃšš¤ŹÉŹÍפǤš"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "ǧžÚĽáĽŤĽËĽşĽŕ¤ĎÉÔ˝˝ĘŹ˛á¤Ž¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Í׾ᤡ¤żÇ§žÚĽáĽŤĽËĽşĽŕ¤Î¤ż¤á¤Ë°Ĺšć˛˝¤ŹÉŹÍפǤš"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "°ěťţĹŞ¤ĘǧžÚ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "ǧžÚ¤ňÉŹÍפȤˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "˝é´üąţĹúĽ¨ĽéĄź: %s: ¤ż¤Ö¤óĂ×̿Ū¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP ĽľĄźĽĐ %s ¤ĎÍ׾ᤡ¤żÇ§žÚĽżĽ¤Ľ× %s ¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%s %s@%s ¤Î SMTP ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP ĽľĄźĽĐ¤ËǧžÚ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP ĽľĄźĽĐ %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s ˇĐÍł¤Ç SMTP ĽáĄźĽë¤ňÇŰżŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: Á÷żŽźÔ¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽš¤ŹÄęľÁ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: Á÷żŽźÔ¤ÎĽ˘ĽÉĽěĽš¤ŹŔľ¤ˇ¤Ż¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: źőżŽźÔ¤ŹÄęľÁ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s: Ă×̿Ū¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: %s: Ă×̿Ū¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL ǧžÚĽŞĽÖĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ÎŔ¸ŔŽĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH Í׾á¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤Ť¤é´Ö°ă¤Ă¤żÇ§žÚąţĹú¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA Á÷żŽ¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Î˝ŞÎť: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Î˝ŞÎť: %s: ĽáĄźĽë¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT Í׾á¤ÎĽżĽ¤ĽŕĽ˘ĽŚĽČ: %s: Ă×̿Ū¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT ĽěĽšĽÝĽóĽšĽ¨ĽéĄź: %s: Ă×̿Ū¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 ĽĐĽ¤ĽČ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u ĽĐĽ¤ĽČ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123
-msgid "attachment"
-msgstr "ĹşÉŐ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĹşÉŐ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "ĹşÉŐĘŞĽęĽšĽČ¤Ť¤éÁŞÂň¤ˇ¤żĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "ĹşÉŐ¤ÎÄɲĂ..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ŘĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĹşÉŐ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Attachment"
-msgstr "ĹşÉŐ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "ĹşÉդμ׼íĽŃĽĆĽŁ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽéĽ¤Ľó¤ÇĹşÉŐ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME ĽżĽ¤Ľ×:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Á÷żŽŔč:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:621
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"˝đĚžĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:794
-msgid "Save as..."
-msgstr "ĘĚĚž¤ÇĘݸ..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĘݸĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽíĄźĽÉĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:897
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤ÎÁđ°ĆĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ÎÁđ°ĆĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňťČ¤Ă¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:959 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:965
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ĎÁ÷żŽ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"\n"
-"ĘŃšš¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:990
-msgid "Open file"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1146
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "¤˝¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ď¸şß¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1156
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "¤˝¤ě¤ĎÄĚžď¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1166
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "¤˝¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ď¸şß¤ˇ¤Ţ¤š¤ŹĄ¤Ćɤߟč¤ę˛ÄÇ˝¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1176
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "¤˝¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ĎĽ˘ĽŻĽťĽš˛ÄÇ˝¤Î¤č¤Ś¤Ë¸Ť¤¨¤Ţ¤š¤ŹĄ¤open(2) ¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1198
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ď¤Č¤Ć¤âÂ礭¤¤ (100K °Ęžĺ) ¤Ç¤š\n"
-"ËÜĹö¤Ë¤˝¤ě¤ňÁŢĆţ¤š¤ë¤ł¤Č¤ňËž¤ß¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1219
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĆÉšţĂć¤Î´Ö¤ËĽ¨ĽéĄź¤ĎČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1582 composer/e-msg-composer.c:1927
-msgid "Compose a message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2021
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "ĽáĄźĽëşîŔŽĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤Î¤ż¤á¤Ë¤ł¤ł¤ÇĽŻĽęĽĂĽŻ"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-msgid "From:"
-msgstr "şš˝ĐżÍ:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "ĘÖżŽŔč:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
-msgid "Subject:"
-msgstr "ˇďĚž:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "To:"
-msgstr "°¸Ŕč:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎźőżŽźÔ¤ňĆţÎϤˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĽŤĄźĽÜĽóĽłĽÔĄź¤ňźőżŽ¤š¤ëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎźőżŽźÔĽęĽšĽČ¤ÎĂć¤Ë¸˝¤ě¤Ę¤¤¤Ç, ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĽŤĄźĽÜĽóĽłĽÔĄź¤ňźőżŽ¤š"
-"¤ëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ţ¤š"
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"ĽáĄźĽëĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Ë¤Ţ¤Ŕš˝ŔŽ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ę¤¤¤ż¤á\n"
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸şîŔŽĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ňşîŔŽ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Evolution ĽáĄźĽëşîŔŽ¤Î˝é´ü˛˝¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution Ľ°ĽëĄźĽ×ĽŚĽ§Ľ˘ĽšĽ¤ĄźĽČ"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšĽŤĄźĽÉ"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔžđĘó"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y/%m/%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%p %I:%M"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Evolution źÂšÔĽľĽŢĽęĄźĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î˝é´ü˛˝¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽÇĄźĽżąÓ¤ßšţ¤ßĂć¤ËĽ¨ĽéĄź:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ĎĽľĄźĽÓĽš¤Îžě˝ę¤ňťý¤Ă¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "ĽľĄźĽÓĽš¤ňÁŞÂň"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"źÂšÔĽľĽŢĽęĄź¤ÎÇءĘËč¤ËĘĚĄš¤ÎHTMLĽÚĄźĽ¸¤ňÁŞÂň¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤š\n"
-"\n"
-"ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ĎśőÇň¤Ç¤š"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ÎGNOMEĽ˘Ľ×ĽęĽąĄźĽˇĽçĽó¤Ç %s ¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ÎGNOMEĽŚĽ§ĽÖĽÖĽéĽŚĽś¤Ç %s ¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "%s ¤Ť¤éĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "%s ¤ŘĽÓĽĺĄź¤ňĘŃšš"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s ¤ňźÂšÔ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s ¤ňĘĤ¸¤ë"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "ş¸¤Ř %s ¤ň°ÜĆ°"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "ąŚ¤Ř %s ¤ň°ÜĆ°"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Á°¤ÎÎó¤ÎĂć¤Ř %s ¤ň°ÜĆ°"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "źĄ¤ÎÎó¤ÎĂć¤Ř %s ¤ň°ÜĆ°"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s ¤ÎŔßÄę"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554
-msgid "page"
-msgstr "ĽÚĄźĽ¸"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ł°´Ń"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "ÇءĘ:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"źÂšÔĽľĽŢĽęĄźĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Ď Bonobo ¤ň˝é´ü˛˝˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż\n"
-"¤â¤ˇ RootPOA ¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤ÎˇŮšđĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ź¤˘¤ë¤Ę¤éĄ¤¤ż¤Ö¤ó OAF ¤ÎÂĺ¤ď¤ę¤Ë\n"
-"GOAD ¤ňťČ¤Ă¤ĆĽłĽóĽŃĽ¤Ľë¤ˇ¤ż¤ł¤Č¤ň°ŐĚŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "źÂšÔĽľĽŢĽę¤Î¤ż¤á¤Î Evolution ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Evolution źÂšÔĽľĽŢĽęĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "RDF ĽľĽŢĽę¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF ĽľĽŢĽę"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "ĽĆĽšĽČ Bonobo ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "ĽĆĽšĽČĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "ĽĆĽšĽČ Bonobo ĽľĄźĽÓĽš"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "ĽĆĽšĽČĽľĄźĽÓĽš"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Ľ¨ĽéĄź"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "źŤĆ°Ĺޤ˚šżˇ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "şŁ¤š¤°ššżˇ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "¤š¤Ů¤Ćššżˇ "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "ĘŹ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "ÇŻ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "ÇŻ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "ˇî"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "ˇî"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "˝ľ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "˝ľ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "Ćü"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "ťţ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "ťţ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "ĘŹ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr " ÉĂ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr " ÉĂ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "ĆüÉŐ¤ÎÁŞÂň¤ňËş¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Ěľ¸ú¤ĘĆüÉŐ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"ĽŐĽŁĽëĽż¤ŹźÂšÔ¤ľ¤ě¤ëĄ¤¤Ţ¤ż¤Ď˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ź\n"
-"łŤ¤Ť¤ě¤ëťţĄ¤ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĆüÉդϤɤó¤Ęťţ´Ö¤Ë\n"
-"ÂФˇ¤Ć¤Ç¤âČćłÓ¤ľ¤ě¤ë¤Ç¤ˇ¤ç¤Ś"
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĆüÉդϤł¤ł¤ÇťŘÄꤚ¤ëťţ´Ö¤ËÂФˇ¤Ć\n"
-"ČćłÓ¤ľ¤ě¤ë¤Ç¤ˇ¤ç¤Ś"
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĆüÉդϼռŁĽëĽż¤ŹźÂšÔ¤ľ¤ě¤ëťţ¤Č\n"
-"´ŘϢ¤ˇ¤Ć¤¤¤ëťţ´Ö¤ËÂФˇ¤ĆČćłÓ¤ľ¤ě¤ë¤Ç¤ˇ¤ç¤Ś;\n"
-"Î㤨¤ĐĄ¤\"°ě˝ľ´ÖÁ°\""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "¸˝şßťţšď"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "ťŘÄꤚ¤ëťţ´Ö"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "¸˝şßťţšď¤Ř¤ÎÁęÂĐťţ´Ö"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "ľŐČćłÓ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "şŁ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<ĆüÉŐ¤ňÁŞÂň¤š¤ë¤ż¤á¤Ë¤ł¤ł¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽżĽëĄźĽë"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "¤˝¤Îˇë˛Ě"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Ć°şî¤ňÄɲĂ"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎÁŞÂň¤ňËş¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤š\n"
-"Ěá¤Ă¤ĆĽáĄźĽë¤ňÇŰÁ÷¤š¤ëÍ­¸ú¤ĘĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňťŘÄꤡ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:687
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁŞÂň"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ URI ¤ÎĆţÎĎ"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁŞÂň¤š¤ë¤ż¤á¤Ë¤ł¤ł¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż¤ňĘÔ˝¸"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĘÔ˝¸"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "ĆţÎĎ"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "˝ĐÎĎ"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "ťŘÄęĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ŕ¤ą"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽ˝ĄźĽš"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎÍ­¸ú¤ĘĽęĽâĄźĽČĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽíĄźĽŤĽë¤ČÍ­¸ú¤ĘĽęĽâĄźĽČĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽíĄźĽŤĽëĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŔľľŹÉ˝¸˝ '%s' ¤ÇĽ¨ĽéĄź¤Ç¤š:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "ĽĆĽšĽČ"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "ĽëĄźĽëĚž: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "ĽżĽ¤ĽČĽë¤Ę¤ˇ"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "¤â¤ˇ"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "źĄ¤Îžňˇď¤ÇĆ°şî¤ňźÂšÔ:"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î´đ˝ŕ¤Źšç¤Ă¤żťţ"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "¤¤¤Ż¤Ä¤Ť¤Î´đ˝ŕ¤Źšç¤Ă¤żťţ"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "´đ˝ŕ¤ňÄɲĂ"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "ĆţÎĎ"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "˝ĐÎĎ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "ĹşÉŐ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤ŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽłĽÔĄź"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "źőżŽĆü"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Á÷żŽĆü"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "şď˝ü"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ň´Ţ¤Ţ¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤Ç˝Ş¤é¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "¤ŹÂ¸şß¤ˇ¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤Î¤č¤Ś¤Ç¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ÇťĎ¤Ţ¤é¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "¤ŹÂ¸şß¤ˇ¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Áđ°Ć"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤Ç˝Ş¤ď¤ë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "¤ŹÂ¸şß¤š¤ë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "¤ŹÂ¸şß¤š¤ë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "É˝¸˝"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽš¤ŘĹžÁ÷"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "˝ĹÍ×"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤Č°ěĂפš¤ë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤č¤ęÂ礭¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤č¤ęžŽ¤ľ¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ď¤Ę¤¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ËÜÂÎ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ĽŘĽĂĽŔ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "źőżŽ¤ˇ¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Á÷żŽ¤ˇ¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "´űĆÉ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "źőżŽźÔ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "ŔľľŹÉ˝¸˝¤Č°ěĂ×"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "ĘÖżŽŔč"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-msgid "Score"
-msgstr "ľ­Ďż"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Á÷żŽźÔ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "ĽšĽĆĄźĽżĽšŔßÄę"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤Î¤č¤Ś¤Ë¸Ť¤¨¤ë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Ľ˝ĄźĽšĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "ťŘÄę¤ÎĽŘĽĂĽŔ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤ÇłŤťĎ¤š¤ë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "˝čÍýÄäťß"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774
-msgid "Subject"
-msgstr "ˇďĚž"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤č¤ę¸ĺ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "¤ŹźĄ¤Î¤â¤Î¤č¤ęÁ°"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "ĽëĄźĽë"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "ĽëĄźĽë¤ňÄɲĂ"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ĽëĄźĽë¤ňĘÔ˝¸"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "ĽšĽłĽ˘ĽëĄźĽë"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Import"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČ"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "ĽáĄźĽë"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm Ľ¨Ľ¤ĽęĽ˘Ľš"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĆóĹ٤ČÉ˝ź¨¤ˇ¤Ę¤¤"
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď Elm ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňČŻ¸Ť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"Evolution ¤ŘĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm ĽáĄźĽë"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď GnomeCard ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňČŻ¸Ť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"Evolution ¤ŘĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "ŔßÄę"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399
-msgid "Filters"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď Netscape ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňČŻ¸Ť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"Evolution ¤ŘĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď Pine ĽáĄźĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňČŻ¸Ť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"Evolution ¤ŘĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine ĽáĄźĽë"
-
-#: mail/component-factory.c:401
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Evolution ĽáĄźĽëĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î˝é´ü˛˝¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/component-factory.c:527
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "ĽˇĽ§Ľë¤ÇĽšĽČĽěĄźĽ¸¤ňĹĐĎż˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/folder-browser.c:339
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:663
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "ˇďĚž¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_S)"
-
-#: mail/folder-browser.c:666
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Á÷żŽźÔ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_n)"
-
-#: mail/folder-browser.c:669
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "źőżŽźÔ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_R)"
-
-#: mail/folder-browser.c:672
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_L)"
-
-#: mail/folder-browser.c:678
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "ˇďĚž¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_j)"
-
-#: mail/folder-browser.c:681
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Á÷żŽźÔ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_d)"
-
-#: mail/folder-browser.c:684
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "źőżŽźÔ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_c)"
-
-#: mail/folder-browser.c:687
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_M)"
-
-#: mail/folder-browser.c:696
-msgid "_Open"
-msgstr "łŤ¤Ż(_O)"
-
-#: mail/folder-browser.c:698
-msgid "Resend"
-msgstr "şĆÁ÷żŽ"
-
-#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "_Save As..."
-msgstr "ĘĚĚž¤ÇĘݸ(_S)..."
-
-#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "_Print"
-msgstr "°őşţ(_P)"
-
-#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Á÷żŽźÔ¤ŘĘÖżŽ(_R)"
-
-#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Á´°÷¤ŘĘÖżŽ(_A)"
-
-#: mail/folder-browser.c:711
-msgid "_Forward"
-msgstr "ĹžÁ÷(_F)"
-
-#: mail/folder-browser.c:714
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "´űĆɤȤˇ¤ĆĽŢĄźĽŻ(_k)"
-
-#: mail/folder-browser.c:716
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "̤ĆɤȤˇ¤ĆĽŢĄźĽŻ(_n)"
-
-#: mail/folder-browser.c:721
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°(_M)..."
-
-#: mail/folder-browser.c:723
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽłĽÔĄź(_C)..."
-
-#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "şď˝üźčžĂ(_U)"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:737
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽżĹŹÍŃ"
-
-#: mail/folder-browser.c:741
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ť¤éĽëĄźĽë¤ňşîŔŽ(_l)"
-
-#: mail/folder-browser.c:880
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż"
-
-#: mail/folder-browser.c:881
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: mail/folder-browser.c:883
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:884
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:210
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ¤ÎĽ×ĽíĽŃĽĆĽŁ"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Ľ×ĽíĽŃĽĆĽŁ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ň°ˇ¤Ś¤ż¤á¤Î Evolution ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution ĽáĄźĽëĽłĽóĽÝĄźĽś"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution ĽáĄźĽëźÂšÔĽľĽŢĽęĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution ĽáĄźĽëĽŐĽŠĽëĽŔĽÇĽŁĽšĽ×ĽěĽ¤ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolutgion ĽáĄźĽëĽŐĽŠĽëĽŔĽŐĽĄĽŻĽČĽęĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Evolution ĽłĽóĽÝĄźĽś¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Evolution ĽáĄźĽëĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "ĽáĄźĽëĽľĽŢĽęĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "ĽáĄźĽëŔßÄę¤ÎĽ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§ĄźĽš"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Evolution ¤Ř mbox ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤š¤ëĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Evolution ¤Ř mbox ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Evolution ¤Ř Outlook Express 4 ĽáĄźĽë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤š¤ëĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Evolution ¤Ř Outlook Express 4 ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĘݸˇÁź°:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽÜĽĂĽŻĽš¤ÎˇÁź°"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "żˇľŹĘݸˇÁź°:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Ăí°Ő: mailbox ĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ´Ö¤ÎĘŃ´šĂć¤Ë, źşÇԤϟŤĆ°ĹޤË\n"
-"˛óÉü¤ˇ¤Ę¤¤¤Ť¤â¤ˇ¤ě¤Ţ¤ť¤ó (Î㤨¤ĐĽÇĽŁĽšĽŻĽšĽÚĄźĽš¤ŹÂ­¤ę¤Ę¤¤)\n"
-"Ăí°Ő¤ˇ¤Ć¤ł¤ÎľĄÇ˝¤ňťČ¤Ă¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "ÉŹÍפʞđĘó¤Î¤š¤Ů¤Ć¤ňËä¤á¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČĽ¨ĽÇĽŁĽż"
-
-#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175
-msgid " (default)"
-msgstr " (ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:207
-msgid "Disable"
-msgstr "Ěľ¸ú"
-
-#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Enable"
-msgstr "Í­¸ú"
-
-#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë¤ł¤ÎĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë news Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:597
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČĽŢĽÍĄźĽ¸Ľă"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s ¤ŘĽáĄźĽë"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "ˇďĚž¤Ď %s ¤Ç¤š"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s ¤Ť¤éĽáĄźĽë"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽżĽëĄźĽë¤ňÄɲĂ"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"ĽáĄźĽëĽŻĽéĽ¤Ľ˘ĽóĽČ¤ÎŔßÄꤏ¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"Á÷źőżŽĄ¤ĽáĄźĽë¤ÎşîŔŽ¤ň¤š¤ëÁ°¤ËŔßÄꤚ¤ë\n"
-"ÉŹÍפŹ¤˘¤ę¤Ţ¤š\n"
-"şŁŔßÄꤡ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"¤˘¤Ę¤ż¤ĎĽáĄźĽë¤ňşîŔŽ¤š¤ëÁ°¤ËżČ¸ľ¤Î\n"
-"ŔßÄę¤ň¤š¤ëÉŹÍפŹ¤˘¤ę¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"¤˘¤Ę¤ż¤ĎĽáĄźĽë¤ňşîŔŽ¤š¤ëÁ°¤ËĽáĄźĽë\n"
-"ÇŰÁ÷¤ÎŔßÄę¤ň¤š¤ëÉŹÍפŹ¤˘¤ę¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "ĽáĄźĽëĹžÁ÷ĽáĽ˝ĽĂĽÉ¤ÎŔßÄꤏ¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ĎˇďĚž¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"ËÜĹö¤ËÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ¤š¤ëĹŹŔڤʟőżŽźÔ¤ňťŘÄꤡ¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤š¤ëÁ°¤ËĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤ňŔßÄꤡ¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:603
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "On %s, %s wrote:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:769
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:863
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š: "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:865
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽłĽÔĄź¤ˇ¤Ţ¤š: "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1031
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë %d ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘÔ˝¸¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1053
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"ĽÉĽéĽŐĽČĽŐĽŠĽëĽŔĆâ¤ËĘݸ¤ľ¤ě¤ż\n"
-"ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ŕ¤ą¤ňĘÔ˝¸¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1087
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Á÷żŽĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ŕ¤ą\n"
-"şĆÁ÷żŽ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë %d ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňşĆÁ÷¤ˇ¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1120
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňžĺ˝ń¤­¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"¤˝¤ÎĚžÁ°¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ď¤š¤Ç¤Ë¸şß¤ˇ¤Ţ¤š\n"
-"žĺ˝ń¤­¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘĚĚž¤ÇĘݸ..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘĚĚž¤ÇĘݸ..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽŁĽëĽżžđĘó¤ÎĽíĄźĽÉĂć¤ËĽ¨ĽéĄź:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1447
-msgid "Print Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°őşţ"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1494
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Î°őşţ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1589
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "ËÜĹö¤Ë %d ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘĚĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÇłŤ¤¤¤Ć¤â¤č¤í¤ˇ¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ŘŔÜÂłĂć..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"°Ę˛ź¤Ë¤˘¤Ę¤ż¤ÎĚžÁ°¤ČĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄĽ\"ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó\"\n"
-"ĽŐĽŁĄźĽëĽÉ°Ę˛ź¤ĎÁ÷¤ëĽáĄźĽë¤Ë¤ł¤ÎžđĘó¤ň´Ţ¤ß¤ż¤¤¤Ę¤¤¤Ę¤é¤Ś¤á¤ëÉŹÍפĎ\n"
-"¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"°Ę˛ź¤ËĽáĄźĽëĽľĄźĽĐ¤Ä¤¤¤Ć¤ÎžđĘó¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄĽ¤â¤ˇ¤˘¤Ę¤ż¤ÎťČ¤ŚĽľĄźĽĐ¤Î\n"
-"źďÎए˛ż¤Ť¤ňĂΤé¤Ę¤¤¤Ę¤é¤ĐĽˇĽšĽĆĽŕ´ÉÍýźÔ¤ŤĽ¤ĽóĽżĄźĽÍĽĂĽČĽ×ĽíĽĐĽ¤ĽŔ¤Č\n"
-"ϢÍí¤ň¤Č¤Ă¤Ć¤ß¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"°Ę˛ź¤ËÁ÷żŽĽ×ĽíĽČĽłĽë¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤ÎžđĘó¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄĽ¤â¤ˇ¤˘¤Ę¤ż¤ÎťČ¤Ś\n"
-"Ľ×ĽíĽČĽłĽë¤ňĂΤé¤Ę¤¤¤Ę¤é¤ĐĄ¤ĽˇĽšĽĆĽŕ´ÉÍýźÔ¤ŤĽ¤ĽóĽżĄźĽÍĽĂĽČĽ×ĽíĽĐĽ¤ĽŔ¤Č\n"
-"ϢÍí¤ň¤Č¤Ă¤Ć¤ß¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"ĽáĄźĽëŔßÄę¤Î˝čÍý¤Ď¤Ŕ¤¤¤ż¤¤´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄĽ¤˘¤Ę¤ż¤ŹÄ󜥤ˇ¤żżČ¸ľĄ¤ĽáĄźĽëĽľĄźĽĐ"
-"¤ä\n"
-"Á÷żŽĽ×ĽíĽČĽłĽë¤Ď Evolution ĽáĄźĽëĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤ňşî¤ë¤ż¤á¤Ë°ěĹť¤á¤Ë¤ľ¤ě¤ë¤Ç¤ˇ¤ç"
-"¤Ś\n"
-"°Ę˛ź¤Ë¤ł¤ÎĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤Îśő´Ö¤ÎĚžÁ°¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄĽ¤ł¤ÎĚžÁ°¤ĎÉ˝ź¨ĚÜĹŞ¤Ŕ¤ą"
-"¤Ë\n"
-"ťČÍѤľ¤ě¤Ţ¤šĄĽ"
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČĽŚĽŁĽśĄźĽÉ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "ĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤żźďĘ̤ňĽÁĽ§ĽĂĽŻ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " ĽŤĽéĄź"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČžđĘó"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČ´ÉÍý"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Ľ˘ĽŤĽŚĽóĽČ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "°Ĺšć˛˝¤ˇ¤żĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤š¤ëťţ¤Ëžď¤ËźŤĘŹźŤżČ¤Ë°Ĺšć˛˝¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "°Ĺšć˛˝¤ˇ¤żĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤š¤ëťţ¤Ëžď¤ËźŤĘŹźŤżČ¤Ë°Ĺšć˛˝¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "žď¤Ë˛čÁü¤ňĆɤߚţ¤Ţ¤Ę¤¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "ǧžÚ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "ǧžÚźďĘĚ: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "żˇĂĺĽáĄźĽë¤ňźŤĆ°ĹŞ¤ËĽÁĽ§ĽĂĽŻ¤š¤ë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "ǧžÚ ID"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "ĽáĄźĽëşîŔŽ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"¤Ş¤á¤Ç¤Č¤Ś¤´¤ś¤¤¤Ţ¤š, ¤˘¤Ę¤ż¤ÎĽáĄźĽë¤ÎŔßÄę¤Ď´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"\n"
-"şŁ¤š¤° Evolution ¤ňťČ¤Ă¤ĆĽáĄźĽë¤ÎÁ÷źőżŽ¤ň¤š¤ë\n"
-"˝ŕČ÷¤ŹŔ°¤¤¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"\n"
-"\"´°Îť\" ¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤ĆŔßÄę¤ňĘݸ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "De_fault"
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ(_f)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤Î \"ĹžÁ÷\" ĘýËĄ: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Default character set: "
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ÎĽ­ĽăĽéĽŻĽżĽťĽĂĽČ: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "ĽÇĽ¸ĽżĽë ID..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Done"
-msgstr "´°Îť"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Drafts"
-msgstr "Áđ°Ć"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Áđ°ĆĽŐĽŠĽëĽŔ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Email Address:"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Full Name:"
-msgstr "ĽŐĽëĽÍĄźĽŕ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "ĽÇĽ¸ĽżĽëID ¤ňźčĆŔ..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "°úÍѤňśŻÄ´¤š¤ë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Identity"
-msgstr "żČ¸ľ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "HTML ĽáĄźĽë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Inline"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽéĽ¤Ľó"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Á÷żŽźÔ¤ŹĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤Ë¤¤¤ě¤ëžěšç˛čÁü¤ňĆɤߚţ¤ŕ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎŔßÄę"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤ňşî¤ë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "ťŘÄęťţ´Ö¸ĺ¤ËĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň \"´űĆÉ\" ¤Č¤ˇ¤ĆĽŢĄźĽŻ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "ĆóĹ٤ȲčÁü¤ňĆɤߚţ¤Ţ¤Ę¤¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "News"
-msgstr "ĽËĽĺĄźĽš"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Optional Information"
-msgstr "ÉղÞđĘó"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Organization:"
-msgstr "ÁČżĽ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGPĽ­Ąź ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎĽŃĽš:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Quoted"
-msgstr "°úÍŃ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎźőżŽĂć"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎźőżŽ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "źőżŽĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Required Information"
-msgstr "ÉŹżÜžđĘó"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "ĽťĽ­ĽĺĽ˘ MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Security"
-msgstr "ĽťĽ­ĽĺĽęĽĆĽŁ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ňÁŞÂň"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤Ç HTML ˇÁź°¤ÎĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤š¤ë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽĂć"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎÁ÷żŽ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Sent"
-msgstr "Á÷żŽşŃ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Á÷żŽşŃ¤ČÁđ°ĆĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Á÷żŽşŃĽáĽĂĽťĄźĽ¸ĽŐĽŠĽëĽŔ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ÎŔßÄę"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Server Type: "
-msgstr "ĽľĄźĽĐźďĘĚ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "ĽľĄźĽĐ¤ĎǧžÚ¤ŹÉŹÍ×"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Signature file:"
-msgstr "˝đĚžĽŐĽĄĽ¤Ľë:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Ľ˝ĄźĽš"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Special Folders"
-msgstr "ĆĂĘ̤ʼռŠĽëĽŔ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "ɸ˝ŕĹŞ¤Ę UNIX ¤Î mbox ĽŐĽĄĽ¤Ľë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Type"
-msgstr "źďĘĚ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "ĽťĽ­ĽĺĽ˘ŔÜÂł (SSL) ¤ňťČ¤Ś"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Username:"
-msgstr "ĽćĄźĽśĚž:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Evolution ĽáĄźĽëŔßÄęĽÉĽëĽ¤ĽÉ¤Ř¤č¤Ś¤ł¤˝\n"
-"\n"
-"\"źĄ\" ¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤ĆťĎ¤á¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "ĘÔ˝¸(_E)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "PGP ˝đĚžĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "PGP ¸ĄžÚĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "PGP °ĹšćĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "PGP ÉüšćĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "S/MIME ˝đĚžĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "S/MIME ĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "S/MIME °ĹšćĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "S/MIME Ľ¨ĽóĽŮĽíĄźĽ×ĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "S/MIME ĽÇĽłĄźĽÉĽłĽóĽĆĽ­ĽšĽČ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-display.c:197
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "ĹşÉŐ¤ÎĘݸ"
-
-#: mail/mail-display.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "şîśČĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:298
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "ĽÇĽŁĽšĽŻ¤ŘĘݸ..."
-
-#: mail/mail-display.c:300
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s ¤ËłŤ¤Ż..."
-
-#: mail/mail-display.c:302
-msgid "View Inline"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽéĽ¤ĽóÉ˝ź¨"
-
-#: mail/mail-display.c:337
-msgid "External Viewer"
-msgstr "ł°ÉôĽÓĽĺĄźĽ˘"
-
-#: mail/mail-display.c:360
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽéĽ¤ĽóÉ˝ź¨ (%sˇĐÍł)"
-
-#: mail/mail-display.c:364
-msgid "Hide"
-msgstr "ąŁ¤š"
-
-#: mail/mail-display.c:989
-msgid "Loading message content"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĆâÍƤňĆɤߚţ¤ßĂć"
-
-#: mail/mail-display.c:1283
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "ĽÖĽéĽŚĽś¤ÇĽęĽóĽŻ¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: mail/mail-display.c:1285
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "ĘĚĚž¤ÇĘݸ (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1287
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "žě˝ę¤ňĽłĽÔĄź (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:532
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ¤ňĹşÉŐ"
-
-#: mail/mail-format.c:580
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň˛ňŔĎ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż, Ľ˝ĄźĽš¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-format.c:647
-msgid "Date"
-msgstr "ĆüÉŐ"
-
-#: mail/mail-format.c:763
-msgid "From"
-msgstr "şš˝ĐżÍ"
-
-#: mail/mail-format.c:766
-msgid "Reply-To"
-msgstr "ĘÖżŽŔč"
-
-#: mail/mail-format.c:769
-msgid "To"
-msgstr "°¸Ŕč"
-
-#: mail/mail-format.c:772
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1094
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "GPG/PGP Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎŔßÄꤏ¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-format.c:1109
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "°Ĺšć˛˝¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ĎÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-format.c:1115
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "°Ĺšć˛˝¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: mail/mail-format.c:1116
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Ľ˘Ľ¤ĽłĽó¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤ĆÉüšć˛˝¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: mail/mail-format.c:1172
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ĎĽÇĽ¸ĽżĽë˝đĚž¤ľ¤ěżŽÍę¤Ç¤­¤ë¤â¤Î¤Ç¤š"
-
-#: mail/mail-format.c:1180
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ĎĽÇĽ¸ĽżĽë˝đĚž¤ľ¤ě¤ż¤â¤Î¤Ç¤š¤Ź, żŽÍę¤ňžÚĚŔ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-format.c:1831
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP ĽľĽ¤ĽČ (%s) ¤ňťŘ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-format.c:1843
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "ĽíĄźĽŤĽëĽŐĽĄĽ¤Ľë (%s) ¤ňťŘ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-format.c:1881
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "̤ĂΤγ°ÉôĽÇĄźĽż (\"%s\" ĽżĽ¤Ľ×) ¤ňťŘ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-format.c:1886
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:504
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "'%s' ¤ňĽŞĄźĽ×ĽóĂć"
-
-#: mail/mail-local.c:784
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ \"%s\" ¤ň \"%s\" ˇÁź°¤ŘĘŃšš¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-local.c:788
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ \"%s\" ¤ň \"%s\" ˇÁź°¤ŘĘŃšš¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-local.c:811
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎşĆš˝ŔŽĂć"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽŻĽíĄźĽşĂć"
-
-#: mail/mail-local.c:872
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "¸Ĺ¤¤ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽęĽÍĄźĽŕ¤ˇ¤ĆĽŞĄźĽ×ĽóĂć"
-
-#: mail/mail-local.c:890
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "żˇľŹĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽĂć"
-
-#: mail/mail-local.c:904
-msgid "Copying messages"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽłĽÔĄźĂć"
-
-#: mail/mail-local.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽáĽżžđĘó¤ňĘݸ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó; ¤â¤Ď¤ä¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤Ż\n"
-"¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ę¤¤¤Č¤ż¤Ö¤óľ¤¤Ĺ¤¤¤ż¤Î¤Ç¤ˇ¤ç¤Ś: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:960
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"¤â¤ˇ¤ł¤ÎĽáĄźĽëĽÜĽĂĽŻĽš¤ňłŤ¤Ż¤ł¤Č¤Ď¤Ę¤¤¤Ę¤é\n"
-"źęĆ°¤Ç˛óÉü¤ľ¤ť¤ëÉŹÍפŹ¤˘¤ë¤Ť¤â¤ˇ¤ě¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: mail/mail-local.c:1046
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "%s ¤ÎşĆŔßÄę"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' ¤ÎşÝ¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Áŕşî¤Î˝ŕČ÷¤ˇ¤Ć¤¤¤ë´Ö¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "şîśČĂć"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution żĘšÔ"
-
-#: mail/mail-ops.c:607
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ¤ňÁ÷żŽĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:611
-msgid "Sending message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:726
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d / %d ¤ňÁ÷żŽĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:745
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d / %d ¤ĎźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "´°Îť¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-ops.c:833
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘݸĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:907
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "%s ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°ÜĆ°Ăć"
-
-#: mail/mail-ops.c:907
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "%s ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽłĽÔĄźĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:923
-msgid "Moving"
-msgstr "°ÜĆ°Ăć"
-
-#: mail/mail-ops.c:926
-msgid "Copying"
-msgstr "ĽłĽÔĄźĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ¤ÎĂć¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁöşşĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1164
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷"
-
-#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ %s ¤ňĽŞĄźĽ×ĽóĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1272
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Ęݸ¤ľ¤ě¤ż %s ¤ňĽŞĄźĽ×ĽóĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1411
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ %s ¤ňşď˝üĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1495
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "%s ¤Ť¤é %s ¤ŘĽŐĽŠĽëĽŔ¤ň°ÜĆ°Ăć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1497
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "%s ¤Ť¤é %s ¤ŘĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽłĽÔĄźĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1650
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňššżˇĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1686
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşď˝üĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1735
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %s ¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1802
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1812
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ČÖšć %d / %d (uid \"%s\") ¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1886
-msgid "Saving messages"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘݸĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1965
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1978
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ %d / %d (uid \"%s\") ¤ňĘݸĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:1992
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĘݸĂć¤ËĽ¨ĽéĄź: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2066
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "ĹşÉŐ¤ňĘݸĂć"
-
-#: mail/mail-ops.c:2081
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2109
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "ĽÇĄźĽż¤ň˝ń¤­˝Đ¤š¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2176
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "%s ¤Č¤ÎŔÜÂł¤ňŔڤäƤ¤¤Ţ¤š"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(ĽżĽ¤ĽČĽë¤Ę¤ˇĽáĽĂĽťĄźĽ¸)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň¸Ąş÷"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Âçʸťú/žŽĘ¸ťú¤ňśčĘ̤š¤ë"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Á°Ęý¸Ąş÷"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "¸Ąş÷:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "¸Ąş÷(_S)"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Ľ­ĽăĽóĽťĽëĂć..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎÁ÷źőżŽ"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "źőżŽĂć"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "ššżˇĂć..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "ÂÔľĄĂć..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Á÷żŽĂć"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Ľ­ĽăĽóĽťĽë¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "ĽŃĽ¤Ľ×žĺ¤ËÉÔ´°Á´¤ĘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ź˝ń¤Ť¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽľĽŢĽę"
-
-#: mail/mail-tools.c:156
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "ĽĆĽóĽÝĽéĽę mbox '%s' ¤ňşîŔŽ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:203
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷)"
-
-#: mail/mail-tools.c:213
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (ˇďĚž¤Ę¤ˇ)"
-
-#: mail/mail-tools.c:230
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:232
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż (ˇďĚž¤Ę¤ˇ)"
-
-#: mail/mail-tools.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "żˇľŹ˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Reply"
-msgstr "ĘÖżŽ"
-
-#: mail/message-browser.c:197
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎÁ÷żŽźÔ¤ŘĘÖżŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Á´°÷¤ŘĘÖżŽ"
-
-#: mail/message-browser.c:200
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎźőżŽźÔÁ´°÷¤ŘĘÖżŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forward"
-msgstr "ĹžÁ÷"
-
-#: mail/message-browser.c:203
-msgid "Forward this message"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°őşţ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Delete this message"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Á°"
-
-#: mail/message-browser.c:216
-msgid "Previous message"
-msgstr "Á°¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ř°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "źĄ"
-
-#: mail/message-browser.c:219
-msgid "Next message"
-msgstr "źĄ¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ř°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: mail/message-list.c:684
-msgid "Unseen"
-msgstr "̤ĆÉ"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Seen"
-msgstr "´űĆÉ"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Answered"
-msgstr "ĘÖĹúşŃ¤ß"
-
-#: mail/message-list.c:687
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "ĘŁżô¤Î̤ĆÉĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: mail/message-list.c:688
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "ĘŁżô¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: mail/message-list.c:692
-msgid "Lowest"
-msgstr "şÇ¤âÄ㤤"
-
-#: mail/message-list.c:693
-msgid "Lower"
-msgstr "Ä㤤"
-
-#: mail/message-list.c:697
-msgid "Higher"
-msgstr "šâ¤¤"
-
-#: mail/message-list.c:698
-msgid "Highest"
-msgstr "şÇ¤âšâ¤¤"
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:955
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "şŁĆü¤Î %p %l:%M"
-
-#: mail/message-list.c:964
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "şňĆü¤Î %p %l:%M"
-
-#: mail/message-list.c:976
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%p %l:%M (%a)"
-
-#: mail/message-list.c:984
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%mˇî %dĆü %p %l:%M"
-
-#: mail/message-list.c:986
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%YÇŻ %mˇî %dĆü"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "ĽćĄźĽś¤Ë¤č¤Ă¤ĆÁŕşî¤ňĽ­ĽăĽóĽťĽë¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "ľ­Ďż"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "É˝ź¨¤š¤ëĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤťĎ¤š¤ë:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ¤Îľ­Ďż¤ňźčĆŔĂć"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ \"%s\" ¤ňšŘĆÉĂć"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ \"%s\" ¤ÎšŘĆɲň˝üĂć"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "šŘĆÉ´ÉÍý"
-
-#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution ¤ÎĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"¤ł¤Î Evolution ¤Îżˇ¤ˇ¤¤ĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤Ď¤˘¤Ę¤ż¤ÎĽŃĄźĽ˝ĽĘĽë Evolution\n"
-"ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ÎĂć¤ËÉղüռĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë¤š¤ëÉŹÍפŹ¤˘¤ę¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "\"OK\" ¤ÇĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë, ¤Ţ¤ż¤Ď \"Ľ­ĽăĽóĽťĽë\" ¤Ç˝ŞÎť¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Ŕľ¤ˇ¤ŻĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňššżˇ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution ¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ĎŔľ¤ˇ¤ŻĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "¤ł¤ě¤Ď Evolution ¤ňźÂšÔ¤ˇ¤żşÇ˝é¤Î¤č¤Ś¤Ëť×¤ď¤ě¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-setup.c:202
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Evolution ĽćĄźĽśĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë¤ˇ¤Ţ¤š¤Î¤Ç \"OK\" ¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć˛ź¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-setup.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę %s ¤ňşîŔŽ˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"\n"
-"Ľ¨ĽéĄź: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"'%s' ¤ÎĂć¤ËĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ň\n"
-"ĽłĽÔĄź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-setup.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"ĽŐĽĄĽ¤Ľë '%s' ¤ĎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"Evolution ĽćĄźĽśĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë¤ň\n"
-"ľöÍƤš¤ë¤ż¤á¤Ë°ÜĆ°¤ˇ¤Ć˛ź¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-setup.c:317
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď¸Ĺ¤¤ Evolution-Summary\n"
-"ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ň¸Ą˝Đ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż\n"
-"¤ł¤ě¤Ď Evolution ¤ŹĆ°şî¤š¤ëÁ°¤Ë\n"
-"şď˝ü¤š¤ëÉŹÍפŹ¤˘¤ę¤Ţ¤š\n"
-"¤ł¤ÎĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
-
-#: shell/e-setup.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę '%s' ¤Ď¸şß¤ˇ¤Ć¤Ţ¤š¤ŹĄ¤Evolution\n"
-"ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤óĄĽEvolution ĽćĄźĽś\n"
-"ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽ¤ĽóĽšĽČĄźĽë¤ňľöÍƤš¤ë¤ż¤á¤Ë°ÜĆ°¤ˇ¤Ć˛ź¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-shell.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "śÉÉôľ­˛ąÁőĂ֤μťĽĂĽČĽ˘ĽĂĽ×¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"`%s' ĽÓĽĺĄź¤ĎĆÍÁłťŕË´¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż :-(\n"
-"¤ł¤ě¤Ď¤ż¤Ö¤ó %s ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ŹĽŻĽéĽĂĽˇĽĺ¤ˇ¤ż¤ł¤Č¤ň°ŐĚŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ \"%s\" ¤ňĽłĽÔĄź¤š¤ëĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňťŘÄꤡ¤Ţ¤š:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
-msgid "Copy folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽłĽÔĄź"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ \"%s\" ¤ň°ÜĆ°¤š¤ëĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňťŘÄꤡ¤Ţ¤š:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
-msgid "Move folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Î°ÜĆ°"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ťŘÄꤾ¤ě¤żĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "ťŘÄꤾ¤ě¤żĽŐĽŠĽëĽŔĚž¤ĎÍ­¸ú¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - żˇľŹĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎşîŔŽ"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"ÁŞÂň¤ˇ¤żĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎźďĘ̤ĎÍ׾᤾¤ě¤żÁŕşî¤Î¤ż¤á¤Ë\n"
-"Í­¸ú¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
-msgid "New..."
-msgstr "żˇľŹ..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(ĽżĽ¤ĽČĽë¤Ę¤ˇ)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Evolution ¤ŘĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤ż¤¤ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÁŞÂň¤ˇ¤ĆĄ¤ĽęĽšĽČ¤Ť¤éĽŐĽĄĽ¤ĽëźďĘ̤ňÁŞÂň"
-"¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄĽ\n"
-"\n"
-"¤â¤ˇĘŹ¤Ť¤é¤Ę¤¤¤Ę¤é \"źŤĆŻ\" ¤ňÁŞÂň¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍ襤Evolution ¤Ď˛ňˇč¤ňťî¤ß¤ë¤Ç"
-"¤ˇ¤ç¤Ś"
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"%s ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć\n"
-"Ľ¤ĽóĽÝĄźĽż¤Î˝ŕČ÷¤Ź˝ĐÍč¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"5ÉĂÂԤäƺĆĹٝ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć\n"
-"Ľ˘Ľ¤ĽĆĽŕ %d ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"°ˇ¤Ś¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤ëĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć\n"
-"%s ¤ňłŤťĎ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s ¤ÎłŤťĎĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%s ¤ÎĽíĄźĽÉĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć\n"
-"Ľ˘Ľ¤ĽĆĽŕ 1 ¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČĂć"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "źŤĆŻ"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÁŞÂň"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëźďĘĚ:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:599
-msgid "Select folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁŞÂň"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:600
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "¤ł¤ÎĽÇĄźĽż¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤š¤ëÁ÷¤ęŔč¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "ŔÜÂł¤ňĘĤ¸¤Ć¤¤¤Ţ¤š..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:167
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(É˝ź¨¤ˇ¤żĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1383
-msgid "My Evolution"
-msgstr "My Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1440
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď¸˝şßĽŞĽóĽéĽ¤Ľó¤Ç¤šĄĽĽŞĽŐĽéĽ¤Ľó¤Ë¤š¤ë¤Ë¤Ď¤ł¤ÎĽÜĽżĽó¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć"
-"¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1447
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution ¤ĎĽŞĽŐĽéĽ¤Ľó˝čÍýĂć¤Ç¤š"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1453
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď¸˝şßĽŞĽŐĽéĽ¤Ľó¤Ç¤šĄĽĽŞĽóĽéĽ¤Ľó¤Ë¤š¤ë¤Ë¤Ď¤ł¤ÎĽÜĽżĽó¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć"
-"¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy ¤Ď¤˘¤Ę¤ż¤Î $PATH ¤Ë¤Ď¸Ť¤Ä¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy ¤ĎźÂšÔ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution ¤Ď GNOME ĽÇĽšĽŻĽČĽĂĽ×\n"
-"´Äś­¤Ç¤ÎĽáĄźĽëĄ¤ĽŤĽěĽóĽŔĄ¤¤˝¤ˇ¤Ć\n"
-"ĽłĽóĽżĽŻĽČĽŢĽÍĄźĽ¸ĽáĽóĽČ¤Î¤ż¤á¤Î\n"
-"Ľ°ĽëĄźĽ×ĽŚĽ§Ľ˘Ľ˘Ľ×ĽęĽąĄźĽˇĽçĽó¤Î\n"
-"ĽŃĽĂĽąĄźĽ¸Ľ˝ĽŐĽČ¤Ç¤š"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "łŤ¤­¤ż¤¤ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:653
-msgid "Work online"
-msgstr "ĽŞĽóĽéĽ¤ĽóşîśČ"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677
-msgid "Work offline"
-msgstr "ĽŞĽŐĽéĽ¤ĽóşîśČ"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:382
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČ¤ÎĘݸĂć¤ËĽ¨ĽéĄź¤ŹČŻŔ¸¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "żˇľŹĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽ°ĽëĄźĽ×¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ľ°ĽëĄźĽ×Ěž:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"ËÜĹö¤ËĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤Ť¤éĽ°ĽëĄźĽ×\n"
-"`%s' ¤ňşď˝ü¤ˇ¤ż¤¤¤Ç¤š¤Ť?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "şď˝ü¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "žŽ¤ľ¤¤Ľ˘Ľ¤ĽłĽó(_S)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "žŽ¤ľ¤¤Ľ˘Ľ¤ĽłĽó¤ÇĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČ¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Â礭¤¤Ľ˘Ľ¤ĽłĽó(_L)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Â礭¤¤Ľ˘Ľ¤ĽłĽó¤ÇĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČ¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "żˇľŹĽ°ĽëĄźĽ×(_N)..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "żˇľŹĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽ°ĽëĄźĽ×¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "¤ł¤ÎĽ°ĽëĄźĽ×¤ňşď˝ü(_R)..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "¤ł¤ÎĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽ°ĽëĄźĽ×¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤ňąŁ¤š(_H)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤ňąŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "¤ł¤ÎĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČ¤ňĽ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤Ë¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤Ť¤é¤ł¤ÎĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(ĚžÁ°¤Ę¤ˇ)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Ľ¨ĽéĄź¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "°ěČĚĹŞ¤ĘĽ¨ĽéĄź"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Ćą¤¸ĚžÁ°¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ź¤š¤Ç¤Ë¸şß¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "ťŘÄꤾ¤ě¤żĽŐĽŠĽëĽŔźďĘ̤ĎÍ­¸ú¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O Ľ¨ĽéĄź"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤š¤ë˝˝ĘŹ¤Ęśő¤­¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "ťŘÄꤾ¤ě¤żĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ď¸ŤÉŐ¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "ľĄÇ˝¤Ď¤ł¤Îľ­˛ąÁőĂ֤ǤϟÂÁő¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "ľö˛Ä¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Áŕşî¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "ťŘÄꤾ¤ě¤żźďĘ̤Ϥł¤Îľ­˛ąÁőĂ֤ǤϼľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔĚž:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔźďĘĚ:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤š¤ëžě˝ę¤ňťŘÄꤡ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution ĽˇĽ§Ľë"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"\"Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČ\" ¤ňĽŻĽęĽĂĽŻ¤ˇ¤Ć Evolution ¤ŘĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ňłŤťĎ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ"
-"¤ľ¤¤"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČĽćĄźĽĆĽŁĽęĽĆĽŁ"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČĽćĄźĽĆĽŁĽęĽĆĽŁ"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"¤č¤Ś¤ł¤˝, Evolution Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČĽćĄźĽĆĽŁĽęĽĆĽŁ¤Ř\n"
-"¤ł¤ÎĽŚĽŁĽśĄźĽÉ¤Ç¤Ď Evolution ¤ÎĂć¤Ëł°ÉôĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ\n"
-"¤š¤ë˝čÍý¤ňÄ̤ˇ¤Ć°ĆĆ⤡¤Ţ¤š"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:187
-msgid "Importers"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČ"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"¤ä¤˘Ą¤Evolution Ľ°ĽëĄźĽ×ĽŚĽ§Ľ˘ĽšĽ¤ĄźĽČ¤Î¤ł¤Î PREVIEW RELEASE ¤Î\n"
-"ĽŔĽŚĽóĽíĄźĽÉ¤Ëťţ´Ö¤ňłä¤¤¤Ć¤Ż¤ě¤Ć¤˘¤ę¤Ź¤Č¤Ś\n"
-"\n"
-"Evolution ¤Ď̤´°ŔŽ¤Ç¤š. ¤˝¤ě¤ĎśáÉŐ¤¤¤Ć¤¤¤Ţ¤š¤Ź, ĆĂħ¤Ź¤Ę¤¤¤ŤşîśČ\n"
-"ĹÓĂć¤Î˝ę¤Ź¤˘¤ë¤Č¤¤¤Ś¤ł¤Č¤Ç¤š. ¤â¤ˇ˛ż¤Ť¤ň¤š¤ëĘýËĄ¤ňť×¤¤ÉŐ¤Ż¤ł¤Č¤Ź\n"
-"˝ĐÍč¤Ę¤¤¤Ę¤é¤Đ, ¤ż¤Ö¤ó¤Ţ¤Ŕ¤˝¤ě¤ň¤š¤ëĘýËĄ¤Ź¤Ę¤¤¤ż¤á¤Ç¤š! :)\n"
-"\n"
-"˛ćĄš¤Ď Evolution ¤ŹÍ­ÍѤʤâ¤Î¤Ë¤Ę¤ë¤ł¤Č¤ňËž¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤š¤Ź, ¤Ţ¤ŔźĄ\n"
-"¤Î¤ł¤Č¤ËÂФˇ¤ĆĂí°Ő¤š¤ëÉŹÍפŹ¤˘¤ë¤č¤Ś¤Ë´ś¤¸¤Ţ¤š: ĽŻĽéĽĂĽˇĽĺ¤ˇ¤ż¤ę\n"
-"ĽáĄźĽë¤ňĘśźş¤ˇ¤ż¤ę, Ć°şî¤ˇ¤żĽ×ĽíĽťĽš¤ŹťÄ¤Ă¤ż¤ę, CPU ĽŃĽďĄź¤ň 100%\n"
-"žĂČń¤ˇ¤ż¤ę, ĽľĄźĽĐ¤ŘÂĐąţ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ę¤¤ĽłĽŢĽóĽÉ¤ňÁ÷żŽ¤ˇ¤Ć, ¤˘¤Ę¤ż¤Î\n"
-"ͧżÍ¤äťĹťöĂç´Ö¤ÎÁ°¤Çş¤¤é¤ť¤ż¤ę¤š¤ë¤Ť¤â¤ˇ¤ě¤Ţ¤ť¤ó.\n"
-"\n"
-"˛ćĄš¤Ď¤˘¤Ę¤ż¤Ź˛ćĄš¤ÎŔŽ˛Ě¤ňłÚ¤ˇ¤ŕ¤ł¤Č¤ňËž¤ó¤Ç¤¤¤Ţ¤šĄĽ¤˝¤ˇ¤Ć˛ćĄš¤Ď\n"
-"ÇŽż´¤Ë¤˘¤Ę¤ż¤Îš×¸Ľ¤ňÂÔ¤Áźő¤ą¤Ć¤¤¤Ţ¤š!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"¤˘¤ę¤Ź¤Č¤Ś\n"
-"Evolution ĽÁĄźĽŕ\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Evolution ĽˇĽ§Ľë¤Î˝é´ü˛˝¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "ĽšĽ×ĽéĽĂĽˇĽĺ˛čĚ̤ňĚľ¸ú¤Ë¤š¤ë"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČ¤ÎĽÇĽĐĽĂĽ°˝ĐÎϤňĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ŘÁ÷¤ë"
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobo ĽłĽóĽÝĄźĽÍĽóĽČĽˇĽšĽĆĽŕ¤ň˝é´ü˛˝˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "ŔÚ¤ęźč¤ę(_u)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "ĽłĽÔĄź"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤ż¤â¤Î¤ňĽłĽÔĄź¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "żˇľŹĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "ŔÚ¤ęźč¤ę"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤ż¤â¤Î¤ňŔÚ¤ęźč¤ę¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "ÁŞÂň¤ˇ¤żĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "New contact"
-msgstr "żˇľŹĽłĽóĽżĽŻĽČ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Ĺ˝¤ęÉŐ¤ą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ĽŻĽęĽĂĽ×ĽÜĄźĽÉ¤ŘĹ˝¤ęÉŐ¤ą¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "°őşţ¤ľ¤ě¤ëĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "ÁŞÂň¤ˇ¤żĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ň°őşţ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆÁŞÂň"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î¤â¤Î¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Ääťß"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "ąÓ¤ßšţ¤ß¤ňÄäťß¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆÉ˝ź¨"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘¤ÎĽ˝ĄźĽš(_A)..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "_Contact"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ(_C)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "ĽłĽÔĄź(_C)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ĺ˝¤ęÉŐ¤ą(_P)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "°őşţ(_P)..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤Î¸Ąş÷(_S)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆÁŞÂň(_A)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-#: ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_Tools"
-msgstr "ĽÄĄźĽë(_T)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Ćü"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "żˇľŹ¤ËËčĆü¤ÎĽ¤ĽŮĽóĽČ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "żˇľŹĚóÂŤ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "żˇľŹĽŤĽěĽóĽŔ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Ćü"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "°ÜĆ°"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "ťţ´Ö¤ňĚᤡ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "ťţ´Ö¤ňżĘ¤á¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "ťŘÄęĆü¤Ë°ÜĆ°(_D)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "şŁĆü¤Ř°ÜĆ°(_T)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "ťŘÄęĆü¤Ë°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "¸˝şß¤Îťţ´Ö¤Ř°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ˇî"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "żˇľŹĽ¤ĽŮĽóĽČ(_E)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Á°"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "°őşţ¤ľ¤ě¤ëĽŤĽěĽóĽŔ¤ÎĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤Î°őşţ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŤĽěĽóĽŔ¤Î°őşţ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "ĘĚĚž¤ÇĘݸ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Ę̤Τâ¤Î¤Č¤ˇ¤ĆĽŤĽěĽóĽŔ¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "1 Ćü¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "1 Ľöˇî¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "1 ˝ľ´Ö¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "˝ľ´ÖĎŤĆŻťţ´Ö¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "şŁĆü"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "˝ľ´ÖĎŤĆŻťţ´Ö(_o)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "˝ľ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "ĚóÂŤ(_A)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "Ćü(_D)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "ˇî(_M)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_New"
-msgstr "żˇľŹ(_N)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňłŤ¤Ż(_O)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "˝ľ(_W)"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "¤ł¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "şď˝ü..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "ĽŘĽëĽ×"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "É˝ťć¤ň°őşţ(_v)..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "¤ł¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤ň°őşţ"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "°őşţ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ĘĚĚž¤ÇĘݸ(_A)..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Ęݸ¤ČĘĤ¸¤ë"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňĘݸ¤ˇ¤Ć¤ł¤ÎĽŔĽ¤Ľ˘ĽíĽ°ĽÜĽĂĽŻĽš¤ňĘĤ¸¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "ž¤ŘĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ňÁ÷żŽ(_n)..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "ĽŞĽóĽéĽ¤ĽóĽŘĽëĽ×¤ňť˛žČ¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ(_m)..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë(_F)"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "Ęݸ(_S)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "¤ł¤ÎĽ˘Ľ×ĽęĽąĄźĽˇĽçĽó¤Ë¤Ä¤¤¤Ć"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "žđĘó..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ć°şî(_n)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšÄ˘(_B)... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "ĽŻĽęĽ˘(_l)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "ĚžÁ°¤ÎĽÁĽ§ĽĂĽŻ (_k) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "ĽŻĽęĽ˘"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤ż¤â¤Î¤ňĽŻĽęĽ˘¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "¤ł¤ÎĚóÂŤ¤ňĘĤ¸¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽłĽÔĄź(_y)... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "¤ł¤ÎĚóÂŤ¤ňşď˝ü"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML¤ÎĽŔĽóĽ×"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "UI XML ¤Îľ­˝Ň¤ňĽŔĽóĽ×¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎşÇ˝é¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ(_r) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "ĹžÁ÷(_w) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "vCalender¤Č¤ˇ¤ĆĹžÁ÷(_C) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "źĄ¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤Ř°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Á°¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ¤Ř°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "̤´°ÎťĽżĽšĽŻ(_c) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽ×ĽíĽŃĽĆĽŁ¤ň˝¤Ŕľ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "źĄ(_e)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Á°(_v)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "°őşţĽ×ĽěĽÓĽĺĄź(_v)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Ľ×ĽęĽóĽż¤ÎŔßÄę(_e)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Ľ×ĽęĽóĽż¤ÎŔßÄę"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Ęݸ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "ĚóÂŤ¤ňĘݸ¤ˇ¤ĆĽŔĽ¤Ľ˘ĽíĽ°ĽÜĽĂĽŻĽš¤ňĘĤ¸¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Âǚ礝¤ÎĽšĽąĽ¸ĽĺĄźĽë(_M)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĽ×ĽęĽóĽż¤ÎĽÚĄźĽ¸ŔßÄę¤ňšÔ¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "ĽżĽšĽŻÍ׾á(_R) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "žđĘó(_A)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "ĘĤ¸¤ë(_C)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČ(_C) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "ĽÇĽĐĽĂĽ°(_D)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "ĽŘĽëĽ×(_H)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Ľ˘Ľ¤ĽĆĽŕ(_I) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "ťĹĚőľ­Ćţ(_J) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎşÇ¸ĺ¤ÎĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ(_L) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽáĄźĽë(_M) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°(_M)... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "ĽÎĄźĽČ(_N) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Ľ×ĽíĽŃĽĆĽŁ(_P)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ(_T) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "̤ĆÉĽ˘Ľ¤ĽĆĽŕ(_U) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "É˝ź¨(_V)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "My Evolution ¤ÎĽŤĽšĽżĽŢĽ¤Ľş"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ŘĽŐĽŁĽëĽżĽëĄźĽë¤ňĹŹÍѤˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ľ­ĽăĽóĽťĽë"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĽáĄźĽëÁŕşî¤ňĽ­ĽăĽóĽťĽë¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎŔßÄę¤ňĘŃšš¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "şîŔŽ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎźőżŽźÔÁ´°÷¤Ř¤ÎĘÖżŽ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎÁ÷żŽźÔ¤Ř¤ÎĘÖżŽ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Ę̤μռŠĽëĽŔ¤ŘÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽłĽÔĄź¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ť¤é˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ(_V)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "¤ł¤ÎÁ÷żŽźÔ¤Ť¤é¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŐĽŁĽëĽż¤š¤ëĽëĄźĽë¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "¤ł¤ě¤é¤ÎźőżŽźÔ¤Ř¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŐĽŁĽëĽż¤š¤ëĽëĄźĽë¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤Ř¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŐĽŁĽëĽż¤š¤ëĽëĄźĽë¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "¤ł¤ÎˇďĚž¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŐĽŁĽëĽż¤š¤ëĽëĄźĽë¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "¤ł¤ě¤é¤ÎźőżŽźÔ¤Î¤ż¤á¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤Î¤ż¤á¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "¤ł¤ÎÁ÷żŽźÔ¤Î¤ż¤á¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "¤ł¤ÎˇďĚž¤Î¤ż¤á¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "ĽáĄźĽëĽ˘ĽŤĽŚĽóĽČ¤Čž¤ÎŔßÄę¤ňşîŔŽ/ĘÔ˝¸¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "żˇľŹĽáĄźĽë¤ňĽŐĽŁĽëĽż¤š¤ëĽëĄźĽë¤ÎşîŔŽ/ĘÔ˝¸¤ň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎÄęľÁ¤ňşîŔŽ/ĘÔ˝¸¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "źĄ¤Î˝ĹÍפʼáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Display the next message"
-msgstr "źĄ¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "źĄ¤Î̤ĆÉĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "źĄ¤Î̤ĆÉĽšĽěĽĂĽÉ¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Á°¤Î˝ĹÍפʼáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Á°¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Á°¤Î̤ĆÉĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ľ´ĽßȢ¤ňśő¤Ë¤š¤ë(_T)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_L)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Á÷żŽźÔ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_n)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "źőżŽźÔ¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "ˇďĚž¤ÎĽŐĽŁĽëĽż(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "śŻŔŠĹŞ¤Ë HTML ĽáĄźĽë¤Î˛čÁü¤ňĆɤߚţ¤ŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ÎĘśźş(_P)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "ľ­˛ą¤ˇ¤żĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňËş¤ě¤żžěšç¤ËşĆ¤ÓÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Forward As"
-msgstr "ĹžÁ÷"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "ĹşÉŐ¤ˇ¤ĆĹžÁ÷(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽéĽ¤Ľó¤ÇĹžÁ÷(_I)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "°úÍѤˇ¤ĆĹžÁ÷(_Q)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "żˇľŹĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎËÜʸ¤ÎĂć¤ËÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "°úÍѤˇ¤ĆÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "ĂŻ¤Ť¤ŘÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "ĹşÉդȤˇ¤ĆĂŻ¤Ť¤ŘÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňąŁ¤š(_e)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "şď˝ü¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňąŁ¤š(_D)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "´űĆÉĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňąŁ¤š(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "É˝ź¨¤ˇ¤Ć¤¤¤ëĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ç¤Ď¤Ę¤Żşď˝ü¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňąŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Load _Images"
-msgstr "˛čÁü¤ňĆɤߚţ¤ŕ(_I)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Äę´üšŘĆÉ´ÉÍý(_S)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "´űĆɤȤˇ¤ĆĽŢĄźĽŻ(_k)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "´űĆɤȤˇ¤Ć¤š¤Ů¤ĆĽŢĄźĽŻ(_e)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "̤ĆɤȤˇ¤ĆĽŢĄźĽŻ(_n)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "´űĆɤȤˇ¤Ć¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŢĄźĽŻ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "´űĆɤȤˇ¤ĆÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŢĄźĽŻ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "̤ĆɤȤˇ¤ĆÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽŢĄźĽŻ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ëşď˝üĽŢĄźĽŻ¤ň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Move"
-msgstr "°ÜĆ°"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Ę̤μռŠĽëĽŔ¤ŘÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ňşîŔŽ¤š¤ë¤ż¤á¤ËĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ňłŤ¤­¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "żˇľŹĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÇÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňłŤ¤­¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽłĽóĽÝĄźĽś¤ÇłŤ¤­şĆÁ÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť¤éşď˝üĽŢĄźĽŻ¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňąĘľ×ĹŞ¤Ëşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ť¤éşď˝üĽŢĄźĽŻ¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňąĘľ×ĹŞ¤Ëşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Print Message..."
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°őşţ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "°őşţĽ×ĽěĽÓĽĺĄź..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽ×ĽęĽóĽż¤Ř°őşţ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "°¸Ěž¤ň˝ń¤­´š¤¨¤ë (FIXME: źÂÁő¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň¸Ąş÷(_e)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "ĽĆĽ­ĽšĽČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "É˝ź¨¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸ËÜÂΤδޤޤě¤ëĽĆĽ­ĽšĽČ¤ň¸Ąş÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆÁŞÂň(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "ĽšĽěĽĂĽÉ¤ňÁŞÂň(_T)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "¸˝şßÁŞÂň¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ę¤¤ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ŕ¤ą¤ň¤š¤Ů¤ĆÁŞÂň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ČĆą¤¸ĽšĽěĽĂĽÉ¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň¤š¤Ů¤ĆÁŞÂň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Á÷źőżŽ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Ľ­ĽĺĄź¤Ë¤˘¤ëĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤ˇ¤ĆżˇľŹĽáĄźĽë¤ňźčĆŔ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎĽ˝ĄźĽš¤ňÉ˝ź¨(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽŘĽĂĽŔ¤ňÉ˝ź¨(_H)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Show _All"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆÉ˝ź¨(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "ÄĚžď¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎĽáĄźĽëĽŘĽĂĽŔ¤â´Ţ¤á¤ĆĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "°ěťţĹŞ¤ËąŁ¤ˇ¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ÎĽ˝ĄźĽš¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ĽľĄźĽĐžĺ¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎšŘĆÉ/šŘĆɲň˝ü¤ň¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î´űĆÉĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°ěťţĹŞ¤ËąŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°ěťţĹŞ¤ËąŁ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ĽęĽšĽČ¤ňĽšĽěĽĂĽÉ˛˝¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽáĽĂĽťĄźĽ¸şď˝ü¤ňźč¤ęžĂ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "ĽáĄźĽęĽóĽ°ĽęĽšĽČ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_L)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Á÷żŽźÔ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_n)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "źőżŽźÔ¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_R)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "ˇďĚž¤Î˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔ(_S)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "˛žÁŰĽŐĽŠĽëĽŔĽ¨ĽÇĽŁĽż(_E)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽżĹŹÍŃ(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽłĽÔĄź(_C)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤Ť¤éĽŐĽŁĽëĽż¤ňşîŔŽ(_C)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Expunge"
-msgstr "ËőžĂ(_E)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Filters..."
-msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż(_F)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ(_F)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĹžÁ÷(_F)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "ÁŞÂň¤ňȿŞ(_I)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽáĄźĽë(_M)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "ĽáĄźĽëŔßÄę(_M)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Message Display"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸É˝ź¨(_M)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°(_M)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "ÄĚžďÉ˝ź¨(_N)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňłŤ¤Ż(_O)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňşĆÁ÷żŽ(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:124
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Á÷źőżŽ(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸ĽęĽšĽČ¤ňĽšĽěĽĂĽÉ˛˝(_T)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "ĹşÉŐ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĘĤ¸¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP ¤Ç¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň°Ĺšć˛˝¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ň S/MIME °ĹšćǧžÚ¤ňÍѤ¤¤Ć°Ĺšć˛˝¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "ĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ(_o)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ŘĽĆĽ­ĽšĽČ¤Č¤ˇ¤ĆĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÁŢĆţ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "ĽĆĽ­ĽšĽČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎÁŢĆţ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open a file"
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňłŤ¤Ż"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP ¤Ë¤č¤ë°Ĺšć˛˝"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP ĽľĽ¤Ľó"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME ¤Ë¤č¤ë°Ĺšć˛˝"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME ˝đĚž"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Áđ°Ć¤ňĘݸ(_D)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĘݸ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĘݸ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĘĚĚž¤ÇĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "ťŘÄę¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ŘĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Á÷żŽ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "¸ĺ¤ÇÁ÷żŽ(_L)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "¸ĺ¤ÇÁ÷żŽ(_l)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "HTMLˇÁź°¤ÇĽáĄźĽë¤ňÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "¸ĺ¤ÇĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "şŁ¤š¤°¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÁ÷żŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "ĹşÉŐ¤ÎÉ˝ź¨/ČóÉ˝ź¨"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "ĹşÉŐ¤ňÉ˝ź¨(_a)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "ĹşÉŐ¤ňÉ˝ź¨"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PGP¸°¤Ç¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ËĽľĽ¤Ľó¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "S/MIME ˝đĚžžÚĚŔ˝ń¤Ç¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ËĽľĽ¤Ľó¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC ĽŐĽŁĄźĽëĽÉ¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC ĽŐĽŁĄźĽëĽÉ¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "şš˝ĐżÍ¤ÎÁŞÂň¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "ĘÖżŽŔčĽŐĽŁĄźĽëĽÉ¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Bcc ĽŐĽŁĄźĽëĽÉ(_B)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Cc ĽŐĽŁĄźĽëĽÉ(_C)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ćşď˝ü(_D)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "şš˝ĐżÍĽŐĽŁĄźĽëĽÉ(_F)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert"
-msgstr "ÁŢĆţ(_I)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "ĽĆĽ­ĽšĽČĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎÁŢĆţ(_I)... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Open..."
-msgstr "łŤ¤Ż(_O)..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "ĘÖżŽŔčĽŐĽŁĄźĽëĽÉ(_R)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Security"
-msgstr "ĽťĽ­ĽĺĽęĽĆĽŁ(_S)"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "šŘĆÉĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽęĽšĽČ¤ŘĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÄɲĂ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ(_o)"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "ĽęĽšĽČ¤ňššżˇ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔĽęĽšĽČ¤ňššżˇ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "šŘĆÉĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽęĽšĽČ¤Ť¤éĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşď˝ü"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "šŘĆÉ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "šŘĆɲň˝ü"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ¤ÎłäĹö¤Ć(_n) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "¸Ąş÷"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "şĆ¸Ąş÷"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Âǚ礝Í׾á(_q) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "¤ä¤ęÄž¤ˇ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "̤´°Îť¤ÎĆ°şî¤ň¤ä¤ęÄž¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "ĂÖ´š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "ʸťú¤ňĂÖ´š¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Á´°÷¤ŘĘÖżŽ(_l) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Á÷żŽĽšĽĆĄźĽżĽšĽěĽÝĄźĽČ(_e) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "˝ĐÍčťö¤ňĽšĽ­ĽĂĽ×(_k) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ¤ňĘݸ¤ˇ¤ĆĽŔĽ¤Ľ˘ĽíĽ°ĽÜĽĂĽŻĽš¤ňĘĤ¸¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Ćą¤¸Ę¸ťúÎó¤ÇşĆ¸Ąş÷¤ňšÔ¤¤¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "ʸťúÎó¤Ç¸Ąş÷¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "¸ľ¤ËĚᤚ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "şÇ¸ĺ¤ÎĆ°şî¤ň¸ľ¤ËĚᤡ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "ĚóÂŤ(_A) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "´°Îť¤ňĽŢĄźĽŻ (_M) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "ĘÖżŽ(_R) (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "żˇľŹĽżĽšĽŻ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "New Task"
-msgstr "żˇľŹĽżĽšĽŻ"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Ę̤Τâ¤Î¤Č¤ˇ¤ĆĽżĽšĽŻ¤ňĘݸ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "ĽżĽšĽŻ¤ÎŔßÄę..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "_Task"
-msgstr "ĽżĽšĽŻ(_T)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolution ¤Ë¤Ä¤¤¤Ć..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤ËÄɲĂ(_S)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĚžÁ°¤ňĘŃšš¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎŔßÄę¤ňĘŃšš¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ňĘĤ¸¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňĽłĽÔĄź¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "żˇľŹĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ(_N)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤Ë¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ÎĽęĽóĽŻ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "żˇľŹĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşîŔŽ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "ĽÄĄźĽëĽĐĄź¤ÎĽŤĽšĽżĽŢĽ¤Ľş(_z)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "ĽŤĽšĽżĽŢĽ¤Ľş"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ĽÄĄźĽëĽĐĄź¤ňĽŤĽšĽżĽŢĽ¤Ľş¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňşď˝ü¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Ę̤μռŠĽëĽŔ¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "E_xit"
-msgstr "˝ŞÎť(_x)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ(_F)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution ĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ(_W)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution ĽĐĄźĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČ(_s)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ň˝ŞÎť¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "ťĎ¤á¤Ë(_S)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "ł°ÉôĽŐĽĄĽ¤ĽëˇÁź°¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "ĽáĽ¤ĽóĽÄĄźĽëĽĐĄź"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Ę̤Ξě˝ę¤Ř¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ň°ÜĆ°¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "żˇľŹĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÇłŤ¤Ż"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "żˇľŹĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÇłŤ¤Ż(_W)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Ę̤μŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤Ç¤ł¤ÎĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňłŤ¤­¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution ¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤ÎžđĘó¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "ÉÔśńšçĘóšđ¤ÎÄó˝Đ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "ÉÔśńšçĘóšđ¤ÎÄó˝Đ(_B)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Bug Buddy¤ňťČ¤Ă¤ĆÉÔśńšçĘóšđ¤ňÄó˝Đ¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Toggle"
-msgstr "ŔÚÂؤ¨"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔĽĐĄź¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë¤Ť¤É¤Ś¤ŤŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "ĽŞĽŐĽéĽ¤ĽóşîśČ¤Ť¤É¤Ś¤Ť¤ňŔÚÂؤ¨¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "ĽłĽóĽżĽŻĽČĽŢĽÍĄźĽ¸Ľă¤ňťČ¤Ś(_o)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "ĽŤĽěĽóĽŔ¤ňťČ¤Ś(_C)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "ĽáĄźĽé¤ňťČ¤Ś(_M)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽŐĽŠĽëĽŔ¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ţ¤š"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Work Offline"
-msgstr "ĽŞĽŐĽéĽ¤ĽóşîśČ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Evolution ¤Ë¤Ä¤¤¤Ć(_A)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "Ć°şî(_A)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ĽłĽÔĄź(_C)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔĽĐĄź(_F)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "ĽŐĽŠĽëĽŔ¤Ř°ÜĆ°(_G)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Import file..."
-msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽ¤ĽóĽÝĄźĽČ(_I)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Index"
-msgstr "Ľ¤ĽóĽÇĽĂĽŻĽš(_I)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Mail message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĽáĄźĽë(_M)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Move..."
-msgstr "°ÜĆ°(_M)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_New Folder"
-msgstr "żˇľŹĽŐĽŠĽëĽŔ(_N)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ĽęĽÍĄźĽŕ(_R)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "ĽˇĽçĄźĽČĽŤĽĂĽČĽĐĄź(_S)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "ĽŞĽŐĽéĽ¤ĽóşîśČ(_W)"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Ľ˘ĽÉĽěĽšĽŤĄźĽÉ"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "˛ńźŇ"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "ĹĹĎü꼚ĽČ"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Á÷żŽźÔ"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "ĽšĽĆĄźĽżĽš"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "ˇďĚž"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "ĽŤĽĆĽ´Ľę"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "ťĂÄę"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "ĽÓĽ¸Ąź"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "ĽŞĽŐĽŁĽš¤Îł°"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "žđĘó¤Ę¤ˇ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "ž¤ÎžˇÂÔ(_I)..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "ťĹťöĂć¤Îťţ´Ö¤Ŕ¤ąÉ˝ź¨(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "˝ĚžŽ¤ˇ¤ĆÉ˝ź¨(_Z)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "ĽŐĽęĄź/ĽÓĽ¸Ąź ¤Îššżˇ(_U)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "<<(_<)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "źŤĆ°ĽÔĽĂĽŻĽ˘ĽĂĽ×(_A)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">>(_>)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎżÍĄš¤ČĽęĽ˝ĄźĽš(_A)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎżÍĄš¤Č¤Ň¤Č¤Ä¤ÎĽęĽ˝ĄźĽš(_P)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "żÍĄš¤ŹÉŹÍ×(_R)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "żÍĄš¤Č¤Ň¤Č¤Ä¤ÎĽęĽ˝ĄźĽš¤ŹÉŹÍ×(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "˛ńľÄłŤťĎťţ´Ö(_s):"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "˛ńľÄ˝ŞÎťťţ´Ö(_e):"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤ÎÉŐ¤­Ĺş¤¤"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%YÇŻ %mˇî %dĆü %A"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "¸˝şß¤ÎÉ˝ź¨(_C)"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
-msgid "Define Views"
-msgstr "É˝ź¨¤ňÄęľÁ"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "şŁ"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ťţ´Ö¤ĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤ËĆţ¤ě¤Ę¤ą¤ě¤Đ¤Ę¤ę¤Ţ¤ť¤ó: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "¸Ąş÷¤ňĘݸ"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "žĺľé¸Ąş÷"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "ĘĚĚž¤ÇĘݸ..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "¤š¤Ů¤ĆÉ˝ź¨"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "ĘÔ˝¸..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "žÜşŮ..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "žđĘó"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "ˇŮšđ"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "źÁĚä"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "ĽáĽĂĽťĄźĽ¸"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "¤ł¤ÎĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňĆóĹ٤ČÉ˝ź¨¤ˇ¤Ę¤¤"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "¸Ąş÷(_c)"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "ĽŃĄźĽ˝ĽĘĽëĽ˘ĽÉĽěĽšÄ˘ĽľĄźĽĐ"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "ĽŃĄźĽ˝ĽĘĽëĽŤĽěĽóĽŔĽľĄźĽĐ; ĽŤĽěĽóĽŔĽŐĽĄĽŻĽČĽę"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS¤ň˝é´ü˛˝¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): GNOME ¤ň˝é´ü˛˝¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobo ¤ň˝é´ü˛˝¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź˝ĐÍč¤Ţ¤ť¤ó¤Ç¤ˇ¤ż"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
deleted file mode 100644
index 115a7e4390..0000000000
--- a/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,8055 +0,0 @@
-# evolution ko.po
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Young-Ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000.
-# update by Sung-Hyun Nam 2000/09/08
-# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/12
-# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/15
-# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/23
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-23 01:31+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-23 02:12+0900\n"
-"Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
-"Language-Team: korean <ko@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255
-msgid "Card: "
-msgstr "ÄŤľĺ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ŕ̸§: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ťýŔĎ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÁÖźŇ:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ˝Ă/ľľ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ÁöżŞ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" żěĆí šřČŁ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" ąš°Ą: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ŔüČ­šřČŁ:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ŔüČ­šřČŁ:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ŔüŔÚżěĆí:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ŔüŔÚżěĆí:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"˝Ă°Ł´ë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Áö¸ŽŔű Ŕ§ÄĄ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Á÷Ŕĺ Á÷ÇÔ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ąâ°ü: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ŕ̸§: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"¸ńˇĎ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"ÁÖźŽ: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"°řżë Ĺ°: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "GnomeCard ĆÄŔĎŔť EvolutionŔ¸ˇÎ °ĄÁŽżÉ´Ď´Ů"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo¸Ś ĂĘąâČ­ ÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "wombat ź­šö¸Ś ˝ĂŔŰÇŇ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "wombatŔť ˝ĂŔŰÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Add"
-msgstr "Ăß°Ą"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "ąâłäŔĎ(_v):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Á÷Ŕĺ(_u)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Á÷Ŕĺ ĆŃ˝ş(_F)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "żŹśôĂł(_C)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "¸ńˇĎ(_t)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "żŹśôĂł ĆíÁýąâ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "ŔÚźźČ÷"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "ĆÄŔϡΠŔúŔĺ:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "ŔĎšÝ Á¤ş¸"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "ťő ŔüČ­ ÇüĹÂ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "łëĆŽ(_t):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "ŔüČ­ ÇüĹÂ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Ŕ̸ŢŔĎ"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "HTMLÇü˝Ä ĆíÁö ťçżë(_H)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "ȨĆäŔĚÁö ÁÖźŇ:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "_Add"
-msgstr "Ăß°Ą(_A)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "ÁÖźŇ(_A)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Áśźö Ŕ̸§(_A):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "ťýŔĎ(_B):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "Á÷Ŕĺ(_B)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "ȸťç(_C):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "ťčÁŚ(_D)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "şÎź­(_D):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "ŔüĂź Ŕ̸§(_F)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "Áý(_H)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Á÷ÇÔ(_J):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "¸Ĺ´ĎŔú Ŕ̸§(_M):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "ČŢ´ëŔüČ­(_M)"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "ş°¸í(_N):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "ťçšŤ˝Ç(_O):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Á÷ž÷(_P):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "ščżěŔÚ(_S):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "ŔĚ°ÍŔş ŔüŔÚżěĆí ÁÖźŇŔÔ´Ď´Ů(_T)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "żŹśôĂł¸Ś ťčÁŚÇŇąîżä?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-msgid "Assistant"
-msgstr "Áśźö"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
-msgid "Business"
-msgstr "Á÷Ŕĺ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
-msgid "Business 2"
-msgstr "Á÷Ŕĺ 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Á÷Ŕĺ ĆŃ˝ş"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
-msgid "Car"
-msgstr "ŔÚľżÂ÷"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
-msgid "Company"
-msgstr "ȸťç"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
-msgid "Home"
-msgstr "Áý"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
-msgid "Home 2"
-msgstr "Áý 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Áý ĆŃ˝ş"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-msgid "Mobile"
-msgstr "ČŢ´ëŔüČ­"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Other"
-msgstr "ąâŸ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-msgid "Other Fax"
-msgstr "ąâŸ ĆŃ˝ş"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
-msgid "Pager"
-msgstr "ťßťß"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
-msgid "Primary"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
-msgid "Email 2"
-msgstr "Ŕ̸ŢŔĎ 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
-msgid "Email 3"
-msgstr "Ŕ̸ŢŔĎ 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "żŹśôĂł Quick Ăß°Ą"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Á¤˝Ä Ŕ̸§ ĆíÁý"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254
-msgid "Full Name"
-msgstr "Á¤˝Ä Ŕ̸§"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
-msgid "E-mail"
-msgstr "Ŕ̸ŢŔĎ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "ÁÖźŇ _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "ÄłłŞ´Ů"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "ÁÖźŇ ČŽŔÎ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "ąš°Ą(_y):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "ÇÉśőľĺ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "šĚąš"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "ÁÖźŇ(_A):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "˝Ă(_C):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "ŔüĂź Ŕ̸§ ČŽŔÎ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "źş(_F):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "Ŕ̸§(_L):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "ÁŚ¸ń(_T):"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-msgid "As _Minicards"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Á֟ҡĎŔť ż­źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569
-msgid "Show All"
-msgstr "¸đľÎ ş¸ąâ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571
-msgid "Advanced..."
-msgstr "°íąŢ..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
-msgid "Any field contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
-msgid "Name contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
-msgid "Email contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Ćú´ő Ĺ˝ťöąâ°Ą ÇĽ˝ĂÇŇ URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "´Ů¸Ľ żŹśôĂł"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP ź­šö"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
-msgid "File"
-msgstr "ĆÄŔĎ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "žËźöžř´Â ÁÖźŇˇĎ Çü˝Ä"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:75
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid "Password"
-msgstr "şńšĐšřČŁ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
-msgid "Subtree"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
-msgid "Remember this password"
-msgstr "ŔĚ şńšĐšřČŁ ąâžď"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Host:"
-msgstr "ČŁ˝şĆŽ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "Port:"
-msgstr "Ć÷ĆŽ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Root DN:"
-msgstr "ˇçĆŽ DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "°Ëťö šüŔ§:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication:"
-msgstr "ŔÎÁő:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Path:"
-msgstr "°ćˇÎ:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "°ćˇÎ°Ą Á¸ŔçÇĎÁö žĘŔ¸¸é ¸¸ľě´Ď´Ů."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ÁÖźŇˇĎ ĆíÁý"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "ÁÖźŇˇĎ Ăß°Ą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Name:"
-msgstr "Ŕ̸§:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "źł¸í:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "ÁÖźŇˇĎ źŇ˝ş"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "ťčÁŚ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "ĆíÁý"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
-msgid "Name"
-msgstr "Ŕ̸§"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366
-msgid "Disable Queries"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:389
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "żŹśôĂł Á¤ş¸ ĆíÁý"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:425
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "żŹśôĂłżĄ Ăß°Ą"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution ÁÖźŇˇĎ minicard ş¸ąâ"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "żŹśôĂł¸Ś Ăł¸ŽÇĎ´Â Evolution ÄÄĆ÷łÍĆŽ"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Á֟ҡĎ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution ÁÖźŇˇĎ Ŕ̸§ źąĹĂ ŔÎĹÍĆäŔĚ˝ş"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "ÁÖźŇˇĎ Ŕ̸§ źąĹĂ ŔÎĹÍĆäŔĚ˝ş¸Ś Ŕ§ÇŃ ĆŃĹ与"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove"
-msgstr "ÁŚ°Ĺ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
-msgid "Remove All"
-msgstr "ŔüşÎ ÁŚ°Ĺ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "ĂŁąâ..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "šŢ´Âťçś÷ ¸ńˇĎ"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "źąĹĂÇŃ Ŕ̸§"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Ŕ̸§Ŕť źąĹĂÇŇ °÷:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
-msgid "Search"
-msgstr "°Ëťö"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCardˇÎ ŔúŔĺ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* żŹśôĂłżĄ Ăß°ĄÇĎąâ *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-msgid "Email"
-msgstr "Ŕ̸ŢŔĎ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
-msgid "Organization"
-msgstr "ÁśÁ÷"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
-msgid "Web Site"
-msgstr "ŔĽ ťçŔĚĆŽ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
-msgid "Department"
-msgstr "şÎź­"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-msgid "Office"
-msgstr "ťçšŤ˝Ç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
-msgid "Title"
-msgstr "ÁŚ¸ń"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
-msgid "Profession"
-msgstr "Á÷ž÷"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
-msgid "Manager"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
-msgid "Nickname"
-msgstr "ş°¸í"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-msgid "Spouse"
-msgstr "ščżěŔÚ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
-msgid "Note"
-msgstr "łëĆŽ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "żŹśôĂłżĄ Ăß°ĄÇĎąâ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Á֟ҡϿĄ ŔúŔĺ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "ÄŤľĺ: "
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 Ć÷ŔÎĆŽ Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 Ć÷ŔÎĆŽ Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "łĄ´Ü şńżěąâ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "şťšŽ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "žĆˇĄ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "ĹŠąâ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "ąŰ˛Ă..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ąŰ˛Ă"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "˛ż¸Ž¸ť:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Çü˝Ä"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "¸Ó¸Ž¸ť:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "¸Ó¸Ž¸ť/˛ż¸Ž¸ť"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "¸Ó¸´¸ť"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "°˘ Ŕ帜´Ů ÇĽÁŚ´Ţąâ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "łôŔĚ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "°˘°˘Ŕť ŔĚžîź­ ÇĽ˝Ă"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Ć÷ÇÔ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "°ĄˇÎ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "żŢÂĘ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "żŠšé"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "ż­ źö:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "źłÁ¤"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "šćÇâ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "ÂĘ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "ÂĘ źłÁ¤:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "ÁžŔĚ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "ąŢÁöšćšý:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "źźˇÎ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "šĚ¸Žş¸ąâ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ȸťö ¸ížĎŔ¸ˇÎ ŔÎźâ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "ÂŚźö ÂĘ ľÚÁýąâ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "żŔ¸ĽÂĘ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "ź˝źÇ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "¸ížĎ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "ĹŠąâ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "ťő ÂĘŔť ˝ĂŔŰÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Çü˝Ä Ŕ̸§:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Ŕ§:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "ÇüĹÂ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Ćř:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:258
-msgid "File not found"
-msgstr "ĆÄŔĎŔĚ šß°ßľÇÁö žĘžŇ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:282
-msgid "Open calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ ż­ąâ"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:324
-msgid "Save calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ ŔúŔĺ"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:478
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
-msgid "N"
-msgstr "şĎ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
-msgid "S"
-msgstr "ł˛"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
-msgid "E"
-msgstr "ľż"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
-msgid "W"
-msgstr "ź­"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626
-msgid "High"
-msgstr "łôŔĚ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625
-msgid "Normal"
-msgstr "ş¸Ĺë"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624
-msgid "Low"
-msgstr "łˇ°Ô"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Transparent"
-msgstr "Ĺő¸í"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "Opaque"
-msgstr "şŇĹő¸í"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "Not Started"
-msgstr "˝ĂŔŰ žČÇÔ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "In Progress"
-msgstr "ÁřÇŕÁß"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "Completed"
-msgstr "żĎˇáľĘ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ĂëźŇľĘ"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:770
-#: mail/mail-account-editor.c:772 mail/mail-account-editor.c:863
-#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1120
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-msgid "Undefined"
-msgstr "Á¤ŔǞȾĘ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
-msgid "Recurring"
-msgstr "šÝşšľĘ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
-msgid "Assigned"
-msgstr "żšžŕľĘ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
-msgid "Yes"
-msgstr "żš"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
-msgid "No"
-msgstr "žĆ´ĎżŔ"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>´ŢˇÂ¸Ś ŔĐ´ÂÁß żŔˇů</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>´ŢˇÂ¸Ś ŔĐ´Â Áß żŔˇů:<br>ÁöżřľÇÁöžĘ´Â šćšý"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr "ÇĽ˝Ă"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-msgid "Show appointments"
-msgstr "žŕźÓ ş¸ąâ"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr "ž÷šŤ"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ şŇˇŻľéŔĚąâ"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "´ŢˇÂŔĚ ÇĽ˝ĂÇŇ URI"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "žŕźÓŔť žËˇÁÁŮ ˝Ă°Ł"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "ČŽŔÎ"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "žËś÷ ąâ´É"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "žËś÷ ąâ´ÉŔť Ŕ§ÇŃ ĆŃĹ与"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "ą×łđŔť ĂĘąâČ­ ÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "žËś÷ ąâ´É ĆŃĹ与¸Ś ¸¸ľéźö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%A %b %d %Y %H:%MżĄ žËś÷"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%A %b %d %Y %H:%MżĄ žŕźÓ ˝Ă°Ł žË¸˛"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
-msgid "No summary available."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "´Ýąâ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "žŕźÓŔť źöÁ¤ÇĎąâ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "´ŢˇÂ źłÁ¤"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "ťöťó"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "ş¸ąâ żÉźÇ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "ÇϡçŔÇ łĄ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "ŔĎÁÖŔĎŔÇ ĂšÂ°łŻ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "ąÝ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Friday"
-msgstr "ąÝżäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "°­Áś"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "żů"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
-msgid "Monday"
-msgstr "żůżäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Priority"
-msgstr "żěźąźřŔ§"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "¸đľç žŕźÓŔť ťóąâ˝ĂĹ°ąâ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Ĺä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Saturday"
-msgstr "ĹäżäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "ş¸ąâ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "žŕźÓ łĄ˝Ă°Ł ş¸ąâ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "ŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Sunday"
-msgstr "ŔĎżäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "ŔŰž÷ĆĐľĺ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "¸ń"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Thursday"
-msgstr "¸ńżäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Č­"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Č­żäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "źö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Wednesday"
-msgstr "źöżäŔĎ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "seconds."
-msgstr "ĂĘ."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ žŕźÓ `%s'Ŕť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ ŔĚ ÁŚ¸ńžř´Â žŕźÓŔť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ ŔŰž÷ `%s'¸Ś Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ ŔĚ ÁŚ¸ńžř´Â ŔŰž÷Ŕť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ żŠÇŕŔĎÁ¤ `%s'Ŕť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ ŔĚ ÁŚ¸ńžř´Â żŠÇŕŔĎÁ¤Ŕť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "şŻ°ćľČ°ÍŔť ŔúŔĺ ÇĎąć żřÇϽʴϹî?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% żĎˇá(_p):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "şĐˇů"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date &amp; Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "żĎˇáľČ łŻÂĽ:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "ÁřÇŕÁß"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "°řżë Ĺ°(_b)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "˝ĂŔŰ łŻÂĽ(_r):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "żäžŕ(_u):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "ŔŰž÷"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "żŹśôĂł(_C)..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "żěźąźřŔ§(_P):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "ťóĹÂ(_S):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
-msgid "Edit Task"
-msgstr "ŔŰž÷ ĆíÁý"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "No summary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "žŕźÓ - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "żŠÇŕ ŔĎÁ¤ - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Categories"
-msgstr "¸ńˇĎ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Completion Date"
-msgstr "żĎˇá łŻÂĽ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "End Date"
-msgstr "¸śÁö¸ˇ łŻ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Start Date"
-msgstr "˝ĂŔŰÇŃ łŻ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Áö¸ŽÇĐŔű Ŕ§ÄĄ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Percent complete"
-msgstr "ĆŰźžĆŽ żĎˇá"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Summary"
-msgstr "żäžŕ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "ŔŰž÷¸ńˇĎżĄ Ăß°ĄÇĎąâ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "żĎˇá ÇĽ˝Ă"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "ŔŰž÷ŔĚ żĎˇáľÇžúŔ˝Ŕť ÇĽ˝Ă"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "ŔĚ ŔĎÁ¤Ŕť źöÁ¤..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit the task"
-msgstr "ŔĎÁ¤ ĆíÁý"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "ŔĚ ŔĎÁ¤¸Ś ťčÁŚÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-msgid "Delete the task"
-msgstr "ŔĚ ŔĎÁ¤¸Ś ťčÁŚÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
-msgid "%d %b"
-msgstr ""
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297
-#: calendar/gui/print.c:613
-msgid "am"
-msgstr "żŔŔü"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:612
-msgid "pm"
-msgstr "żŔČÄ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ťő žŕźÓ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237
-msgid "New All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242
-msgid "Go to Today"
-msgstr "żŔ´ĂˇÎ ŔĚľż"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "łŻÂĽˇÎ ŔĚľż..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250
-#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "ż­ąâ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "ŔĚ žŕźÓŔť ťčÁŚÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3060
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂżĄ Ăß°Ą"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Accept"
-msgstr "˝ÂŔÎ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-msgid "Decline"
-msgstr "šÝ´ë"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "ŔáÁ¤Ŕű"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ °ť˝Ĺ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "šĚĆĂ ĂëźŇ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598
-msgid "Date:"
-msgstr "łŻÂĽ:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "´ŢˇÂ şŇˇŻżŔąâ..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "ÁśÁ÷:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "ş¸ł˝ŔĚ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "żäžŕ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "ÂüźŽŔÚ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "ÂüźŽŔÚ ÁÖźŇ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "ÂüźŽŔÚ:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "ÁËŔĺ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "ȸŔÇ ˝ĂŔŰ:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "ąâČšŔÚ:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr "ÇĘ ÂüźŽŔÚ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48
-#: mail/message-list.c:1014
-msgid "Status"
-msgstr "ťóĹÂ"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
-msgid "All"
-msgstr "¸đľÎ"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
-msgid "Category:"
-msgstr "¸ńˇĎ:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
-msgid "%d %B"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "ťő žŕźÓ..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3271
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "žŕźÓ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "žŕźÓ ąâşť"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "żšżÜ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "źöÁ¤"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
-msgid "Play a sound"
-msgstr "źŇ¸Ž żŹÁÖ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "šĚ¸Žş¸ąâ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
-msgid "Run a program"
-msgstr "ÇÁˇÎą×ˇĽŔť ą¸ľżÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
-msgid "Send an email"
-msgstr "Ŕ̸ŢŔĎ ş¸łťąâ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "źłÁ¤..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "´ŮŔĚžóˇÎąâ ş¸ąâ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "łĄ¸śÄĄ´Â ˝Ă°Ł(_E):"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "˝ĂŔŰ ˝Ă°Ł(_S):"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "˝ĂŔŰ łŻÂĽ(_S):"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "žŕźÓ łĄ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "minute(s)"
-msgstr "şĐ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "month(s)"
-msgstr "°łżů"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "start of appointment"
-msgstr "žŕźÓŔÇ ˝ĂŔŰ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "ÁÖ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "łâ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "žŕźÓŔť źöÁ¤ÇŃ´Ů"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d łŻžż"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-msgid " 1 day"
-msgstr "Çϡ瞿"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d ÁÖžż"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-msgid " 1 week"
-msgstr " ÇŃÁÖžż"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d ˝Ă°Łžż"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-msgid " 1 hour"
-msgstr " ÇѽðŁžż"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d şĐ¸ś´Ů"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-msgid " 1 minute"
-msgstr "ŔϺиś´Ů"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d Ăʸś´Ů"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 Ăʸś´Ů"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "žŕźÓ˝ĂŔŰŔü"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "žŕźÓ ˝ĂŔŰČÄ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "žŕźÓ łĄłŞąâŔü"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "žŕźÓ łĄł­ ČÄ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s'żĄŔÖ´Â Ćú´ő¸Ś ż­źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ŔĚżů"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "żŔ´ĂˇÎ ŔĚľż"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "ŔĎżů"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "ťďżů"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "żŔżů"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "˝Ăżů"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "ą¸żů"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "30th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "31st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "Su"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "Mo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "Tu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "We"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "Th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "Fr"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-msgid "Sa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:944
-msgid "Tasks"
-msgstr "ŔŰž÷"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
-msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1089
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1100
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr ""
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr ""
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1152
-msgid "Print Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1334
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Print Preview"
-msgstr "ŔΟ⠚̸Žş¸ąâ"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "ÇĽ˝ĂÇŇ ŔŰž÷ Ćú´őŔÇ URI URI"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:848
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "ÇĘĹÍ şĐźŽÁß żŔˇů: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:853
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "ÇĘĹÍ ˝ÇÇŕÁß żŔˇů: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "ÇĘĹÍ ĂŁąâ ˝ÇÇŕÁß żŔˇů: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ĂŁąâ¸Ś źöÇŕľľÁß żŔˇů: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:554
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "`%s'żë ŔáąÝĆÄŔĎŔť ťýźşÇŇ źö žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:156
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:197
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:243
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "¸ŢŔĎĆÄŔĎŔť ŔĐ´ÂÁß żŔˇů šßťý: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:254
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "¸ŢŔĎ ŔÓ˝ĂĆÄŔĎŔť ž˛´ÂÁß żŔˇůšßťý: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:304
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:354
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:355
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(žËźöžř´Â żŔˇů)"
-
-#: camel/camel-provider.c:137
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:145
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:170
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s ´ş˝ş ź­šö %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:174
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:221
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "żŹ°áŔĚ ĂëźŇľĘ"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:224
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:225
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(¸đ¸Ł´Â ČŁ˝şĆŽ)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:306 camel/camel-remote-store.c:368
-#: camel/camel-remote-store.c:439
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ŔŰž÷ ĂëźŇ"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:445
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "ŔÎÁő ˝ÇĆĐ."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:418
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:105
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:139
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:147
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:155
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:478
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:481
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:54
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:56
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:320
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ľđˇşĹ与¸Ś ťýźşÇŇ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:941 mail/mail-ops.c:948
-#: mail/mail-ops.c:966 mail/mail-ops.c:967
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "URL `%s'ŔĚ ÁŚ´ëˇÎľČ ÇÁˇÎĹäÄÝŔť °ĄÁö°í ŔÖÁöžĘ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: camel/camel-url.c:152
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "URL `%s'żĄŔÖ´Â Ć÷ĆŽ šřČŁ°Ą źýŔÚ°Ą žĆ´Ő´Ď´Ů"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:962
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "ą×ˇą ¸ŢźźÁö žřŔ˝: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP serverˇÎşÎĹÍ żšťóÄĄ¸řÇŃ ´äşŻ: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP ¸íˇÉŔĚ ˝ÇĆĐ: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
-msgid "Unknown error"
-msgstr "žË źöžř´Â żĄˇŻ"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "ź­šöŔÇ ´äşŻŔĚ łĘšŤ ŔĎÂď łĄłľ˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP ź­šöŔÇ ´äşŻżĄ %s Á¤ş¸°Ą ´ă°ÜŔÖÁöžĘ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP ź­šöˇÎşÎĹÍ żš°ßÄĄ¸řÇŃ OK´äşŻŔĚ żČ: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:345
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "IMAP Ćú´ő¸Ś ťěĆěşž´Ď´Ů"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:946
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1143
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "ŔĚ ¸Ţ˝ĂÁö´Â ÇöŔç ş¸żŠÁŮ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:976
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-msgid "IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:441
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:451
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "%s ŸŔÔ ŔÎÁőŔť Áöżř žČÇÔ"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:476
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:491
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Ćú´ő¸Ś žňŔťźö žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "ˇÎÄĂ ¸ŢŔĎ ĆÄŔĎ %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "¸ŢŔĎĆú´őżĄ ¸ŢźźÁö¸Ś ľĄşŮŔĎźö žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"¸ŢźźÁö¸Ś žňŔťźö žřŔ˝: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-msgid "No such message"
-msgstr "ą×ˇą ¸ŢźźÁö žřŔ˝"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Ćú´ő `%s'´Â Á¸ŔçÇĎÁö žĘ˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ćú´ő `%s'¸Ś ¸¸ľéźö žřŔ˝:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"¸ŢźźÁö¸Ś žňŔťźö žřŔ˝: %2$s Ćú´őżĄź­ %1$s\n"
-" %3$s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Ćú´ő¸Ś żäžŕ"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1327
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Ćú´ő ľżąâČ­"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Ŕӽà Ćú´ő¸Ś ´ÝŔťźö žřŔ˝: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "¸ŢźźÁö %s¸Ś ĂŁŔťźö žřŔ˝."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "ź­šöżĄź­ ą×ˇě¸ńˇĎŔť žňŔťźö žřŔ˝."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP żäžŕŔť °ĄÁŽżČ"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "POP ¸ŢźźÁö %d¸Ś °ĄÁŽżČ"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
-msgid "Secure POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid ""
-"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-"proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "KPOP ź­šöżĄź­ ŔÎÁőÇŇźö žřŔ˝: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś ş¸łžźö žřŔ˝: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "¸ŢźźÁöżĄź­ ş¸ł˝ ťçś÷Ŕť žËžĆłžźö°Ą žřŔ˝"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-msgid "sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "sendmailŔť ĹëÇŃ ¸ŢŔĎ Ŕü´Ţ"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
-msgid "Secure SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54
-msgid ""
-"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-"connection.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
-msgid "Help message"
-msgstr "ľľżň¸ť"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
-msgid "Service ready"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Authentication required"
-msgstr "ŔÎÁőŔĚ ÇĘżäÇÔ"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP ź­šö %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:542
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:785
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 šŮŔĚĆŽ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u šŮŔĚĆŽ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr ""
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
-msgid "attachment"
-msgstr "áşÎ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "ĆÄŔĎŔť áşÎÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "áşÎĆÄŔĎ ¸ńˇĎżĄź­ źąĹĂÇŃ Ç׸ńŔť ÁŚ°ĹÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "áşÎĆÄŔĎ Ăß°Ą..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "¸ŢźźÁöżĄ ĆÄŔĎŔť áşÎÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014
-msgid "Attachment"
-msgstr "áşÎ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "áşÎ źÓźş"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "ĆÄŔĎ Ŕ̸§:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "áşÎ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME Çü˝Ä:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Á֟ҡĎ"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:696
-msgid "From:"
-msgstr "ş¸ł˝ ťçś÷:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:698
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "ȸ˝Ĺ ÁÖźŇ:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618
-msgid "Subject:"
-msgstr "ÁŚ¸ń:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:700
-msgid "To:"
-msgstr "šŢ´Â ťçś÷:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś šŢŔť ťçś÷Ŕť ŔÔˇÂÇĎźźżä"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:702
-msgid "Cc:"
-msgstr "ÂüÁś:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "¸ŢźźÁöŔÇ ťçşťŔť šŢŔť ťçś÷ŔÇ Á֟ҸŚ ŔÔˇÂÇĎźźżä"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Bcc:"
-msgstr "źűŔş ÂüÁś:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "ÂüÁś ¸ńˇĎżĄ´Â žřÁö¸¸ ¸ŢźźÁöŔÇ ťçşťŔť šŢŔť ťçś÷ľéŔÇ Á֟ҸŚ ŔÔˇÂÇĎźźżä"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ź­¸í ĆÄŔĎ %sŔť ż­ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:706
-msgid "Save as..."
-msgstr "´Ů¸Ľ Ŕ̸§Ŕ¸ˇÎ ŔúŔĺ..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:717
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "ĆÄŔĎ ŔúŔĺÁß żŔˇů šßťý: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:737
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "ĆÄŔĎŔť ŔĐ´ÂÁß żŔˇů šßťý: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:818 shell/e-shell-view-menu.c:193
-msgid "Evolution"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:824
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"ŔĚ ¸Ţ˝ĂÁö´Â ş¸łťÁöÁöžĘžŇ˝Ŕ´Ď´Ů.\n"
-"\n"
-"şŻ°ćľČ łťżëŔť ŔúŔĺÇϽðڽŔ´Ďąî?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:849
-msgid "Open file"
-msgstr "ĆÄŔĎ ż­ąâ"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:975
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "ą× ĆÄŔĎŔş Á¸ŔçÇĎÁöžĘ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:985
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "żä°ĹŔĚ ş¸Ĺë ĆÄŔĎŔĚ žĆ´Ďł×żä."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:995
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "ĆÄŔĎŔĚ ŔÖąâ´ÂÇŃľĽ ŔĐŔť źö°Ą žřł×żä."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "ĆÄŔĎŔĚ ŔĐŔťźö ŔÖ´Â °Ĺ°°ąâ´ÂÇŃľĽ ż­ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"ĆÄŔĎŔĚ žĆÁÖ ĹŠł×żä(100kľľ łŃŔ˝).\n"
-"ťđŔÔÇĎ°í ˝ÍŔ¸˝Ĺ°Ĺ ¸ÂłŞżä?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "ĆÄŔĎŔť ŔĐ´Â ľľÁß żĄˇŻ šßťý"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1354 composer/e-msg-composer.c:1686
-msgid "Compose a message"
-msgstr "¸ŢŔĎ ¸ŢźźÁö¸Ś ŔŰźşÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1770
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁö ŔŰźş âŔť ¸¸ľé źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: composer/evolution-composer.c:352
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"žĆÁ÷ ˝Ĺťó Á¤ş¸°Ą ŔÔˇÂŔĚ ľÇžîŔÖÁö žĘžŇąâś§šŽżĄ\n"
-"¸Ţ˝ĂÁö ŔŰźşĂ˘Ŕť ¸¸ľé źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: composer/evolution-composer.c:367
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Evolution ŔŰźşąâ°Ą ĂĘąâČ­ľÇÁö žĘžŇ˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y/%m/%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:268
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:273
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:282
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "ąâşť ą×łđ ÇÁˇÎą×ˇĽŔ¸ˇÎ %sŔť ż­ąâ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "ąâşť ą×łđ şęśóżěÁŽˇÎ %s¸Ś ż­ąâ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "%sˇÎ Ŕ̸ŢŔĎ ş¸łťąâ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "şä¸Ś %sˇÎ şŻ°ć"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s ˝ÇÇŕ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s ´Ýąâ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%sŔť(¸Ś) żŢÂĘŔ¸ˇÎ ŔĚľż"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%sŔť(¸Ś) ŔĚŔü Á١ΠŔĚľż"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%sŔť(¸Ś) ´ŮŔ˝ Á١ΠŔĚľż"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s źłÁ¤"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML ĆÄŔĎŔť ż­ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŔÚˇáŔť ŔĐ´ÂÁß żŔˇů šßťý:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:60
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF żäžŕ"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
-msgid "Error"
-msgstr "żĄˇŻ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
-msgid "Update automatically"
-msgstr "ŔÚľżŔ¸ˇÎ °ť˝Ĺ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update now"
-msgstr "ÁöąÝ °ť˝Ĺ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update every "
-msgstr "°ť˝Ĺ ÁÖąâ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "şĐ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "year"
-msgstr "żŹľľ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "years"
-msgstr "żŹľľ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "month"
-msgstr "´Ţ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "months"
-msgstr "´Ţ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "week"
-msgstr "ÁÖ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "weeks"
-msgstr "ÁÖ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "days"
-msgstr "łŻ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hour"
-msgstr "˝Ă"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hours"
-msgstr "˝Ă"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minute"
-msgstr "şĐ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "second"
-msgstr "ĂĘ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "seconds"
-msgstr "ĂĘ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:183
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Çě. łŻÂĽ źąĹĂÇŘžß ÇĎ´Â°É ŔŘŔ¸źĚÁŇ:-)"
-
-#: filter/filter-datespec.c:185
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "ÂÁ. °í¸Ľ łŻÂĽ°Ą ŔűÇŐÇĎÁöžĘł×żä."
-
-#: filter/filter-datespec.c:259
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:282
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:322
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "the current time"
-msgstr "ÇöŔç ˝Ă°˘"
-
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "a time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:358
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
-msgid "now"
-msgstr "ÇöŔç"
-
-#: filter/filter-datespec.c:690
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<łŻÂĽ¸Ś źąĹĂÇҡÁ¸é żŠąć ´Š¸Łźźżä>"
-
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "°Ĺ¸Ł°ł ąÔĢ"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
-msgid "Then"
-msgstr "ľżŔŰ źąĹĂ"
-
-#: filter/filter-filter.c:437
-msgid "Add action"
-msgstr "ľżŔŰ Ăß°Ą"
-
-#: filter/filter-filter.c:443
-msgid "Remove action"
-msgstr "ľżŔŰ ÁŚ°Ĺ"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"ÂÁ, Ćú´ő °í¸Ł´Â °ÍŔť ŔŘŔ¸źĚł×żä.\n"
-"ľÚˇÎ ľšžĆ°Ą ¸ŢŔĎŔť šč´ŢÇŇ Ćú´ő¸Ś ÁöÁ¤ÇĎźźżä."
-
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ćú´ő źąĹĂ"
-
-#: filter/filter-folder.c:243
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ćú´ő URI¸Ś ÁöÁ¤ÇĎźźżä"
-
-#: filter/filter-folder.c:289
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<Ćú´ő¸Ś °í¸ŚˇÁ¸é żŠąć ´Š¸Łźźżä>"
-
-#: filter/filter-input.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Á¤ąÔ˝Ä '%s'żĄź­ żĄˇŻ:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:467
-msgid "Test"
-msgstr "Ĺ×˝şĆŽ"
-
-#: filter/filter-rule.c:598
-msgid "Rule name: "
-msgstr "ąÔĢ Ŕ̸§: "
-
-#: filter/filter-rule.c:602
-msgid "Untitled"
-msgstr "ÁŚ¸ńžřŔ˝"
-
-#: filter/filter-rule.c:618
-msgid "If"
-msgstr "Áś°Ç źąĹĂ"
-
-#: filter/filter-rule.c:635
-msgid "Execute actions"
-msgstr "ľżŔŰ źąĹĂ"
-
-#: filter/filter-rule.c:639
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "¸đľç Áś°ÇŔĚ ´Ů ĂćÁˇľÉ ś§"
-
-#: filter/filter-rule.c:644
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "žîś˛ Áś°ÇŔĚśóľľ ĂćÁˇľÉ ś§"
-
-#: filter/filter-rule.c:655
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Áś°Ç Ăß°Ą"
-
-#: filter/filter-rule.c:661
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Áś°Ç ťčÁŚ"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "°Ĺ¸Ł°Ô ĆíÁý"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "°ĄťóĆú´ő ĆíÁý"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "ľéžîżŔ´Â°Ĺ"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "łŞ°Ą´Â°Ĺ"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "°Ąťó Ćú´ő"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "ÁöÁ¤ľČ Ćú´ő¸¸"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "°Ąťó Ćú´ő źŇ˝ş"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "áşÎ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "Ć÷ÇÔ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Ćú´őˇÎ şšťç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "šŢŔş łŻÂĽ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "ş¸ł˝ łŻÂĽ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "ťčÁŚľĘ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "Ć÷ÇÔÇĎÁöžĘŔ˝"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "Á¸ŔçÇĎÁö žĘŔ˝"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Á¸ŔçÇĎÁö žĘŔ˝"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "ĂĘ°í"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "ÇĽÇö"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Ŕü´ŢÇŇ ÁÖźŇ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Áßżä"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "¸ŢźźÁö ¸Ó¸Ž¸ť"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś šŢžŇ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś ş¸łÂ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Ćú´őˇÎ ŔĚľż"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "ŔĐŔ˝"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "šŢ´Â ťçś÷"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "ȸ˝Ĺ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1014
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "ťóĹ źłÁ¤"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015
-msgid "Subject"
-msgstr "ÁŚ¸ń"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "was after"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was before"
-msgstr ""
-
-#: filter/score-editor.c:126
-msgid "Score Rules"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:319
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:392
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:244
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"żĄ´ëÇŃ źłÁ¤"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:246 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "źłÁ¤"
-
-#: mail/folder-browser.c:219
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "°Ąťó Ćú´őˇÎ ĂŁąâ¸Ś ŔúŔĺ"
-
-#: mail/folder-browser.c:510
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:513
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:516
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:525
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:528
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:531
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "¸ŢŔϸľ ¸Ž˝şĆŽżĄ´ëÇŃ ÇĘĹÍ"
-
-#: mail/folder-browser.c:545
-msgid "Resend"
-msgstr "´Ů˝Ă ş¸łż"
-
-#: mail/folder-browser.c:547
-msgid "Save As..."
-msgstr "´Ů¸Ľ Ŕ̸§Ŕ¸ˇÎ ŔúŔĺ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "ŔÎźâ"
-
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "ş¸ł˝ ťçś÷żĄ°Ô ȸ˝Ĺ"
-
-#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "ŔüĂź ȸ˝Ĺ"
-
-#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "Ŕü´Ţ"
-
-#: mail/folder-browser.c:560
-msgid "Forward inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:563
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "ŔĐŔş °ÍŔ¸ˇÎ ÇĽ˝Ă"
-
-#: mail/folder-browser.c:565
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "ŔĐÁö žĘŔş °ÍŔ¸ˇÎ ÇĽ˝Ă"
-
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Ćú´őˇÎ ŔĚľż..."
-
-#: mail/folder-browser.c:572
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Ćú´őˇÎ şšťç..."
-
-#: mail/folder-browser.c:576
-msgid "Undelete"
-msgstr "ľÇťě¸˛"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "°Ĺ¸Ł°ł Ŕűżë"
-
-#: mail/folder-browser.c:590
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:712
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:713
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution ¸ŢŔĎ ŔŰźşąâ."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "ÇöŔç ŔúŔĺ Ć÷¸ä:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "¸ŢŔĎšÚ˝ş Çü˝Ä"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "ťő ŔúŔĺ Çü˝Ä:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:116
-msgid " (default)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ ŔĚ °čÁ¤Ŕť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Á¤¸ťˇÎ ŔĚ ťő °čÁ¤Ŕť Áöżěąâ¸Ś żřÇϽʴϹî?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:452
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:301
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:720
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:741
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:214
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:230
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:286
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "°Ĺ¸Ł°Ô ąÔĢŔť Ăß°Ą"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:85
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:138
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:150
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:194
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:227
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:296
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:318
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:583
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:765
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Ŕü´ŢľČ ¸Ţ˝ĂÁö:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:868
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:870
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1048
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:83
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:87
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1129
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "´Ů¸ĽŔ̸§Ŕ¸ˇÎ ¸ŢźźÁö ŔúŔĺ..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1131
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "´Ů¸ĽŔ̸§Ŕ¸ˇÎ ¸ŢźźÁö ŔúŔĺ..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1245
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1294
-msgid "Print Message"
-msgstr "¸ŢźźÁö ŔÎźâ"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1341
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "¸ŢźźÁö ŔÎźâÁß ˝ÇĆĐ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " color"
-msgstr "ťöťó"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "Account"
-msgstr "°čÁ¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "°čÁ¤ Á¤ş¸"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Management"
-msgstr "°čÁ¤ °ü¸Ž"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Advanced"
-msgstr "°íąŢ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Authentication"
-msgstr "ŔÎÁő:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "ŔÎÁő Ážˇů:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Check settings"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "De_fault"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Done"
-msgstr "żĎˇá"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "ŔüŔÚżěĆí ÁÖźŇ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Email address:"
-msgstr "ŔüŔÚżěĆí ÁÖźŇ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "¸ŢŔĎ źłÁ¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Full Name:"
-msgstr "ŔüĂźŔ̸§:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ČŁ˝şĆŽ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Identity"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "ź­šöżĄ ¸ŢŔĎ ł˛ąâąâ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Kerberos"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Mail"
-msgstr "ĆíÁö"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Mail Account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "¸ŢŔĎ źłÁ¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "¸ŢŔĎ źłÁ¤ Druid"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "ąâşť °čÁ¤Ŕ¸ˇÎ ÇĎąâ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "News"
-msgstr "´ş˝ş"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Organization:"
-msgstr "ÁśÁ÷:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP °ćˇÎ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Password:"
-msgstr "şńšĐšřČŁ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "ĆíÁö¸Ś šŢŔ˝"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Remember my password"
-msgstr "ŔĚ şńšĐšřČŁ ąâžď"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Reply address:"
-msgstr "ȸ˝Ĺ ÁÖźŇ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Save password"
-msgstr "žĎČŁ ŔúŔĺ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP ÇÁˇÎą×ˇĽ ĆÄŔĎŔť źąĹĂ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Select signature file"
-msgstr "ź­¸í ĆÄŔĎŔť °í¸Łźźżä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "ąâşťŔ¸ˇÎ ĆíÁö¸Ś HTMLÇü˝ÄŔ¸ˇÎ ş¸łż"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ĆíÁö¸Ś ş¸łż"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "ź­šö źłÁ¤"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Server Type: "
-msgstr "ź­šö Ážˇů: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "ź­šö°Ą ŔÎÁőŔť żäą¸ÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Server type:"
-msgstr "ź­šö Ážˇů::"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Signature file:"
-msgstr "ź­¸í ĆÄŔĎ:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Signature:"
-msgstr "ź­¸í:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sources"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Transport"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr "ŔĚ ź­šö¸Ś °Ą¸ŁĹł Ŕ̸§Ŕť ÁöÁ¤ÇĎźźżä.°ĄˇÉ \"Á÷Ŕĺ\"ŔĚłŞ śÇ´Â \"Áý\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "User Information"
-msgstr "ťçżëŔÚ Á¤ş¸"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Username:"
-msgstr "ťçżëŔÚŔ̸§:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr "źöÁ¤(_E)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "minutes."
-msgstr "şĐ"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-msgid "Namespace:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution °čÁ¤ ¸śšýťç"
-
-#: mail/mail-display.c:189
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "áşÎĆÄŔĎ ŔúŔĺ"
-
-#: mail/mail-display.c:229
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Ŕӽà ľđˇşĹ与¸Ś ¸¸ľé źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:290
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "ľđ˝şĹŠˇÎ ŔúŔĺ..."
-
-#: mail/mail-display.c:292
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%sżĄź­ ż­ąâ..."
-
-#: mail/mail-display.c:294
-msgid "View Inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:323
-msgid "External Viewer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:346
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:350
-msgid "Hide"
-msgstr "źűąč"
-
-#: mail/mail-format.c:506
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s áşÎ"
-
-#: mail/mail-format.c:723
-msgid "Loading message content"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁö łťżëŔť ŔĐžîľĺ¸˛"
-
-#: mail/mail-format.c:1012
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "žĎČŁČ­ľČ ¸Ţ˝ĂÁö´Â ş¸ŔĚÁöžĘŔ˝"
-
-#: mail/mail-format.c:1018
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "žĎČŁČ­ľČ ¸ŢźźÁö"
-
-#: mail/mail-format.c:1019
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1088 mail/mail-format.c:1475
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1096 mail/mail-format.c:1483
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1696
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1708
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1712
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1746
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1751
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:335
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s°°Ŕş Ćú´ő°Ą žřŔ˝"
-
-#: mail/mail-local.c:508
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "`%s'Ŕť(¸Ś) ż­ąâ"
-
-#: mail/mail-local.c:786
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" Ćú´ő¸Ś \"%s\" Ć÷¸äŔ¸ˇÎ šŮ˛Ůąâ"
-
-#: mail/mail-local.c:790
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" Ćú´ő¸Ś \"%s\" Ć÷¸äŔ¸ˇÎ šŮ˛Ůąâ"
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Ćú´ő ŔçźłÁ¤"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "ÇöŔç Ćú´ő ´Ý´ÂÁß"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "żšŔü Ćú´ő¸Ś ´Ů¸Ľ Ŕ̸§Ŕ¸ˇÎ šŮ˛Ůžîź­ ż­ąâ"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "ťő Ćú´ő¸Ś ťýźş"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "¸ŢźźÁö şšťç"
-
-#: mail/mail-local.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:967
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ŔŰž÷ źöÇŕÁß żĄˇŻ°Ą šßťýÇß˝Ŕ´Ď´Ů:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "šŢžĆľéŔĚ°Ú˝Ŕ´Ďąî?"
-
-#: mail/mail-mt.c:864
-msgid "Evolution progress"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:518
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ş¸łť´Â Áß"
-
-#: mail/mail-ops.c:520
-msgid "Sending message"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś ş¸łż"
-
-#: mail/mail-ops.c:751
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś Ćú´őˇÎ ŔúŔĺ"
-
-#: mail/mail-ops.c:824
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁöľéŔť %sˇÎ ŔĚľż"
-
-#: mail/mail-ops.c:824
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁöľéŔť %sˇÎ şšťç"
-
-#: mail/mail-ops.c:841
-msgid "Moving"
-msgstr "ŔĚľżÁß"
-
-#: mail/mail-ops.c:844
-msgid "Copying"
-msgstr "şšťçÁß"
-
-#: mail/mail-ops.c:855
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:926
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1084
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Ŕü´ŢľČ ¸Ţ˝ĂÁö"
-
-#: mail/mail-ops.c:1125 mail/mail-ops.c:1263
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s Ćú´ő¸Ś ż­ąâ"
-
-#: mail/mail-ops.c:1192
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1379
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Ćú´ő şńżěąâ"
-
-#: mail/mail-ops.c:1428
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "¸ŢźźÁö %s¸Ś °ĄÁŽżŔąâ"
-
-#: mail/mail-ops.c:1495
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "¸ŢźźÁöľéŔť °ĄÁŽżŔąâ"
-
-#: mail/mail-ops.c:1505
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1579
-msgid "Saving messages"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁöľéŔť ŔúŔĺ"
-
-#: mail/mail-ops.c:1658
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ĂâˇÂĆÄŔĎŔť ťýźşÇŇ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1671
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%2$dÁß %1$d¸Ţ˝ĂÁö ŔúŔĺ (uid \"%3$s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1685
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%sˇÎ ¸Ţ˝ĂÁö ŔúŔĺÁß żŔˇů šßťý:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1759
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "áşÎ ŔúŔĺ"
-
-#: mail/mail-ops.c:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ĂâˇÂ ĆÄŔĎŔť ¸¸ľéźö žřŔ˝: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1802
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "ľĽŔĚŸ¸Ś žľ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
-msgid "_Search"
-msgstr "°Ëťö(_S)"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:136
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "ĂëźŇÇĎ´Â Áß..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:231
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "ĆíÁö ÁÖ°íšŢąâ"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:234
-msgid "Receiving"
-msgstr "šŢžŇŔ˝"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:283
-msgid "Updating ..."
-msgstr "°ť˝ĹÁß ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "ąâ´Ů¸Ž´Â Áß ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:304
-msgid "Sending"
-msgstr "ş¸łť´Â Áß"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:469
-msgid "Cancelled."
-msgstr "ĂëźŇľĘ."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "żĎˇáľĘ"
-
-#: mail/mail-summary.c:111
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:138
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Ŕӽà mbox `%s'¸Ś ¸¸ľéźö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:185
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (Ŕü´ŢľČ ¸Ţ˝ĂÁö)"
-
-#: mail/mail-tools.c:195
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Ŕü´Ţ: (ÁŚ¸ń žřŔ˝)"
-
-#: mail/mail-tools.c:212
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Ŕü´ŢľČ ¸Ţ˝ĂÁö - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:214
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Ŕü´ŢľČ ¸Ţ˝ĂÁö (ÁŚ¸ń žřŔ˝)"
-
-#: mail/mail-tools.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Ŕü´Ţ ¸Ţ˝ĂÁö-----<br><b>ş¸ł˝ ťçś÷:</b> %s<br><b>šŢ´Â ťçś÷:</b> "
-"%s<br><b>ÁŚ¸ń:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:248
-msgid "VFolders"
-msgstr "°Ąťó Ćú´ő"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "ťő °ĄťóĆú´ő"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Reply"
-msgstr "ȸ˝Ĺ"
-
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś ş¸ł˝ťçś÷żĄ°Ô ȸ˝ĹŔť ÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś šŢŔş ¸đľç ťçś÷żĄ°Ô ȸ˝ĹŔť ÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Forward this message"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś ´Ů¸Ľťçś÷żĄ°Ô Ŕü´ŢÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "źąĹĂÇŃ ¸ŢźźÁö¸Ś ŔÎźâÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Delete this message"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś ťčÁŚÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: mail/message-list.c:614
-msgid "Unseen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:615
-msgid "Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:616
-msgid "Answered"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:617
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "żŠˇŻ°łŔÇ ş¸ÁöžĘŔş ¸ŢźźÁö"
-
-#: mail/message-list.c:618
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:622
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:623
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:627
-msgid "Higher"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:628
-msgid "Highest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:878
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:885
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "żŔ´Ă %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:894
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "žîÁŚ %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:906
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:914
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:916
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1014
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1015
-msgid "From"
-msgstr "ş¸ł˝ŔĚ"
-
-#: mail/message-list.c:1015
-msgid "Date"
-msgstr "łŻÂĽ"
-
-#: mail/message-list.c:1015
-msgid "Received"
-msgstr "šŢžŇŔ˝"
-
-#: mail/message-list.c:1016
-msgid "To"
-msgstr "šŢ´Âťçś÷"
-
-#: mail/message-list.c:1016
-msgid "Size"
-msgstr "ĹŠąâ"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:89
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
-
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "GPG/PGP ÇÁˇÎą×ˇĽŔĚ žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
-msgid "No password provided."
-msgstr "žĎČŁ¸Ś ÁöÁ¤ÇĎÁöžĘžŇ˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/openpgp-utils.c:588
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "źö˝ĹŔÚ°Ą ÁöÁ¤ľÇÁöžĘŔ˝"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Ŕӽà ĆÄŔĎŔť ¸¸ľéźö žřŔ˝: %s"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:46
-msgid "Folder"
-msgstr "Ćú´ő"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:74
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:156
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:186
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:291
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ćú´ő Ŕ̸§:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Ćú´ő Ážˇů:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ćú´ő ¸¸ľé °÷Ŕť ÁöÁ¤ÇĎźźżä:"
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s¸Ś °ĄÁŽżŔ´Â Áß\n"
-"žĆŔĚĹŰ %d¸Ś °ĄÁŽżČ."
-
-#: shell/importer/importer.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"´ŮŔ˝Ŕť °ĄÁŽżĂ źöŔÖ´Â ľľą¸°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:319
-msgid "Importing"
-msgstr "°ĄÁŽżŔąâ"
-
-#: shell/importer/importer.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%sŔť °ĄÁŽżŔąâ.\n"
-"%s¸Ś ˝ĂŔŰÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: shell/importer/importer.c:342
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%sŔť(¸Ś) ŔĐ´ÂÁß żŔˇů šßťý"
-
-#: shell/importer/importer.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s¸Ś °ĄÁŽżŔ´Â Áß\n"
-"žĆŔĚĹŰ 1Ŕť °ĄÁŽżČ."
-
-#: shell/importer/importer.c:428
-msgid "Automatic"
-msgstr "ŔÚľż"
-
-#: shell/importer/importer.c:478
-msgid "Filename:"
-msgstr "ĆÄŔĎ Ŕ̸§:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
-msgid "Select a file"
-msgstr "ĆÄŔĎŔť °í¸Łźźżä"
-
-#: shell/importer/importer.c:493
-msgid "File type:"
-msgstr "ĆÄŔĎ Ážˇů:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
-msgid "Import"
-msgstr "°ĄÁŽżŔąâ"
-
-#: shell/importer/importer.c:609
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "EvolutionŔ¸ˇÎ ĆÄŔĎŔť °ĄÁŽżŔ˝ÇˇÁ¸é \"°ĄÁŽżŔąâ\"¸Ś ´Š¸Łźźżä."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution źłÄĄ"
-
-#: shell/e-setup.c:116
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:117
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "ĆÄŔĎŔť źłÄĄÇҡÁ¸é \"ČŽŔÎ\", łĄłžˇÁ¸é \"ĂëźŇ\"¸Ś ´Š¸Łźźżä."
-
-#: shell/e-setup.c:157
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "ÁŚ´ëˇÎ ĆÄŔĎľéŔť °ť˝ĹÇŇ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution ĆÄŔĎľéŔĚ ÁŚ´ëˇÎ źłÄĄľÇžúľÇžú˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "ŔĚšřŔĚ evolutionŔť ĂłŔ˝Ŕ¸ˇÎ ž˛˝Ă´Â °ĹÁöżä?"
-
-#: shell/e-setup.c:190
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Evolution ťçżëŔÚ ĆÄŔĎŔť ´ŮŔ˝żĄ źłÄĄÇϽǡÁ¸é \"ČŽŔÎ\"Ŕť ´Š¸Łźźżä"
-
-#: shell/e-setup.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s ľđˇşĹ与¸Ś\n"
-"ťýźşÇŇ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´ŮżĄˇŻ: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"`%s'ˇÎ ĆÄŔĎŔť\n"
-"şšťçÇŇ źö°Ą žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"¸í˝ĂľČ Ćú´ő¸Ś ťýźşÇŇ źö žř˝Ŕ´Ď´Ů:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "ÁöÁ¤ÇϽŠĆú´őŔÇ Ŕ̸§ŔĚ ŔűŔýÇĎÁöžĘ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - ťő Ćú´ő ťýźş"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
-msgid "New..."
-msgstr "ťőˇÎżî..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(ÁŚ¸ńžřŔ˝)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:160
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "˝Ă˝şĹŰŔÇ °ćˇÎżĄ Bug buddy¸Ś ĂŁŔťźö žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy¸Ś ˝ÇÇŕÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:195
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:197
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution Ŕş ą×łđ ľĽ˝şĹŠĹž ČŻ°ćżĄź­ ŔüŔÚżěĆí, \n"
-"ŔĎÁ¤, żŹśôĂł °ü¸Ž¸Ś ÇĎ´Â ą×ˇěżţžî ŔŔżëÇÁˇÎą×ˇĽ\n"
-"¸đŔ˝ ŔÔ´Ď´Ů."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:361
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ćú´ő ŔĚľż..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:143
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(ÇĽ˝ĂľČ Ćú´ő°Ą žřŔ˝)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Ćú´ő"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1125
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1127
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:372
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "˝Ă˝şĹŰ ŔúŔĺŔĺÄĄ¸Ś ÁöÁ¤ÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1242
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"ÂÁ!! `%s' şä°Ą ¸ťľľ žřŔĚ Áמúł×żä :-(\n"
-"%s ÄÄĆ÷łÍĆŽ°Ą ťç¸ÁÇϽŰŠ°°˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "ťő ´ÜĂŕą×ˇěŔť ťýźş"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
-msgid "Group name:"
-msgstr "ą×ˇě Ŕ̸§:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"´ÜĂŕ ¸ˇ´ëˇÎşÎĹÍ `%s'ą×ˇěŔť\n"
-"Á¤¸ťˇÎ Áöżě˝Ă°Ú˝Ŕ´Ďąî?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Don't remove"
-msgstr "ÁöżěÁö¸śźźżä"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "ŔŰŔş žĆŔĚÄÜ(_S)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "ŔŰŔş žĆŔĚÄÜŔ¸ˇÎ ´ÜĂม´ë ş¸ąâ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "ĹŤ žĆŔĚÄÜ(_L)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "ĹŤ žĆŔĚÄÜŔ¸ˇÎ ´ÜĂม´ë ş¸ąâ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "_New Group..."
-msgstr "ťő ą×ˇě(_N)..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "ťő ´ÜĂŕą×ˇěŔť ťýźş"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "ŔĚ ´ÜĂŕą×ˇěŔť ÁŚ°Ĺ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "´ÜĂŕ ¸ˇ´ë °¨Ăßąâ(_H)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "´ÜĂŕ ¸ˇ´ë¸Ś °¨Ăă´Ď´Ů"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate"
-msgstr "Č°źş"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:375
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:617 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_View"
-msgstr "ş¸ąâ(_V)"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:617
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "źąĹĂľČ Ćú´ő ş¸ąâ"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Ŕ̸§ žřŔ˝)"
-
-#: shell/e-storage.c:429
-msgid "No error"
-msgstr "żĄˇŻ žřŔ˝"
-
-#: shell/e-storage.c:431
-msgid "Generic error"
-msgstr "ŔĎšÝ żŔˇů"
-
-#: shell/e-storage.c:433
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "°°Ŕş Ŕ̸§ŔÇ Ćú´ő°Ą ŔĚšĚ Á¸ŔçÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: shell/e-storage.c:435
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "ÁöÁ¤ľČ ĆúĹÍ Çü˝ÄŔĚ żĂšŮ¸ŁÁö žĘ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: shell/e-storage.c:437
-msgid "I/O error"
-msgstr "ŔÔĂâˇÂ żŔˇů"
-
-#: shell/e-storage.c:439
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ćú´ő¸Ś ¸¸ľéąâżĄ ĂćşĐÇŃ °ř°ŁŔĚ žřŔ˝"
-
-#: shell/e-storage.c:441
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "ÁöÁ¤ľČ Ćú´ő¸Ś ĂŁŔťźö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: shell/e-storage.c:443
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:445
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Çă°ĄąÇ °ĹşÎ"
-
-#: shell/e-storage.c:447
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ŔŰľżŔĚ ÁöżřľÇÁö žĘŔ˝"
-
-#: shell/e-storage.c:449
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "ŔĚ ŔúŔĺ¸ĹĂźżĄ ÁöÁ¤ľČ Çü˝ÄŔĚ ÁöżřľÇÁö žĘ˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution ˝Š."
-
-#: shell/main.c:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:99
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"°¨ťçÇŐ´Ď´Ů\n"
-"Evolution ĆŔ\n"
-
-#: shell/main.c:130
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Evolution ˝ŠŔť ĂĘąâČ­ ÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: shell/main.c:176
-msgid "Disable."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:196
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "ş¸łëş¸ ÄÄĆ÷łÍĆŽ ˝Ă˝şĹŰŔť ĂĘąâČ­ ÇŇźö žř˝Ŕ´Ď´Ů."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "ťőˇÎżî żŹśôĂł¸Ś ¸¸ľç´Ů"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "żŹśôĂł¸Ś Áöżî´Ů"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "ĂŁąâ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "żŹśôĂł ĂŁžĆşť´Ů"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "ťő żŹśôĂł"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "ŔÎźâľÉ ¸Ţ˝ĂÁö¸Ś šĚ¸Žşž´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "żŹśôĂł¸Ś ŔÎźâÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Stop"
-msgstr "ÁßÁö"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "ĂëźŇ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "¸đľÎ ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "¸đľç żŹśôĂł ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "żŹśôĂł(_C)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "ŔÎźâ(_P)..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "żŹśôĂł ĂŁąâ(_S)"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Tools"
-msgstr "ľľą¸(_T)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "´ĺťőžż"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "źłÁ¤Ŕť şŻ°ćÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "ťőˇÎżî žŕźÓ¸Ś ¸¸ľç´Ů"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "ťő ´ŢˇÂŔť ¸¸ľě´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "°Ąąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "˝Ă°ŁťóŔ¸ˇÎ ľÚˇÎ °Ąąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "˝Ă°ŁťóŔ¸ˇÎ žŐŔ¸ˇÎ °Ąąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "łŻÂĽˇÎ ŔĚľż(_D)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "żŔ´ĂˇÎ ŔĚľż(_T)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "ÁöÁ¤ÇŃ łŻˇÎ °Ąąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "ÇöŔç ˝Ă°ŁŔ¸ˇÎ ŔĚľż"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "´Ţ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "´ŮŔ˝"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ ż­ąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "ŔĚŔü"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ ŔÎźâÇĎąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "ÇöŔçŔÇ ´ŢˇÂŔť ŔÎźâÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "´Ů¸ĽŔ̸§Ŕ¸ˇÎ ŔúŔĺ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "´ŢˇÂŔť ´Ů¸Ľ °ÍŔ¸ˇÎ ŔúŔĺÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Çϡ瞿 ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "ÇŃ´Ţžż ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "ÇŃÁÖžż ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "żŔ´Ă"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "ÁÖ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "žŕźÓ(_A)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "´Ţ(_M)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr "ťőˇÎżî(_N)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ ż­ąâ(_O)"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "´Ů¸ĽŔ̸§Ŕ¸ˇÎ ŔúŔĺ(_S)..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "ÁÖ(_W)"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "ŔĚ Ç׸ń¸Ś ťčÁŚÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "ťčÁŚ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "ľľżň¸ť"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "şŔĹő ŔÎźâ(_v)..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "ŔĚ Ç׸ńŔť ŔÎźâ"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "ŔÎźâ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "´Ů¸ĽŔ̸§Ŕ¸ˇÎ ŔúŔĺ(_A)..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "ŔúŔĺČÄ ¸śÄ§"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "žŕźÓŔť ŔúŔĺÇŃČÄ ´ŮŔĚžóˇÎą×¸Ś ´Ý´Â´Ů"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "żÂśóŔÎ ľľżň¸ťŔť ş¸żŠÁŘ´Ů"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_File"
-msgstr "ĆÄŔĎ(_F)"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "ŔúŔĺ(_S)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "ŔĚ ŔŔżëÇÁˇÎą×ˇĽżĄ ´ëÇĎżŠ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "ŔĚ ÇÁˇÎą×ˇĽŔş..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Çŕľż(_n)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "şńżň(_l)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "ŔÚ¸Łąâ(_u)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "şńżň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "źąĹĂÇŃ şÎşĐ şńżň"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "ŔĚ žŕźÓŔť ´Ý˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Ćú´őˇÎ şšťç..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "şšťç"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "źąĹĂÇŃ°Í şšťç"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "ŔÚ¸Łąâ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "źąĹĂÇŃ°Í ŔÚ¸§"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "ŔĚ žŕźÓŔť ťčÁŚÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XMLˇÎ ´ýÇÁ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "°íÄĽżšÁ¤: Ćú´őŔÇ ĂšÂ°Ç׸ń(_r)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "ŔŰž÷(_T) (°íÄĽżšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "´ŮŔ˝ Ç׸ńŔ¸ˇÎ ŔĚľż"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "ŔĚŔü Ç׸ńŔ¸ˇÎ ŔĚľż"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "ŔŰž÷(_T) (°íÄĽżšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "´ŮŔ˝(_e)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "şŮŔĚąâ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ĹŹ¸łş¸ľĺżĄź­ şŮżŠłÖąâ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "ŔĚŔü(_v)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "ŔĚŔü"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ŔΟ⠚̸Žş¸ąâ(_v)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "ŔÎźâ źłÁ¤(_e)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "ŔÎźâ źłÁ¤"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
-msgid "Save"
-msgstr "ŔúŔĺ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "žŕźÓŔť ŔúŔĺÇŃČÄ ´ŮŔĚžóˇÎą×¸Ś ´Ý´Â´Ů"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ÇöŔç ĆÄŔĎŔť ŔúŔĺ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "ŔüşÎ źąĹĂ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "ŔüĂź¸Ś źąĹĂÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "ŔĚ ÇÁˇÎą×ˇĽŔş(_A)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Close"
-msgstr "´Ýąâ(_C)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "żŹ°á(_C) (°íÄĽżšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "şšťç(_C)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "ľđšöąë(_D)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "ľľżň¸ť(_H)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "ĆíÁö ¸Ţ˝ĂÁö(_M) (źö¸ŽÁß)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Ćú´őˇÎ ŔĚľż(_M)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "şŮŔĚąâ(_P)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "ŔÎźâ(_P)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "źłÁ¤(_P)..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "ŔüşÎ źąĹĂ(_S)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "ŔŰž÷(_T) (°íÄĽżšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "ťő ĆíÁö¸Ś ŔŰźşÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "ťő ĆíÁö"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Compose"
-msgstr "ĆíÁö ŔŰźş"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "ťő ¸ŢźźÁö¸Ś ŔŰźşÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś ťő Ćú´őˇÎ şšťçÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁöˇÎşÎĹÍ °Ąťó Ćú´ő ťýźş(_V)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "¸đľç ¸Ţ˝ĂÁö Çě´ő ş¸ŔĚąâ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "šßźŰŔÎżĄ´ëÇŃ °Ĺ¸Ł°Ô(_n)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "źö˝ĹŔÎżĄ´ëÇŃ °Ĺ¸Ł°Ô(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "ÁŚ¸ńżĄ´ëÇŃ °Ĺ¸Ł°Ô(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "ąâžďľČ žĎČŁ šö¸Žąâ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Forward As"
-msgstr "´Ů¸Ľ Á֟ҡΠŔü´Ţ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "¸đľç Çě´ő ş¸ąâ(_H)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "źąĹĂľČ ¸ŢźźÁö źűąč(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "ťčÁŚľČ ¸ŢźźÁö źűąč(_D)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "ŔĐŔş ¸ŢźźÁö źűąč(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "ą¸ľś °ü¸Ž(_S)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "ŔĐŔş °ÍŔ¸ˇÎ ÇĽ˝Ă(_k)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "ŔüşÎ¸Ś ŔĐŔş °ÍŔ¸ˇÎ ÇĽ˝Ă(_e)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "ŔĐÁö žĘŔş °ÍŔ¸ˇÎ ÇĽ˝Ă(_n)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Move"
-msgstr "ŔĚľż"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś ťő Ćú´őˇÎ ŔĚľżÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁö ŔÎźâ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "ŔüĂź ȸ˝Ĺ(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "S_ource"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "ŔüşÎ źąĹĂ(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "ąŰŸˇĄ źąĹĂ(_T)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "ş¸łť°í šŢąâ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"šĐ¸° ĆíÁö¸Ś ş¸łť°í\n"
-" ťő ĆíÁö¸Ś °ĄÁŽżÂ´Ů"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "šĐ¸° ĆíÁö¸Ś ş¸łť°í ťő ĆíÁö¸Ś °ĄÁŽżÂ´Ů"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Show _All"
-msgstr "¸đľÎ ş¸ąâ(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "żŹ°üľČ ¸ŢźźÁö ¸ńˇĎ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "šßźŰŔÚżĄľű¸Ľ °ĄťóĆú´ő(_n)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "źö˝ĹŔÚżĄľű¸Ľ °ĄťóĆú´ő(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "ÁŚ¸ńżĄľű¸Ľ °ĄťóĆú´ő(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Raw ¸Ţ˝ĂÁö ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "°Ąťó Ćú´ő ĆíÁýąâ(_E)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "°Ĺ¸Ł°ł Ŕűżë(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Attachment"
-msgstr "áşÎ(_A)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Compose"
-msgstr "ĆíÁý(_C)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Ćú´őˇÎ şšťç(_C)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "¸Ţ˝ĂÁöˇÎşÎĹÍ °Ĺ¸Ł°Ô ťýźş(_C)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Expunge"
-msgstr "ÁŚ°Ĺ(_E)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "_Filters..."
-msgstr "ĆíÁö °Ĺ¸Ł°ł(_F)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr "Ćú´ő(_F)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ŕü´Ţ(_F)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Inline"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "źąĹĂ šÝŔü(_I)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "ĆíÁö ¸ŢźźÁö(_M)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "¸ŢŔĎ źłÁ¤(_M)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ćú´őˇÎ ŔĚľż(_M)..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "źąĹĂľČ ¸ŢźźÁö ż­ąâ(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "_Quoted"
-msgstr "ŔÎżë(_Q)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "_Reply"
-msgstr "ȸ˝Ĺ(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "¸ŢźźÁöľéŔť ´Ů˝Ă ş¸łťąâ(_R)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "ş¸łť°í šŢąâ(_S)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "_Threaded"
-msgstr "ž˛ˇšľĺ ÇĽ˝Ă(_T)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "_Undelete"
-msgstr "ľÇťě¸˛(_U)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "áşÎ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ÇöŔç ĆÄŔĎ ´ÝŔ˝"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś PGPˇÎ žĎČŁČ­ÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Çü˝Ä(_o)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "¸ŢźźÁöżĄ ĹŘ˝şĆŽˇÎ ĆÄŔĎŔť ťđŔÔÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "ĹŘ˝şĆŽ ĆÄŔĎ ťđŔÔ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "ĆÄŔĎŔť żą´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP žĎČŁČ­"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP ź­¸í"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "ĂĘ°í¸Ś ŔúŔĺ(_D)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Ćú´őˇÎ ŔúŔĺ(_f)... (°íÄĽżšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Ćú´őˇÎ ŔúŔĺ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ÇöŔç ĆÄŔĎŔť ´Ů¸ĽŔ̸§Ŕ¸ˇÎ ŔúŔĺÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "¸ŢźźÁö¸Ś ÁöÁ¤ÇŃ Ćú´őˇÎ ŔúŔĺÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "ş¸łż"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "łŞÁßżĄ ş¸łż(_L)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "łŞÁßżĄ ş¸łż(_L)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "ĆíÁö¸Ś HTMLÇü˝ÄŔ¸ˇÎ ş¸łż"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "łŞÁßżĄ ¸ŢźźÁö¸Ś ş¸łŔ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "ÁöąÝ ¸ŢźźÁö¸Ś ş¸łŔ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś ÁöąÝ ş¸łŔ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "áşÎš° ş¸ŔÓ/źűąč"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "áşÎš° ş¸ąâ(_a)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "áşÎš° ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁöżĄ PGPĹ°ˇÎ ź­¸íÇÔ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "źűŔş ÂüÁśC Ç׸ńŔť ş¸żŠÁŮ °ÍŔÎÁö¸Ś °áÁ¤"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "ÂüÁś Ç׸ńŔť ş¸żŠÁŮ °ÍŔÎÁö¸Ś °áÁ¤"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "šß˝Ĺ Ç׸ńŔť ş¸żŠÁŮ °ÍŔÎÁö¸Ś °áÁ¤"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "ȸ˝Ĺ ÁÖźŇ Ç׸ńŔť ş¸żŠÁŮ °ÍŔÎÁö¸Ś °áÁ¤"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "źűŔş ÂüÁś Ç׸ń(_B)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "ÂüÁś Ç׸ń(_C)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "šß˝Ĺ Ç׸ń(_F)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "ťđŔÔ(_I)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "ĹŘ˝şĆŽ ĆÄŔĎ ťđŔÔ(_I)... (°íÄĽ żšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "ż­ąâ(_O)..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "ȸ˝Ĺ ÁÖźŇ Ç׸ń(_R)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "ş¸žČ(_S)"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "Ćú´ő(_o)"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ą¸ľś"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "ą¸ľś ÁßÁö"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "´Ů˝Ă ĂŁąâ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Ŕç˝ÇÇŕ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "šŮ˛Ůąâ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "šŮ˛Ůąâ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "ŔüĂź ȸ˝Ĺ(_l) (°íÄĽ żšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "ŔŰž÷Ŕť ŔúŔĺÇŃČÄ ´ŮŔĚžóˇÎą×¸Ś ´Ý´Â´Ů"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "˝ÇÇŕĂëźŇ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "¸śÁö¸ˇ ˝ÇÇŕ ĂëźŇ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "žŕźÓ(_A) (°íÄĽżšÁ¤)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "EvolutionŔş..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "ŔĚ Ă˘Ŕť ´Ý˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "´Ů¸Ľ Ćú´ő¸Ś ÇĽ˝Ă"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "Ážˇá(_x)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution ´ÜĂŕ ¸ˇ´ë(_s)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ÇÁˇÎą×ˇĽŔť ¸śÄ¨´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "˝ĂŔŰÇĎąâ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "EvolutionŔÇ Á¤ş¸ ş¸ąâ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "šöą× ÁŚş¸"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "šöą× ÁŚş¸(_B)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Bug BuddyˇÎ šöą×ÁŚş¸¸Ś ÇŐ´Ď´Ů"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "´ŢˇÂ ťçżëÇĎąâ(_C)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Work Offline"
-msgstr "żŔÇÁśóŔÎżĄź­ ŔŰž÷"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "EvolutionŔş(_A)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "Çŕľż(_A)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Ćú´őˇÎ °Ąąâ(_G)..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Import file..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr "ťöŔÎ(_I)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Mail message"
-msgstr "ĆíÁö ¸ŢźźÁö(_M)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New Folder"
-msgstr "ťő °ĄťóĆú´ő(_N)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "´ÜĂŕ ¸ˇ´ë(_S)"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "šŮťÝ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "ťçšŤ˝Ç ś°ł˛"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Á¤ş¸ žřŔ˝"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "´Ů¸Ľ ŔĚľéŔť ĂĘ´ë(_I)..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "źłÁ¤(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "ȸŔÇ ˝ĂŔŰ ˝Ă°Ł(_s):"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "ȸŔÇ Ážˇá ˝Ă°Ł(_e):"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "¸đľç ÂüźŽŔÚ"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
-msgid "_Current View"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "ÇöŔç"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
-msgid "OK"
-msgstr "ČŽŔÎ"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160
-msgid "Save Search"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "°íąŢ °Ëťö"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "°íąŢ..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
-msgid "Information"
-msgstr "Á¤ş¸"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
-msgid "Warning"
-msgstr "°ć°í"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
-msgid "Question"
-msgstr "ÁúšŽ"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
-msgid "Message"
-msgstr "¸ŢźźÁö"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "ŔĚ ¸ŢźźÁö¸Ś ´Ů˝Ă şź źö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "°Ëťö(_c)"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "°łŔÎżë ÁÖźŇˇĎ ź­šö"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:165
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS¸Ś ĂĘąâČ­ ÇŇ źö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: wombat/wombat.c:177
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): ą×łđŔť ĂĘąâČ­ ÇŇ źö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-#: wombat/wombat.c:190
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸Ś ĂĘąâČ­ ÇŇ źö žř˝Ŕ´Ď´Ů"
-
-
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 4722f09b6a..0000000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,9234 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of Evolution
-# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-05 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:02+0200\n"
-"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr "Kortelë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vardas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prieđdëlis: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vardas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Papildomas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pavardë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Galűnë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Gimimo data:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pađto dëţë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gatvë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Miestas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regionas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pađto kodas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Valstybë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonai:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"El. pađtas:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"El. pađtas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Pađto programa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Laiko juosta: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geogr. vietovë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Verslo padëtis: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Organizacija: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vardas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorijos: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Komentaras: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unikali eilutë: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vieđas raktas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Gamykla importuoti GnomeCard byloms á Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Importuoja GnomeCard bylas á Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negalëjau inicializuoti Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nepavyko ákelti ţymeklio\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook neákelta\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negalëjau paleisti wombat serverio"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negalëjau paleisti wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Pridëti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "V_erslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Verslo _faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontaktai..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorijos..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontakto redaktorius"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detalës"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Byloje kaip:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Paprastas"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Naujas telefono tipas"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Pas_tabos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefonř tipai"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. pađtas"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Nori gauti _HTML laiđkus"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Tinklapio adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridëti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Asistento vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Verslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Kompanija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Iđtrinti"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departamentas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Pilnas vardas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Namř"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Pareigos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Vadybininko vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobilus"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofisas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "S_utuoktinis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tai yra pađto adresas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Đis kontaktas priklauso đioms kategorijoms:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Verslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Verslo 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Verslo faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Atsakiklis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Automobilio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanijos"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Namř"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Namř 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namř faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Ieđkas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. pađtas 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. pađtas 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Iđtrinti kontaktŕ?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontakto greitas pridëjimas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Redaguoti visŕ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "El. pađtas"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresas _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Patikrinti adresŕ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_ybë:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomija"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "JAV"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PO Box:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/Provincija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Pađto kodas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tikrinti pilnŕ vardŕ"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavardë:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Vi_durinis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galűnë:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Rodyti _maţas korteles"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Rodyti _lentelć"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Ávesk %s slaptaţodá"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:435
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Negaliu atidaryti adresř knygelës"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Mes negalëjome atidaryti đios adresř knygelës. Tai\n"
-"reiđkia arba tai, kad tu ávedei neteisingŕ URI, arba \n"
-"bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n"
-"ákompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu ávedei URI, \n"
-"pasitikrink URI teisingumŕ ir ávesk iđ naujo. Jei ne, \n"
-"tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n"
-"naudoti LDAP, tu turi parsisiřsti ir ádiegti OpenLDAP,\n"
-"o tada perkompiliuoti ir ádiegti Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
-msgid "Show All"
-msgstr "Rodyti visus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:565
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Iđsami..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bet kuriame lauke yra"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
-msgid "Name contains"
-msgstr "Varde yra"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597
-msgid "Email contains"
-msgstr "El. pađte yra"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:740
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, kurá rodys Aplankř narđyklë"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP serveris"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Byla"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Neţinomas adresř knygelës tipas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Jokio (anoniminis reţimas)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptaţodis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Neţinomas auth tipas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Pagrindas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Vienas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Submedis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Prisiminti đá slaptaţodá"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Hostas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Paieđkos sritis:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentikacija:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Sukurti keliŕ jei jis neegzistuoja."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redaguoti adresř knygelć"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Pridëti adresř knygelć"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Pasirink tavo turimos adresř knygelës tipŕ, ir ávesk reikiamŕ informacijŕ "
-"apie jŕ."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprađymas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresř knygelës đaltinis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Iđtrinti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Kiti kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Uţdrausti uţklausas"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Leisti uţklausas (Pavojinga!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Keisti kontakto informacijŕ"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Pridëti prie kontaktř"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolution adresř knygelës konduito konfigűravimo árankis\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution adresř knygelës maţř korteliř vaizduoklë"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolution kontaktř tvarkymo komponentas."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Adresř knygelës adreso vaizduoklës gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Adresř knygelës adreso ???? gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Evolution adresř knygelës komponento gamykla."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresř knygelës"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Pađalinti"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Pađalinti visus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution adresř knygelës vardř pasirinkimo sŕsaja."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Adresř knygelës vardř pasirinkimo sŕsajos gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Rasti..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Laiđko gavëjai"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Pasirink vardus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Pasirink vardŕ iđ:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Paieđka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Iđsaugoti kaip vCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Siřsti kontaktŕ kitam"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Siřsti laiđkŕ kontaktui"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Spausdinti vokŕ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Spausk čia, kad pridëtum kontaktŕ *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-msgid "File As"
-msgstr "Byloje kaip"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "El. pađtas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Pagrindinis telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistento telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Verslo telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atsakiklio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Kompanijos telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Namř telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr "Verslo adresas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr "Namř adresas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Automobilio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Verslo telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Namř telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Kitas telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr "Kitas adresas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Tinklapis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Departamentas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Titulas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "Vadybininkas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pravardë"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Sutuoktinis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Laisvas-uţsiëmćs URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Iđsaugoti á adresř knygelć"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Điame vaizde nëra nieko, kŕ bűtř galima parodyti.\n"
-"\n"
-"Dukart spragtelëk, kad sukurtum naujŕ Kontaktŕ."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Korteliř vaizdas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuđčios formos gale:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Iđmatavimai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Đriftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Đriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Porađtë:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Antrađtë"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antrađtë/Porađtë"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Antrađtës"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antrađtës kiekvienam laiđkui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukđtis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iđkart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Átraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairëje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiđkř kortelës đone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Parađtës"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpeliř skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus đaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Perţiűra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Deđinëje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Skyriai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Pustoniai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Virđuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Ávyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Negalëjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Priminti man apie ávyká "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Uţtildyti"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Negalëjau inicializuoti GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Negalëjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Byla nerasta"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendoriř"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Iđsaugoti kalendoriř"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Negalëjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai ádiegti ORBit ir "
-"OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Vieđas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniđkas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Slaptas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neţinomas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "Đ"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:691
-msgid "High"
-msgstr "Aukđtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:690
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:689
-msgid "Low"
-msgstr "Ţemas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Skaidrus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Neskaidrus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradëta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Uţbaigta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi bűti ávesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr "Klasifikacija turi bűti ĽVieđas´, ĽAsmeniđkas´, ĽSlaptas´ arba ĽJoks´"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinë vietovë turi bűti ávesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentinë reikđmë turi bűti tarp 0 ir 100 imtinai"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"Prioritetas turi bűti ĽAukđtas´, ĽNormalus´, ĽŢemas´ arba ĽNeapibrëţtas´."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neapibrëţtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Skaidrumas turi bűti ĽSkaidrus´, ĽNeskaidrus´ arba ĽJoks´"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e d."
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Ávykiai"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uţduotys"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Klaida ákeliant kalendoriř</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Klaida ákeliant kalendoriř:</b>Metodas nepalaikomas"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Vaizdavimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Rodyti ávykius"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Rodyti uţduotis"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Kŕ reikia nuveikti"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Ákeliamas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, kurá rodys kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Perspëjimas bus %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Praneđimas apie tavo ávyká %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nëra jokios apţvalgos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Uţdaryti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Keisti ávyká"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Uţtildymo laikas (minutëmis)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutës"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minučiř"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 valandř (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minučiř"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 valandř"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minučiř"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minučiř"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Perspëjimai baigiasi po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Perspëjimai garsu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pyptelëti, kai atsiranda aliarmo langai."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Suspausti savaitgalius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Datř navigatorius parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Áprastai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Vaizdavimo parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Leisti uţtildymŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dienos pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Pirma savaitës diena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Pen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Paryđkinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Điandienos ávykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Điandienos ávykiai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Ávykius, kurie dar ne điandien"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Ávykiai, kurie dar ne điandien:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Pir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Praëjusius ávykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Praëjć ávykiai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirink spalvŕ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Priminti man apie visus ávykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Đeđ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
-msgid "Saturday"
-msgstr "Đeđtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Rodyti ávykiř pabaigos laikus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Rodyti savaičiř numerius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dienos pradţia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Sek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Uţduotys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Ket"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Likćs laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Laiko dalijimas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Ant"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Perspëjimai vaizdu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Tre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Darbo savaitë"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutes prieđ jiems ávykstant."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundţiř."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti ávyká Ľ%s´?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti đá bevardá ávyká?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti uţduotá Ľ%s´?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti điŕ bevardć uţduotá?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti ţurnalo árađŕ Ľ%s´?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti đá bevardá ţurnalo árađŕ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Ar nori iđsaugoti pakeitimus?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Keisti uţduotá"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Nëra apţvalgos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Ávykis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Uţduotis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Ţurnalo árađas -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% uţ_baigta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ir laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Uţbaigimo data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "As_meniđkas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Paţanga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Vieđas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "P_radţios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_ntrauka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Uţduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktai..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Bűsena:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Uţbaigimo data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Pradţios data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografinë vietovë"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Procentř uţbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Apţvalga"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Skaidrumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspëjimai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Spausk čia, kad pridëtum uţduotá"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Paţymëti uţbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Paţymëti, jog uţduotis uţbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Keisti điŕ uţduotá..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Keisti điŕ uţduotá"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Iđtrinti điŕ uţduotá"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Iđtrinti uţduotá"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Naujas ávykis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Naujas visos dienos ávykis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Eiti á điandienŕ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Eiti á datŕ..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Atidaryti"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Iđtrinti đá ávyká"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Árađyti susitikimŕ á dienotvarkć"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Leisti perkelti đá pasitaikymŕ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Iđtrinti đá pasitaikymŕ"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Iđtrinti visus pasitaikymus"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minučiř padalos"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Ađ negalëjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Komponentas sëkmingai atnaujintas."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Buvo klaida ákeliant kalendoriaus bylŕ."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Ađ negalëjau atidaryti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Ađ negalëjau ákelti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Ađ negalëjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Tai atsakymas iđ kaţko, kas nebuvo pakviestas!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Negalëjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Ađ negalëjau iđtrinti kalendoriaus komponento!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Komponentas sëkmingai iđtrintas."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Ađ nepaţástu tokio kalendoriaus komponento tipo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Pridëti á kalendoriř"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Priimti "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Atmesti "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Atnaujinti kalendoriř"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Atđaukti susitikimŕ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--kam--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendoriaus ţinutë"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Ákeliamas kalendorius..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatorius:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverio ţinutë:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Apţvalga:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "pabaigos-data"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "pradţios-data"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Dalyvio adresas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Dalyviai: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Atđaukti\n"
-"susitikimŕ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Susitikimo pakvietimai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebűtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizatorius: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Skelbti\n"
-"ávyká"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Paprađyti\n"
-"susitikimo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Bűtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rolë"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Laikas\n"
-"dienotvarkëje"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Status"
-msgstr "Bűsena"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Negalëjau ákelti uţduočiř á Ľ%s´"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas ákelti Ľ%s´, nepalaikomas"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti ávyká"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "lygiai"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "-ŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "kartŕ(us) pasitaikys"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Điame ávykyje yra pasikartojimř, kuriř Evolution negali keisti."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dienř"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 diena"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d savaičiř"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 savaitë"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d valandř"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 valanda"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minučiř"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minutë"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d sekundţiř"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 sekundë"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti garsŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Rodyti dialogŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pasiřsti laiđkŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Paleisti programŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " prieđ ávykio pradţiŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " po ávykio pradţios"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " prieđ ávykio pabaigŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " po ávykio pabaigos"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos ávykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ávykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Ávykio pagrindai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Kitoks pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Iđimtys"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Jokio pakartojimo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Perţiűra"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pakartojimo taisyklë"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Nuostatos..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Paprastas pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradţios laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Pradţios data:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "prieđ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienŕ(as)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "ávykio pabaigŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "kol"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "amţinai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "valandŕ(as)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutć(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mënesá(ius)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "ávykio pradţiŕ"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "iki"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitć(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Naujas ávykis..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Iđtrinti visus pasitaikymus"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %e"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-msgid "Show all "
-msgstr "Rodyti visus "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Santraukoje yra"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-msgid "Description contains"
-msgstr "Aprađyme yra"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentare yra"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-msgid "Has category"
-msgstr "Turi kategorijŕ"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Negalëjau atidaryti aplanko su Ľ%s´"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti Ľ%s´, nepalaikomas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution pađto komponento."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklë"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Kalendoriaus apţvalgos komponento gamykla."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjűtis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Eiti á datŕ"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Eiti á điandienŕ"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Birţelis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Geguţë"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Rugsëjis"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Đt"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Esama diena (%a, %Y %d %b)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Esama savaitë (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Esamas mënuo (%Y %b)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Esami metai (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendoriř"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudinio perţiűra"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Vaizduojamo uţduočiř aplanko URI"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SPATKPĐ"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas đioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas đioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas đioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas đioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas đioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Gaunamas laiđkas %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Nepavyko laiđkas %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiđko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Uţbaigta"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiđkas %d iđ %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Nesëkmë ties laiđku %d iđ %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida nagrinëjant filtrŕ: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtrŕ: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtro paieđkŕ: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu iđnagrinëti paieđkos iđraiđkos: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant paieđkos iđraiđkŕ Ľ%s´:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykdoma uţklausa neţinomai antrađtei: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti %s uţrakto bylos: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Baigësi laikas, belaukiant %s uţrakto bylos. Bandyk vëliau."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti uţrakto naudojant fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti uţrakto naudojant flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Negalëjau patikrinti pađto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti pađto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti laikinos pađto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Negalëjau patikrinti %s uţrakto bylos: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Klaida skaitant pađto bylŕ: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida árađant laikinŕ pađto bylŕ: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko árađyti laiđkř á laikinŕ bylŕ %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Neţinoma klaida)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida kopijuojant laikinŕ pađto bylŕ: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Prađau ávesti tavo %s slaptaţodá dël %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Prađau ávesti tavo %s slaptaţodá"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nepateiktas slaptaţodis."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti laikinos bylos: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iđđifruotum."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nepavyko ákelti %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nepavyko ákelti %s: Modulyje nëra inicializacijos kodo."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s serveris %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Jungtis nutraukta"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(neţinomas hostas)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Serveris netikëtai atsijungë"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniminis"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Su đia parinktimi prie serverio busˇjungiamasiˇanonimiđkai"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikacija nepavyko."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, ákeliant filtro informacijŕ:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugř CRAM-MD5 "
-"slaptaţodá, jei serveris tai palaiko."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugř CRAM-MD5 "
-"slaptaţodá, jei serveris tai palaiko."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenř\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme buvo nepilni autorizacijos duomenys\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Serverio atsakymas netenkina\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
-"autentikacija."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr "Negalëjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iđ serverio."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamaspaprastas "
-"slaptaţodis."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Neţinoma autentikacijos bűsena."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iđraiđkos: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL Ľ%s´ turi bűti su vartotojo vardu"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL Ľ%s´ turi bűti su hostu"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL Ľ%s´ turi bűti su keliu"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtualiř aplankř pađto tiekëjas."
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pađto skaitymui naudojant uţklausŕ iđ kitř aplankř aibës"
-
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Protokolui Ľ%s´ nëra tiekëjo."
-
-#: camel/camel-session.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau sukurti katalogo %s:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Điukđlës"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"El. pađtas: %s\n"
-"Bendras vardas: %s\n"
-"Organizacinis vienetas: %s\n"
-"Organizacija: %s\n"
-"Lokalumas: %s\n"
-"Valstija: %s\n"
-"Valstybë: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Negalëjau iđnagrinëti URL Ľ%s´"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nëra tokio laiđko %s aplanke %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nëra tokio laiđko: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Tu negali kopijuoti laiđkř iđ đio điukđliř aplanko."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti katalogo %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikëtas atsakymas iđ IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neţinoma klaida"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serverio atsakymas baigësi per anksti."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikëtas atsakymas OK iđ IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti katalogo %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepavyko ákelti %s santraukos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Skanuojamas IMAP aplankas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Đis laiđkas điuo metu nepasiekiamas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Negalëjau rasti laiđko teksto FETCH atsakyme"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujř laiđkř"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Patikrinti, ar yra naujř laiđkř visuose aplankuose"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Rodyti tik uţsakytus aplankus"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Vardř zona"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiđkams đio serverio INBOX aplanke"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pađto skaitymui ir rađymui IMAP serveriuose."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptaţodis."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prađyto autentikacijos tipo %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPrađom ávesti IMAP slaptaţodá dël %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Tu neávedei slaptaţodţio."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalëjau autentikuotis á IMAP serverá.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nëra tokio aplanko %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH formato pađto katalogai"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Pađto laikymui MH tipo pađto kataloguose"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standartinë Unix mailbox byla"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Vietinio pađto laikymui standartiniu mbox formatu"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail maildir formato pađto bylos"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Vietinio pađto laikymui qmail maildir kataloguose"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Saugyklos đaknis %s nëra absoliutus kelias"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Saugyklos đaknis %s nëra nëra paprastas katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Negalëjau gauti aplanko Ľ%s´: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Vietinëse saugyklose nëra inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Vietinë pađto byla %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Negalëjau pervadinti aplanko Ľ%s´ á %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Negalëjau iđtrinti aplanko santraukos bylos Ľ%s´: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Negalëjau iđtrinti aplanko indekso bylos Ľ%s´: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nepavyko pridëti laiđko á santraukŕ: neţinoma prieţastis"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Negalëjau pridurti laiđko prie maildir aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiđko: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Nëra tokio laiđko"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Blogas laiđko turinys"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau atidaryti aplanko Ľ%s´:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Nëra tokio aplanko Ľ%s´."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau sukurti aplanko: Ľ%s´:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "Ľ%s´ nëra maildir katalogas."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Negalëjau iđtrinti aplanko Ľ%s´: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ne maildir katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko uţrakto ant %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Negaliu atidaryti pađto dëţutës: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Negaliu pridurti laiđko prie mbox bylos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiđko: %s iđ aplanko %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Nepavyko sukurti laiđko: Sugadinta pađto dëţutë?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau atidaryti bylos Ľ%s´: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau sukurti bylos Ľ%s´:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "Ľ%s´ nëra paprasta byla."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau iđtrinti aplanko Ľ%s´:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Aplankas Ľ%s´ nëra tuđčias. Neiđtryniau."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Daroma aplanko santrauka"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Negalëjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti laikinos pađto bylos: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Klaida rađant á laikinŕ pađto dëţutć: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko rađyti á laikinŕ pađto dëţutć: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Negalëjau uţdaryti đaltinio aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Negalëjau uţdaryti laikino aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Negalëjau pervadinti aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Neţinoma klaida: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Negalëjau pridurti laiđko prie mh aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Ľ%s´ nëra katalogas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Prađom ávesti NNTP slaptaţodá vartotojui %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Serveris atmetë vartotojo vardŕ"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nepavyko serveriui nusiřsti vartotojo vardo"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Serveris atmetë vartotojo vardŕ/slaptaţodá"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Laiđkas %s nerastas."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Negalëjau gauti grupiř sŕrađo iđ serverio."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu ákelti grupiř sŕrađo bylos dël %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu iđsaugoti grupiř sŕrađo bylos dël %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET naujienos"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Tai tiekëjas, naudojamas skaitant ir rađant á USENET naujienř grupes."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti katalogo naujienř serveriui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET naujienos per %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
-"slaptaţodţiu."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dël %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Negalëjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujř laiđkř: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Negalëjau atidaryti aplanko: laiđkř sŕrađas buvo nepilnas."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nëra laiđko su uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Parsiunčiamas POP laiđkas %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Negalëjau parsiřsti laiđko: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Negalëjau parsiřsti laiđko iđ POP serverio %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Laiđkř saugojimas"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Palikti laiđkus serveryje"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Iđtrinti po %s dienos(ř)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Jungimuisi prie POP serveriř. POP protokolas taip pat gali bűti naudojamas "
-"parsiřsti pađtui iđ kai kuriř web pađto tiekëjř."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptaţodis. Tai vienintelë parinktis, palaikoma daugelio POP "
-"serveriř."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Su đia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uţđifruotas "
-"slaptaţodis per APOP protokolŕ. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
-"serveriuose, kurie teigia, jog já palaiko."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotřsi á "
-"já."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Negalëjau autentikuotis á KPOP serverá: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Negalëjau prisijungti prie serverio: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Negalëjau prisijungti prie POP serverio %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sPrađom ávesti POP3 slaptaţodá dël %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Negalëjau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siunčiant vartotojo vardŕ: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neţinoma)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Jis nepalaiko prađyto autentikacijos mechanizmo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Negalëjau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siunčiant slaptaţodá: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nëra tokio aplanko Ľ%s´."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Pađto siuntimui, perleidţiant já vietinës sistemos Ľsendmail´ programai."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Negalëjau sukurti pipe á sendmail: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Negalëjau iđsiřsti laiđko: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigë darbŕ signalu %s: pađtas neiđsiřstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Negalëjau paleisti %s: pađtas neiđsiřstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigë darbŕ bűsena %d: pađtas neiđsiřstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Negalëjau rasti ĽNuo´ adreso laiđke"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Pađto siuntimas per sendmail programŕ"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Pađto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pađto serverio naudojant "
-"SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintaksës klaida, komanda neatpaţinta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komanda neágyvendinta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komandos parametras neágyvendintas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistemos bűsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr "Pagalbos ţinutë"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr "Paslauga pasiruođusi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga uţdaro"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Prađytas pađto veiksmas pavyko, uţbaigtas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Prađytas pađto veiksmas neávykdytas: pađto dëţutë neprieinama"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Prađytas veiksmas neávykdytas: pađto dëţutë neprieinama"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Prađytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Prađytas veiksmas neávykdytas: trűksta vietos sistemoje"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Prađytas veiksmas neávykdytas: perţengta vietos saugykloje riba"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Prađytas veiksmas neávykdytas: pađto dëţutës vardas neleistinas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Nepateiktas slaptaţodis."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Prađytam autentikacijos mechanizmui bűtinas đifravimas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Laikina autentikacijos nesëkmë"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentikacija bűtina"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Atsakymo á pasisveikinimŕ klaida: %s: galbűt nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prađyto autentikacijos tipo %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sPrađom ávesti SMTP slaptaţodá dël %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalëjau autentikuotis á SMTP serverá.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP serveris %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP pađto siuntimas per %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Negaliu siřsti laiđko: siuntëjo adresas neapibrëţtas."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Negaliu siřsti laiđko: siuntëjo adresas neteisingas."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Negaliu siřsti laiđko: neapibrëţti jokie gavëjai."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Baigësi HELO uţklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektŕ."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Baigësi AUTH uţklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iđ serverio.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigësi MAIL FROM uţklausos laiko riba: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigësi RCPT TO uţklausos laiko riba: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigësi DATA uţklausos laiko riba: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Baigësi DATA siuntimo laiko riba: laiđko nutraukimas: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA atsakymo klaida: laiđko nutraukimas: %s: pađtas neiđsiřstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Baigësi RSET uţklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Baigësi QUIT uţklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 baitas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u baitř"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "priedas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylŕ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Pađalinti paţymëtus elementus iđ priedř sŕrađo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Prisegti priedŕ..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Prisegti bylŕ prie đio laiđko"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1083
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Priedo savybës"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Vidinis priedas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Siřsti kaip:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalëjau atidaryti parađo bylos %s: \n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:702
-msgid "Save as..."
-msgstr "Iđsaugoti kaip..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:713
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Klaida iđsaugant bylŕ: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Klaida ákeliant bylŕ: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti đios sŕskaitos juodrađčiř aplanko.\n"
-"Ar norëtum naudoti áprastiná juodrađčiř aplankŕ?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:869
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Đis laiđkas nebuvo iđsiřstas.\n"
-"\n"
-"Ar norëtum iđsaugoti jo pakeitimus?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti bylŕ"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Tokios bylos nëra."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Tai nëra paprasta byla."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Byla yra, bet jos neámanoma perskaityti."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Ta byla atrodë pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Byla yra labai didelë (virđ 100K).\n"
-"Ar tu tikrai nori jŕ áterpti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ávyko klaida, beskaitant bylŕ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laiđkŕ"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1828
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Negalëjau sukurti rađyklës lango."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresř knygelës"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ávesk laiđko gavëjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ávesk adresus, kurie gaus đio laiđko carbon copy"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Ávesk adresus, kurie gaus đio laiđko carbon copy, bet jř nesimatys laiđko "
-"gavëjř sŕrađe."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Negalëjau sukurti rađyklës lango, nes tu dar nenurodei\n"
-"jokios asmenybës pađto komponente."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Negalëjau inicializuoti Evolution rađyklës."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreso kortelë"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pađto komponento."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu atidaryti HTML bylos:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida skaitant duomenis:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Pasirink paslaugŕ"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Tu gali pasirinkti kitŕ HTML puslapá Executive Summary fonui.\n"
-"\n"
-"Tiesiog palik tuđčiŕ, jei tenkina áprastinis fonas"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Atidaryti %s su áprasta GNOME programa"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Atidaryti %s su áprasta GNOME narđykle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Siřsti laiđkŕ á %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Pakeisti rodiná á %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Paleisti %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Uţdaryti %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Perkelti %s kairën"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Perkelti %s deđinën"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Perkelti %s á praeitŕ eilutć"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Perkelti %s á kitŕ eilutć"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigűruoti %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Iđvaizda"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Fonas:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "RDF apţvalgos gamykla."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF apţvalga"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Testinio bonobo komponento gamykla."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Testinio komponento gamykla."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Testinë bonobo paslauga"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Testinë paslauga"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Atnaujinti automatiđkai"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Atnaujinti dabar"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Atnaujinti kas "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minučiř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "metai"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "metř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mënesis"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "mënesiř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "savaitë"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "savaičiř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "dienř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "valanda"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "valandř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minutë"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "sekundë"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundţiř"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Vaje. Tu uţmirđai pasirinkti datŕ."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Vaje. Tu pasirinkai blogŕ datŕ."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Laiđko data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
-"paleidţiamas filtras ar atidaromas vAplankas."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Laiđko data bus palyginta su laiku,\n"
-"kurá tu nurodai čia."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Laiđko data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui;\n"
-"pavyzdţiui, Ľprieđ savaitć´."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "esamas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "tavo nurodytas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datŕ>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtravimo taisyklës"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Pridëti veiksmŕ"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Vaje, tu pamirđai pasirinkti aplankŕ.\n"
-"Prađau, gráţk atgal ir nurodyk tikrŕ aplankŕ, á kurá perkelti laiđkus."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirink aplankŕ"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ávesk aplanko URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplankŕ>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Keisti filtrus"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Keisti vAplankus"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gaunamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Siunčiamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualűs aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "tik nurodyti aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vAplankř đaltiniai"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "su visais vietiniais aplankais"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida reguliarioje iđraiđkoje Ľ%s´:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Bandyti"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisyklës pavadinimas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bevardë"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Jeigu"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Ávykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos sŕlygos tenkinamos"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors sŕlyga tenkinama"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Pridëti sŕlygŕ"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "gaunamas"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "siunčiamas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Priskirti spalvŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti ávertá"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "turi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti á aplankŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Iđtrintas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panađiai á"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodrađtis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Iđraiđka"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Persiřsti adresu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis uţ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "yra maţesnis uţ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "nëra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Konferencija"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiđko tekstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Laiđko antrađtë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Laiđkas buvo gautas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Laiđkas buvo iđsiřstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti á aplankŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "tuo metu arba po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "tuo metu ar prieđ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Gavëjai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex tenkina"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Score"
-msgstr "Ávertis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntëjas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti bűsenŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panađiai á"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Đaltinio sŕskaita"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Savita antrađtë"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Sustabdyti vykdymŕ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1084
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "buvo po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "buvo prieđ"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklës"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridëti taisyklć"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklć"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Áverčio taisyklës"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pađto komponento."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Negaliu uţregistruoti saugyklos apvalkale"
-
-#: mail/folder-browser.c:267
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Árađyti paieđkŕ kaip vAplankŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "vAplankas pagal _Temŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntëjŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavëjus"
-
-#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "vAplankas pagal _Konferencijŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:590
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtras pagal T_emŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtras pagal Si_untëjŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:596
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtras pagal Ga_vëjus"
-
-#: mail/folder-browser.c:599
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal K_onferencijŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:608
-msgid "_Open"
-msgstr "Ati_daryti"
-
-#: mail/folder-browser.c:610
-msgid "Resend"
-msgstr "Dar kartŕ siřsti"
-
-#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Iđ_saugoti kaip..."
-
-#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: mail/folder-browser.c:619
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntëjui"
-
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
-
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiřsti"
-
-#: mail/folder-browser.c:625
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Persiřsti v_iduje"
-
-#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Paţymëti s_kaitytu"
-
-#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Paţymëti _neskaitytu"
-
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti á aplankŕ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti á aplankŕ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Undelete"
-msgstr "S_ugrŕţinti"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Pritaikyti filtrus"
-
-#: mail/folder-browser.c:655
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Sukurti _taisyklć iđ laiđko"
-
-#: mail/folder-browser.c:794
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal Konferencijŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:795
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "vAplankas pagal Konferencijŕ"
-
-#: mail/folder-browser.c:797
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtras pagal Konferencijŕ (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:798
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "vAplankas pagal Konferencijŕ (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Ľ%s´ savybës"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybës"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution komponentas pađtui tvarkyti."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution pađto rađyklë."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution pađto komponento."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution pađto aplanko vaizdavimo komponentas."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution pađto aplanko gamyklos komponentas."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Evolution rađyklës komponento gamykla."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Evolution pađto komponento gamykla."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Pađto apţvalgos komponento gamykla."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Elm pađto bylř.\n"
-"Ar norëtum jas importuoti á Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm pađtas"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms á Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importuoja mbox bylas á Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms á Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas á Evolution"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Netscape pađto bylř.\n"
-"Ar norëtum jas importuoti á Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Pine pađto bylř.\n"
-"Ar norëtum jas importuoti á Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine pađtas"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Esamas saugyklos formatas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Pađto dëţutës formatas"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Naujas saugyklos formatas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Pastaba: Konvertuojant tarp pađto dëţutës formatř, nesëkmë\n"
-"(tokia kaip vietos diske trűkumas) negali bűti savaime\n"
-"atstatoma. Naudok điŕ priemonć atsargiai."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Tu neávedei visos bűtinos informacijos."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution sŕskaitř tvarkyklë"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (áprasta)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Iđjungti"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr "Ájungti"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti điŕ sŕskaitŕ?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori iđtrinti điŕ naujienř sŕskaitŕ?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution sŕskaitř tvarkyklë"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiđkai á %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tema yra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiđkai nuo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridëti filtro taisyklć"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Tu dar nesutvarkei pađto kliento.\n"
-"Tik kai padarysi tai, tu galësi siřsti,\n"
-"gauti ir rađyti laiđkus.\n"
-"Ar norëtum sutvarkyti já dabar?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenybć,\n"
-"tik tada galësi kurti laiđkus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi sutvarkyti pađto siuntimŕ,\n"
-"tik tada galësi kurti laiđkus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:205
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Tu nenustatei pađto siuntimo metodo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:238
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Đis laiđkas neturi temos.\n"
-"Tikrai siřsti?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:311
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Tu turi nurodyti gavëjus, kad galëtum iđsiřsti đá laiđkŕ."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:354
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Tu turi susitvarkyti sŕskaitŕ, tik tada galësi iđsiřsti đá laiđkŕ."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:774
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Persiřstas laiđkas:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:877
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Perkelti laiđkŕ(us) á"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:879
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopijuoti laiđkŕ(us) á"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiđkus?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Tu gali taisyti tik laiđkus, esančius \n"
-"Juodrađčiř aplanke."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Tu gali iđ naujo pasiřsti laiđkus\n"
-"tik iđ Sent aplanko."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Joks laiđkas nepaţymëtas"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Uţrađyti bylŕ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Uţrađyti jŕ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Iđsaugoti laiđkŕ kaip..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Iđsaugoti laiđkus kaip..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, ákeliant filtro informacijŕ:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laiđkŕ"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti laiđko"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiđkus atskiruose languose?"
-
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Prađau ávesti savo vardŕ ir elektroninio pađto adresŕ ţemiau. \"Nebűtini\" "
-"laukai ţemiau gali likti tuđti, nebent jei norëtum átraukti điŕ informacijŕ "
-"tavo siunčiamame pađte."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prađom ţemiau ávesti informacijŕ apie tavo gaunamo pađto serverá. Jei tu "
-"neţinai, kokios rűđies serverá naudoji, paklausk savo sistemos "
-"administratoriaus arba interneto paslaugř teikëjo."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prađom ţemiau ávesti informacijŕ apie tavo siunčiamo pađto serverá. Jei tu "
-"neţinai, kurá protokolŕ naudoji, paklausk savo sistemos administratoriaus "
-"arba interneto paslaugř teikëjo."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Tu jau beveik baigei konfigűruoti savo pađtŕ. Asmenybë, gaunamo pađto "
-"serversi bei pađto siuntimo metodas bus sugrupuoti á vienŕ sŕskaitŕ. Prađom "
-"ávesti đios sŕskaitos pavadinimŕ ţemiau esančiame laukelyje. Đis pavadinimas "
-"bus naudojamas tik vaizdavimui."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution sŕskaitř meistras"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Patikrinti, kokie tipai palaikomi "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " spalva"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Sŕskaita"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Sŕskaitos informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Sŕskaitos tvarkymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Sŕskaitos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Autentikacijos tipas: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatiđkai tikrinti pađtŕ kas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikinu, tavo pađto konfigűravimas uţbaigtas.\n"
-"\n"
-"Tu jau gali siřsti ir gauti laiđkus, naudodamasis Evolution.\n"
-"\n"
-"Paspausk ĽBaigti´, kad iđsaugotum nuostatas."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Áp_rastas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr "Juodrađčiai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Juodrađčiř aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "El. pađto adresas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Paryđkinti citatas su "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybë"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pađto nustatymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Padaryti điŕ sŕskaitŕ áprastine"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Paţymëti laiđkus skaitytais po:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Naujienos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Nebűtina informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pađto gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Pađto gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo nuostatos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr "Bűtina informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Pasirink PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Áprastai siřsti laiđkus HTML formatu."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Pađto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pađto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr "Iđsiřsta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Iđsiřsti laiđkai ir juodrađčiai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Iđsiřstř laiđkř aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverio nustatymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Serverio tipas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Serveris reikalauja autentikacijos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Parađo byla:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Đaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Ypatingi aplankai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standartinë Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Naudoti saugiŕ jungtá (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Sveikas patekćs á Evolution pađto nustatymo meistrŕ.\n"
-"\n"
-"Spausk ĽTolyn´, kad pradëtum."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "K_eisti"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Iđsaugoti priedŕ"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Iđsaugoti á diskŕ..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Ţiűrëti viduje"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Iđorinë ţiűryklë"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Ţiűrëti viduje (per %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Slëpti"
-
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Nuorodŕ atidaryti narđyklëje"
-
-#: mail/mail-display.c:1109
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Iđsaugoti kaip (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Kopijuoti adresŕ (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
-
-#: mail/mail-format.c:564
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Negalëjau iđnagrinëti MIME laiđko. Rodomas đaltinis."
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Ákeliamas laiđko turinys"
-
-#: mail/mail-format.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Nëra jokios PGP/GPG programos."
-
-#: mail/mail-format.c:1095
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Uţđifruotas laiđkas neparodytas"
-
-#: mail/mail-format.c:1101
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Uţđifruotas laiđkas"
-
-#: mail/mail-format.c:1102
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iđđifruotum."
-
-#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Đis laiđkas yra pasirađytas skaitmeniniu parađu, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentiđkas"
-
-#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Đis laiđkas yra pasirađytas skaitmeniniu parađu, bet neina patikrinti, ar "
-"jis autentiđkas"
-
-#: mail/mail-format.c:1801
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodyklë á FTP svetainć (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodyklë á vietinć bylŕ (%s), galiojanti svetainëje Ľ%s´"
-
-#: mail/mail-format.c:1817
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodyklë á vietinć bylŕ (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1851
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodyklë á neţinomus iđorinius duomenis (Ľ%s´ tipo)"
-
-#: mail/mail-format.c:1856
-#, fuzzy
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota iđorinio kűno dalis."
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Atidaromas Ľ%s´"
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Keičiamas aplanko Ľ%s´ formatas á Ľ%s´"
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Pakeisti aplanko Ľ%s´ formatŕ á Ľ%s´"
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Perkonfigűruojamas aplankas"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Uţdaromas esamas aplankas"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopijuojami laiđkai"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu iđsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
-"nebepavyks atidaryti đio aplanko: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Jei tu nebegali daugiau atidaryti đios pađto\n"
-"dëţutës, tau teks sutaisyti jŕ rankutëmis."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida Ľ%s´ metu:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant veiksmŕ:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Dirbama"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution paţanga"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Siunčiamas Ľ%s´"
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Siunčiamas laiđkas"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Siunčiamas laiđkas %d iđ %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Nesëkmë ties laiđku %d iđ %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Uţbaigta."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Laiđkas iđsaugomas á aplankŕ"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Laiđkai perkeliami á %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Laiđkai kopijuojami á %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Perkeliama"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopijuojama"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys Ľ%s´"
-
-#: mail/mail-ops.c:1154
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Persiřsti laiđkai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1449
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Iđvalomas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Gaunamas laiđkas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Gaunami laiđkai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gaunamas laiđkas numeris %d iđ %d (uid Ľ%s´)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Iđsaugomi laiđkai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti iđvesties bylos: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Iđsaugomas laiđkas %d iđ %d (uid Ľ%s´)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida iđsaugant laiđkus á: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Iđsaugomas priedas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1844
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti iđvesties bylos: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1872
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Negalëjau árađyti duomenř: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ieđkoti"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Siunčiamas ir gaunamas pađtas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Gaunamas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Siunčiamas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Nutraukta."
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Nepilnas laiđkas surađytas á pipe!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Pađto apţvalga"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Negalëjau sukurti laikinos mbox Ľ%s´: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (persiřstas laiđkas)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (be temos)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiřstas laiđkas - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Persiřstas laiđkas (be temos)"
-
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Naujas vAplankas"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Atsakyti đio laiđko siuntëjui"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Atsakyti visiems"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Atsakyti visiems đio laiđko gavëjams"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiřsti"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Persiřsti đá laiđkŕ"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Spausdinti parinktŕ laiđkŕ"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Iđtrinti đá laiđkŕ"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Praeitas"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Previous message"
-msgstr "Praeitas laiđkas"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Next message"
-msgstr "Kitas laiđkas"
-
-#: mail/message-list.c:679
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
-
-#: mail/message-list.c:680
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
-
-#: mail/message-list.c:681
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: mail/message-list.c:682
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematytř laiđkř"
-
-#: mail/message-list.c:683
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laiđkř"
-
-#: mail/message-list.c:687
-msgid "Lowest"
-msgstr "Ţemiausias"
-
-#: mail/message-list.c:688
-msgid "Lower"
-msgstr "Ţemesnis"
-
-#: mail/message-list.c:692
-msgid "Higher"
-msgstr "Aukđtesnis"
-
-#: mail/message-list.c:693
-msgid "Highest"
-msgstr "Aukđčiausias"
-
-#: mail/message-list.c:943
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Điandien %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:959
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:971
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:979
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:981
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
-
-#: mail/message-list.c:1085
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/message-list.c:1085
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Vartotojas nutraukë veiksmŕ."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Saugykla"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Gaunama saugykla dël Ľ%s´"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Uţsakomas aplankas Ľ%s´"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Atsisakoma aplanko Ľ%s´"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Tvarkyti uţsakymus"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution ádiegimas"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Điai naujai Evolution versijai reikia ádiegti papildomř bylř\n"
-"á tavo asmeniná Evolution katalogŕ"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prađau, paspausk ĽGerai´, kad ádiegtum bylas, arba ĽAtđaukti´, kad iđeitum."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Negalëjau tvarkingai atnaujinti bylř"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution bylos sëkmingai ádiegtos."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Prađom paspausti ĽGerai´, kad ádiegtum Evolution vartotojo bylas á"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti katalogo\n"
-"%s\n"
-"Klaida: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Negaliu kopijuoti bylř á\n"
-"Ľ%s´."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Byla Ľ%s´ yra ne katalogas.\n"
-"Prađau, perkelk já, kad galëčiau ádiegti\n"
-"Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogas Ľ%s´ egzistuoja, bet jis nëra\n"
-"Evolution katalogas. Prađau, perkelk já, kad \n"
-"galëčiau ádiegti Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-shell.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Vaje! Ľ%s´ rodinys netikëtai numirë. :-(\n"
-"Tikriausiai tai reiđkia, kad %s komponentas nulűţo."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution -- Sukurti naujŕ aplankŕ"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
-"prađytŕjam veiksmui."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Naujas..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bevardis)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy negalëjo bűti paleistas."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution yra rinkinys grupiniř aplikacijř\n"
-"pađtui, kalendoriams ir kontaktř tvarkymui\n"
-"GNOME darbo aplinkoje."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Eiti á aplankŕ..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Work online"
-msgstr "Dirbti prisijungus"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
-msgid "Work offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Klaida iđsaugant trumpes."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naujŕ trumpiř grupć"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grupës pavadinimas:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Ar tu tikrai nori pađalinti grupć\n"
-"Ľ%s´ iđ trumpiř juostos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nepađalinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Maţos ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip maţas ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Didelës ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nauja grupë..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naujŕ trumpiř grupć"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Pađalinti điŕ grupć..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Pađalinti điŕ trumpiř grupć"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Paslëpti trumpiř juostŕ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Paslëpti trumpiř juostŕ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Suţadinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Suţadinti điŕ trumpć"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Pađalinti điŕ trumpć iđ trumpiř juostos"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Be pavadinimo)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Nëra klaidř"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Neuţtenka vietos aplankui sukurti"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija neágyvendinta đioje saugykloje"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priëjimas uţdraustas"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Nurodytas tipas đioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodinys"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Rodyti parinktŕ aplankŕ"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Aplanko pavadinimas:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Aplanko tipas:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplankŕ:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution apvalkalas."
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Pasirink bylŕ, kuriŕ nori importuoti á Evolution, ir pasirink jos tipŕ iđ "
-"sŕrađo.\n"
-"\n"
-"Gali pasirinkti ĽAutomatiđkas´ jei tu neţinai, ir Evolution bandys "
-"susigaudyti pati."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importeris nepasiruođćs.\n"
-"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vël."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nëra importerio, kuris galëtř suprasti\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Importuojama"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importuojama %s.\n"
-"Pradedama %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Klaida pradedant %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Klaida ákeliant %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiđkas"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirink bylŕ"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Bylos tipas:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Spausk ĽImport´, kad pradëtum importuoti bylŕ á Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution importavimo priemonë"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution importavimo priemonë"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Sveikas atvykćs á Evolution importavimo priemonć.\n"
-"Đis meistras padës tau importuojant iđorines bylas á Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Kitŕ kartŕ nebeklausti"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiki. Ačiű uţ laikŕ, sugaaiđtŕ parsisiřsti điŕ Evolution\n"
-"grupinio darbo rinkinio PERŢIŰROS LAIDŔ.\n"
-"\n"
-"Evolution dar nëra baigta. Ji artëja prie to, tačiau yra vietř,\n"
-"kur ypatybiř trűksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n"
-"suprasti, kaip kŕ nors padaryti, tai galbűt todël, kad dar nëra\n"
-"bűdo tai padaryti! :-)\n"
-"\n"
-"Mes tikimës, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n"
-"jaučiame pareigŕ áspëti, kad ji gali: lűţti, prarasti tavo pađtŕ,\n"
-"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n"
-"siřsti nesiderinančias komandas á serverius, ir apskritai\n"
-"sugëdinti tave tavo draugř ir bendradarbiř akivaizdoje. Naudoti\n"
-"tik pagal nurodymus.\n"
-"\n"
-"Mes tikimës, kad tau patiks műsř sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
-"laukiame tavo prisidëjimo!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiű\n"
-"Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Negalëjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-
-#: shell/main.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Uţdrausti "
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Siřsti visř komponentř derinimo iđvestá á bylŕ."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentř sistemos."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Sukurti naujŕ kontaktŕ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Iđtrinti kontaktŕ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Rasti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Rasti kontaktŕ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Perţiűrëti laiđkŕ prieđ spausdinant"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Spausdinti kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti ákëlimŕ"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Rodyti visus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Rodyti visus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adresř knygelës đaltiniai..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Ieđkoti kontaktř"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "Áran_kiai"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dienos"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Sutvarkyti kalendoriř"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Sukurti naujŕ visos dienos ávyká"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naujŕ ávyká"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Sukurti naujŕ kalendoriř"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Eiti á"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Eiti á ankstesná laikŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Eiti á ateities laikŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Eiti á _datŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Eiti á đia_ndienŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Eiti á nurodytŕ datŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Eiti á dabartiná laikŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mënesis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Naujas á_vykis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendoriř"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Praeitas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Perţiűrëti kalendoriř prieđ spausdinant"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendoriř"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Spausdinti đá kalendoriř"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Iđsaugoti kaip"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Iđsaugoti kalendoriř kaip kaţkŕ kitŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Rodyti 1 dienŕ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Rodyti 1 mënesá"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Rodyti 1 savaitć"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitć"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Darb_o savaitë"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitë"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Á_vykis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Diena"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mënesis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Atidaryti kalendoriř"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Savaitë"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Iđtrinti đá elementŕ"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Iđtrinti..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Spausdinti _vokŕ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Spausdinti đá elementŕ"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Iđsaugoti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Iđsaugoti ir uţdaryti"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Iđsaugoti kontaktŕ ir uţdaryti dialogo langŕ"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Siřsti ko_ntaktŕ kitam..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Rodyti ţinynŕ"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Siřsti _laiđkŕ kontaktui..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "Iđ_saugoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Apie điŕ programŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Apie..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Veiksm_ai"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "_Adresř knygelë... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "Iđva_lyti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iđkirpti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Iđvalyti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Iđvalyti paţymëjimŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Uţdaryti đá ávyká"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Kopijuoti á aplankŕ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti paţymëjimŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Iđkirpti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iđkirpti paţymëjimŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Iđtrinti đá ávyká"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Pirmas elementas aplanke (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Persiřsti (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Persiřsti kaip v_Calendar (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Eiti á tolesná elementŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Eiti á ankstesná elementŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "_Neuţbaigta uţduotis (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Pakeisti bylos savybes"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "_Kitas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Ádëti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ádëti iđ krepđio"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Praeitas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio perţiűra"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Spausdinimo _nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Iđsaugoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Iđsaugoti ávyká ir uţdaryti dialogo langŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Iđsaugoti esamŕ bylŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Átraukti s_usitikimŕ á dienotvarkć"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Árađyti á dienotvarkć kaţkoká susitikimŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Paţymëti visus"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Paţymëti viskŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Uţduoties p_rađymas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Apie..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uţdaryti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontaktas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Derinti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Elementas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Ţu_rnalo árađas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "P_askutinis elementas aplanke (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Pađto laiđkas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Per_kelti á aplankŕ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Pastaba (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Á_dëti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybës..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Paţymëti _viskŕ"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Uţduotis (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Neskaitytas elementas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Pridëti paslaugŕ"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Pridëti naujŕ paslaugŕ á Executive Summary"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Sukurti naujŕ laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Naujas laiđkas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiđkams đioje dëţutëje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Keisti đio aplanko savybes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sukurti naujŕ laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Konfigűruoti aplankŕ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopijuoti laiđkŕ á naujŕ aplankŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti paţymëtus laiđkus á kitŕ aplankŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Sukurti _virtualř aplankŕ iđ laiđko"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Iđtrinti paţymëtus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Rodyti visas laiđko antrađtes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Taisyti laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Taisyti esamŕ laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Iđtuđtinti _điukđlinć"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Iđvalyti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filtras pagal _Konferencijŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtras pagal Siu_ntëjŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtras pagal _Gavëjus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtras pagal _Temŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Visiđkai iđtrinti visus laiđkus, paţymëtus iđtrintais"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_mirđti slaptaţodţius"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Persiřsti kaip"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Persiřsti viduje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Persiřsti paţymëtŕ laiđkŕ kaţkam"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-"Persiřsti paţymëtŕ laiđkŕ viduje tavo laiđko, taip kad tu já gali pakeisti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Pilnos _antrađtës"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Eiti á kitŕ laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Eiti á praeitŕ laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Paslëpti iđtrintus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Paslëpti paţy_mëtus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Paslëpti iđ_trintus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Paslëpti _skaitytus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertuoti ţymëjimŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Tvarkyti uţ_sakymus..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Paţymëti _visus skaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Paţymëti skaitytu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Paţymëti _neskaitytu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Pasirinktus laiđkus paţymëti lyg jie buvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Pasirinktus laiđkus paţymëti lyg jie nebuvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Perkelti laiđkŕ á naujŕ aplankŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Perkelti paţymëtus laiđkus á kitŕ aplankŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Atidaryti naujame lange"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Atidaryti esamŕ laiđkŕ naujame lange"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Laiđko spaudinio perţiűra..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Spausdinti laiđkŕ spausdintuvu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "Spausdinti laiđkŕ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Nukreipti (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Atsakyti visiems"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Atsakyti siuntëjui"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "I_eđkoti laiđke"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "Đ_altinis"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Iđsaugoti laiđkŕ á naujŕ bylŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Paţymëti _visus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Paţymëti _gijŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Siřsti / Gauti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Siřsti atsakymŕ asmeniui, kuris tau atsiuntë đá laiđkŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Siřsti vienŕ laiđkŕ, kaip atsakymŕ á visus paţymëtus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Iđsiřsti laukiantá pađtŕ\n"
-" ir parsiřsti naujŕ pađtŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Iđsiřsti laukiantá pađtŕ ir parsiřsti naujŕ pađtŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show _All"
-msgstr "Rodyti _visus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiđkř sŕrađas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Sugrŕţinti paţymëtus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Sugrŕţinti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Rodyti neapdorotŕ laiđko đaltiná"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtualiř aplankř taisymas..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Priedas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Sukurti filtrŕ iđ laiđko"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iđ_valyti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtrai..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Viduje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti paţymëjimŕ"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pađto laiđkas"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Pađto nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Atidaryti paţymëtus laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cituojant"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Atsakyti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Vël pasiřsti laiđkus"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Iđ_saugoti laiđkŕ kaip..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Siřsti / Gauti"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Gijomis"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Uţdaryti esamŕ bylŕ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Uţđifruoti đá laiđkŕ su PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Áterpti bylŕ á laiđkŕ kaip tekstŕ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Áterpti tekstinć bylŕ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atidaryti bylŕ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP uţđifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirađyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Iđsaugoti juo_drađtá"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Iđsaugoti á _aplankŕ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Iđsaugoti á aplankŕ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Iđsaugoti esamŕ bylŕ kitokiu vardu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Iđsaugoti laiđkŕ á nurodytŕ aplankŕ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Siřsti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Siřsti vë_liau"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Siřsti vë_liau"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siřsti laiđkŕ HTML formatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Siřsti laiđkŕ vëliau"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Siřsti laiđkŕ dabar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Siřsti đá laiđkŕ dabar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slëpti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Rodyti _priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Rodyti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirađyti đá laiđkŕ tavo PGP raktu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "Áterpt_i"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Áterpt_i tekstinć bylŕ... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Saugumas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridëti aplankŕ á uţsakytř aplankř sŕrađŕ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sŕrađŕ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankř sŕrađŕ"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pađalinti aplankŕ iđ uţsakytř aplankř sŕrađo"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Uţsakyti"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Priski_rti uţduotá (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Rasti vël"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Susitikimo _prađymas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Pakartoti"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Pakartoti atđauktŕ veiksmŕ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Pakeisti"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Pakeisti eilutć"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Atsakyti _visiems (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Siřs_ti bűsenos ataskaitŕ (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Praleisti pasi_kartojimŕ (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Iđsaugoti uţduotá ir uţdaryti dialogo langŕ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Vël ieđkoti tos pačios eilutës"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Ieđkoti eilutës"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Atđaukti"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Atđaukti paskutiná veiksmŕ"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Á_vykis (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Paţymëti uţbaigta (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Atsakyti (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti naujŕ uţduotá"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Nauja uţduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Iđsaugoti uţduotá kaip kaţkŕ kitŕ"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Uţduočiř nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Uţduotis"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uţdaryti đá langŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Prisitai_kyti árankines..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Prisitaikyti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Prisitaikyti árankines"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Parodyti kitŕ aplankŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_đeiti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution _Langas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution juostos _trumpë"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Iđeiti iđ programos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Susipaţinimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importuoti iđorinć bylŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Pagrindinë árankinë"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Rodyti informacijŕ apie Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Iđsiřsti klaidos praneđimŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Iđ_siřsti klaidos praneđimŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Praneđti apie klaidŕ, naudojant Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankř juostŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpiř juostŕ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "K_ontaktř menedţerio naudojimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "_Pađto programos naudojimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Aplankř juosta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Eiti á aplankŕ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importuoti bylŕ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeksas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Pađto laiđkas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Naujas aplankas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Trumpiř juosta"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adresř kortelës"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Pagal kompanijŕ"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonř sŕrađas"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Pagal siuntëjŕ"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Pagal bűsenŕ"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Pagal temŕ"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Laiđkai"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Su kategorija"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Uţimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Nëra informacijos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktŕ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Uţimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi ţmonës ir resursai"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ţ_monës ir vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Bűtini ţmonës"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Bűtini ţmonës ir _vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradţios laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Visi dalyviai"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Esamas vaizdas"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
-msgid "Define Views"
-msgstr "Apibrëţti vaizdus"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPĐS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data turi bűti ávesta formatu: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr "Iđsaugoti paieđkŕ"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Iđsami paieđka"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Iđsami..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Áspëjimas"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Ţinutë"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Kitŕ kartŕ neberodyti đios ţinutës."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Pai_eđka"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Asmeninis Adresř knygelës serveris"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): negalëjau inicializuoti GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): negalëjau inicializuoti GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): negalëjau inicializuoti Bonobo"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr "Tu turi dirbti prisijungćs, kad uţbaigtum đá veiksmŕ"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Tekstas savyje turi"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Tekstas savyje neturi"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Tekstas ar tema savyje turi"
-
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Siuntëjas savyje turi"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Tema savyje turi"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Tema savyje neturi"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Temŕ"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntëjŕ"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Gavëjus"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Iđsaugoti kaip..."
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Paţymëti skaitytu"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Paţymëti neskaitytu"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Perkelti á aplankŕ..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopijuoti á aplankŕ..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Ar tu pritari?"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Sukurti"
-
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Spausk čia, kad pridëtum kontaktŕ"
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Pađalinti veiksmŕ"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Pađalinti sŕlygŕ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su đia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL "
-#~ "mechanizmas, jei serveris já palaiko."
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Keisti filtro taisyklć"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Đaltinis"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Pridëti vAplanko taisyklć"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Keisti vAplanko taisyklć"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vienas ar daugiau tavo serveriř nëra teisingai sutvarkytas.\n"
-#~ "Ar vis tiek nori iđsaugoti?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Nenurodyta"
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Tikrinti nuostatas"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "El. pađto adresas:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolution pađto nustatymas"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Hosto vardas:"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Átraukti điŕ sŕskaitŕ parsiunčiant pađtŕ"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Pađtas"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Pađto sŕskaita"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Pađto nustatymo meistras"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Nebűtinas"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptaţodis:"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Prisiminti mano slaptaţodá"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Atsakymo adresas:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Reikalingas"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Iđsaugoti slaptaţodá"
-
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Pasirink parađo bylŕ"
-
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Serverio tipas:"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Parađas:"
-
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Siuntimas"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Siuntimo autentikacija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirink pavadinimŕ, kuriuo norëtum vadinti điuos serverius. Pavyzdţiui, "
-#~ "ĽNamai´ ar ĽDarbas´."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minutes."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<neţinomas>"
-
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Laiđko ro_dymas"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Laiđkř slëpimas"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Laikas netaisyklingas"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Iđjungtas"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopijuoti iđ Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopijuoti á Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Sulieti iđ Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Sulieti á Pilot"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Evolution adresř knygelës konduitas"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution adresř knygelës konduito konfigűravimo árankis\n"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti veiksmŕ"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Konduito bűsena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nëra sukonfigűruoto Piloto, prađau pirmiausia\n"
-#~ "Pasirinkti ĽRyđio su Pilotu savybës´ capplet'ŕ."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ávyko klaida, bandant gauti pilotř\n"
-#~ "sŕrađŕ iđ gnome-pilot demono"
-
-#~ msgid "Configure the address conduit"
-#~ msgstr "Konfigűruoti adresř konduitŕ"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Evolution Adresř konduitas "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Kalendoriaus konduitas"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigűravimo árankis.\n"
-
-#~ msgid "Configure the Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Konfigűruoti Evolution Kalendoriaus konduitŕ"
-
-#~ msgid "Configure the Evolution ToDo conduit"
-#~ msgstr "Konfigűruoti Evolution ToDo konduitŕ"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution ToDo konduitas"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution ToDo konduito konfigűravimo árankis.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Svarbumas turi bűti tarp 1 ir 9 imtinai"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Taisyti đá ávyká..."
-
-#~ msgid "Synchronising IMAP folder"
-#~ msgstr "Sinchronizuojamas IMAP aplankas"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Ávesk asmenybć, iđ kurios nori iđsiřsti đá laiđkŕ"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Ávesk laiđko temŕ"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Sŕskaitos savybës"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "El. pađto adresas:"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Átraukti á ĽGauti pađtŕ´ veiksmus."
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Gaunamo pađto serveris"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Ávairűs"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Siunčiamo pađto serveris"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveriai"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Adresř knygelës konfigűravimas..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lendorius"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "S_pausdinti đá kalendoriř"
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Sukurti taisyklć"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltras pagal Siuntëjŕ"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtras pagal _Gavëjus"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Gauti pađtŕ"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Atsakyti _siuntëjui"
-
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Rodyti _visus laiđkus"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtras pagal Temŕ"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_Pađto nustatymas...."
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "S_pausdinti laiđkŕ"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_vAplankas pagal Temŕ"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nauja"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "Prisi_taikyti..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Rodyti _Aplankř juostŕ"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Rodyti _Trumpiř juostŕ"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Nuostatos"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index a686c8d268..0000000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,9677 +0,0 @@
-# Evolution - Dutch translation
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000
-# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000
-# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000
-# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001
-# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001
-# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-20 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-18 22:09+GMT\n"
-"Last-Translator: Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
-msgid "Card: "
-msgstr "Kaart: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Naam: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Voorvoegsel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gegeven: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Extra: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Achtervoegsel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geboortedatum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adres:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postbus: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Straat: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Plaats: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regio: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postcode: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Afleveringslabel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoons:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Mailer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tijdzone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografische Locatie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Bedrijfsrol: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Naam: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorieën: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Opmerking: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unieke Tekenreeks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Publieke Sleutel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Meerdere Vkaarten"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "Vkaart voor %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabriek om GnomeCard bestanden importeren in Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook niet geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kon \"wombat\" server niet starten"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kon \"wombat\" niet starten"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Verjaardag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Bedrijf"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Bedrijfs_fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorieën..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Contacten Bewerken"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Opslaan Als:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nieuw telefoontype"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Aa_ntekeningen:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefoontypes"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primaire E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Homepage:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adres..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Assistent:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Ge_boortedatum:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Werk"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Bedrijf:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:911 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110 ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "Af_deling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Volledige Naam..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "Privé"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Functie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Manager:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Bijnaam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "Kant_oor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Beroep:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Echtgeno(o)t(e):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Dit is een email-adres"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Dit contact behoort tot deze categoriëen:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1389
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1390
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1457
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1391
-msgid "Business 2"
-msgstr "Bedrijf 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1392
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Bedrijfsfax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1393
-msgid "Callback"
-msgstr "Terugbel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1394
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1395
-msgid "Company"
-msgstr "Bedrijf"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1396
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1458
-msgid "Home"
-msgstr "Thuis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1397
-msgid "Home 2"
-msgstr "Thuis 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1398
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Thuis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1399
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN Nummer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1400
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1401
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1459
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1402
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Andere Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1403
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Pager"
-msgstr "Pieper"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1404
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1432
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1433
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Contact verwijderen?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Contact snel toevoegen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Volledig bewerken"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige Naam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adres _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Controleer Adres"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "Verenigde Staten"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Plaats:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postbus:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Staat/Provincie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Postcode:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Controleer Volledige Naam"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Mjfr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mevr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Mevr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Voornaam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Achternaam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Tweede Naa_m:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Achtervoeg_sel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Voer het wachtwoord voor %s in"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan het adresboek niet openen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n"
-"u een ongeldige URI heeft opgegeven of de LDAPserver\n"
-"down is."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP support\n"
-"u moet het mee compileren. Als u LDAP wilt gebruiken in Evolution\n"
-"moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n"
-"nadat u OpenLDAP van de link hierbeneden heeft opgehaald.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Kan het adressenboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n"
-"en of u het mag benaderen."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:214
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Elk veld bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-msgid "Name contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-mail bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Onbekend adresboek type"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Geen (anonieme modus)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Onbekende aanmeldingstype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Een"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subboom"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Onbekend bereiktype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME Verbindings DN Help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Host:"
-msgstr "Computernaam:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Computernaam help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Stam DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Stam DN help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Poort help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Zoekbereik:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Aanmelding:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Geavanceerd LDAP opties"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Pad Help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Maak pad als het niet bestaat."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Bewerk Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adresboek Toevoegen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Selecteer het soort adresboek dat u hebt en voer de relevante informatie "
-"erover in."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Naam help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Beschrijving help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresboekbronnen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Zet queries uit"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Bewerk Contactinformatie"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Toevoegen aan contacten"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Een voorbeeld Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control dat een Evolution minikaart adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Adresboek minikaartbekijker"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Een component voor het afhandelen van contacten."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabriek voor het Adresboek Minikaart control"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution adresboek component."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
-msgid "Remove All"
-msgstr "Alle Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTLM email versturen?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory voor de naamselectie-interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Zoek..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Geaddresseerden"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Selecteer namen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Selecteer naam van:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Nieuw contact"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Opslaan als VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Stuur contact naar ander..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Stuur bericht aan contact..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Envelop Afdrukken..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-msgid "File As"
-msgstr "Opslaan Als:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Eerste Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistent Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Bedrijfstelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "TerugbelTelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-msgid "Company Phone"
-msgstr "BedrijfsTelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Thuis Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-msgid "Business Address"
-msgstr "Bedrijfs Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
-msgid "Home Address"
-msgstr "Huis Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autotelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Bedrijf Telefoon-2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Thuis Telefoon-2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Andere Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
-msgid "Other Address"
-msgstr "Ander Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-msgid "Web Site"
-msgstr "Website"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Department"
-msgstr "Afdeling:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-msgid "Title"
-msgstr "Functie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-msgid "Profession"
-msgstr "Beroep"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-msgid "Spouse"
-msgstr "Echtgenoot/Echtgenote"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Vrij/Bezet URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Klaar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "Error removing card"
-msgstr ""
-"Fout bij lezen gegevens:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "verwijderen map %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Opslaan in het adresboek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Er zijn geen items om weer te geven\n"
-"\n"
-"Dubbelklik hier om een nieuw Contact te maken."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kaartweergave"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 punts Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 punts Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Lege formulieren aan het eind:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Inhoud"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Onderzijde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Afmetingen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Lettertype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Voet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Kop"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Koptekst/Voettekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Koppen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Koppen voor elke letter"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Elkaar direct opvolgend"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Insluiten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggend"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettertabs aan de zijkant"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Aantal kolommen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Pagina-instellingen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papierbron:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Staand"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Druk af met grijstinten"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Omgedraaid afdrukken op even pagina's"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secties:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Schaduw"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Begin op een nieuwe pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stijlnaam:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Bovenzijde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kon Kalendergegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Herinnering van uw afspraak op "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sluimeren"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarmnotificatie-dienst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory voor de Alarmnotificatie-dienst."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Het is %s. De Unix tijd is %ld nu. We dachten dat u het wel zou willen "
-"weten."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kon GNOME niet initialiseren"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:274
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:298
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Open kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:340
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Kalender opslaan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:483
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:620
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:619
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:618
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
-msgid "Transparent"
-msgstr "Doorzichtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ondoorzichtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "Not Started"
-msgstr "Niet Gestart"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "In Progress"
-msgstr "In Uitvoer"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Geannuleerd"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:267
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"De classificering moet 'Openbaar', 'Privé', 'Vertrouwelijk', of 'Geen' zijn"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:1005
-#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "De prioriteit moet 'Hoog', 'Normaal', 'Laag' of 'Ongedefinieerd' zijn"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ongedefinieerd"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "De doorzichtigheid moet 'Doorzichtig', 'Ondoorzichtig' of 'Geen' zijn."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Herhalend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Toegewezen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Geen samenvatting beschikbaar."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Afspraak bewerken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Sluimertijd (minuten)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr " %d dagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
-#, fuzzy
-msgid "1 day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr " %d weken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
-#, fuzzy
-msgid "1 week"
-msgstr " 1 week"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr " %d uren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
-#, fuzzy
-msgid "1 hour"
-msgstr " 1 uur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr " %d minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
-#, fuzzy
-msgid "1 minute"
-msgstr " 1 minuut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr " %d seconden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
-#, fuzzy
-msgid "1 second"
-msgstr " 1 seconde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid af"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Toon een dialoogvenster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an email"
-msgstr "Verstuur een e-mail"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Run a program"
-msgstr "Start een programma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " voor het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " na het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " voor het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " na het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Basics"
-msgstr "Basis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Datum & Tijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Reminders"
-msgstr "Herinneringen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instellingen..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "einde van afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "u(u)r(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
-msgid "label55"
-msgstr "label55"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:19
-msgid "start of appointment"
-msgstr "begin van afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12-uurs (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24-uurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Alarm stopt na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Geluidsalarmen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Piep als het alarm venster verschijnt."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalender Instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Weekeinden comprimeren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Datumnavigator instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardinstellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Weergave-instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Due Date"
-msgstr "Verloop Datum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Eind van dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Eerste dag van de week:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Vrij"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Items die vandaag verlopen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Items die vandaag verlopen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Items die nog niet zijn verlopen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Items die nog niet zijn verlopen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Mon"
-msgstr "Maa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Verlopen items"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Verlopen items:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Kies een kleur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Herinner me aan alle afspraken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Sat"
-msgstr "Zat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show"
-msgstr "Weergeven"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Toon afspraak-eindtijden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Toon weeknummers"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Begin van dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Sun"
-msgstr "Zon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "TaskPad"
-msgstr "TaakBlad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Thu"
-msgstr "Don"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Functie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tijd Tot Verlooptijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Tijddelingen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tijdsformaat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Time zone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tijdzone: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Tue"
-msgstr "Din"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuele Alarmen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "Wed"
-msgstr "Woe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "Work week"
-msgstr "Werkweek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuten voordat ze plaatsvinden."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "seconds."
-msgstr "seconden."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
-msgid "Appointment"
-msgstr "Afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
-msgid "Reminder"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Meeting"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificatie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & Tijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vé"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Open_baar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_menvatting:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Eindtijd:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Begintijd:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Aangepaste herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Elke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Uitzonderingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Geen herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Herhalingsregel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Eenvoudige herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "eeuwig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "month(s)"
-msgstr "maand(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "until"
-msgstr "tot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "week(s)"
-msgstr "we(e)k(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21
-msgid "year(s)"
-msgstr "ja(a)r(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
-msgid "on"
-msgstr "op"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "on the"
-msgstr "op de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-msgid "th"
-msgstr "e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
-msgid "occurrences"
-msgstr "gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Voltooiingsdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
-msgid "Task"
-msgstr "_Taak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Be_gindatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Verloopdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteit:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorieën"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Voltooiingsdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-msgid "Start Date"
-msgstr "Begindatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografische Positie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Percentage voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparantie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
-msgid "Edit this task"
-msgstr "Bewerk deze taak"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "Markeer de taak als voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Verwijder deze taak"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "Markeer de taak als voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306
-#: calendar/gui/print.c:782
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
-#: calendar/gui/print.c:784
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 calendar/gui/e-day-view.c:3208
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3017 calendar/gui/e-week-view.c:3045
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3184 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nieuwe afspraak"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3024
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3191 calendar/gui/e-week-view.c:3029
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3193 calendar/gui/e-week-view.c:3031
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3200 calendar/gui/e-week-view.c:3037
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3202 calendar/gui/e-week-view.c:3039
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3204 calendar/gui/e-week-view.c:3041
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3206 calendar/gui/e-week-view.c:3043
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3059
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3061
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3221
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minuten delingen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet updaten!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:171 calendar/gui/e-itip-control.c:377
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Component successvol geactualiseerd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:177
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het kalender bestand."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:201
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet openen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:325 calendar/gui/e-itip-control.c:396
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet laden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:337
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet lezen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:350
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Dit is een antwoord van iemand die niet was uitgenodigd!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:366
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Kon uw kalenderopslag niet actualiseren."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:407
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Ik kon het kalender component niet verwijderen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:417
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Component successvol verwijderd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:566
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Type kalendercomponent niet herkend."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Toevoegen aan Kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
-msgid " Accept "
-msgstr " Accepteer "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-msgid " Decline "
-msgstr " Weiger "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-msgid " Tentative "
-msgstr " Voorlopig"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Kalender actualiseren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--naar--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalenderbericht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Bezig met laden Kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Bezig met laden kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Coordinator"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Server Bericht:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "einddatum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "begindatum"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:529
-#: calendar/gui/e-tasks.c:562
-msgid "All"
-msgstr "Allen"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:191
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:337
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3050
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nieuwe Afspraak..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3063
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:215
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Bondige inhoud bevat"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
-msgid "Description contains"
-msgstr "Omschrijving bevat:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Commentaar bevat"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
-msgid "Has category"
-msgstr "Heeft Categorie:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution kalender-samenvatting-component"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution component voor het afhandelen van de kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabriek voor het Kalender Samenvattings component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabriek voor het kalender iTip bekijk control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Kalender control"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "1st"
-msgstr "1e"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "2nd"
-msgstr "2e"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "3rd"
-msgstr "3e"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "4th"
-msgstr "4e"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "5th"
-msgstr "5e"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "6th"
-msgstr "6e"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "7th"
-msgstr "7e"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "8th"
-msgstr "8e"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "9th"
-msgstr "9e"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "10th"
-msgstr "10e"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "11th"
-msgstr "11e"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "12th"
-msgstr "12e"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "13th"
-msgstr "13e"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "14th"
-msgstr "14e"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "15th"
-msgstr "15e"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "16th"
-msgstr "16e"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "17th"
-msgstr "17e"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "18th"
-msgstr "18e"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "19th"
-msgstr "19e"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "20th"
-msgstr "20e"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "21st"
-msgstr "21e"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "22nd"
-msgstr "22e"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "23rd"
-msgstr "23e"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "24th"
-msgstr "24ste"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "25th"
-msgstr "25e"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "26th"
-msgstr "26e"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "27th"
-msgstr "27e"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "28th"
-msgstr "28e"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "29th"
-msgstr "29e"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "30th"
-msgstr "30e"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "31st"
-msgstr "31e"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Su"
-msgstr "Zo"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Mo"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Tu"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "We"
-msgstr "Wo"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Th"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Fr"
-msgstr "Vr"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Sa"
-msgstr "Za"
-
-#: calendar/gui/print.c:1844 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Dag van vandaag (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1971
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Huidige week (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Huidige maand (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Huidig jaar (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1543
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "De URI van de te tonen takenmap"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution heeft de taken in uw kalendermap automatisch verplaatst naar de "
-"nieuwe takenmap."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution heeft getracht de taken in uw kalendermap te verplaatsen naar de "
-"nieuwe takenmap.\n"
-"Enkele van de taken konden niet verplaatst worden, dus dit proces kan de "
-"toekomst nogmaals geprobeerd worden."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Kon '%s' niet openen; er worden geen taken uit uw kalendermap verplaatst "
-"naar de takenmap."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"De methode die nodig is om '%s' te laden, wordt niet ondersteund; er "
-"wordengeen taken verplaatst van de kalendermap naar de takenmap."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ZMDWDVZ"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now verwacht 0 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit "
-"\"any\",\"summary\",\"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn"
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Clearsinging is niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze steutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Faalde bij bericht %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
-msgid "Complete"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:761
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Faalde op bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:883
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:888
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Bezig met uitvoeren van zoekopdracht op onbekende kop: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Maximale wachttijd overschreden tijdens het wachten op exclusieve toegang "
-"tot bestand %s. Probeer het later opnieuw."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:104
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:118
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:151
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kon niet starten: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:262
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Onbekende fout)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:492
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Voer uw %s passphrase in."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "geen plaintext om te signeren"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kon de pijp naar GPG/PGP niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "geen plaintext voor clearsing"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "geen plaintext om te controleren"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Geen plaintext om te encrypten"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Geen ontvangers gespecifieerd"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "geen ciphertext om te decoderen."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem"
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kon %s niet laden: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s dienst voor %s op %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Verbinding geannuleerd"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(onbekende machine)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operatie geannuleerd"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniem"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Aanmelding mislukt"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldig trace-informatie voor e-mailadres:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige opaque trace-informatie:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige trace-informatie:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 "
-"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
-"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Server 'challenge' te lang (>2048 octets)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van "
-"Kerberos-4-aanmelding."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon Kerberos ticket niet verkrijgen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT login"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als "
-"platte tekst."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Resolving \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuele map e-mail-aanbieder"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \" %s\" is niet gevonden"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Faalde bij bericht %d"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr ""
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1027
-#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"EMail: %s\n"
-"Gebruiksnaam: %s\n"
-"Organizatie Unit: %s\n"
-"Organizatie: %s\n"
-"Plaats: %s\n"
-"Staat: %s\n"
-"Land: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Fout certificaat van %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wil je het alsnog accepteren?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Issuer: %s\n"
-"Onderwerp: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "kon URL %s niet verwerken"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "U kunt geen berichten kopieeren vanuit deze vuilnisbak"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kon cache map %s niet openen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-commando mislukt: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Bezig met scannen IMAP-map"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Controleren voor nieuwe email"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Controleer op nieuwe mail in alle mappen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Naamruimte:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-formaat postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbos"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in standaard mbox-formaat"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-msgid "No such message"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet maken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' is geen maildir-directory."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "geen maildir-directory"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet maken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Bezig met samenvatten map"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen: er zal worden samengevat vanaf positie %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Fatale e-mail-interpreatiefout op positie %ld in map %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1601
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen voor genereren van samenvatting: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Onbekende fout: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' is geen directory."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Voer het NNTP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "De server weigerde de gebruikersnaam"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Versturen van de gebruikersnaam naar de server mislukt"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "De server weigerde de gebruikernaam en/of het wachtwoord"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Bericht %s kon niet worden gevonden."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kon groepenlijst niet van server ophalen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het laden van het groepenlijstbestand voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijstbestand voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-nieuws"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET "
-"nieuwsgroepen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kon directory voor nieuwsservers niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-Nieuws via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Het .newsrc-bestand kon niet geopend of gemaakt worden voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kon de POP server niet controleren op nieuwe berichten: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Geen bericht met uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet ophalen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Berichtenopslag"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Laat de berichten op de server achter"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Verwijder na %s dag(en)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Voor het verbinden met POP-servers. Het POP-protocol kan ook gebruikt worden "
-"om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers en gesloten postsystemen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in "
-"platte-tekst-vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de "
-"meeste POP servers."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bij het verbinden met de POP-server word gebruik gemaakt van een versleuteld "
-"wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken voor alle "
-"gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dit zal verbinden met de POP-server en gebruikmaken van Kerberos 4 bij het "
-"aanmelden."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kon niet aanmelden bij KPOP-server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met de server: %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Fout bij het verbinden met de POP server.\n"
-"Fout bij versturen van gebruikersnaam: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
-"Geen ondersteuning voor de ingestelde aanmeldingsmethode."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
-"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het \"sendmail\" "
-"programma op het lokale systeem."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met staat %d: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kon 'Van'-adres niet vinden in berichtinhoud"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Voor het afleveren van post doormiddel van het verbinden met een mailhub op "
-"afstand, gebruik makend van SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntactische fout, commando niet herkend"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Commando niet geďmplementeerd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Commando-parameter niet geďmplementeerd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systeem-status, of systeem-help-antwoord"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Helpbericht"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Dienst is gereed"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transactie mislukt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Aanmelding is vereist"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "'Welkom respons'-fout: %s: waarschijnlijk niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Postaflevering via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH verzoek faalde"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij 'RCPT TO'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij DATA-respons: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht "
-"niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij DATA-respons: bericht afgebroken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Fout bij RSET-respons: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fout bij QUIT-respons: %s: niet-fataal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:124
-msgid "attachment"
-msgstr "bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Bestand bijvoegen..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Bijlage-eigenschappen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon handtekeningsbestand %s niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:806
-msgid "Save as..."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:817
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:837
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:909
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Kan de drafts map voor die account niet openen.\n"
-"Wilt u gebruik maken van de standaardmap?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:971 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:977
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n"
-"\n"
-"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1002
-msgid "Open file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1158
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1168
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Het is geen gewoon bestand."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1178
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Het bestand bestaat maar is niet leesbaar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1188
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Het bestand is toegankelijk maar open(2) mislukte."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1210
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Het bestand is zeer groot (groter dan 100K).\n"
-"Weet u zeker dat u deze wilt invoegen?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1231
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1594 composer/e-msg-composer.c:1983
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2077
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-"Kon het dialoog venster voor het opstellen van een nieuw bericht niet "
-"aanmaken."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik hier voor het adresboek"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-msgid "From:"
-msgstr "Van:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antwoordadres:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Geef de geadresseerden"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze "
-"op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen."
-
-#: composer/evolution-composer.c:369
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Aanmaken van het dialoogvenster voor het opstellen van een nieuw bericht is "
-"mislukt, want u heeft nog geen identiteitsgegevens geconfigureerd in het "
-"mail-component."
-
-#: composer/evolution-composer.c:384
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan de berichtenopsteller van Evolution niet initialiseren."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "De Evolution werkgroep suite"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreskaart"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinformatie"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187
-#: e-util/e-time-utils.c:312
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:304
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194
-#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
-#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:258
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d-%m-%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:263
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "jaren"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "maand"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "maanden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "week"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "weken"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "dagen"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Je bent vergeten een datum te kiezen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. U hebt een ongeldige datum gekozen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"de tijd die het is op het moment dat de filter gestart\n"
-"wordt, of een vfolder wordt geopend."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"de tijd die u hier invoert."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart;\n"
-"\"een week geleden\", bijvoorbeeld."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "de huidige tijd"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "Een tijd die u specificeert"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Vergelijk tegen"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregels"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Dan"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Actie Toevoegen"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, u bent vergeten een map te kiezen.\n"
-"Ga terug en specificeer een geldige map om mail in af te leveren."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:690
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Voer een Map-URI in"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filters Bewerken"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Bewerk VMappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkomend"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Uitgaand"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuele Mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "alleen specifieke mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "VMap-bronnen"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "met alle lokale folders"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout in reguliere expressie '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regel naam: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Geen Titel"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Als"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Acties uitvoeren"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Criteria toevoegen"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "inkomend"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "uitgaand"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Geef Kleur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Geef Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bijlages"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Ontvangstdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Verzendingsdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "eindigt niet op"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "bestaat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klinkt niet als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "begint niet met"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "bestaat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Klad"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "eindigt op"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Bestaat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "bestaat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Doorsturen naar Adres"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Belangrijk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "is groter dan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "is kleiner dan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "is niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailinglijst"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Berichtinhoud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Berichtkop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Bericht werd ontvangen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Bericht werd verzonden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "op of na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "op of voor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Geadresseerden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Overeenkomende Regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Beantwoord aan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Stel Status in"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "klinkt als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Source-Account"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifieke kop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "begint met"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stop met Verwerken"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "was na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "was voor"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel Toevoegen"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Regel bewerken"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Bewerk Scoreregel"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm-Aliassen"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm-mail"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresboek"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen:"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1455
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Adresboeken"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine mail"
-
-#: mail/component-factory.c:624
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren."
-
-#: mail/component-factory.c:750
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-
-#: mail/folder-browser.c:521
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Sla op als VMap"
-
-#: mail/folder-browser.c:847
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VMap op _Onderwerp"
-
-#: mail/folder-browser.c:850
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VMap op Afze_nder"
-
-#: mail/folder-browser.c:853
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VMap op _Geadresseerden"
-
-#: mail/folder-browser.c:856
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VFolder op Mailing_Lijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:862
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter op Onderwerp"
-
-#: mail/folder-browser.c:865
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter op Afzen_der"
-
-#: mail/folder-browser.c:868
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filter op Geadresseerden"
-
-#: mail/folder-browser.c:871
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr " Filter op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:880
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
-#: mail/folder-browser.c:882
-msgid "Resend"
-msgstr "Laatste"
-
-#: mail/folder-browser.c:884 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Opslaan Als..."
-
-#: mail/folder-browser.c:886 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "_Print"
-msgstr "_Afdrukken"
-
-#: mail/folder-browser.c:891 ui/evolution-mail.xml.h:124
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:893
-#, fuzzy
-msgid "_Reply to _List"
-msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:895 ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:897
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Doorsturen"
-
-#: mail/folder-browser.c:900
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#: mail/folder-browser.c:902
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Markeer Als Ongelezen"
-
-#: mail/folder-browser.c:907
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Verplaatsen naar Map..."
-
-#: mail/folder-browser.c:909
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiëren naar Map..."
-
-#: mail/folder-browser.c:913 ui/evolution-mail.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Herstellen"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:923
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Filters Toepassen"
-
-#: mail/folder-browser.c:927
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Creeer Regel Van Bericht"
-
-#: mail/folder-browser.c:1066
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:1067
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:1069
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1070
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Eigenschappen voor \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution bericht-opsteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution post-samenvattingscomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution postmap-weergavecomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution postmap-factorycomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution post component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Mail configuratie interface"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Fabriek voor het importeren van mbox bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importeert mbox bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
-"Fabriek voor het importeren van Outlook Express 4 berichten naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importeert Outlook Express 4 bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Huidig opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Mailbox Formaat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nieuw opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n"
-"zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n"
-"Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Accountbewerker"
-
-#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177
-msgid " (default)"
-msgstr " (standaard)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:209
-msgid "Disable"
-msgstr "Uitzetten."
-
-#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Enable"
-msgstr "Aanzetten"
-
-#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:650
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution Accountbeheer"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Post versturen naar %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Onderwerp is %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Post ophalen van %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s mailinglijst"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filterregel Toevoegen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"U hebt het e-mail nog niet geconfigureerd.\n"
-"Dit moet gebeuren voordat u e-mail kunt opstellen, versturen,\n"
-"of ontvangen.\n"
-"Wil u nu e-mail nu configureren?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"U dient een identiteit te configuren\n"
-"voordat u post kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"U moet een post-transport configureren\n"
-"voordat u e-mail kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-"De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "U moet een account configureren voordat u deze e-mail kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:605
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Op %s, %s schreef:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:825
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Doorgestuurd bericht:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:919
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Verplaats bericht(en) naar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:921
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopieer bericht(en) naar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1087
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1109
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1143
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1176
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Geen bericht geselecteerd"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1210 mail/mail-display.c:94
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1214 mail/mail-display.c:98
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Er bestaat al een bestand met die naam.\n"
-"Overschrijven?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1258
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Bericht Opslaan Als..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Berichten Opslaan Als..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1445
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het laden van filterinformatie:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1503
-msgid "Print Message"
-msgstr "Bericht Afdrukken"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1550
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1645
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat alle %d berichten in een appart scherm wilt weergeven?"
-
-#: mail/mail-config.c:1376 mail/mail-config.c:1379
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinden met server....."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Voor uw naam en emailadres in. De optionele velden behoeven niet te "
-"wordeningevuld tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezondenin de "
-"email berichten die u verzend."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voor de informatie over de inkomende emailserver in. Als u niet weet wat "
-"voor server ugebruikt neem dan contact op met uw system administrator of met "
-"uw ISP."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voer informatie omtrent je uitgaand e-mail protocol beneden in. Als je niet "
-"weet voor protocol u gebruikt neem dan contact op met uw system "
-"administrator of met uw Internet Service Provider"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"U bent bijna klaar met het emailconfiguratie proces. De identiteit, "
-"incomende emailserver en uitgaande verzend methode die u heeft "
-"ingevuldzullen samen worden gebonden in een aan te maken Evolution email "
-"account.Vul de naam in voor dit account in de ruimte hieroder. Deze naam "
-"word alleengebruik als 'show' naam."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Accountwizard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Detecteer ondersteunde types..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Accountbeheer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Altijd plaatjes van buiten het netwerk laden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bijlage"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Aanmeldingstype:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post elke"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, uw mailconfiguratie is voltooid.\n"
-"\n"
-"U kunt nu e-mails versturen en ontvangen\n"
-"gebruik makend van Evolution.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "De_fault"
-msgstr "Standaard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "Standaard doorsturen stijl is:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Standaard doorsturen stijl is:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Drafts"
-msgstr "Klad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Klad map"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Volledige Naam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Highligt citaten met"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "in HTML email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Inline"
-msgstr "Ingebonden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Plaatjes laden als de afzender in het adresboek voorkomt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Postconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Stel dit in als standaardaccount"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Markeer berichten als \"Gelezen\" na: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Nooi plaatjes van het net afhalen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Optionele Informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatie:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Locatie van PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail-maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Quoted"
-msgstr "Geciteerd"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Ontvang opties"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Required Information"
-msgstr "Vereisde informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Secure MIME"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Security"
-msgstr "_Beveiliging"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Selecteer lokatie PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Stuur post standaard in HTML-formaat."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Berichten aan het versturen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Bezig met versturen Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Sent"
-msgstr "Verzonden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Verzonden en kladberichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Verzonden berichtenmap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertype: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Server vereist aanmelding"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Handtekeningbestand:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Speciale Mappen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Deze server vereist een beveiligde verbinding (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Welkom bij de Evolution Postconfiguratie-Druďde.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_ewerken..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Kon geen PHP signature context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Kon geen PGP verificatie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Kon geen PGP encryptie context maken."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Kon geen PGP decryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Kon geen S/MIME ondertekening context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Kon geen S/MIME decryptie context maken"
-
-#: mail/mail-display.c:198
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Bijlage Opslaan"
-
-#: mail/mail-display.c:238
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Opslaan op Schijf..."
-
-#: mail/mail-display.c:301
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Openen in %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:303
-msgid "View Inline"
-msgstr "Geef Ingebonden Weer"
-
-#: mail/mail-display.c:338
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Extern Weergave Programma"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Geef Ingebonden Weer (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:365
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-#: mail/mail-display.c:990
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Bezig met laden berichtinhoud"
-
-#: mail/mail-display.c:1283
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Open link in browser"
-
-#: mail/mail-display.c:1285
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Sla op als (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1287
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Kopieer locatie (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:532
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s bijlage"
-
-#: mail/mail-format.c:580
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source"
-
-#: mail/mail-format.c:649
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/mail-format.c:765
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: mail/mail-format.c:768
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoordadres:"
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
-
-#: mail/mail-format.c:774
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc:"
-
-#: mail/mail-format.c:1096
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Geen GPG/PGP programma geconfigureerd"
-
-#: mail/mail-format.c:1111
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Versleutelde berichten worden niet weergegeven"
-
-#: mail/mail-format.c:1117
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Versleuteld bericht"
-
-#: mail/mail-format.c:1118
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen."
-
-#: mail/mail-format.c:1174
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek."
-
-#: mail/mail-format.c:1182
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat "
-"het authentiek is."
-
-#: mail/mail-format.c:1833
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1845
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1849
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1883
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-
-#: mail/mail-format.c:1888
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-
-#: mail/mail-local.c:504
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Bezig met openen '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:784
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:788
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat"
-
-#: mail/mail-local.c:811
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Map wordt geherconfigureerd"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Huidige map wordt gesloten"
-
-#: mail/mail-local.c:872
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Naam oude map wordt gewijzigd en map geopend"
-
-#: mail/mail-local.c:890
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map"
-
-#: mail/mail-local.c:904
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten"
-
-#: mail/mail-local.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n"
-"meer worden geopend: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:960
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n"
-"het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren."
-
-#: mail/mail-local.c:1046
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Configureer %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout tijdens '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout tijden het uitvoeren van bewerking:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Bezig"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution voortgang"
-
-#: mail/mail-ops.c:607
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Bezig met verzenden \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:611
-msgid "Sending message"
-msgstr "Bezig met versturen bericht"
-
-#: mail/mail-ops.c:726
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:745
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "faalde op bericht %d van %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Voltooid."
-
-#: mail/mail-ops.c:833
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht in map"
-
-#: mail/mail-ops.c:908
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:908
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:925
-msgid "Moving"
-msgstr "Bezig met verplaatsen"
-
-#: mail/mail-ops.c:928
-msgid "Copying"
-msgstr "Bezig met kopiëren"
-
-#: mail/mail-ops.c:1005
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1167
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1346
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Bezig met openen map %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1275
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Bezig met openen van opslag %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1414
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "verwijderen map %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "Verplaatsen map %s naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1500
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "Kopieeren map %s naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1653
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Map wordt ververest"
-
-#: mail/mail-ops.c:1689
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Bezig met legen map"
-
-#: mail/mail-ops.c:1738
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1805
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Bezig met ophalen berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1815
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1889
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1968
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1981
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1995
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2069
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Bezig met opslaan bijlage"
-
-#: mail/mail-ops.c:2084
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2112
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2179
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Verbreken van %s"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Naamloos)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Vind in bericht"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Zoek doorgestuurde"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoek:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Klopt:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "annuleren ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Versturen en ontvangen van berichten"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aan het Actualiseren ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Aan het Wachten ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Aan het Verzenden"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Geannuleerd."
-
-#: mail/mail-tools.c:157
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:205
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (geen onderwerp)"
-
-#: mail/mail-tools.c:232
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Doorgestuurd bericht - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:234
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)"
-
-#: mail/mail-tools.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Doorgestuurd Bericht-----<br><b>Van:</b> %s<br><b>Aan:</b> "
-"%s<br><b>Onderwerp:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMappen"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nieuwe VMap"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
-
-#: mail/message-browser.c:197
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Iedereen beantwoorden"
-
-#: mail/message-browser.c:200
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
-
-#: mail/message-browser.c:203
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Dit bericht doorsturen"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Verwijder dit bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: mail/message-browser.c:216
-msgid "Previous message"
-msgstr "Vorige bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: mail/message-browser.c:219
-msgid "Next message"
-msgstr "Volgende bericht"
-
-#: mail/message-list.c:608
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ongelezen"
-
-#: mail/message-list.c:609
-msgid "Seen"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: mail/message-list.c:610
-msgid "Answered"
-msgstr "Beantwoord"
-
-#: mail/message-list.c:611
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten"
-
-#: mail/message-list.c:612
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Meerdere Berichten"
-
-#: mail/message-list.c:616
-msgid "Lowest"
-msgstr "Laagste"
-
-#: mail/message-list.c:617
-msgid "Lower"
-msgstr "Laag"
-
-#: mail/message-list.c:621
-msgid "Higher"
-msgstr "Hoog"
-
-#: mail/message-list.c:622
-msgid "Highest"
-msgstr "Hoogste"
-
-#: mail/message-list.c:872
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:879
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Vandaag %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:888
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Gisteren %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:900
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Opslag"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Geef mappen weer die beginnen met:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Bezig met verkrijgen opslag voor \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Bezig met aanmelden bij map \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-
-#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution-installatie"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n"
-"in uw persoonlijke Evolution-directory"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te "
-"breken."
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren"
-
-#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution bestanden succesvol geďnstalleerd."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Het lijkt erop dat dit de eerste keer is dat u Evolution start."
-
-#: shell/e-setup.c:202
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Klik op \"OK\" om de Evolution-bestanden te installeren in"
-
-#: shell/e-setup.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kon de directory niet aanmaken\n"
-"%s\n"
-"Fout: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan de bestanden niet kopiëren naar\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-"bestanden af te maken."
-
-#: shell/e-setup.c:317
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-"bestanden af te maken."
-
-#: shell/e-shell.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Oops! De weergave voor `%s' is onverwacht gestopt. :-(\n"
-"Dit betekent waarschijnlijk dat het %s component is gecrasht"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
-msgid "Move folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Nieuwe map maken"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Het type van de geselecteerde map is niet geldig\n"
-"voor de opdracht."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Naamloos)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
-"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
-"\n"
-"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
-"dan voor u uit te zoeken."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Importeerfunctie niet klaar.\n"
-"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Bezig met importeren"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importeren %s.\n"
-"Beginnen %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "Bestandstype:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:599
-msgid "Select folder"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:600
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Verbindeingen ophangen...."
-
-#: shell/e-shell-view.c:167
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Geen map weergegeven)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1440
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution is nu online. Klik op dit button om ofline te werken"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1447
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution is in bezig offline te gaan."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1453
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te werken."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution is een een verzameling van groupware\n"
-"programma's voor post, planning en contactbeheer\n"
-"in de GNOME werkomgeving."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ga naar map..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Selecteer de map die je wilt openen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:652
-msgid "Work online"
-msgstr "Werk met netwerk"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:664 shell/e-shell-view-menu.c:676
-msgid "Work offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:382
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Nieuwe snelkoppelingsgroep aanmaken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Wil u echt de groep `%s' verwijderen\n"
-"van de snelkoppelingsbalk?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Niet verwijderen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Kleine Pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Toont de snelkoppelingen als kleine pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Grote Pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nieuwe Groep..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Deze Groep _Verwijderen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Verberg de Snelkoppelingsbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Verberg de snelkoppelingenbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Activeren"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Activeer deze snelkoppeling"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppeling van de snelkoppelingenbalk"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Geen naam)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Geen fout"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generieke fout"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Een folder met die naam bestaat reeds"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Het gespecificeerde foldertype is niet geldig"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O fout"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Niet genoeg ruimte vrij om de folder te maken"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Functie niet geďmplementeerd voor deze opslag"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Operatie niet toegestaan"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operatie niet ondersteund"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mapnaam:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Maptype:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "De Evolution schil."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in "
-"Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution Import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution Import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Welkom bij Evolution Import.\n"
-"Deze wizard helpt u bij het importeren\n"
-"van externe bestanden in Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:187
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeerders"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Don't import"
-msgstr "Niet verwijderen"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hallo. Bedankt voor de moeite voor het downloaden van deze VOORUITBLIK\n"
-"op de Evolution werkgroep suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is nog niet voltooid. Het komt in de buurt, maar er zijn\n"
-"plekken waar dingen ontbreken of slechts half werken. Als u niet kunt\n"
-"uitvinden hoe iets voor elkaar te krijgen, dan komt dat waarschijnlijk\n"
-"omdat het nog niet mogelijk is! ;-)\n"
-"We hopen dat Evolution bruikbaar is voor u, maar we moeten u nog steeds\n"
-"waarschuwen dat 'ie kan: crashen, uw mail kwijtraken, processen achterlaten, "
-"\n"
-"100% van uw CPU gebruiken, niet-gestandaardiseerde commando's versturen naar "
-"\n"
-"uw servers, en in het algemeen u belachelijk maken bij vrienden en "
-"collega's.\n"
-"Gebruik alleen zoals aangegeven\n"
-"\n"
-"We hopen dat u de vruchten van ons harde werk waardeert, en we wachten met\n"
-"smart op uw bijdragen!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Bedankt\n"
-"Het Evolution-Team\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Sluit splash screen uit"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand"
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_nippen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopieer de selectie"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Nieuw contact maken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Knip de selectie"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "New contact"
-msgstr "Nieuw contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Plak het klembord"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Select everything"
-msgstr "Selecteer alles"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stop met Laden"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Geef alle contacten weer"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adresboekbronnen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "_Contact"
-msgstr "C_ontacten...."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Zoek naar contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alles _Selecteren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Gereedschap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dagen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Instellingen Wijzigen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Creeer een nieuw 'hele dag' Event"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Maak een nieuwe kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Ga naar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Ga terug in de tijd"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Ga vooruit in de tijd"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ga naar een specifieke datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ga naar het heden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nieuwe Ka_lender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Open Kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Druk deze Kalender af"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Opslaan Als"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Kalender bewaren als iets anders"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Toon 1 dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Toon 1 maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Toon 1 week"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Toon de werkweek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Werkweek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "Maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Open Ka_lender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "Week"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Verwijder dit item"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "En_velop Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Item afdrukken"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Print..."
-msgstr "Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _Als..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Opslaan en Sluiten"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar dit contact en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Stu_ur contact naar ander..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Zie help"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cancel then meeting for this item"
-msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Doorsturen als v_Calendar (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Dit bericht doorsturen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Printerinstellingen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr ""
-"Verzoek\n"
-"Bijeenkomst"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Bijeenkomst Plannen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Bijeenkomst plannen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acties"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pas filter regels toe op geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Stop de huidige email operatie"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Maak VMap Van Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Creeer een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Creeer een regel om de berichten van deze afzenders te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Creeer een regel om de berichten naar deze emaillijst te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Creeer een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Creeer een Virtueele map voor deze ontvangers"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Creer een virtueele map voor deze emaillijst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Creeer een virtuele map voor deze afzender"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Creeer een virtuele map voor dit onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Creeer of bewerk regels om nieuwe berichten te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Creeer of bewerk definities van virtuele mappen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Laat het volgende belangrijke bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Laat volgende bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Laat het volgende ongelezen bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Laat de volgende ongelezen draad zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Laat het vorige belangrijke bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Laat het vorige bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Laat het vorige ongelezen bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Leeg Prullenbak"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filter op _Afzender"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filter op _Geadresseerden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filter op _Onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML email"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _Vergeten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Vergeet de onthouden wachtwoorden zodat ze opnieuw gevraagd worden.."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Forward As"
-msgstr "Doorsturen Als"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Stuur door als bijvoegsel"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Ingebonden doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Geciteerd doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de body van een nieuw bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Stuur het bericht geciteerd door alsof het een antwoord is"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Stuur het bericht door naar iemand"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Stuur het bericht door naar iemand als bijlage"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Verberg geselecteerde"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Verberg verwijderde"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Verberg de weggegooide berichten in plaats van ze te laten zien met een "
-"streep erdoor"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Laad Plaatjes"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Markeer Als _Ongelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Markeer alle zichtbare berichten als gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het gelezen is"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het niet gelezen is"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde berichten naar een andere map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Open een venster om een emailbericht op te stellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr ""
-"Open het geselecteerde bericht in de opsteller om het opnieuw te zenden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Verwijder alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Verwijder alle verwijderde berichen permanent uit deze map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Bericht afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Bericht afdrukken naar de printer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Omleiden (FIXME: implementeer mij)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Zoek bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Sla bericht op als tekstbestand"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Verstuur en Ontvang"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Koppen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Show _All"
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Laat berichten in normale stijl zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Laat berichten zien met alle email headers"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Laat de ruwe emailbron van het bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VMap op Mailinglijst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VMap op Afze_nder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VMap op Geadresseerden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VMap op Onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Filters _Toepassen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Maak Filter Van Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Wissen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filters..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Bericht Doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie _Inverteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Postinstellingen..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Open Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:122 ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Bericht Opnieuw Versturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:126
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Verstuur en Ontvang"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage invoegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Huidig bestand sluiten"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Versleutel dit bericht met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Encodeer dit bericht met uw S/MIME Encryptie Certificaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Opmaak"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Tekstbestand invoegen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open a file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Versleutelen met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signeren met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Versleutelen met S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME Ondertekening"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Kla_d Opslaan"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Opslaan in _map..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Huidig bestand opslaan"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Later Versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "_Later versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Dit bericht later versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Toon/Verberg Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Toon _Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Toon Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signeer dit bericht met uw S/MIME-Ondertekenings Certificaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Verwijder Alles"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Van-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Invoegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Antwoordadres-veld:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Security"
-msgstr "_Beveiliging"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "Weerga_ve"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Neem abonnement op deze map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Lijst Verversen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Lijst of Mappen Verversen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Beeindig abonnement op deze map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonneren"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "New Task"
-msgstr "Nieuwe Taak"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Bewaar taak als iets anders"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Taakvoorkeuren..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "_Task"
-msgstr "_Taak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Over Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Voeg toe aan Snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Verander de naam van deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopieer deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "_Nieuwe map aanmaken..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Maak een nieuwe map aan"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Verwijder deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Toon een andere map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution Venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programma verlaten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Beginnen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importeer een extern bestandsformaat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hoofdgereedschapsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Open deze map in een nieuw venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Toon informatie over Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Bug-Report Insturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Bug Report Insturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Toggle"
-msgstr "Verander"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Toont de mappenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Schakel offline werken aan of uit"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Gebruik van de _Kalender"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Over Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Afspraak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Copy..."
-msgstr "Kopiëren...."
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Mappenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ga naar Map..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importeer bestand..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Move..."
-msgstr "Verplaatsen..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nieuwe Map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Taak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "adreskaart"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Bij Bedrijf"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefoontypes"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Op Afzender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Op Status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Op Onderwerp"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Op Categorie:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Voorlopig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Bezig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Afwezig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Geen informatie"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Nod_ig anderen uit..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opties"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "T_oon alleen kantooruren"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Toon Uitge_zoomd"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatisch uitzoeken"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Vereiste Mensen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Aanvang _bijeenkomst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle Aanwezigen"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Huidige Weergave"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
-msgid "Define Views"
-msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MDWDVZZ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Bewaar zoekopdracht"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Uitgebreid zoeken"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Opslaan Als..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Uitgebreid..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): kon Gnome-VFS niet initializeren"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren"
-
-#~ msgid "%A, %e %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Afspraken"
-
-#~ msgid "%I:%M%p"
-#~ msgstr "%I:%M%p"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Fout bij laden van kalender</b>"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Fout bij laden kalender:<br>Methode niet ondersteund"
-
-#~ msgid "Show appointments"
-#~ msgstr "Toon afspraken"
-
-#~ msgid "Show tasks"
-#~ msgstr "Toon taken"
-
-#~ msgid "Things to do"
-#~ msgstr "Dingen te doen"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Taak Bewerken"
-
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Afspraak - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Taak - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Dagboekelement - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Geen samenvatting"
-
-#~ msgid "Attendee"
-#~ msgstr "Aanwezige"
-
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Adres aanwezige"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Aanwezigen: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annuleer\n"
-#~ "Bijeenkomst"
-
-#~ msgid "Chair"
-#~ msgstr "Voorzitter"
-
-#~ msgid "Meeting Invitations"
-#~ msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst"
-
-#~ msgid "Non-Participant"
-#~ msgstr "Niet-Deelnemer"
-
-#~ msgid "Optional Participant"
-#~ msgstr "Optionele Deelnemer"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Coördinator: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiceren\n"
-#~ "Gebeurtenis"
-
-#~ msgid "RSVP"
-#~ msgstr "RSVP"
-
-#~ msgid "Required Participant"
-#~ msgstr "Vereiste Deelnemer"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Schedule\n"
-#~ "Time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plan\n"
-#~ "Tijd"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Afspraak Bewerken"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Afspraak Basisgegevens:"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "_Begindatum:"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Fout bij hashen van wachtwoord"
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeren van content-informatie"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij ondertekenen van de context"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeeren van ondertekening"
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "clearsign is niet ondersteund door S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij creeeren van ingepakte data"
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Kon niet encrypten: Faalde bij creeeren van encryptie inhoud."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Kon niet de data niet encrypten: ongeldige user key: \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Kon niet encrypten: coderen faalde"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-#~ msgstr "Kon niet coderen: Onbekend"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Ingebonden bijlage"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Verstuur als:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze versie van Evolution was niet gemaakt voor S/MIME.\n"
-#~ "Misschien wilt u daarvoor inplaats PGP gebruiken voor uw %s document"
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "onderteken en codeer"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "Onderteken"
-
-#~ msgid "encrypt"
-#~ msgstr "Versleutel"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan HTML-bestand niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n"
-
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Selecteer een service"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de "
-#~ "Samenvatting. \n"
-#~ "U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Verstuur een bericht naar %s"
-
-#~ msgid "Change the view to %s"
-#~ msgstr "Verander de weergave in %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Start %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Sluiten %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar links"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar rechts"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Configureer %s"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "Pagina"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Verschijningsvorm"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Achtergrond:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n"
-#~ "Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n"
-#~ "waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats van "
-#~ "OAF."
-
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Evolution-component voor de samenvatting."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-Samenvatting"
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Test bonobodienst"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Test dienst"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Actualiseer automatisch"
-
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Actualiseer nu"
-
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Actualiseer elke "
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME verificatie context maken"
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!"
-
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Samenvatting"
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Gevlagd"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Ontvangen"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Grootte"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Over deze applicatie"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Over..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Ac_ties"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Adres_boek... (FIXME)"
-
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "W_issen"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wissen"
-
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Selectie wissen"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Deze afspraak sluiten"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Delete this appointment"
-#~ msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "XML Dumpen"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Dump de UI Xml omschrijving"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "_Doorsturen (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Ga naar het volgende item"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Ga naar het vorige item"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)"
-
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "V_olgende"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "_Vorige"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Afdrukin_stellingen..."
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster"
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Een bijeenkomst plannen"
-
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Over..."
-
-#~ msgid "_Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Item (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Dagboekelement (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Notitie (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Dienst Toevoegen"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Nieuwe e-mail opstellen"
-
-#~ msgid "Executive Summary Settings..."
-#~ msgstr "Samenvattingsinstellingen..."
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Nieuwe Berichten"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "_Normal"
-#~ msgstr "Normaal"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Bron"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "Rela_ties weergeven"
-
-#~ msgid "_Unread"
-#~ msgstr "ongelezen"
-
-#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Taak Toewijze_n (FIXME)"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Zoek"
-
-#~ msgid "Find Again"
-#~ msgstr "Opnieuw Zoeken"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-#~ msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Vervangen"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Tekenreeks vervangen"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save the task and close the dialog box"
-#~ msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Zoek naar een tekenreeks"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ongedaan maken"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Beantwoorden (FIXME)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
deleted file mode 100644
index 69f2983339..0000000000
--- a/po/nn.po
+++ /dev/null
@@ -1,9970 +0,0 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
-# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE PIM/abbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-07 20:17+02:00\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
-#, fuzzy
-msgid "Card: "
-msgstr "Teikn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr "Etterstaving"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr "Start-dato:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr "ZIP/Postnummer"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr "Land:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr "Kategoriar"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr "Kommentar:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr "Praksis"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kunne ikkje starta underprosess."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kunne ikkje starta %1."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Merkedag"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Firma-fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "&Innhald ..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Kategoriar ..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljar"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "File As:"
-msgstr "Arkiver som"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New phone type"
-msgstr "&Ny type"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Notat:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Kjende typar"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "Primary Email"
-msgstr "PrimĂŚr&oppsett"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Web page address:"
-msgstr "&WINS-adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Address..."
-msgstr "Adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "&Namn pĂĽ assistent:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Fødselsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Business"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Department:"
-msgstr "Avdeling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Heim"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Jobb-tittel"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Namn pĂĽ sjef"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Mobil:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Kallenamn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Office:"
-msgstr "K&ontor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Profession:"
-msgstr "&Yrke:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Ektefelle"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Rediger e-post-adresser"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Slett kolonne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Assistant"
-msgstr "Namn pĂĽ assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
-msgid "Business"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Business 2"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Firma-fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Callback"
-msgstr "Ring tilbake"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Car"
-msgstr "Teikn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
-msgid "Home"
-msgstr "Heim"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Home 2"
-msgstr "Heim"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Heime-faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Alternativ faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsøkjar"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Primary"
-msgstr "Privat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "Radio"
-msgstr "Tilfeldig"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-#, fuzzy
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD-telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Rediger fil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Canada"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Check Address"
-msgstr "Alternativ adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Land:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Finn ..."
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "Stad:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Postboks"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Stat/provins"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "ZIP/Postnummer"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Miss"
-msgstr "er"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_First:"
-msgstr "Førenamn"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Last:"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Midt pĂĽ:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Etterstaving"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-#, fuzzy
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Bruk jokerteikn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "As _Table"
-msgstr "Tabell"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan ikkje opna adresseboka."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Legg til ..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
-msgid "Any field contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
-msgid "Name contains"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Email contains"
-msgstr "SmĂĽ ikon"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Slett kolonne"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Tenar:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Kan ikkje opna adresseboka."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Subtree"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
-msgid "Remember this password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Host:"
-msgstr "time/timar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rot"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Søk"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Fila finst ikkje\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "KDE adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "KDE adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Skildring:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Kjelde:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Slett kolonne"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Oppsettfil lasta pĂĽ nytt."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Gpilotd adressekomponent"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Legg adresse til adresseboka"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Gpilotd adressekomponent"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Fjern"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Finn ..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Melding motteken"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select Names"
-msgstr "Merk omrĂĽde"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Vel ei gruppe først."
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "a"
-msgstr "am"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "b"
-msgstr "av"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "c"
-msgstr "cm"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "d"
-msgstr "Id"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "e"
-msgstr "Ons"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "f"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "g"
-msgstr "gs"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "h"
-msgstr "4."
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "er"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "k"
-msgstr "Ok"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "ms"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "n"
-msgstr "PĂĽ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Nei"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "p"
-msgstr "pm"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "r"
-msgstr "Dr"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "t"
-msgstr "Qt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "u"
-msgstr "Sum"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "Tx"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "y"
-msgstr "av"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "z"
-msgstr "Hz"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Lagra som"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#, fuzzy
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "Trykk her for ĂĽ leggja til ein ny virtuell vert."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "Avdeling:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Office"
-msgstr "K&ontor:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Profession"
-msgstr "&Yrke:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Manager"
-msgstr "Personsøkjar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kallenamn:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Spouse"
-msgstr "Ektefelle"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Ingen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "Trykk her for ĂĽ leggja til ein ny virtuell vert."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "KDE adressebok"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Card View"
-msgstr "Teikn"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Kropp"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Botn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensjonar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Skrifttype ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Dekl."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "&Topp-/botntekst ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "Les"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Les mapper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Høgd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkluder fil"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggjande"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "&Marg"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Tal pĂĽ kolonnar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Speloppsett"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papir&storleik:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "StĂĽande"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Førehandsvising:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Skriv med grĂĽnyansar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Merk partal-sider"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Høgre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Sections:"
-msgstr "Del:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Shading"
-msgstr "Lagring"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Startar nytt spel ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Style name:"
-msgstr "Typenamn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Topp:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Breidd:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Feil ved tilkopling til tenar."
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fil"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Feil ved opning"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Praksis"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Confidential"
-msgstr "Eksponentiell"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
-#, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "Nr"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
-#, fuzzy
-msgid "W"
-msgstr "RW"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "Høgd"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Senk"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gjennomsiktig "
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opna"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Not Started"
-msgstr "Starta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-#, fuzzy
-msgid "In Progress"
-msgstr "Framgong:"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "Completed"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbroten."
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ein bandindeks mĂĽ vera valt i treet."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
-#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
-#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "Recurring"
-msgstr "Repetering"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
-msgid "Assigned"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&No"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-#, fuzzy
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%1 bit %2 %3"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr ""
-"Feil ved nedlasting av fil:\n"
-"%1"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Avtale"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-#, fuzzy
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Viser korleis datoverdiar vert viste."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "Spooler"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
-#, fuzzy
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "&Endra avtale ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "LĂĽg grense (minutt):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "05 minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "10 minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "15 minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "24 hour"
-msgstr "time/timar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "30 minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "60 minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Innstillingar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Display options"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Due Date"
-msgstr "Forfallsdato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "End of day:"
-msgstr "Slutt trekk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Opplysing:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "&Opplys syntaks"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "&Opplys syntaks"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "MĂĽn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
-msgid "Monday"
-msgstr "MĂĽndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "PĂĽminning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Lau"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "Laurdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Avtale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Vis %1"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Start-dato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sundag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "TaskPad"
-msgstr "OppgĂĽve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid og dato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Dimensjonar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Tys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tysdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Work week"
-msgstr "Veke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "seconds."
-msgstr "sekund"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "I ferd med ĂĽ senda e-post ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Classification"
-msgstr "&Forstørring"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Framgong:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Praksis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Start-dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Samandrag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "OppgĂĽve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Eksponentiell"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "&Innhald ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Forfallsdato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Rediger oppgĂĽve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
-#, fuzzy
-msgid "No summary"
-msgstr "oppsummering"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Avtale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "OppgĂĽver"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Fullføring"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-#, fuzzy
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutt-dato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Start Date"
-msgstr "Start-dato:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Etikettplassering"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Prosentformat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gjennomsiktig "
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Trykk her for ĂĽ leggja til ein ny virtuell vert."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Marker alle som l&esne"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "&Endra avtale ..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Rediger oppgĂĽve"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Slett denne adressa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Slett denne adressa"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
-#, fuzzy
-msgid "%d %b"
-msgstr "%1 %2"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:613
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
-#: calendar/gui/print.c:612
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "&Vis avtale ..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
-#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Opna ..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Se&nd avtale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Erstatt denne førekomsten?"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Slettar klassen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Alle filer vart sletta."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Alle filer vart sletta."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-#, fuzzy
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Slett"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Mellombels"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
-#, fuzzy
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Feil ved opning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%1 bit %2 %3"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Forfallsdato"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Send"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samandrag:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "date-start"
-msgstr " start"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "Kontaktar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Gateadresse"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Kontaktar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Chair"
-msgstr "Teikn"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "&Helsingstekst:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Mobil:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44
-#: mail/message-list.c:1171
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Status:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoriar"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden %1 er ikkje støtta."
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
-#, fuzzy
-msgid "%d %B"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Slettar klassen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Appointment"
-msgstr "Avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Repetering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "kvar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Unntak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "MĂĽndag"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Repetering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Repetering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regel for repetering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "PĂĽminning:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Run a program"
-msgstr "Terminalprogram:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
-#, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "Hentar data frĂĽ %1"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "Skriftinnstillingar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Vis dato"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Repetering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_End time:"
-msgstr "Slutt-tid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Start-tid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Start-dato"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "Slutt etter"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(ar)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "for"
-msgstr "Munnar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "forever"
-msgstr "Repeterer for alltid"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "hour(s)"
-msgstr "time/timar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mĂĽnad(er)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "&Endra avtale ..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "until"
-msgstr "utan tittel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "veke(r) pĂĽ:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "ĂĽr"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "&Endra avtale ..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "MĂĽn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "dagen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-#, fuzzy
-msgid "on the"
-msgstr "MĂĽnad"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-#, fuzzy
-msgid "occurrences"
-msgstr "gong(ar)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, fuzzy
-msgid " 1 day"
-msgstr "Vis dato"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr "Veke"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, fuzzy
-msgid " 1 week"
-msgstr "Vis %1"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr "time/timar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, fuzzy
-msgid " 1 hour"
-msgstr "time/timar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
-#, fuzzy
-msgid " 1 minute"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
-#, fuzzy
-msgid " 1 second"
-msgstr "sekund"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
-#, fuzzy
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-#, fuzzy
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
-#, fuzzy
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-#, fuzzy
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%1 bit %2 %3"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Tilgjengelege lenkjer:"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-"postboksen '%1':\n"
-"%2"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden %1 er ikkje støtta."
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "Desember"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Go To Date"
-msgstr "GĂĽ til side"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "GĂĽ til &i dag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "MĂĽndag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Su"
-msgstr "Sum"
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Mo"
-msgstr "MĂĽn"
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Tu"
-msgstr "Tys"
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "We"
-msgstr "Ons"
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Th"
-msgstr "Tor"
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Fr"
-msgstr "Fre"
-
-#: calendar/gui/print.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Sa"
-msgstr "Lau"
-
-#: calendar/gui/print.c:944
-msgid "Tasks"
-msgstr "OppgĂĽver"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
-msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1089
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1100
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr ""
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Denne mĂĽnaden"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Gjeldande: %1"
-
-#: calendar/gui/print.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview"
-msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Viser korleis datoverdiar vert viste."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing av fil:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing av fil:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:554
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/camel-movemail.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/camel-movemail.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: camel/camel-movemail.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/camel-movemail.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved nedlasting av fil:\n"
-"%1"
-
-#: camel/camel-movemail.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
-
-#: camel/camel-movemail.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kunne ikkje starta %1."
-
-#: camel/camel-movemail.c:354
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:355
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: camel/camel-provider.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/camel-provider.c:145
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "Diskusjonsgruppetenarar"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:185
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Avbroten."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:236
-msgid "(unknown host)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
-#: camel/camel-remote-store.c:448
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Feil ved opning"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:453
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "Les filinformasjon"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "Les filinformasjon"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:105
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:142
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:151
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:160
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:512
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:515
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:54
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:56
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:322
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
-"Feil: %1"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949
-#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "OppgĂĽve"
-
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:152
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Slett e-post frĂĽ tenaren"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
-"Feil: %1"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-#, fuzzy
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Separate katalogar"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "er ei vanleg fil"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr "Kan ikkje setja blokkstorleik for band."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-"postboksen '%1':\n"
-"%2"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Fila finst ikkje\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-"postboksen '%1':\n"
-"%2"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-"postboksen '%1':\n"
-"%2"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "er ei vanleg fil"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Synkroniser"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synkroniser"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Fann ikkje fil"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunne ikkje starta underprosess."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Lag meldingar og slĂĽ saman"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Slett e-post frĂĽ tenaren"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid "Secure POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid ""
-"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-"proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kunne ikkje starta underprosess."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Send"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-msgid "sendmail"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53
-msgid "Secure SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55
-msgid ""
-"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-"connection.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Help message"
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Service ready"
-msgstr "Skjul"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Ingen passord oppgitt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
-#, fuzzy
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Diskusjonsgruppetenarar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
-#, fuzzy
-msgid "1 byte"
-msgstr "%1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%1 byte ="
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%1 GB"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
-#, fuzzy
-msgid "attachment"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Legg ved fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Fjern det valte programmet frĂĽ lista"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Vedleggseigenskapar"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send as:"
-msgstr "Lagra: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Legg adresse til adresseboka"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
-msgid "From:"
-msgstr "FrĂĽ:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svar"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Oppgi eit nytt namn pĂĽ meldinga."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Cc:"
-msgstr "&CC:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Bcc:"
-msgstr "&Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-"postboksen '%1':\n"
-"%2"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:706
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagra som ..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
-"Feil ved nedlasting av fil:\n"
-"%1"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Evolution"
-msgstr "Oppløysing"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:824
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dette er siste trekk.\n"
-"Vil du leggja til fleire trekk?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:849
-msgid "Open file"
-msgstr "Opna fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:975
-#, fuzzy
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Fila finst ikkje\n"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:985
-#, fuzzy
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "er ei vanleg fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:995
-#, fuzzy
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "%1 finst, men er inga vanleg fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr "Det finst ulagra endringar. Er du sikker pĂĽ at du vil avslutta?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Feil ved opning av fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Lukk melding"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1765
-#, fuzzy
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n"
-
-#: composer/evolution-composer.c:352
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evalueringsfeil"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "address card"
-msgstr "Adresse"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "calendar information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:267
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:281
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Hentar data frĂĽ %1"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Lukk"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "GĂĽ til neste som treng ettersyn"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Ikkje vis den overskytande teksten"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-"postboksen '%1':\n"
-"%2"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved nedlasting av fil:\n"
-"%1"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:60
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Ingen feil."
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update now"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Update every "
-msgstr "Oppdateringsfrekvens"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-#, fuzzy
-msgid "year"
-msgstr "År"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "ĂĽr"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-#, fuzzy
-msgid "month"
-msgstr "MĂĽnad"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "mĂĽnad(er)"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-#, fuzzy
-msgid "week"
-msgstr "Veke"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "Veke"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr " dag"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
-msgid "hour"
-msgstr "time/timar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
-msgid "hours"
-msgstr "time/timar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgstr "minutt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:183
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:185
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:259
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:282
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:322
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
-#, fuzzy
-msgid "the current time"
-msgstr "tid no"
-
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "a time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:358
-#, fuzzy
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Vis hendingane for denne dagen"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Compare against"
-msgstr "KompilatorĂĽtvaringar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
-#, fuzzy
-msgid "now"
-msgstr "nei"
-
-#: filter/filter-datespec.c:690
-#, fuzzy
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "Trykk for ĂĽ velja ein skrifttype"
-
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filter-reglar"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Then"
-msgstr "Tiaren"
-
-#: filter/filter-filter.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "&Legg til handling"
-
-#: filter/filter-filter.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Remove action"
-msgstr "Fjern ein kolonne"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: filter/filter-folder.c:243
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:289
-#, fuzzy
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "Trykk for ĂĽ velja ein skrifttype"
-
-#: filter/filter-input.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing av fil:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:467
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: filter/filter-rule.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Utan tittel"
-
-#: filter/filter-rule.c:617
-#, fuzzy
-msgid "If"
-msgstr "I"
-
-#: filter/filter-rule.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Køyr autorun.sh"
-
-#: filter/filter-rule.c:638
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:643
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Legg til kriterium"
-
-#: filter/filter-rule.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Fjern element"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svar til alle:"
-
-#. { N_("Deleted"), "Deleted" },
-#. { N_("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:70
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-system-flag.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Tilfeldig"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Rediger fil"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Rediger filterreglar"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Oversikt"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "specific folders only"
-msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Handlingar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopier til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Date received"
-msgstr "Motta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Date sent"
-msgstr "Dato"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-#, fuzzy
-msgid "does not exist"
-msgstr "Fila finst ikkje\n"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "does not sound like"
-msgstr "Fann ikkje fil"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "does not start with"
-msgstr "Kunne ikkje starta %1."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Fila finst ikkje\n"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Exist"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Neste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "&Yrke:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-post&liste for sprĂĽket:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Message Body"
-msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "Melding motteken"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Message was received"
-msgstr "Melding motteken"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Lag meldingar og slĂĽ saman"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "on or after"
-msgstr "Slutt etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "on or before"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Recipients"
-msgstr "Nyleg brukte fargar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1171
-msgid "Score"
-msgstr "Poengsum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "Status:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "was after"
-msgstr "Slutt etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "was before"
-msgstr ""
-
-#: filter/score-editor.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Rediger filterreglar"
-
-#: mail/component-factory.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: mail/component-factory.c:379
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Eigenskapar ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: mail/folder-browser.c:509
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Ingen emne"
-
-#: mail/folder-browser.c:512
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Mappenamn:"
-
-#: mail/folder-browser.c:515
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Mappa finst: "
-
-#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Fil alt i liste"
-
-#: mail/folder-browser.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Ingen emne"
-
-#: mail/folder-browser.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Fil under:"
-
-#: mail/folder-browser.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Skriv ut filer"
-
-#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Fil alt i liste"
-
-#: mail/folder-browser.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Lagra som ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: mail/folder-browser.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Svar til avsendar:"
-
-#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle:"
-
-#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Forward"
-msgstr "Fram"
-
-#: mail/folder-browser.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Fram"
-
-#: mail/folder-browser.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#: mail/folder-browser.c:562
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#: mail/folder-browser.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: mail/folder-browser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: mail/folder-browser.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Undelete"
-msgstr "Slett"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:583
-msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:587
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:704
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Fil alt i liste"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Kunne ikkje starta %1."
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Format"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "&Ny type"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "maildir"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "mh"
-msgstr "ms"
-
-#: mail/mail-accounts.c:116
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Standard"
-
-#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Er du sikker pĂĽ at du vil sletta denne klassen?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:423
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-editor.c:307
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "KDeelop-installering"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:727
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Postkasse: %1"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Emne"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Melding frĂĽ %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "E-post&liste for sprĂĽket:"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filter-reglar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:85
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:138
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:150
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:194
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr "Meldinga har ingen sendar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:294
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:316
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:579
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "&Kopier bileteplassering"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1007
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv filer"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr "Ei fil med det namnet finst alt. Vil du skriva over den?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr "Les filinformasjon"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "Print Message"
-msgstr "Private meldingar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Feil ved skriving av band-ID."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "SmĂĽ ikon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Legg til ..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Automatically check mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Check settings"
-msgstr "Skriftinnstillingar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "De_fault"
-msgstr "Standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ingen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-post-adresse:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-post-adresse:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Slett e-post frĂĽ tenaren"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Tenar:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Send"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Mail Account"
-msgstr "SmĂĽ ikon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Lag meldingar og slĂĽ saman"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Ny ..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Optional"
-msgstr "Val"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Lagra som"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Send"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Lagra som"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Reply address:"
-msgstr "E-post-adresse:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "Motta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Lagra som"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Send meldingar:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Send"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tenar:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Tenar:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Sources"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Gjennomsiktig "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Type:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "User Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "minutes."
-msgstr "minutt"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Smarte vedlegg"
-
-#: mail/mail-display.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: mail/mail-display.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Lagra til disk"
-
-#: mail/mail-display.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Opnar URL ..."
-
-#: mail/mail-display.c:294
-#, fuzzy
-msgid "View Inline"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: mail/mail-display.c:323
-#, fuzzy
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Hendingsvisar"
-
-#: mail/mail-display.c:346
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:350
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-#: mail/mail-format.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: mail/mail-format.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Markerer meldingar"
-
-#: mail/mail-format.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Endra tidsvising"
-
-#: mail/mail-format.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: mail/mail-format.c:1000
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1677
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1689
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1693
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1727
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1732
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#: mail/mail-local.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Opnar URL ..."
-
-#: mail/mail-local.c:786
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:790
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr ""
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:893
-#, fuzzy
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Lagar ei ny mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Melding"
-
-#: mail/mail-local.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:967
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved laging av fil '%1':\n"
-"%2"
-
-#: mail/mail-mt.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing av fil:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Working"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91
-msgid "Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:860
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Oppløysing"
-
-#: mail/mail-ops.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Sender %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Sen melding"
-
-#: mail/mail-ops.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Melding"
-
-#: mail/mail-ops.c:842
-msgid "Moving"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: mail/mail-ops.c:845
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopierer"
-
-#: mail/mail-ops.c:856
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#: mail/mail-ops.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#: mail/mail-ops.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#: mail/mail-ops.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Forventar %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Melding"
-
-#: mail/mail-ops.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: mail/mail-ops.c:1672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Feil ved lesing a fil:\n"
-"%1"
-
-#: mail/mail-ops.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Smarte vedlegg"
-
-#: mail/mail-ops.c:1775
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#: mail/mail-ops.c:1803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Avbroten."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Send"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Motta"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:283
-msgid "Updating ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
-msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "Sender %1"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Avbroten."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Complete."
-msgstr "Ferdig"
-
-#: mail/mail-summary.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "<ferdig melding>"
-
-#: mail/mail-tools.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: mail/mail-tools.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#: mail/mail-tools.c:195
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (ingen emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-tools.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: mail/mail-tools.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:248
-#, fuzzy
-msgid "VFolders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-#, fuzzy
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny mappe"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Fann ikkje sendaren av denne meldinga"
-
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Fann ikkje sendaren av denne meldinga"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Sentrer dei valte elementa"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slett denne adressa"
-
-#: mail/message-list.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Unseen"
-msgstr "partalssider"
-
-#: mail/message-list.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Seen"
-msgstr "Send"
-
-#: mail/message-list.c:624
-msgid "Answered"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: mail/message-list.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: mail/message-list.c:952
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr ""
-
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: mail/message-list.c:1035
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1051
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%1 bit %2 %3"
-
-#: mail/message-list.c:1171
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1172
-msgid "From"
-msgstr "FrĂĽ"
-
-#: mail/message-list.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Forfallsdato"
-
-#: mail/message-list.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "Motta"
-
-#: mail/message-list.c:1173
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: mail/message-list.c:1173
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
-#, fuzzy
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ingen passord oppgitt."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:588
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapper"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "Poengsum"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:147
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mapper"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ikkje nok skip ĂĽ senda."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr "Det er ikkje band i stasjonen."
-
-#: shell/importer/importer.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: shell/importer/importer.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr ""
-"Feil ved nedlasting av fil:\n"
-"%1"
-
-#: shell/importer/importer.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: shell/importer/importer.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: shell/importer/importer.c:493
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:609
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "KDeelop-installering"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "KDeelop-installering"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "KDeelop-installering"
-
-#: shell/e-setup.c:116
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:117
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
-
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Alle filer vart sletta."
-
-#: shell/e-setup.c:189
-#, fuzzy
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr ""
-"Dette er første nivü\n"
-"i denne samlinga."
-
-#: shell/e-setup.c:190
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
-"Feil: %1"
-
-#: shell/e-setup.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr "kan ikkje opna fila %1"
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje laga fila\n"
-"\""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Arkivfilnamnet er ikkje gyldig.\n"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Lagar ei ny mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
-msgid "New..."
-msgstr "Ny ..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Utan tittel"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Kunne ikkje lagra adresseboka."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Opphavsrett (c), %1 1997-2000"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: shell/e-shell-view.c:143
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evalueringsfeil"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evalueringsfeil"
-
-#: shell/e-shell.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikkje setja blokkstorleik for band."
-
-#: shell/e-shell.c:1242
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Endra snarveg for:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenamn:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr "Vil du verkeleg leggja '%1' i papirkorga?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Don't remove"
-msgstr "fjern"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-#, fuzzy
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "SmĂĽ ikon"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-#, fuzzy
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Ordna ikon"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-#, fuzzy
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Ny gruppe ..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Lagar eit nytt dokument"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Fjern gruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Fjern denne oppføringa"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "&Programsnøggtastar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "&Programsnøggtastar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Feil ved lagring av innstillingar."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Vis"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:468
-#, fuzzy
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Slettar den valte fila"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-#, fuzzy
-msgid "(No name)"
-msgstr "Ingen namn"
-
-#: shell/e-storage.c:429
-#, fuzzy
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil."
-
-#: shell/e-storage.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generell feil"
-
-#: shell/e-storage.c:433
-#, fuzzy
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Ein tabell med det namnet finst alt."
-
-#: shell/e-storage.c:435
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
-
-#: shell/e-storage.c:437
-#, fuzzy
-msgid "I/O error"
-msgstr "IU-feil"
-
-#: shell/e-storage.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ikkje nok skip ĂĽ senda."
-
-#: shell/e-storage.c:441
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
-
-#: shell/e-storage.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Kommando ikkje støtta pü tenar"
-
-#: shell/e-storage.c:445
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Nekta tilgang"
-
-#: shell/e-storage.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjonen vart stoppa"
-
-#: shell/e-storage.c:449
-#, fuzzy
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
-
-#: shell/main.c:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:98
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
-
-#: shell/main.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Disable."
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: shell/main.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Lagar eit nytt dokument"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Slett kolonne"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Finn ..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Slett kolonne"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New contact"
-msgstr "Se&nd avtale"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Sen melding"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print contacts"
-msgstr "&Innhald ..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Poengsum"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Lagring"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "View All"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Slett kolonne"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Kjelde:"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "&Innhald ..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verktøy"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "5 Days"
-msgstr " dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Innstillingar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Feil ved opning"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "GĂĽ til side"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Ikkje vis den overskytande teksten"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Fram"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "GĂĽ til side"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ikkje vis den overskytande teksten"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Month"
-msgstr "MĂĽnad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "&Vis avtale ..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Feil ved opning"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Førehandsvising:"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagra"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Vis dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Vis metodar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Vis %1"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Vis hovudvindauget"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Today"
-msgstr "i dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Week"
-msgstr "Veke"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Vis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Feil ved opning"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Lagra som ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slett denne adressa"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Slett"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Heim"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Private meldingar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Print this item"
-msgstr "Skriv til fil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Lagra som ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Lagra ei fil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "See online help"
-msgstr "Me er tilkopla!"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Fil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Lagra"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About this application"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Skrifttype ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Handlingar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adresse&bok ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_lear"
-msgstr "Teikn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Teikn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Slettar den valte fila"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Slettar den valte fila"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Slettar den valte fila"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Lagrar fil ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ikkje vis den overskytande teksten"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "GĂĽ til neste som treng ettersyn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Linjeeigenskapar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "N_ext"
-msgstr "Neste"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Limer inn ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Førre"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Førre"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Speloppsett"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Speloppsett"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
-msgid "Save"
-msgstr "Lagra"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "tid no"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Køyreplan ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Select everything"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Skrifttype ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Heim"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Lagrar fil ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Eigenskapar ..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Service"
-msgstr "Kjelde:"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Lagar eit nytt dokument"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "New Mail"
-msgstr "Detaljar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Compose"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Lukk melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "&Kopier bileteplassering"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Empty Trash"
-msgstr " dag"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Fil under:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Skriv ut filer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Ingen emne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Lagra som"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Forward As"
-msgstr "Fram"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Full Headers"
-msgstr "Dekl."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Sentrer dei valte elementa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Neste melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Skildring:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Message _Display"
-msgstr "Endra tidsvising"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "MĂĽn"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Lagra side til ascii-fil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Sen melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svar til alle:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "S_ource"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Vel mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Send and Receive"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Show _All"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Mappenamn:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Mappa finst: "
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Ingen emne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Mapper"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "Handlingar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Rediger fil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "_Compose"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Kopier til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "_Filters..."
-msgstr "E-post:"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Folder"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "Fram"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Slettar den valte fila"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Legg til melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Skriftinnstillingar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "_Message Hiding"
-msgstr "Legg til melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Opna med %1"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "_Send and Receive"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "_Threaded"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Slett"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attach"
-msgstr "&Legg ved"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "tid no"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Lagra melding"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Oppgi eit nytt namn pĂĽ meldinga."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Opna fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Lagrar fil ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Lagrar fil ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Lagra side til ascii-fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Send &seinare"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Send _later"
-msgstr "Send &seinare"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Send meldingar:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Sen melding"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Sen melding"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Sen melding"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Vedlegg som ikon"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Sender meldingar til %1"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Insert"
-msgstr "Set inn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Opna ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Svar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "F_older"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "Tilfeldig"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Fjern ein kolonne"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Svar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Svar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Svar til alle:"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Førekomst"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Fjern ein kolonne"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Avtale"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Lagar eit nytt dokument"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "OppgĂĽve"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Innstillingar"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Task"
-msgstr "OppgĂĽve"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Oppløysing"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this window"
-msgstr "&Slett avtale"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "Tilpass ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "E_xit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evalueringsfeil"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Starta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "&Programsnøggtastar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Skriv ut alle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Oppløysing"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Index"
-msgstr "Set inn"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Legg til melding"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Ny mappe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Oppteke"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-#, fuzzy
-msgid "No Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-#, fuzzy
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Andre ..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "Val"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Forminsk"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-#, fuzzy
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Oppdateringsfrekvens"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-#, fuzzy
-msgid "_<<"
-msgstr "<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-#, fuzzy
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-#, fuzzy
-msgid ">_>"
-msgstr ">>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-#, fuzzy
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Alle filer og katalogar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "&Helsingstekst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-#, fuzzy
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Kontaktar"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
-#, fuzzy
-msgid "_Current View"
-msgstr "tid no"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-#, fuzzy
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "&No"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. FIXME: Better message needed.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736
-msgid "The time is invalid"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr " ..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Save Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Legg til ..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Legg til ..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Skildring:"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Legg til melding"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Sen melding"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Søk"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr ""
-"Kunne ikkje starta prosess\n"
-"%1"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:153
-#, fuzzy
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#: wombat/wombat.c:165
-#, fuzzy
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#: wombat/wombat.c:178
-#, fuzzy
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Opphavsrett (c), %1 1997-2000"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to server"
-#~ msgstr "Sambandet er brote."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deaktivert"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Flett fra pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Flett til pilot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Opprinneleg forfattar"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Synkroniser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "&Lenkjer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Kan ikkje kopla til daemon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Feil under opning av dette dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Tilgjengelege lenkjer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Prioriteten mĂĽ vera i omrĂĽdet 1-99"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Opna ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Oppgi typen til medlemsvariabelen her."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Lagrar alle endra filer ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Lagrar alle endra filer ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Rediger filterreglar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Legg til fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Rediger filterreglar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Rediger filterreglar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-#~ "postboksen '%1':\n"
-#~ "%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to register folder '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Hentar data frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Slett e-post frĂĽ tenaren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Ring ved førespurnad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Ring ved førespurnad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "&Send meldingane i køen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "&Send meldingane i køen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Sender %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Sender meldingar til %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "Inga skildring"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Les mapper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Endra mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil ved lesing av fil:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil ved laging av fil '%1':\n"
-#~ "%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User cancelled query."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brukaren avbraut handling\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Forventar %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing message %d of %d"
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Lagrar alle endra filer ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje fjerna post frĂĽ\n"
-#~ "postboksen '%1':\n"
-#~ "%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Lag ny mappe i %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "Avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "Elementstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "Smarte vedlegg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "Flytt til mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "Kopier til mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Speloppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "Lim inn spesiell ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "Tekstformatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "Verktøylinjer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "&Objekt ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "Skrifttype ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "&Avsnitt ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "&Stavekontroll ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "Forum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "&Stavekontroll ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "Ny oppgĂĽve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "Kopier til mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "&Stavekontroll ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "Fort framover"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "Fort framover"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "Førre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "Finn neste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Gruppe %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "&Forstørring"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "Samandrag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "time/timar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "E-post:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "minutt"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "Send"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "Program"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "Opnar angrehistoriedialogen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Fil under:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Vedleggseigenskapar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "E-post-adresse:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Fullt namn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signaturfil:"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Tenar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Vel modemtype ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't delete messages from server"
-#~ msgstr "Slett e-post frĂĽ tenaren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "E-post-&transport:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "&Ny type"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "E-post-&transport:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr " Identitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr " Identitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Endra teneste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Legg til tenar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "R&ediger tenarar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Testing \"%s\""
-#~ msgstr "Lagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Sambandet er brote."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identifikator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Kjelder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "&E-post-transport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Diskusjonsgruppetenarar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Kjelder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Oppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Skriv ut alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Feil ved opning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "&KDE-hjelp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "Repetering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Finn ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Tilfeldig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "Opna ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fil under:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Skriv ut filer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svar til avsendar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "Ingen emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Oppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "&Opna i eige vindauge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Private meldingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Lagra melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Kjelder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "Ingen emne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available Categories:"
-#~ msgstr "Tilgjengelege kategoriar"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Oversikt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Overskrift:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Opplysing:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Høgste tal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Noverande namn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Element i hugselista:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "Mai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "Sundag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "MĂĽndag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "Tysdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "sann"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "Onsdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "Sverige"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "Torsdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "Anna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "Andre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "Fredag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "Laurdag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "høgre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr " min"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr " sek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "Comoros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "kvar dag"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "i dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "Etternamn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "er"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "Neste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Førenamn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "Anna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "Munnar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "Høgre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "partalssider"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "høgd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "int"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "1 tidel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "partalssider"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "Tag"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "År:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "E-posttenar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Markerer meldingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Lag meldingar og slĂĽ saman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marking message %d of %d"
-#~ msgstr "Markerer meldingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Lag ny mappe i %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Melding frĂĽ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward a message without a subject"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Lastar meldingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Last inn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Lagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Laga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synkroniser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Vis meldingstorleik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Markerer meldingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Vis meldingstorleik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Melding frĂĽ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Melding frĂĽ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Mottek meldingar frĂĽ %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Feil ved skriving av band-ID."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Sen melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Diskusjonsgruppetenarar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "Ny kalender"
-
-#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while communicating with address server"
-#~ msgstr "Feil ved tilkopling til tenar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "Vindauge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start gnomecal server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje starta prosess\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "År"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "Vis topptekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-#~ msgstr "Svar til alle:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "Skriv &ut ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Meldinga har vedlegg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due date"
-#~ msgstr "Forfallsdato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "&SlĂĽ saman kalender ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "Samandrag:"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dagleg"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Kvar veke"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Kvar mĂĽnad"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Kvart ĂĽr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "kvar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label25"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Repeter pĂĽ den"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "Dagar i mĂĽnaden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "NivĂĽ 27"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Ingen slutt-dato"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Endra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Lag mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Rediger punkt"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Forfallsdato:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Endra tidsvising"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr " start"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dato-omrĂĽde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Dag:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Farge eller pixmap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Vis lang gruppeliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Hugseliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Rammeeigenskapar ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Slett denne adressa"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Søk ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Til:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Førre melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save..."
-#~ msgstr "Lagra ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "Send &no"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close..."
-#~ msgstr "Fargar ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Comment=E-postredigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run filter \"%s\""
-#~ msgstr "Inga slik fil \"%s\"!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
deleted file mode 100644
index 5f5f06b2b3..0000000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
@@ -1,11407 +0,0 @@
-# Norwegian (bokmĺl) translation of evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-07 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
-msgid "Card: "
-msgstr "Kort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Navn:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Prefiks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Oppgitt: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillegg: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Familie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Suffiks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fřdselsdato: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresse:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postboks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Linje: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Gate: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-"By: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Region: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postnummer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Leveringsetikett: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoner:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post program: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidssone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografisk lokasjon: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Stilling: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Navn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorier: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unik streng: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Offentlig nřkkel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Flere VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard for %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:981
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Markřren kunne ikke lokaliseres\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook ikke lastet\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Br_yllupsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "A_rbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Faks pĺ arbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontakter..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigering"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Lagre som:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Ny telefontype"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tater:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primćr e-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vil motta _HTML e-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Hjemmeside-adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Add"
-msgstr "_Legg til"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresse..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Assistents navn"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Fř_dselsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "Ar_beid"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slett"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "Av_deling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr ":Fullt navn..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Jobbtittel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Leders navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Kalle_navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "Kont_or:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Yrke:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Ekte_felle:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "De_tte er postadressen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Denne kontakten hřrer til disse kategoriene:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Arbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Arbeid 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks pĺ arbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbakering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hjemme 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Annen faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsřker"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Primćr"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TTD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:820
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Slett kontakt?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Hurtigkontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Rediger alt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt navn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresse _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Sjekk adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Lan_d:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_By:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postboks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Postnummer:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Sjekk fullt navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Frk"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Hr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Fru"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Frk."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Fornavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Etternavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellomnavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Skriv inn passord for %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne adresseboken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺpne denne adresseboken. Dette betyr enten\n"
-"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n"
-"er nede"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:453
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Denne versjonen av Evolution har ikke LDAP-střtte\n"
-"kompilert inn. Hvis du řnsker ĺ bruke LDAP i Evolution\n"
-"mĺ du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter ĺ\n"
-"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:461
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n"
-"eksisterer og at du har rettigheter til ĺ aksessere den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Et felt inneholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622
-msgid "Name contains"
-msgstr "Navn inneholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-post inneholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-tjener"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ukjent type adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ingen (anonym modus)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ukjent autentiseringstype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Undertre"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ukjent type omrĺde"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Husk dette passordet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Host:"
-msgstr "Vert:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rot DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Sřkeomrĺde:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Avanserte LDAP-alternativer"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "Hjelp for stier her?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Rediger adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Legg til adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressebok-kilder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andre kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Deaktiver spřrringer"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Aktiver spřrringer (Farlig!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Rediger kontaktinfo"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Legg til i kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Eksempel pĺ Bonobo-kontroll som viser en adressebok."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution adressebok minikort visning"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolution komponent for hĺndtering av kontakter."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
-msgid "Remove All"
-msgstr "Fjern alle"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Send HTML e-post?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution adressebok-komponent"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Finn..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Meldingsmottakere:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Velg navn"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Velg navn fra:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Sřk"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:477
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Feil ved tillegg av kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Feil ved endring av kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:495
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1177
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Feil ved fjerning av kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:693
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Lagre som VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:694
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Send kontakt til andre"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:695
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Send melding til kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Skriv ut konvolutt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klikk her for ĺ legge til en kontakt *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
-msgid "File As"
-msgstr "Lagre som"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primćr telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistents telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Arbeidstelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon for tilbakeringing"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Firmatelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Hjemmetelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
-msgid "Business Address"
-msgstr "Arbeidsadresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hjemmeadresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Biltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Arbeidstelefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Hjemmetelefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Annen telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:817
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
-msgid "Other Address"
-msgstr "Annen adresse"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821
-msgid "Web Site"
-msgstr "Nettside"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
-msgid "Department"
-msgstr "Avdeling"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:824
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:825
-msgid "Profession"
-msgstr "Yrke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
-msgid "Manager"
-msgstr "Leder"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kallenavn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829
-msgid "Spouse"
-msgstr "Ektefelle"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:830
-msgid "Note"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:831
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Fri-ledig URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1174
-msgid "Done."
-msgstr "Ferdig."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Fjerner kort..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1223
-msgid "Success"
-msgstr "Suksess"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1225
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lager \"offline\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1226 shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Tilgang nektet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1227
-msgid "Card not found"
-msgstr "Kort ikke funnet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1228
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke střttet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1229
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1230
-msgid "Other error"
-msgstr "Annen feil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Lagre i adressebok"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ingen oppfřringer i denne visningen\n"
-"\n"
-"Dobbelklikk her for ĺ opprette en ny kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortvisning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Blanke skjema pĺ slutten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Kropp"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Bunn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensjoner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Skrifttype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Bunntekst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Topp-/bunntekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Topptekster"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Topptekst for hver bokstav"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hřyde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Rett etter hverandre"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkluder:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskap"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Bokstavfaner pĺ siden"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marger"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antall kolonner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sideoppsett"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papirkilde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrett"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forhĺndsvis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Skriv ut med grĺtoner"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Motsatt pĺ like sider"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Hřyre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seksjoner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Skyggelegging"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Střrrelse:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Start pĺ en ny side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stilnavn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Topp:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Pĺminnelse om din avtale "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Utsett"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm-tjeneste"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory for alarm-tjenesten"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Det er %s. Unix tiden er %ld akkurat nĺ. Vi bare tenkte du ville vite det."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunne ikke initiere GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Ĺpne kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Lagre kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF "
-"konfigurasjon."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidensiell"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "Ř"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696
-msgid "High"
-msgstr "Hřy"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gjennomsiktig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ugjennomsiktig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ikke startet"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "In Progress"
-msgstr "Under arbeid"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "Completed"
-msgstr "Fullfřrt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbrutt"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datoen mĺ skrives inn pĺ formatet: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Klassifikasjonen mĺ vćre en av 'Offentlig', 'Privat', \"Konfidensiell' eller "
-"'Ingen'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:997
-#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1372
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiske posisjonen mĺ skrives inn pĺ formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Prosentverdien mĺ vćre mellom 0 og 100, inklusive"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Prioriteten mĺ vćre en av 'Hřy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
-msgid "Undefined"
-msgstr "Udefinert"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Gjennomsiktigheten mĺ vćre en av 'Gjennomsiktig', 'Ugjennomsiktig' eller "
-"\"Ingen'."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Gjeninntreffer"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Tildelt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Avtaler"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Oppgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Feil under lasting av kalender</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Feil under lasting av kalender:<br>Metoden er ikke střttet"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Vis avtaler"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Vis oppgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Ting som skal gjřres"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Laster kalender"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm pĺ %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Melding om din avtale pĺ %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ingen sammendrag tilgjengelig."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Rediger avtale:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Utsett-tid (minutter)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dager"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d uker"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
-msgid "1 week"
-msgstr "1 uke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d timer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 time"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekunder"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekund"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Spill en lyd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Vis en dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an email"
-msgstr "Send en melding"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kjřr et program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " fřr avtalen starter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " etter avtalens start"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " fřr avtalens slutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " etter avtalens slutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Basics"
-msgstr "Basis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Dato/klokke:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminders"
-msgstr "Pĺminnelser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Innstillinger..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "etter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "fřr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "slutt pĺ avtale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "time(r)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutt(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "start pĺ avtale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "5 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 timer (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Tidsavbrudd for alarm etter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Lyd-alarmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pip nĺr alarmvinduet kommer til syne."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Brukervalg for kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Komprimer helger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Alternativer for datonavigator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Vis alternativer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Due Date"
-msgstr "Ferdig-dato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Slĺ pĺ utsetting for "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dagen slutter:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Fřrste dag i uken:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Marker"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Oppfřringer som gĺr ut idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Oppfřringer som gĺr ut i dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Oppfřringer som ikke har gĺtt ut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Oppfřringer som ikke har gĺtt ut:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Man"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
-msgid "Monday"
-msgstr "Mandag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Utgĺtte oppfřringer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Utgĺtte oppfřringer:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Velg en farge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Pĺminnelse om alle avtaler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Lřr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lřrdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Vis tid for avtalers slutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Vis ukenummer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dagen starter:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Sřn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sřndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Oppgaveblokk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid fřr den gĺr ut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Oppdeling av tid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Tir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tirsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuelle alarmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Arbeidsuke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutter i forveien."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette avtalen `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne avtalen uten tittel?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette oppgaven `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne oppgaven uten tittel?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette journaloppfřringen `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne journaloppfřringen uten tittel?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette %d avtaler?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette %d oppgaver?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette %d journaloppfřringer?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112
-msgid "Appointment"
-msgstr "Avtale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117
-msgid "Reminder"
-msgstr "Pĺminnelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Varer he_le dagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifisering"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dato & klokke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Of_fentlig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmendrag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidensiell"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "_End time:"
-msgstr "S_lutt-tid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Start-tid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Egendefinert gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Hver"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Unntak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "Endre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhĺndsvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regel for gjenintreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Enkel gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "for"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "for alltid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "mĺned(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "til"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "uke(r)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "ĺr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
-msgid "on"
-msgstr "pĺ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-msgid "th"
-msgstr "de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
-msgid "occurrences"
-msgstr "gjentakelser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Vil du lagre endringene?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fullfřrt dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
-msgid "Task"
-msgstr "Oppgave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% ferdi_g:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Sta_rt dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Fer_dig-dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Fullfřrt dato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
-msgid "End Date"
-msgstr "Sluttdato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdato"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografisk plassering"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Prosent fullfřrt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gjennomsiktighet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Klikk her for ĺ legge til en oppgave"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
-msgid "Edit this task"
-msgstr "Rediger denne oppgaven"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "Merk som fullfřrt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Slett denne oppgaven"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "Merk oppgaven som fullfřrt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Slett valgte oppgaver"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284
-#: calendar/gui/print.c:782
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:784
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ny avtale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ny avtale som varer hele dagen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Gĺ til idag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Gĺ til dato..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "Ĺpne"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Slett denne avtalen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Sett opp mřte"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Gjřr denne avtalen flyttbar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Slett denne oppfřringen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Slett alle oppfřringer"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters oppdeling"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:163
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Oppdatering av komponent fullfřrt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:175
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Det oppsto en feil under lasting av kalenderfilen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:199
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke laste din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:472
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke lese din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Dette er et svar fra noen som ikke er invitert!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:501
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Kunne ikke oppdatere ditt kalenderlager."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Kunne ikke slette kalenderkomponenten!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Sletting av komponent fullfřrt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen kalenderkomponent."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Legg til i kalenderen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Accept "
-msgstr " Godta "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
-msgid " Decline "
-msgstr " Avslĺ "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-msgid " Tentative "
-msgstr " Tentativ "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Oppdater kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Alys mřte"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--til--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendermelding"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Laster kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisator:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Tjenermelding:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "slutt-dato"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "start-dato"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltaker"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Deltakers adresse"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Deltakere: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Avlys\n"
-"mřte"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Stol"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Mřteinvitasjoner"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ikke-deltaker"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valgfri deltaker"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisator: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publiser\n"
-"hendelse"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Forespřr\n"
-"mřte"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr ""
-"Obligatorisk\n"
-"deltaker"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Sett av\n"
-"tid"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525
-#: calendar/gui/e-tasks.c:558
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:187
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:345
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som er nřdvendig for ĺ laste `%s' er ikke střttet"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Ny avtale..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3002
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Slett alle oppfřringer"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammendrag inneholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivelse inneholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentar inneholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Har kategori"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne mappen i `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som er nřdvendig for ĺ ĺpne `%s' er ikke střttet"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Eksempel pĺ Bonobo-kontroll som viser en kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution komponent for hĺndtering av kalenderen."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Factory for Evolution kalender-komponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Desember"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Gĺ til dato"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Gĺ til idag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:448
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:449
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:450
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Su"
-msgstr "Sřn"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Mo"
-msgstr "Man"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "Tu"
-msgstr "Tir"
-
-#: calendar/gui/print.c:513
-msgid "We"
-msgstr "Ons"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Th"
-msgstr "Tor"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Fr"
-msgstr "Fre"
-
-#: calendar/gui/print.c:514
-msgid "Sa"
-msgstr "Lřr"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "I dag (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1971
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Denne uken (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Denne mĺneden (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Dette ĺret (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1486
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Forhĺndsvisning av utskrift"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution har utfřrt automatisk migrasjon av oppgavene fra din kalendermappe "
-"til den nye oppgaver-mappen."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution har forsřkt ĺ migrere oppgavene som var i din kalendermappe til "
-"den nye oppgavemappen.\n"
-"Noen av oppgavene kunne ikke migreres, sĺ denne prosessen vil kunne forsřkes "
-"igjen i fremtiden."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺpne `%s'; ingen oppfřringer fra kalendermappen vil flyttes til "
-"oppgavemappen."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Metoden som kreves for ĺ laste `%s' er ikke střttet; ingen oppfřringer fra "
-"kalendermappen vil bli migrert til oppgavemappen."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTOTFL"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "tid-nĺ forventer 0 argumenter"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "lag-tid forventer 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "inneholder? forventer 2 argumenter"
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Evaluering av sřkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Signering er ikke střttet av dette cipheret"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "\"Clearsigning\" er ikke střttet av dette cipheret"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Verifisering er ikke střttet av dette cipheret"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Kryptering er ikke střttet av dette cipheret"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Dekryptering er ikke střttet av dette cipheret"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Du mĺ arbeide tilknyttet for ĺ fullfřre denne operasjonen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synkroniserer mapper"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne spool-mappen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Feilet melding %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan ikke ĺpne melding"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synkroniserer mappe"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Fullfřrt"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Henter melding %d av %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Feilet pĺ melding %d av %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Feil under kjřring av filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Feil under lagring av filtersřk: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under kjřring av sřkeuttrykket %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Utfřrer spřrring pĺ ukjent header: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette lĺsfil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Tidsavbrudd under venting pĺ lĺsfil for %s. Prřv igjen senere."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Feil under lĺsing ved bruk av fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Feil under lĺsing ved bruk av flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke sjekke e-post fil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne postfil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne midlertidig postfil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke sjekke lĺsfil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Feil under lesing av postfil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lagre post i midlertidig fil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette rřr: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kunne ikke kjřre fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail-programmet feilet: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Ukjent feil)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Ingen klartekst ĺ signere."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ingen passord gitt."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette rřr til GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Ingen klartekst ĺ kjřre \"plainsign\" pĺ."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Ingen klartekst ĺ verifisere."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Ingen klartekst ĺ kryptere."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Ingen mottakere spesifisert"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Ingen ciphertekst ĺ dekryptere."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Kunne ikke laste %s: Modullasting er ikke střttet pĺ dette systemet."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s-tjener %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s-tjeneste for %s pĺ %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Tilkobling avbrutt"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ukjent vert)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Opreasjon avbrutt"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Tjener koblet fra uventet."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren med anonym pĺlogging."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentisering feilet."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldig informasjon i sporing av e-postadresse:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldig ugjennomsiktig sporingsinformasjon:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldig sporingsinformasjon:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av CRAM-MD5-passord, hvis "
-"tjeneren střtter det."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av DIGEST-MD5-passord, hvis "
-"tjeneren střtter det."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Spřrring fra tjener for lang (>2048 oktetter)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Ugyldig spřrring fra tjener\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Spřrring fra tjener inneholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for beskyttelse\"\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Svar fra tjener inneholdt ikke autorisasjonsdata\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Svar fra tjener inneholdt ukomplette autorisasjonsdata\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Svar fra tjener er ikke likt\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av Kerberos 4-autentisering."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fikk ikke Kerberos \"ticket\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Ugyldig svar pĺ autentisering fra tjener."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT-pĺlogging"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Kompilering av regulćrt uttrykk feilet: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' mĺ inneholde et brukernavn"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' mĺ inneholde et vertsnavn"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' mĺ inneholde en sti"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Finner: \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Feil i navneoppslag: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent ĺrsak"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "For lesing av e-post som en spřrring pĺ et annet sett med mapper"
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette katalog %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Vennligst skriv inn ditt passord for %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Vennligst oppgi kallenavnet for et sertifikat du vil signere med."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Signatursertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Krypteringssertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke finne sertifikat for \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Kunne ikke finne en vanlig bulk-algoritme."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Feil under dekoding av melding."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Feil under verifisering av sertifikater."
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1010 mail/mail-ops.c:1017
-#: mail/mail-ops.c:1035 mail/mail-ops.c:1036
-msgid "Trash"
-msgstr "Sřppel"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"E-post: %s\n"
-"Vanlig navn: %s\n"
-"Organisasjonsenhet: %s\n"
-"Organisasjon: %s\n"
-"Lokasjon: %s\n"
-"Stat: %s\n"
-"Land: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Ugyldig sertifikat fra %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du akseptere likevel?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Utsteder: %s\n"
-"Emne: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Ingen slik melding: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra denne sřppel-katalogen."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺpne cache-katalog: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Mappen ble řdelagt og laget pĺ nytt pĺ tjeneren."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Skanner IMAP-mappe"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Ser etter nye meldinger"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Vis kun abonnerte mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Overstyr tjeners navneomrĺde for mapper"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Navneomrĺde"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i INNBOKS pĺ denne tjeneren"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "For lesing og lagring av e-post pĺ IMAP-tjenere."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved ĺ bruke et klartekst-"
-"passord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-tjener %s střtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Ingen střtte for autentiseringstype %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autentisere mot IMAP-tjener.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "E-postkataloger i MH-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger "
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standard Unix postboksfil"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "For lagring av lokal e-post i standard mbox format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail e-post filer i maildir-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail meldingskataloger"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke endre navn pĺ mappe %s til %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-msgid "No such message"
-msgstr "Ingen slik melding"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ugyldig meldingsinnhold"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke ĺpne mappe `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette mappe `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' er ikke en maildir katalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ikke en maildir katalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺpne maildir katalogsti: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Kan ikke opprette mappelĺs pĺ: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke ĺpne postboks: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Mappen ser ut til ĺ ha blitt korrupt og kan ikke repareres."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺpne fil `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette fil `%s'\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' er ikke en vanlig fil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette mappen `%s'\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Lager sammendrag for mappe"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne mappe: %s: lager sammendrag fra posisjon %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nćr posisjon %ld i mappe %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1591
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synkroniserer mappe"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺpne mappe for ĺ lage sammendrag: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺpne midlertidig postboks: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke endre navn pĺ mappe: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ukjent feil: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' er ikke en katalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kan ikke ĺpne MH-katalogsti: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Vennligst skriv inn NNTP-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Feil under sending av brukernavn til tjener"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn/passord"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Melding %s ikke funnet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke laste gruppelistefil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lagre gruppelistefil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dette er en tilbyder for lesing av og posting av innlegg til USENET "
-"nyhetsgrupper."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne katalog for news-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET News via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
-"passord."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke ĺpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Henter POP-sammendrag"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kunne ikke sjekke POP-tjener etter nye meldinger: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kunne ikke ĺpne mappe: meldingslisten var ikke komplett."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ingen melding med uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Henter POP-melding %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente melding: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente melding fra POP-tjener %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Meldingslager"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Behold meldinger pĺ tjeneren"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Slett etter %s dag(er)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan ogsĺ brukes for ĺ hente "
-"e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til proprietćre e-"
-"postsystemer."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Dette alternativet lar deg koble til POP-tjeneren ved bruk av passord i "
-"klartekst. Dette er det eneste alternativet som er střttet av mange POP-"
-"tjenere."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Dette alternativet lar deg koble til POP-tjenere ved bruk av krypterte "
-"passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere "
-"selv pĺ tjenere som hevder ĺ střtte det."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved ĺ bruke Kerberos 4 som "
-"autentisering."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kunne ikke autentisere mot KPOP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener pĺ %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVennligst skriv inn POP3-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-"Feil under oversending av brukernavn: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukjent)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
-"Ingen střtte for forespurt autentiseringsmekanisme."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-"Feil ved oversending av passord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ingen slik mappe `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"For levering av e-post ved ĺ videresende den til \"sendmail\"-programmet pĺ "
-"det lokale systemet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke opprette rřr til sendmail: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke kjřre fork pĺ sendmail: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kunne ikke sende meldingen: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail avsluttet med signal %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kunne ikke kjřre %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail avsluttet med status %d: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kunne ikke finne 'Fra'-adresse i melding"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Kommando ikke implementert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systemstatus, eller svar pĺ systemhjelp"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Hjelp-melding"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Tjeneste klar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullfřrt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utfřrt: postboks ikke tilgjengelig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Forespurt handling ikke utfřrt: postboks ikke tilgjengelig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prřv <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Forespurt handling ikke utfřrt: utilstrekkelig lagringsplass"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Forespurt handling ikke utfřrt: postboksnavn ikke tillatt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transaksjonen feilet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Passordoverfřring kreves"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering kreves"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP-tjener %s střtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autentisere mot SMTP-tjener.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-tjener %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespřrsel: %s: ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespřrsel: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH-forespřrsel feilet."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Ugyldig svar pĺ autentisering fra tjener.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Tidsavbrudd for \"MAIL FROM\"-forespřrsel: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Feil ved \"MAIL FROM\"-forespřrsel: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Tidsavbrudd for \"RCPT TO\"-forespřrsel: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Feil ved \"RCPT TO\"-svar: %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespřrsel: %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Feil ved DATA-svar: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Feil ved DATA-svar: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespřrsel: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Feil ved RSET-svar: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespřrsel: %s: ikke-fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Feil ved QUIT-svar: %s: ikke-fatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123
-msgid "attachment"
-msgstr "vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Legg ved en fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Fjern valgte oppfřringer fra vedleggslisten"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Legg til vedlegg..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Legg en fil ved meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Attachment"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Egenskaper for vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Inline vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Send som:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺpne signaturfilen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:789
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:800
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:820
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:892
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Kunne ikke ĺpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
-"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:950 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:956
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Denne meldingen er ikke sendt.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre endringene?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:981
-msgid "Open file"
-msgstr "Ĺpne fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1137
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1147
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Er ikke en vanlig fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1157
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1167
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Filen ser ut til ĺ vćre tilgjengelig men open(2) feilet."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1189
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"File en meget stor (mer enn 100K).\n"
-"Er du sikker pĺ at du vil sette den inn?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1210
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1573 composer/e-msg-composer.c:1918
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv en melding"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2009
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klikk her for ĺ fĺ opp adresseboken"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svar-til:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten ĺ komme til "
-"syne i mottakerlisten for meldingen."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n"
-"opp en identitet i e-post-komponenten."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Gruppevaresuiten Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adressekort"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinformasjon"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Kropp inneholder"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Kropp inneholder ikke"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Kropp eller emne inneholder"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Sender inneholder"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Emne inneholder"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Emne inneholder ikke"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d.%m.%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke ĺpne HTML-fil:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under lesing av data:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Filen har ikke en plass til tjenestene.\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Velg en tjeneste"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Du kan velge en annen HTML-side som bakgrunn for sammendraget.\n"
-"\n"
-"Bare la den vćre blank som standard"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Ĺpne %s med standard GNOME applikasjon"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Ĺpne %s med standard GNOME nettleser"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Send en melding til %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Endre visning til %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Kjřr %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Lukk %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Flytt %s til venstre"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Flytt %s til hřyre"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Flytt %s til forrige rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Flytt %s til neste rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurer %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554
-msgid "page"
-msgstr "side"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrunn:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Sammendragskomponenten kunne ikke initiere Bonobo.\n"
-"Hvis du sĺ en advarsel angĺende RootPOA, betyr dette sannsynligvis\n"
-"at du kompilerte Bonobo mot GOAD i stedet for OAF."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolution-komponent for sammendrag."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Factory RDF-sammendrag."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-sammendrag"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Factory for test bonobo-komponent."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Factory for test-komponent."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Test bonobo-tjeneste"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Test-tjeneste"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:514
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:554
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:599
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:522
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:561
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "<b>Cannot open location:<br>%s</b>"
-msgstr "<b>Kan ikke ĺpne lokasjon: <br>%s</b>"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:626
-msgid "<b>Loading RDF file. . .<br>Please wait</b>"
-msgstr "<b>Laster RDF-fil. . .<br>Vennligst vent</b>"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:731
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasjon:"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:747
-msgid "Maximum number of entries:"
-msgstr "Maksimalt antall oppfřringer:"
-
-#. FIXME: Do this better?
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:763
-msgid "Show window title"
-msgstr "Vis vindustittel"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:780
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Oppdater automatisk"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:790
-msgid "Update now"
-msgstr "Oppdater nĺ"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:800
-msgid "Update every "
-msgstr "Oppdater hver(t) "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:811
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:856
-#, c-format
-msgid "HELP: Page %d!\n"
-msgstr "HJELP: Side %d!\n"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:877
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Laster ned..."
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:962
-msgid "Cannot initialize factory"
-msgstr "Kan ikke initiere factory"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "ĺr"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "ĺr"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "mĺned"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "mĺneder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "uke"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "uker"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "dager"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "time"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "timer"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minutt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Du har glemt ĺ velge en dato."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Du har valgt en ugyldig dato."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Meldingens dato vil bli sammenlignet med tiden\n"
-"nĺr filteret kjřres eller tiden nĺr vfolderen\n"
-"ĺpnes."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
-"tiden du spesifiserer her."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
-"en tid relativ til nĺr filteret blir kjřrt;\n"
-"for eksempel \"for en uke siden\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "tiden nĺ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "en tid du spesifiserer"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "en tid relativ til tiden nĺ"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Sammenligne med"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "nĺ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klikk her for ĺ velge en dato>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregler"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Sĺ"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Legg til handling"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Du glemte ĺ velge en meppe.\n"
-"Vennligst gĺ tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:687
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Velg mappe"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Skriv inn URI for mappen"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klikk her for ĺ velge en mappe>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Rediger filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Rediger VFoldere"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Innkommende"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Utgĺende"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuelle mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "kun spesifikke mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder kilder"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "med alle aktive eksterne mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "med alle lokaleog aktive eksterne mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "med alle lokale mapper"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil i regulćrt uttrykk '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnavn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Uten navn"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Hvis"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Utfřr handlinger"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "hvis alle kriterier er mřtt"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "hvis et kriterie er mřtt"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Legg til kriterie"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "innkommende"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "utgĺende"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Gi farge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Gi poeng"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopier til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Dato mottatt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Dato sendt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneholder ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ligner ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Skisse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Eksisterer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "eksisterer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Videresend til adresse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Viktig"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "er střrre enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-postliste"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meldingskropp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Meldingshode"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Meldingen ble mottatt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Meldingen ble sendt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "pĺ eller etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "pĺ eller fřr"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottakere"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Treff pĺ vanlig uttrykk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svart til"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-msgid "Score"
-msgstr "Poenggi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Sett status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Kildekonto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Spesifikk header"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stopp behandling"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "var etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "var fřr"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Legg til regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Rediger regel"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Poengregler"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
-#: shell/e-shell-importer.c:652 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm alias"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Ikke spřr meg igjen"
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har funnet Elm e-post filer.\n"
-"Vil du importere dem til Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm e-post"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressebok"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har funnet GnomeCard filer.\n"
-"Vil du importere dem til Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1398
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Adressebřker"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n"
-"Vil du importere dem til Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har funnet Pine e-post filer.\n"
-"Vil du importere dem til Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine e-post"
-
-#: mail/component-factory.c:412
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/component-factory.c:538
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-
-#: mail/folder-browser.c:339
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Lagre sřk som vMappe"
-
-#: mail/folder-browser.c:663
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder pĺ e_mne"
-
-#: mail/folder-browser.c:666
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder for se_nder"
-
-#: mail/folder-browser.c:669
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder for mottake_re"
-
-#: mail/folder-browser.c:672
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VFolder pĺ e-post_liste"
-
-#: mail/folder-browser.c:678
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtrer pĺ em_ne"
-
-#: mail/folder-browser.c:681
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtrer pĺ sen_der"
-
-#: mail/folder-browser.c:684
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtrer pĺ motta_ker"
-
-#: mail/folder-browser.c:687
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtrer pĺ e-_postliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:696
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ĺpne"
-
-#: mail/folder-browser.c:698
-msgid "Resend"
-msgstr "Send pĺ nytt"
-
-#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Lagre _som..."
-
-#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "_Print"
-msgstr "S_kriv ut"
-
-#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Sva_r til sender"
-
-#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svar til _alle"
-
-#: mail/folder-browser.c:711
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: mail/folder-browser.c:714
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mer_k som lest"
-
-#: mail/folder-browser.c:716
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Merk som u_lest"
-
-#: mail/folder-browser.c:721
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "F_lytt til mappe..."
-
-#: mail/folder-browser.c:723
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopier til mappe..."
-
-#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "A_ngre slett"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:737
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Pĺfřr filtre"
-
-#: mail/folder-browser.c:741
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Lage rege_l fra melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:880
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrer etter e-postliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:881
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder pĺ e-postliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:883
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:884
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VFolder pĺ e-postliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:210
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Egenskaper for \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution komponent for hĺndtering av e-post."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutions e-postredigering."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution komponent for e-postmappe factory."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Factory for Evolution e-post komponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Factory for ĺ importere mbox til Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importerer mbox-filer til Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Factory for ĺ importere Outlook Express 4-meldinger til Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Aktivt lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Format for postboks"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nytt lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Merk: Ved konvertering mellom postboksformater, kan en feil\n"
-"(slik som mangel pĺ diskplass) ikke nřdvendigvis rettes opp\n"
-"igjen. Vennligst bruk denne funksjonen med forsiktighet."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Du har ikke fylt ut all nřdvendig informasjon."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Kontoredigering for Evolution"
-
-#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175
-msgid " (default)"
-msgstr " (forvalgt)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:207
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktiver"
-
-#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne kontoen?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:597
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Kontohĺndtering for Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Send til %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Emne er %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-post fra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s e-postliste"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Legg til filterregel"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Du har ikke konfigurert e-postklienten.\n"
-"Du mĺ gjřre dette fřr du kan sende,\n"
-"motta eller skrive meldinger.\n"
-"Vil du konfigurere den nĺ?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du mĺ konfigurere en identitet\n"
-"fřr du kan skrive e-post."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du mĺ konfigurere en e-post-transport\n"
-"fřr du kan skrive e-post."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Denne meldingen har ikke emne.\n"
-"Send likevel?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Du mĺ spesifisere mottakere for ĺ kunne sende denne meldingen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Du mĺ konfigurere en konto fřr du kan sender denne meldingen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:603
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Den %s, skrev %s:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:769
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Videresendt melding:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:863
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flytt melding(er) til"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:865
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopier melding(er) til"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1030
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil redigere alle %d meldingene?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1052
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
-"i Skisser-katalogen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1086
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Du kan kun sende meldinger pĺ nytt\n"
-"som er lagret i sendt-katalogen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1098
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil sende alle %d meldingene pĺ nytt?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1119
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Ingen melding valgt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:93
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:97
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
-"Overskriv den?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1201
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Lagre melding som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1203
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Lagre meldinger som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1446
-msgid "Print Message"
-msgstr "Skriv ut melding"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1493
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Feil under utskrift av melding"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1588
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Er du sikker pĺ at du vil ĺpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
-
-#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kobler til tjener..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Vennligst skriv inn ditt navn og din e-post adresse under. De \"valgfrie\" "
-"feltene under mĺ ikke nřdvendigvis fylles ut, hvis du ikke řnsker ĺ "
-"inkludere denne informasjonen i e-post du sender."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under. "
-"Hvis du ikke vet hvilken type tjener du bruker, kontakt din "
-"systemadministrator eller Internett tjenestetilbyder."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vennligst skriv inn informasjon om protokoll for utgĺende e-post under. Hvis "
-"du ikke vet hvilken protokoll du bruker, kontakt din systemadministrator "
-"eller Internett tjenestetilbyder."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, "
-"inkommende e-post-tjener og metode for utgĺende e-post-transport du har "
-"oppgitt vil grupperes sammen til en Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi "
-"et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for "
-"visning pĺ skjermen."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution kontoveiviser"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Sřk etter střttede typer..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " farge"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Hĺndtering av konti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Kontoer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Alltid last bilder fra nettet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Autentiseringstype: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Sjekk etter meldinger automatisk hver(t)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Sertifikat-ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Skriv"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gratulerer, din e-post-konfigurasjon er nĺ fullfřrt.\n"
-"\n"
-"Du kan nĺ sende og motta e-post \n"
-"med Evolution.\n"
-"\n"
-"Klikk \"Fullfřr\" for ĺ lagre dine innstillinger"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Forvalgt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "Standard videresendingsstil er: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Standard tegnsett: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Digitale IDer..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Drafts"
-msgstr "Skisser"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Skissemappe:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-post adresse:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fullt navn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Hent digital ID..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Merk sitering med"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "I HTML e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Inline"
-msgstr "Inline"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-post-konfigurasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Bruk denne som standard konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Merk melding som \"Lest\" etter:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Aldri last bilder fra nettet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Tilleggsinformasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGP-nřkkel ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Sti til PGP-binćrfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Quoted"
-msgstr "Sitert"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Innkommende e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Innkommende e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alternativer innkommende"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Required Information"
-msgstr "Nřdvendig informasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "Sikker MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Velg PGP-binćrfil"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Send meldinger i HTML-format som standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Utgĺende e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Utgĺende e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Sent"
-msgstr "Sendt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Sendte meldinger og skisser"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Mappe for sendte meldinger:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tjenertype: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Tjener krever autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Spesielle mapper"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standard Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Bruk sikker forbindelse (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Velkommen til konfigurasjonsdruiden for Evolution e-post.\n"
-"\n"
-"Klikk \"Neste\" for ĺ begynne."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "placeholder"
-msgstr "plassholder"
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Kunne ikke opprette PGP krypteringskontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Kunne ikke opprette PGP dekrypteringskontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME signaturkontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"certsonly\" kontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME krypteringskontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"envelope\" kontekst."
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst."
-
-#: mail/mail-display.c:197
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Lagre vedlegg"
-
-#: mail/mail-display.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:298
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Lagre til disk..."
-
-#: mail/mail-display.c:300
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ĺpne i %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:302
-msgid "View Inline"
-msgstr "Vis \"inline\""
-
-#: mail/mail-display.c:337
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Ekstern visning"
-
-#: mail/mail-display.c:360
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Vis \"inline\" (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:364
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-#: mail/mail-display.c:989
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Laster meldingsinnhold"
-
-#: mail/mail-display.c:1283
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Ĺpne lenke i nettleser"
-
-#: mail/mail-display.c:1285
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Lagre som"
-
-#: mail/mail-display.c:1287
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Kopier lokasjon"
-
-#: mail/mail-format.c:532
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-vedlegg"
-
-#: mail/mail-format.c:580
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-
-#: mail/mail-format.c:647
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: mail/mail-format.c:763
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: mail/mail-format.c:766
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svar-til"
-
-#: mail/mail-format.c:769
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: mail/mail-format.c:772
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1094
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert."
-
-#: mail/mail-format.c:1109
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Kryptert melding ikke vist"
-
-#: mail/mail-format.c:1115
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Kryptert melding"
-
-#: mail/mail-format.c:1116
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klikk pĺ ikonet for ĺ dekryptere."
-
-#: mail/mail-format.c:1172
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-
-#: mail/mail-format.c:1180
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-
-#: mail/mail-format.c:1831
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1843
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig pĺ nettsted \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1881
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)"
-
-#: mail/mail-format.c:1886
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp."
-
-#: mail/mail-local.c:504
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Ĺpner '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:784
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-
-#: mail/mail-local.c:788
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-
-#: mail/mail-local.c:811
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Omkonfigurerer mappe"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Lukker aktiv mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:872
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Endrer navn pĺ gammel mappe og gjenĺpner"
-
-#: mail/mail-local.c:890
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Oppretter en ny mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:904
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopierer meldinger"
-
-#: mail/mail-local.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n"
-"ikke kunne ĺpne denne mappen igjen: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:960
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Hvis du ikke kan ĺpne denne postboksen igjen mĺ\n"
-"du reparere den manuelt."
-
-#: mail/mail-local.c:1046
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Omkonfigurer %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under utfřring av operasjon:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Arbeider"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution fremgang"
-
-#: mail/mail-ops.c:600
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Sender \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:604
-msgid "Sending message"
-msgstr "Sender melding"
-
-#: mail/mail-ops.c:719
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Sender melding %d av %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:738
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Feilet pĺ melding %d av %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Fullfřrt."
-
-#: mail/mail-ops.c:826
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Lagrer melding til mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:900
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:916
-msgid "Moving"
-msgstr "Flytter"
-
-#: mail/mail-ops.c:919
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopierer"
-
-#: mail/mail-ops.c:995
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1157
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Videresendte meldinger"
-
-#: mail/mail-ops.c:1198 mail/mail-ops.c:1336
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Ĺpner mappe %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1265
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Ĺpner lager %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1404
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Fjerner mappe %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1488
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "Flytter mappe %s til %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1490
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "Kopierer mappe %s til %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1643
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Oppfrisker mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:1679
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Třmmer mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Henter melding %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1795
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Henter meldinger"
-
-#: mail/mail-ops.c:1805
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1879
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Lagrer meldinger"
-
-#: mail/mail-ops.c:1958
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1971
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1985
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2059
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Lagrer vedlegg"
-
-#: mail/mail-ops.c:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2102
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2169
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Kobler fra %s"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Melding uten tittel)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Finn i melding"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skill mellom store/smĺ bokstaver"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Sřk fremover"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Treff:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sřk"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Avbryter..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Send & motta e-post"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Mottar"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Oppdaterer..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Venter..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Sender"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Avbrutt"
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Uferdig melding skrevet pĺ rřr!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "E-post sammendrag"
-
-#: mail/mail-tools.c:145
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:192
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (videresendt melding)"
-
-#: mail/mail-tools.c:202
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (uten emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:219
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Videresendt melding - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:221
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Videresendt melding (uten emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Videresendt melding---<br><b>Fra:</b> %s<br><b>Til:</b> %s<br><b>Emne:</"
-"b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMapper"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny VFolder"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: mail/message-browser.c:197
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svar til avsender av denne meldingen"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
-#: mail/message-browser.c:200
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
-
-#: mail/message-browser.c:203
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Videresend denne meldingen"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Skriv ut den valgte meldingen"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slett denne meldingen"
-
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: mail/message-browser.c:216
-msgid "Previous message"
-msgstr "Forrige melding"
-
-#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: mail/message-browser.c:219
-msgid "Next message"
-msgstr "Neste melding"
-
-#: mail/message-list.c:684
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ulest"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Seen"
-msgstr "Lest"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvart"
-
-#: mail/message-list.c:687
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Flere uleste meldinger"
-
-#: mail/message-list.c:688
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Flere meldinger"
-
-#: mail/message-list.c:692
-msgid "Lowest"
-msgstr "Lavest"
-
-#: mail/message-list.c:693
-msgid "Lower"
-msgstr "Lavere"
-
-#: mail/message-list.c:697
-msgid "Higher"
-msgstr "Hřyere"
-
-#: mail/message-list.c:698
-msgid "Highest"
-msgstr "Hřyest"
-
-#: mail/message-list.c:948
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:955
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:964
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "I gĺr %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:976
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:984
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:986
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Lager"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Vis mapper som som starter med:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Henter lager for \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnerer pĺ mappe \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Fjerner abonnement pĺ mappe \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Hĺndter abonnement"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution installasjon"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denne nye versjonen av Evolution mĺ installere tilleggsfiler i\n"
-"din personlige Evolution-katalog"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Vennligst klikk \"OK\" for ĺ installere filene, eller \"Avbryt\" for ĺ "
-"avslutte."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere filene."
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutions filer ble installert."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Dette ser ut til ĺ vćre fřrste gang du kjřrer Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Vennligst klikk \"OK\" for ĺ installere Evolutions brukerfiler under"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette katalogen\n"
-"%s\n"
-"Feil: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filer til\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen '%s' er ikke en katalog.\n"
-"Venligst flytt denne for ĺ tillate installasjon\n"
-"av Evolution's brukerfiler."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogen `%s' eksisterer men er ikke.\n"
-"Evolution-katalogen. Venligst flytt den for ĺ \n"
-"tillate installasjon av Evolution's brukerfiler."
-
-#: shell/e-shell.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1261
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ops! Visningen for `%s' dřde uventet. :-(\n"
-"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Spesifiser en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopier mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Spesifiser en mappe ĺ flytte mappen \"%s\" til:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
-msgid "Move folder"
-msgstr "Flytt mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette spesifisert katalog:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Spesifisert mappe er ikke gyldig."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Lag ny mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n"
-"forespurte operasjonen."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Uten navn)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Velg filen du řnsker ĺ importere til Evolution og velg hvilken type fil det "
-"er fra listen.\n"
-"\n"
-"Du kan velge \"Automatisk\" hvis du ikke vet, sĺ vil Evolution prřve ĺ finne "
-"ut hvilken type det er for deg."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer ikke klar.\n"
-"Venter 5 sekunder fřr nytt forsřk."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer oppfřring %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ingen importerer som kan hĺndtere\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importerer %s.\n"
-"Starter %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Feil under start av %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:403
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Feil under lasting av %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer oppfřring 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:539
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:544 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:554
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtype:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:600
-msgid "Select folder"
-msgstr "Velg mappe"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:601
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Velg en mĺlmappe for ĺ importere data"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Lukker forbindelser..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:167
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1377
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1379
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution - %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1417
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution er koblet til. Klikk pĺ denne knappen for ĺ arbeide frakoblet."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1424
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution er i ferd med ĺ koble fra."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1430
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution er frakoblet. Klikk pĺ denne knappen for ĺ arbeide tilkoblet."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy kunne ikke kjřres."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution er en suite av gruppevareapplikasjoner\n"
-"for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n"
-"GNOME skrivebordsmiljřet."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Gĺ til mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Velg mappen du řnsker ĺ ĺpne"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:653
-msgid "Work online"
-msgstr "Arbeid \"online\""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677
-msgid "Work offline"
-msgstr "Arbeid \"offline\""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:382
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Opprett ny snarveigruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne gruppen\n"
-"`%s' fra snarveilinjen?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ikke fjern"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Smĺ ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Vis snarveier som smĺ ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Store i_koner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Vis snarveier som store ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Ny gruppe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Opprett en ny snarveigruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Fje_rn denne gruppen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Fjern denne snarveigruppen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Sk_jul snarveilinjen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Skjul snarveilinjen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktiver denne snarveien"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Uten navn)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Vanlig feil"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/U-feil"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ikke nok plass til ĺ opprette mappen"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke střttet"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Spesifisert type er ikke střttet for dette lageret"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mappetype:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution skallet."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klikk \"Importer\" for ĺ starte import av filen til Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Importverktřy for Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Importverktřy for Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Velkommen til Evolutions importverktřy.\n"
-"Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n"
-"eksterne filer til Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:187
-msgid "Importers"
-msgstr "Importerere"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ikke importer"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hei. Takk for at du har tatt deg tid til ĺ laste ned denne prřveversjonen\n"
-"av Evolution gruppevare-suiten.\n"
-"\n"
-"Evolution er ikke ferdig. Det nćrmer seg, men deler av funksjonaliteten\n"
-"mangler eller er ikke fullfřrt. Hvis du ikke finner ut hvordan ting\n"
-"virker, er grunnen sannsynligvis bare at dette ikke er lagt til i koden\n"
-"ennĺ.\n"
-"\n"
-"Vi hĺper at Evolution vil vćre nyttig for deg, men vi fřler fremdeles\n"
-"behov for ĺ advare deg om fřlgende: Evolution vil: krasje, miste din e-post\n"
-"nĺr du ikke vil at det skal skje, etterlate seg vilfarne prosesser som \n"
-"spiser 100% av din CPU-tid, lĺse seg, sende e-post i HTML-format til\n"
-"tilfeldige e-postlister, og tabbe deg ut foran dine venner og kolleger.\n"
-"Bruk kun etter anvisninger.\n"
-"\n"
-"Vi hĺper at du nyter resultatene av vĺrt harde arbeid, og vi venter i\n"
-"spenning pĺ at du tilbyr din hjelp!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Takk\n"
-"Evolution utviklerene\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Deaktiver splash"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Send feilsřkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopier utvalget"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Opprett en ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut utvalget"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Slett valgte kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "New contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Viser forhĺndsvisning av meldingen som skal skrives ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Skriv ut valgte kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Velg alt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stopp innlesing"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Vis alle kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adressebok-kilder..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopier"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_kriv ut..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Sřk etter kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Velg alle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-#: ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Verktřy"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dager"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Endre brukervalg"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opprett en ny avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Opprett en ny kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Gĺ til"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gĺ tilbake i tid"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gĺ fremover i tid"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Gĺ til _dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Gĺ _til idag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gĺ til en spesifikk dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gĺ til i dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mĺned"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Ny avtal_e"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Ĺpne kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Forhĺndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Lagre kalender som noe annet"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Vis 1 dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Vis 1 mĺned"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Vis 1 uke"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Vis arbeidsuken"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Arbeids_uke"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Uke"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mĺned"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Ĺpne kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Uke"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slett denne oppfřringen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Slett..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Skriv ut konvolutt..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Skriv ut denne oppfřringen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "L_agre som..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Lagre og lukk"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Lagre kontakten og lukk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Se_nd kontakt til andre..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjelp"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Send _melding til kontakt..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Lagre"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Om denne applikasjonen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Addresse_bok..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "T_řm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Sje_kk navn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Třm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Třm utvalget"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Lukk denne avtalen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Kop_ier til mappe..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Slett denne avtalen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Dump XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Dump beskrivelse av grensesnittet som XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Fř_rste oppfřring i mappen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Videresend som v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gĺ til neste oppfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gĺ til forrige oppfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "U_komplett oppgave"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Endre filens egenskaper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "N_este"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Forri_ge"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Forhĺndsvisning av utskrift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Skriveropps_ett..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skriveroppsett"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Lagre aktiv fil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Sett opp _mřte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Sett opp ett eller annet mřte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Oppgaveforespřrsel"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "L_ukk"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Feilsřk"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Oppfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Journaloppfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Siste oppfřring i mappen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "Send _melding"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Flytt til _mappe..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Notis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Egenska_per..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Oppgave"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ulest oppfřring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Legg til tjeneste"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Legg til en ny tjeneste i sammendraget"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Skriv ny melding"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Innstillinger for sammendrag..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Ny melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Aktiver filterregler pĺ de valgte meldingene"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Lage _virtuell mappe fra melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Lag en regel for ĺ filtrere meldinger fra denne avsenderen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Lag en regel for ĺ filtrere meldinger til disse mottakerene"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Lag en regel for ĺ filtrere meldinger til denne meldingslisten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Opprett eller rediger e-post kontoer og andre brukervalg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Vis neste viktige melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Vis neste melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Vis neste uleste melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Vis neste uleste trĺd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Vis forrige viktige melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Vis forrige melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Vis forrige uleste melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Třm sřppelkurven"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filtrer etter e-post_liste"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtrer etter se_nder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filtrer pĺ mottake_re"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtrer pĺ e_mne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _passord"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om ĺ oppgi dem igjen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Forward As"
-msgstr "Videresend som"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Videresend vedl_agt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Videresend \"_inline\""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Videresend si_tert"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Skjul valgt_e meldinger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Skjul slette_de meldinger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Skjul le_ste meldinger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn ĺ vise dem gjennomstreket"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Last b_ilder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "_Hĺndter abonnement..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Mer_k som lest"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Merk alle som l_est"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Merk som _ulest"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Merk alle synlige meldinger som lest"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Merk valgte meldinger som lest"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Merk valgte meldinger som ikke lest"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Merk valgte meldinger for sletting"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Move"
-msgstr "Flytt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Flytt valgte meldinger til en annen mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ĺpne et vindu for ĺ skrive en e-post melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Ĺpne valgt melding i et nytt vindu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Ĺpne valgt melding i redigeringsvinduet for ĺ sende den pĺ nytt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Skriv ut melding..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Forhĺndsvisning av utskrift"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Skriv ut denne meldingen pĺ skriveren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Omdiriger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Sřk i m_elding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Sřk etter tekst i kroppen av vist melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Velg _alle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Velg _trĺd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Velg alle og bare meldinger som ikke allerede er valgt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Velg alle meldinger i samme trĺd som den valgte meldingen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Velg alle synlige meldinger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Send / motta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Send křlagt e-post og hent ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Vis e-post-kilde"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Vis fulle _headere"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Show _All"
-msgstr "Vis _alle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Vis melding i normal stil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Vis melding med fulle e-post headere"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Vis meldinger som er midlertidig skjult"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Vis e-post meldingen i sin rĺe form"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Abboner eller fjern abonnement pĺ mapper pĺ eksterne tjenere"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Skjul alle leste meldinger midlertidig"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Meldingsliste med trĺder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Angre slett av den valgte meldingen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VFolder pĺ e-post_liste..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VFolder for se_nder..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VFolder for mottake_re..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VFolder pĺ e_mne..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Pĺfřr filtre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopier til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "La_g filter fra melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Třm"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "_Videresend melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Re_verser utvalg"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Send _melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Innstillinger for e-post..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Meldingsvisning"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Flytt til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normal visning"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Ĺpne melding"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "_Send melding pĺ nytt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:124
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Send / motta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Meldingsliste med _trĺder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Legg ved"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Lukk aktiv fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Slett alt unntatt signatur"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Krypter denne meldingen med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Sett inn tekstfil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ĺpne en fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Krypter med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signer med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Krypter med S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Signer med S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "L_agre utkast"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Lagre i _mappe..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Lagre i mappe..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Send se_nere"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Send se_nere"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Send meldingen i HTML-format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Send meldingen senere"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Send denne meldingen nĺ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Vis/skjul vedlegg"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Vis _vedlegg"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Vis vedlegg"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nřkkel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Slĺ av/pĺ visning av BCC-feltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Slĺ av/pĺ visning av CC-feltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Slĺ av/pĺ visning av Fra-feltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Slĺ av/pĺ visning av Svar-til feltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc-felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc-felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Slett alle"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Fra-felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert"
-msgstr "Sett _inn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Sett _inn tekstfil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ĺpne..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Svar-til felt"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sikkerhet"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Legg til mappe pĺ listen over abonnerte mapper"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "M_appe"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Les listen pĺ nytt"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Les mappelisten pĺ nytt"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Fjern mappe fra din liste over abbonerte mapper"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Fjern abonnement"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Tildel oppgave"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Finn igjen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Mřteforesp_řrsel"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Gjenopprett angret handling"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Erstattt en streng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Svar til a_lle"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "S_end statusrapport"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Hopp over gjenta_kelse"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Lagre oppgaven og lukk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Sřk etter samme streng pĺ nytt"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Sřk etter en streng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Angre siste handling"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Avtale"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Merk som fullfřrt"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Sva_r"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Opprett en ny oppgave"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny oppgave"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Lagre oppgave som noe annet"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Brukervalg for oppgaver..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "_Task"
-msgstr "_Oppgave"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Om Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Legg til pĺ _snarveilinje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Endre navn pĺ denne mappen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopier denne mappen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Opprett _ny mappe..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Lag en lenke til denne mappen pĺ snarveilinjen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Opprett en ny mappe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Til_pass verktřylinjer..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "Tilpass"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Tilpass verktřylinjer"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Slett denne mappen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Vis en annen mappe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "E_xit"
-msgstr "A_vslutt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _OBS"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution vindu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution-linje _snarvei"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kom _igang"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importer et eksternt filformat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hovedverktřylinje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Ĺpne i nytt vindu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Ĺpne i nytt _vindu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Ĺpne denne mappen i et annet vindu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Vis informasjon om Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Send inn feilrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Send inn feilrapport ved bruk av Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Slĺ av/pĺ visning av mappelinjen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Slĺ av/pĺ visning av snarveilinjen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Bruk av _kalenderen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Bruk av e-_postprogrammet"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Vis den valgte mappen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Arbeid \"offline\""
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlinger"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopier..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Mappelinje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Gĺ til mappe..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importer fil..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
-
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Send _melding"
-
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Flytt..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ny mappe"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Gi nytt navn..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Snarveilinje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Ar_beid \"offline\""
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Adressekort"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Etter firma"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonliste"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Etter avsender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Etter status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Etter emne"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldinger"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Med kategori"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Opptatt"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ute"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen informasjon"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Inviter andre..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativer"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Vis k_un arbeidstid"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vis _zoomet ut"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Oppdater fri/ledig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovelg"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Nřdvendige mennesker"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Nřdvendige mennesker _og en ressurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Tid for mřtets _start:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Tid for mřtets slutt:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle deltakere"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Aktiv visning"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definer visninger"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTOTFLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "nĺ"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Datoen mĺ skrives inn pĺ formatet: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Lagre sřk"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avansert sřk"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Lagre som..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avansert..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Spřrsmĺl"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Melding"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Sř_k"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Personlig adressebok-tjener"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Rediger oppgave"
-
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Avtale - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Oppgave - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Journaloppfřring - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Rediger avtale"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Grunnleggende om avtaler"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "_Start dato:"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Feil under hashing av passord."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Ugyldig passord"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr "Kan ikke signere: klarte ikke ĺ opprette innholdsinformasjon."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr "Kunne ikke signere: klarte ikke ĺ opprette signeringskontekst."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Kunne ikke signere: klarte ikke ĺ opprette signatur."
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "'klarsignering' er ikke střttet av dette S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Kunne ikke kryptere: feil under oppretting av konvolutert data."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Kunne ikke kryptere: klarte ikke ĺ opprette krypteringskontekst."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunne ikke kryptere data: ugyldig nřkkel for bruker: \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Kunne ikke kryptere: koding feilet."
-
-#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-#~ msgstr "Klarte ikke ĺ dekryptere: Ukjent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne versjonen av Evolution er ikke bygget med střtte for S/MIME.\n"
-#~ "Du vil kanskje bruke PGP til ĺ %s ditt dokument."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "signer og krypter"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "signer"
-
-#~ msgid "encrypt"
-#~ msgstr "krypter"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME verifiseringskontekst."
-
-#~ msgid "Hide S_elected"
-#~ msgstr "_Skjul valgte"
-
-#~ msgid "Hide _Deleted"
-#~ msgstr "Skjul slette_de"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Alle"
-
-#~ msgid "_Headers"
-#~ msgstr "_Headere"
-
-#~ msgid "_Normal"
-#~ msgstr "_Normal"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Kildekode"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "Med _trĺder"
-
-#~ msgid "_Unread"
-#~ msgstr "_Ulest"
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Merket"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Mottatt"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Střrrelse"
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Slett en kontakt"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Som _minikort"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Som _tabell"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Finn en kontakt"
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Merk som fullfřrt"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Rediger oppgaven"
-
-#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunne ikke klarsignere: sertifikat ikke funnet for \"%s\"."
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Send meldingen nĺ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Elm mail files in ~/Mail.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution har funnet Elm e-post filer i ~/Mail.\n"
-#~ "Vil du importere dem til Evolution?"
-
-#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Bruk alle nye filtre pĺ meldinger i denne mappen"
-
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Komponer en ny melding"
-
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Konfigurer mappe..."
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Kopier meldingen til en ny mappe"
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Vis komplette meldingshoder"
-
-#~ msgid "Edit Message"
-#~ msgstr "Rediger melding"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Rediger aktiv melding"
-
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "Třm"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Fjern alle meldinger som er merket for sletting"
-
-#~ msgid "Forward inline"
-#~ msgstr "Videresend \"inline\""
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Videresend denne meldingen \"in-line\" med din e-post, sĺ du kan redigere "
-#~ "den"
-
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Skjul slettede meldinger"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Reverser utvalg"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Flytt meldingen til en ny mappe"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Vis forhĺndsvisning av melding..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Svar til alle"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Svar til sender"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "K_ilde"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Send et svar til personen som sendte deg denne meldingen"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Send en enkelt melding i svar til alle valgte meldinger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Send křlagt e-post\n"
-#~ " og hent ny e-post"
-
-#~ msgid "Undelete"
-#~ msgstr "Angre slett"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Vis rĺ meldingskode"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "_Ĺpne valgte oppfřringer"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "Sva_r"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Lagre melding _som..."
-
-#~ msgid "Search \"%s\""
-#~ msgstr "Sřk \"%s\""
-
-#~ msgid "_Attachment"
-#~ msgstr "_Vedlegg"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke ĺpne denne adresseboken. Dette beyr at du\n"
-#~ "har skrevet inn en ugyldig URI, eller at du har forsřkt\n"
-#~ "ĺ aksessere en LDAP-tjener og ikke har střtte for LDAP\n"
-#~ "kompilert inn. Hvis du skrev inn en URI, vćr vennlig\n"
-#~ "og sjekk om denne er korrekt, og skriv den inn pĺ nytt.\n"
-#~ "Hvis ikke har du sannsynligvis forsřkt ĺ bruke en LDAP-\n"
-#~ "tjener. Hvis du řnsker ĺ bruke LDAP mĺ du laste ned og\n"
-#~ "installere OpenLDAP, deretter mĺ du kompilere og\n"
-#~ "installere Evolution pĺ nytt.\n"
-
-#~ msgid "Show all "
-#~ msgstr "Vis alle "
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avansert..."
-
-#~ msgid "Save As ..."
-#~ msgstr "Lagre som..."
-
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "%s er ikke en valgbar mappe"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VFolder for emne"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "VFolder for sender"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "VFolder for mottakere"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Marker som lest"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Merk som ulest"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Flytt til mappe..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopier til mappe..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Aksepterer du?"
-
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Klikk her for ĺ legge til en kontakt"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Skriv"
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Ingen vert %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Midlertidig ute av stand til ĺ slĺ opp vertsnavn %s."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Fjern handling"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Fjern kriterie"
-
-#~ msgid "Disable."
-#~ msgstr "Slĺ av."
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av PLAIN SASL-mekanismen "
-#~ "hvis tjeneren střtter det."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL-streng `%s' inneholder ikke protokoll"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL-streng `%s' inneholder en ugyldig protokoll"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "For lesing og lagring av e-post pĺ IMAP-tjenere over en SSL-forbindelse."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Sikker POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "For tilkobling til POP-tjenere over en SSL-forbindelse. POP-protokollen "
-#~ "kan ogsĺ brukes for ĺ hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i "
-#~ "tillegg til proprietćre e-postsystemer."
-
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "Sikker SMTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP over en SSL-"
-#~ "forbindelse.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En eller flere av dine tjenere er ikke korrekt konfigurert.\n"
-#~ "Vil du lagre likevel?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Uspesifisert"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avansert"
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Sjekk innstillinger"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-post adresse:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolution e-post-konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Vertsnavn:"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Ta med denne kontoen nĺr du mottar e-post"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Behold e-post pĺ tjener"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "E-post konto"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "E-post-konfigurasjonsdruide"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Valgfri"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passord:"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vanlig tekst"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Husk mitt passord"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Svaradresse:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Nřdvendige"
-
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signatur:"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Kilde"
-
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Transport"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Autentisering for transport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn et referansenavn for disse tjenerene. For eksempel: \"Arbeid\" "
-#~ "eller \"Hjemme\"."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minutter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil under verifisering av konfigurasjon av innkommende\n"
-#~ "post. Du vil kunne oppleve problemer ved henting av e-post fra %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil under verifisering av konfigurasjon av utgĺende e-post.\n"
-#~ "Du vil kunne oppleve problemer ved sending av e-post gjennom %s"
-
-#~ msgid "Add to addressbook (FIXME)"
-#~ msgstr "Legg til i addressebok"
-
-#~ msgid "Open in addressbook (FIXME)"
-#~ msgstr "Ĺpne i adressebok"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Ingen autentisering nřdvendig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette alternativet lar deg koble til SMTP-tjeneren uten bruk av "
-#~ "autentisering. Dette břr fungere for de fleste SMTP-tjenerene."
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, et al."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<ukjent>"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Meldingsskjuling"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Tide er gyldig"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Rediger filterregel"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Legg til regel for VFolder"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Rediger VFolder regel"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Slĺtt av"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synkroniser"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopier fra Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopier til Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Flett fra Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Flett til Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Opprinnelig forfatter:"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Evolution adressebok-komponent"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "Š 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktřy for evolutions adressebok-komponent.\n"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Synkroniseringshandling"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Komponent-tilstand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen pilot er konfigurert, vennligst\n"
-#~ "velg cappleten 'Egenskaper for pilot link' fřrst."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot daemon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "En feil oppsto under forsřk pĺ ĺ hente\n"
-#~ "pilot-listen fra gnome-pilot daemonen"
-
-#~ msgid "Configure the address conduit"
-#~ msgstr "Konfigurer oppgavelisten"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Oppgaver"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution kalender-komponent"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktřy for evolutions kalender-komponent.\n"
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Konfigurer GnomeCal-komponent"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Evolution kalender-komponent"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurer oppgavelistekomponenten"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Oppgaver"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution oppgaveliste-komponent"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktřy for evolutions oppgavelistekomponent.\n"
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "Sett flagg"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "er lik regex"
-
-#~ msgid "Opening Trash folder for %s"
-#~ msgstr "Ĺpner sřppel-mappe for %s"
-
-#~ msgid "Getting matches"
-#~ msgstr "Finner treff"
-
-#~ msgid "Attachment (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Vedlegg"
-
-#~ msgid "Quoted (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Sitert"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn identiteten du řnsker ĺ bruke ved sending av denne meldingen"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Skriv inn emnet for meldingen"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper for konto"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "E-post adresse:"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Ta med i \"Hent e-post\"-operasjoner."
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "E-posttjener for innkommende post"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Forskjellig"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "E-posttjener for utgĺende post"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Tjenere"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Konfigurasjon av adressebok..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "S_kriv ut kontakter..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lender"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Brukervalg for kalender..."
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "S_kriv ut denne kalenderen"
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Lag regel"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrer etter sender"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "F_iltrer etter mottaker"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Hent e-post"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svar til _sender"
-
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Vis _alle meldinger"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrer etter emne"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_E-post konfigurasjon..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Ĺpne i nytt vindu"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "S_kriv ut melding"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_VFolder for emne"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "_Tilpass..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Vis _mappelinjen"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Vis _snarveilinjen"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Prioriteten mĺ vćre mellom 0 og 9, inklusive"
-
-#~ msgid "Schedule meeting"
-#~ msgstr "Sett opp mřte"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Rediger denne avtalen..."
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Lagre endringer i meldingen..."
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Lagre endringer til meldingen..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s"
-
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Koble til tjener"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Registrerer lokal mappe"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Legger til \"%s\""
-
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Legger til en melding uten emne"
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopier meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Laster %s-mappe for %s"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Last %s-mappe for %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil under forberedelser til %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil under `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-trĺd."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Korrupt melding fra utsender-trĺd?"
-
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "Hent lager for \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Slett abonnement pĺ mappe \"%s\""
-
-#~ msgid "All Folders"
-#~ msgstr "Alle mapper"
-
-#~ msgid "Display folders whose name contain:"
-#~ msgstr "Vis mapper som inneholder:"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Spřr"
-
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "Abonnert"
-
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "Lokale lager har ikke en standardmappe"
-
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Lokale mapper kan ikke vćre rekursive."
-
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Sideoppsett"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Objekt"
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "Nes_te"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "Verk_třylinjer"
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "Sk_jemaer"
-
-#~ msgid "Configure the Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Konfigurasjon av Evolution kalenderkomponent"
-
-#~ msgid "Configure the Evolution ToDo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurasjon av Evolution oppgavelistekomponent"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "K_lassifisering"
-
-#~ msgid "Su_mmary"
-#~ msgstr "Sa_mmendrag"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "beskrivelse"
-
-#~ msgid "Evolution shell factory"
-#~ msgstr "Factory for Evolution skall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Hr.\n"
-#~ "Fru.\n"
-#~ "Frk.\n"
-#~ "Frřken\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "Sa_mmendrag"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Ĺpne..."
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dager"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Timer"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Send _til:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minutter"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Lyd"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_E-post"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Ĺpne en kalender"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr "Feil under utfřrelse av sřk etter vanlig uttrykk i meldingshode: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Du har ikke konfigurert en utboks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke ĺpne fil %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Hent e-post fra %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrering av post etter behov"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Fi_ltrer e-post ved behov"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Sender kř"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Send kř"
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Undersřker %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte "
-#~ "meldinger."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Henter melding %d av %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Lagrer endringer til %s"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Finn..."
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Gjenopp_rett"
-
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Gruppe %i"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Feil under lasting av kalender:<br>Kalender i bruk."
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikke opprette oppgavefil i `%s'"
-
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikke opprette mappe i `%s'"
-
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " for "
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Vis alle skjulte"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Skjul emne"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Skjul fra sender"
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Skjul fra sender <%s>"
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX e-postkataloger i MH-format (CamelLocal versjon)"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX e-post filer i mbox-format (CamelLocal versjon)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX qmail maildir format postfiler (CamelLocal versjon)"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Du har ikke konfigurert e-postkilder"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svar-til:"
-
-#~ msgid "Calendar Repository"
-#~ msgstr "Kalenderlager"
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Gratulerer, konfigurasjon av e-post er fullfřrt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgĺende post. Du "
-#~ "kan ogsĺ skrive inn navnet pĺ din organisasjon, og navnet pĺ en "
-#~ "signaturfil."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Fullt navn:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signaturfil"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Tjener:"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Type e-post-kilde:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon "
-#~ "om denne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke pĺ \"Sřk etter "
-#~ "střttede typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av "
-#~ "informasjonen."
-
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Type news-kilde:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon "
-#~ "om denne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke pĺ \"Sřk etter "
-#~ "střttede typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av "
-#~ "informasjonen."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Type e-post-transport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon "
-#~ "om denne.\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke pĺ \"Sřk etter "
-#~ "střttede typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av "
-#~ "informasjonen."
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Legg til identitet"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Rediger identitet"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Rediger kilde"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Legg til news-tjener"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Rediger news-tjener"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Tilkoblingen var vellykket!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Spřr etter autorisasjonsegenskaper for \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Spřr etter autorisasjon hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteter"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "E-post-kilder"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "E-post-transport"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "News-tjenere"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "News-kilder"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Ingen GPG/PGP-střtte tilgjengelig i denne versjonen av Evolution."
-
-#~ msgid "Server Timeouts"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd for tjener"
-
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Sender en melding uten emne"
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Skann foldere i \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Videresender meldinger \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Videresender en melding uten emne"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Videresend meldingen \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
-#~ "melding."
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Oppretter \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter."
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Lagre meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bygger opp meldingsvisningen pĺ nytt"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr "Merk: Ved konvertering mellom postboksformater, kan en feil\n"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Eksterne kataloger"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Omriss:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Topptekster:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Merket dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dagnummer:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Nummer for idag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Oppgavelisteoppfřring som ikke har gĺtt ut ennĺ:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Oppgavelisteoppfřring som gĺr ut idag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Oppgavelisteoppfřring som har gĺtt ut:"
-
-#~ msgid "Expunging \"%s\""
-#~ msgstr "Fjerner \"%s\""
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Třm \"%s\""
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Laster \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Last \"%s\""
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\""
-#~ msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synkroniser \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Viser melding-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Třmmer meldingsvisning"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Vis meldings-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Ĺpner meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Ĺpne meldinger fra \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Vis meldinger fra \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Ny katalog-tj_ener"
-
-#~ msgid "appointment"
-#~ msgstr "avtaler"
-
-#~ msgid "task"
-#~ msgstr "oppgave"
-
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "journaloppfřring"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Ĺr:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst velg datoen du vil gĺ til.\n"
-#~ "Nĺr du klikker pĺ en dag vil du flytte\n"
-#~ "deg til denne datoen."
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "E-post-ko_nfigurasjon"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "Lagre kalender _som"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "mai"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "sřndag"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "mandag"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "tirsdag"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "tirs"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "onsdag"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "ons"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "torsdag"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "tor"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "tors"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "fredag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "lřrdag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "14-dager"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "imorgen"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "igĺr"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "idag"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "forrige"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "denne"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "neste"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "fřrste"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "tredje"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "fjerde"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "femte"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sjette"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "syvende"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "ĺttende"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "niende"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "tiende"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "ellevte"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tolvte"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "siden"
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Kunne ikke opprette sammendrag"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-"
-#~ "post pĺ lokal disk."
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Kunne ikke endre navn pĺ mappe %s til %s: mĺlet eksisterer"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox-mapper kan ikke vćre rekursive."
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke ĺpne sammendrag %s"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Feil i sammendrag, avbryter synkronisering"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Feil i sammendrag, X-Evolution topptekst mangler"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke endre navn pĺ mappe `%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Kunne ikke endre navn pĺ mappe `%s': %s eksisterer"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH-mapper kan ikke vćre rekursive."
-
-#~ msgid "Local mail directory %s"
-#~ msgstr "Lokal e-postkatalog %s"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Uthevet"
-
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Setter utvalg til uthevet"
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke opprette rřr til %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke kjřre %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke kjřre fork pĺ %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash."
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Ny avtale..."
-
-#~ msgid "Monday\n"
-#~ msgstr "Mandag\n"
-
-#~ msgid "None\n"
-#~ msgstr "Ingen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Incoming\n"
-#~ "Outgoing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Innkommende\n"
-#~ "Utgĺende"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "vindu2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne avtalen har egendefinerte regler for gjeninntreffelse som ikke kan "
-#~ "redigeres av Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Avtalen vil uansett inntreffe til riktig tid og vil vises korrekt i "
-#~ "kalendervisningene."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Opprett opgavelisteoppfřring"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Rediger oppgavelisteoppfřring"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Ferdig-dato:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Kommentarer for oppfřring:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tidsvisning"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Tidsformat"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 timer"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Uken starter pĺ"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dagomrĺde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst velg start og slutt-tidene du řnsker\n"
-#~ "at skal vises i dagvisningen og ukevisningen.\n"
-#~ "Tider utenfor dette omrĺdet vil ikke vises\n"
-#~ "som standard."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Dagens slutt:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Farger i visning"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Vis pĺ oppgavelisten:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Alternativer for stil for oppgaveliste:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Merk utgĺtte oppfřringer"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Merk oppfřringer som ikke har gĺtt ut"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper for oppgaveliste"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Oppgaveliste"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Brukervalg"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper for alarmer"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Pip ved visning av alarmer"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Slĺ pĺ utsetting for "
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "er ulik regex"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til Evolution E-post-konfigurasjonsdruiden!\n"
-#~ "Ved ĺ fylle ut litt informasjon om dine e-post-\n"
-#~ "innstillinger kan du begynne ĺ sende og motta e-post\n"
-#~ "med en gang. Klikk neste for ĺ fortsette."
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Legg til tillegsfelt..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Ekstra identitetsfelt"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Bla gjennom..."
-
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Rediger innstillinger for e-post-konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Foretrukket type: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen for e-post. Identiteten, "
-#~ "innkommende"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr "Din e-post tjener střtter fřlgende typer autentisering. Vennligst"
-
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Utvider trĺder for meldingsliste"
-
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Vis trĺder i meldingsliste"
-
-#~ msgid "_Submit Bug Report"
-#~ msgstr "_Send inn feilrapport"
-
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "Send _nĺ"
-
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Egendefinert sřk"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX ulest)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Ingen protokoll for ĺpning av URI `%s'"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Gjeninntreff den"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "de dagen i mĺneden"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Kopier melding"
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Raskt sřk"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s"
-
-#~ msgid "Family Name"
-#~ msgstr "Etternavn"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Pri"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener pĺ %s."
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Sammendrag:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minutter\n"
-#~ "Timer\n"
-#~ "Dager\n"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Daglig"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Ukentlig"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mĺnedlig"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Ĺrlig"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1ste\n"
-#~ "2dre\n"
-#~ "3dje\n"
-#~ "4de\n"
-#~ "5te\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandag\n"
-#~ "Tirsdag\n"
-#~ "Onsdag\n"
-#~ "Torsdag\n"
-#~ "Fredag\n"
-#~ "Lřrdag\n"
-#~ "Sřndag\n"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Sluttdato"
-
-#~ msgid "End on "
-#~ msgstr "Slutt pĺ "
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Endre"
-
-#~ msgid "_Unselect All"
-#~ msgstr "_Velg bort alt"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Sett inn en fil som vedlegg"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "Tildel oppgave..."
-
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Tildel oppgaven til noen"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "Ka_lender..."
-
-#~ msgid "Save and close this appointment"
-#~ msgstr "Lagre og lukk denne avtalen"
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Inviter deltakere til et mřte"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Klipp ut valgt oppfřring til utklippstavlen"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopier valgt oppfřring til utklippstavlen"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Velg mottakerenes adresser"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Sřk..."
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Til: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "etikett9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "etikett7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etikett8"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Les en tidligere lagret melding"
-
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Avslutt meldingsredigering"
-
-#~ msgid "More criteria"
-#~ msgstr "Flere kriterier"
-
-#~ msgid "Fewer criteria"
-#~ msgstr "Fćrre kriterier"
-
-#~ msgid "Run filter \"%s\""
-#~ msgstr "Kjřr filter \"%s\""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index d26b31d59c..0000000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,9655 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-19 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-20 13:45+0200\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid "Card: "
-msgstr "Karta: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nazwa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Przedrostek: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Imię: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dodatkowe: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Rodzina: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Przyrostek: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Data urodzenia: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adres:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Skrzynka pocztowa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ulica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Miasto: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Kod pocztowy: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Kraj: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefony:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Strefa czasowa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Położenie geograficzne: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Stanowisko służbowe: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nazwa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Jednostka: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Jednostka2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Jednostka3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Jednostka4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Komentarz: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unikalny ciąg: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Klucz publiczny: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Wydrukuj list"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:1
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Składnik importowania plików z GnomeCard do Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Impurtuje pliki GnomeCard do Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:1
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:1
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:1
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:1
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:1
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 calendar/gui/main.c:1
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nie można wczytać kursora\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "Nie można wczytać EBook\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Nie można uruchomić serwera wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Nie można uruchomić wombata"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Rocznice:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Praca"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Faks służbowy"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Kontakty..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "K_ategorie..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Edytor kontaktów"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "File As:"
-msgstr "Zapisz jako:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nowy typ telefonu"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Notatki:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Typy telefonów"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Główny e-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Adres strony WWW:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adres..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Nazwisko asystenta:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Urodziny:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Business"
-msgstr "_Praca"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Oddział:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Pełna nazwa..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Home"
-msgstr "_Dom"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Tytuł _służbowy:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Nazwisko szefa:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Mobile"
-msgstr "P_rzenośny"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Przydomek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Biuro:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Zawód:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Małżonek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_To jest adres pocztowy"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asystent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Business"
-msgstr "Praca"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Business 2"
-msgstr "Praca 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks służbowy"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Callback"
-msgstr "Telefon kontaktowy"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Car"
-msgstr "Samochód"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Home 2"
-msgstr "Dom 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks w domu"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Mobile"
-msgstr "Przenośny"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Inny faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Primary"
-msgstr "Główny"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Usunąć kontakt?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Szybkie dodawanie kontaktów"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Pełna edycja"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pełna nazwa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adres _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Check Address"
-msgstr "Sprawdź adres"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Kraj:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miasto:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Skrzynka _pocztowa:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stan/Prowincja:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "III"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Miss"
-msgstr "Panna"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Mr."
-msgstr "Pan"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Mrs."
-msgstr "Pani"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "_First:"
-msgstr "_Imię:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Nazwisko:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Drugie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Przyrostek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tytuł:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nazwa zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-mail zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serwer LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Nieznany typ książki adresowej"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Nic (tryb anonimowy)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: camel/camel-sasl-plain.c:1 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Nieznany typ uwierzytelnienia"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Subtree"
-msgstr "Poddrzewo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Nieznany typ zakresu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Łącz z DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapamiętanie hasła"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Host:"
-msgstr "Komputer:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Nadrzędny DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Zakres wyszukiwania:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Uwierzytelnianie:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Stworzenie ścieżki jeśli nie istnieje."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Zredaguj książkę adresową"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Dodaj książkę adresową"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Wybierz rodzaj uzywanej książki adresowej i wprowadź koniecznie inforacje o "
-"niej."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Żródła książek adresowych"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
-#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:1
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Inne kontakty"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Sprawdzanie książki adresowej..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Edytuj informacje o kontakcie"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Dodaj do kontaktów"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Wyłącz zapytania"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Włącz zapytania (Niebezpieczne!)"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter-filter.c:1
-#: filter/filter-rule.c:1 filter/filter.glade.h:1
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1 shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Remove All"
-msgstr "Usuń wszystko"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Czy wysłać list jako HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Znajdź..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Odbiorcy listu"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Select Names"
-msgstr "Wybierz nazw"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Wybierz nazwę z:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Nowy Kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Inne kontakty"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Inne kontakty"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:1
-#: mail/mail-search.c:1
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Zapisz jako VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Wyślij list do kontaktu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 mail/message-browser.c:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Print Envelope"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Kliknij tutaj by dodać kontakt *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "File As"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Główny telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Business Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefon firmowy"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon domowy"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Business Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adres domowy"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon przenośny"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon samochodowy"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon domowy 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Inny telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "TTY"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Other Address"
-msgstr "Inny adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Web Site"
-msgstr "Serwis WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Department"
-msgstr "Oddział"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Office"
-msgstr "Biuro"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Profession"
-msgstr "Zawód"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Manager"
-msgstr "Menadżer"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Nickname"
-msgstr "Przydomek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Spouse"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Done."
-msgstr "Gotowe."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:1
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Zapisz w książce adresowej"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:1
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"W tym widoku brakuje już elementów do pokazania\n"
-"\n"
-"Podwójne kliknięcie stworzy nowy Kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:1
-msgid "Card View"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10-punktowa Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8-punktowa Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Pusta formatka na końcu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Body"
-msgstr "Treść"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dół:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Wymiary:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Font..."
-msgstr "Czcionka..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czcionki"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Footer:"
-msgstr "Stopka:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Header"
-msgstr "Główka"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Główka/Stopka"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Headings"
-msgstr "Nagłówek"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Nagłówek dla każdego listu"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Height:"
-msgstr "Wysokość:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Include:"
-msgstr "Dołącz:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzaż"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Left:"
-msgstr "Lewy:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Zakładki liter z boku"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Liczba kolumn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ułożenie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Page"
-msgstr "Strona"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Ustawienia strony:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Źródło papieru:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Preview:"
-msgstr "Podgląd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Drukuj uzywając odcieni szarości"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Odwrotnie na stronach parzystych"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Right:"
-msgstr "Prawy:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Shading"
-msgstr "Cieniowanie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Rozpoczynanie na nowej stronie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nazwa stylu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Top:"
-msgstr "Góra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Błąd przy komunikacji z serwerem kalendarza"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Przypomnienie o terminie "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 calendar/gui/main.c:1
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nie można zainicjować GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nie można stworzyć składnika usługi powiadamiania"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
-msgid "File not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Otwórz kalendarz"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Zapisz kalendarz"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć widoku kalendarza. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-a."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Confidential"
-msgstr "Tajny"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 mail/message-list.c:1
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 mail/message-list.c:1
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykły"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 mail/message-list.c:1
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Transparent"
-msgstr "Przezroczyście"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Opaque"
-msgstr "Przejrzyście"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Not Started"
-msgstr "Przed rozpoczęciem"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "In Progress"
-msgstr "Trwające"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Completed"
-msgstr "Zakończone"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 camel/camel-service.c:1
-#: camel/camel-service.c:1
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulowane"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data musi być podana w formacie: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 mail/mail-account-gui.c:1
-#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-accounts.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1 shell/e-shell-view.c:1
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Położenie geograficzne musi być podane w formacie: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Wartość procentowa musi się zawierać w przedziale od 0 do 100 włącznie"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Priorytet musi być określony jako \"Wysoki\", \"Zwykły\", \"Niski\" lub \"Niezdefiniowany\""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowany"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "Assigned"
-msgstr "Przyporządkowany"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1
-msgid "Appointments"
-msgstr "Terminy"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 calendar/gui/calendar-summary.c:1
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 calendar/gui/print.c:1
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadania"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Błąd podczas wczytywania kalendarza</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Błąd podczas wczytywania kalendarza</b>Nieobsługiwana metoda"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Wyświetlanie czasu końca terminu"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Wyświetl zadania"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1
-msgid "Things to do"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:1
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1
-msgid "No summary available."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Modyfikuj termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dzień"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d tygodni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-msgid "1 week"
-msgstr "1 tydzień"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d godzin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 godzina"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekunda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Odtworzenie dźwięku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Wyświetlenie okna dialogowego"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-msgid "Send an email"
-msgstr "Wysłanie listu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-msgid "Run a program"
-msgstr "Uruchomienie programu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, fuzzy
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "Tworzy nowy termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, fuzzy
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "Tworzy nowy termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, fuzzy
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "Usuń termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1
-#, fuzzy
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "Tworzy nowy termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Basics"
-msgstr "Proste"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data/Czas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Reminders"
-msgstr "Przypominanie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ustawienia..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zestawienie:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "before"
-msgstr "przed"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "day(s)"
-msgstr "dni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Modyfikuj termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-msgid "hour(s)"
-msgstr "godzin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Modyfikuj termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12-godzinny (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "24 hour"
-msgstr "24-godzinny"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarmy dźwiękowe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Sygnał dźwiękowy przy pojawianiu się okien alarmu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Ustawienia termiarza"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Kompresowanie weekendów"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opcje wyboru daty"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Defaults"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcje wyświetlania"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data wykonania"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "End of day:"
-msgstr "Koniec dnia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Fri"
-msgstr "Pią"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Highlight"
-msgstr "Podświetlenie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Pozycje dziś załatwione"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Pozycje dziś załatwione:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Pozycje jeszcze nie załatwione"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Pozycje jeszcze nie załatwione:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Pozycje zaległe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Pozycje zaległe:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Wybór koloru"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Przypominanie a wszystkich terminach"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Sat"
-msgstr "Sob"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Wyświetlanie czasu końca terminu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Początek dnia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Sun"
-msgstr "Nie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "TaskPad"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Thu"
-msgstr "Czw"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Czas na załatwienie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Przedziały czasu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format czasu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Tue"
-msgstr "Wto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarmy wizualne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Wed"
-msgstr "Śro"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "Work week"
-msgstr "Tydzień roboczy"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minut przed wystąpieniem"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "seconds."
-msgstr "sekund."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %d terminów?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %d zadań?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1
-msgid "Appointment"
-msgstr "Termin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1
-msgid "Reminder"
-msgstr "Przypominanie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Powtarzalność"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Wydarzenie _całodniowe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasyfikacja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data i czas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "P_rywatny"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_bliczny"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Z_estawienie:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Tajny"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakty..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "_End time:"
-msgstr "Czas _zakończenia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Czas _rozpoczęcia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Dowolna powtarzalność"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Co"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Wyjątki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Modify"
-msgstr "Zmień"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Brak powtarzalności"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Reguła powtarzalności"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Prosta powtarzalność"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "for"
-msgstr "z"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "forever"
-msgstr "bez końca"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "month(s)"
-msgstr "miesięcy"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "until"
-msgstr "aż do"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "week(s)"
-msgstr "tygodni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "year(s)"
-msgstr "lat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 calendar/gui/print.c:1
-#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "on"
-msgstr "w"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 filter/filter-datespec.c:1
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "occurrences"
-msgstr "powtórzeniami"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Data zakończenia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1
-msgid "Task"
-msgstr "Zadanie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% _zakończenia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Czas _rozpoczęcia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Czas _zakończenia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Priorytety:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stan:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Data zakończenia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "End Date"
-msgstr "Data zakończenia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data rozpoczęcia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Pozycja geograficzna"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Procent zakończenia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Summary"
-msgstr "Zestawienie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Transparency"
-msgstr "Przeźroczystość"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmy"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać zadanie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Edit this task"
-msgstr "Zredaguj zadanie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "Oznacz jako zakończone"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Usuń zadanie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "Oznacza zadania jako zakończone"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Usuwa zaznaczone zadanie"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1 calendar/gui/print.c:1
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nowy termin"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nowy termin całodniowy"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Przejdź do dzisiaj"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Przejdź do daty..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Usuń termin"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Copy"
-msgstr "Skopiuj"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Zaplanuj spotkanie"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Przekształć to wystąpienie w przesuwalne"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Usuń to wystąpienie"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:1
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Przy odczycie pliku kalendarza wystąpił błąd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku kalendarza!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Nie można wczytać pliku kalendarza!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Nie można wczytać pliku kalendarza!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Nie można usunąć komponentu kalendarza!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Komponent został pomyślnie usunięty."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Dodaj do kalendarza"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid " Accept "
-msgstr " Zaakceptuj "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid " Decline "
-msgstr " Odrzuć "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid " Tentative "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Uaktualnij kalendarz"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Anuluj spotkanie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--do--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Komunikat kalendarza"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Wczytywanie kalendarza..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizacja:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Komunikat serwera:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Adres"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Attendees: "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Anuluj\n"
-"spotkanie"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Chair"
-msgstr "Samochód"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Czas p_oczątku spotkania:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Opcjonalny uczestnik"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizator:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Wymagany uczestnik"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1 calendar/gui/e-tasks.c:1
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nie można wczytać zadania w \"%s\""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nowy termin..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1 calendar/gui/print.c:1
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Zestawienie zawiera"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
-msgid "Description contains"
-msgstr "Opis zawiera"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentarz zawiera"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Has category"
-msgstr "jest po"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć folderu w \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Przejście do daty"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Przejście do dziś"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Su"
-msgstr "Ni"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Mo"
-msgstr "Po"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Tu"
-msgstr "Wt"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "We"
-msgstr "Śr"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Th"
-msgstr "Cz"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Fr"
-msgstr "Pt"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Sa"
-msgstr "So"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Bieżący dzień (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Bieżący tydzień (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Bieżący miesiąć (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Bieżący rok (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Drukuj kalendarz"
-
-#: calendar/gui/print.c:1 mail/mail-callbacks.c:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Podgląd wydruku"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:1
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:1
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:1
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:1 calendar/gui/weekday-picker.c:1
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:1
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:1
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:1
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:1
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:1
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-store.c:1
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synchronizowanie folderów"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Pobieranie listu %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nie można otworzyć listu"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synchronizowanie folderu"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "Zakończony"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Pobieranie listu %d z %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Niepowodzenie przy liście %d z %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Błąd przy analizie składni filtru: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Błąd przy wykonywaniu filtru: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:1 camel/camel-filter-search.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd w wyrażeniu regularnym \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd w wyrażeniu regularnym \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:1 camel/camel-folder-search.c:1
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:1
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:1 camel/camel-folder-search.c:1
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-lock.c:1 camel/camel-movemail.c:1
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć pliku blokady dla %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Upłynął czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. Spróbuj ponownie "
-"później."
-
-#: camel/camel-lock.c:1
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Uzyskanie blokady za pomocą fcntl(2) nie powiodło się: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:1
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Uzyskanie blokady za pomocą flock(2) nie powiodło się: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nie można sprawdzić pliku z listami %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku z listami %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku z listami %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Błąd przy zapisie do tymczasowego pliku z listami: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiodło się: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Stworzenie potoku nie powiodło się: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć procesu: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Nieznany błąd)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:1
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Błąd przy kopiowaniu tymczasowego pliku z listami: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Wprowadź hasło NNTP dla %s@%s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1 camel/camel-pgp-context.c:1
-#: camel/camel-pgp-context.c:1 camel/camel-pgp-context.c:1
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nie podano hasła."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1 camel/camel-pgp-context.c:1
-#: camel/camel-pgp-context.c:1 camel/camel-pgp-context.c:1
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć pliku tymczasowego: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-#, fuzzy
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Kliknij ikonę aby rozszyfrować."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nie można wczytać %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nie można wczytać %s: Brak kodu inicjującego w module."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Anulowano połączenie"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nie można nawiązań połączenia z %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(nieznany komputer)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1 camel/camel-remote-store.c:1
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operacja anulowana"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:1
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Swerwer nieoczekiwanie przerwał połączenie"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:1
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimowy"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:1
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z użyciem haseł w postaci "
-"czystego tekstu."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:1 camel/camel-sasl-plain.c:1
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:1
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z użyciem haseł w postaci "
-"czystego tekstu."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z użyciem haseł w postaci "
-"czystego tekstu."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:1
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:1
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Opcja ta spowoduje łączenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania "
-"Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można pobrać biletu Kerberosa:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:1
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:1
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:1 camel/camel-sasl-plain.c:1
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z użyciem haseł w postaci "
-"czystego tekstu."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:1
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia."
-
-#: camel/camel-search-private.c:1
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa użytkownika"
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa komputera"
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest ścieżka"
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:1
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:1
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:1
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:1 camel/camel-session.c:1
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Brak dostarczyciela dla protokołu \"%s\""
-
-#: camel/camel-session.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć katalogu %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Wprowadź swoje hasło dla %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Podany plik nie istnieje."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Podany plik nie istnieje."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1 camel/camel-smime-context.c:1
-#: camel/camel-smime-context.c:1 camel/camel-smime-context.c:1
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Nie można odnaleźć certyfikatu dla \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Nie można odkodować listu."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu."
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:1 mail/mail-ops.c:1 mail/mail-ops.c:1
-#: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-ops.c:1
-msgid "Trash"
-msgstr "Śmietnik"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s."
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s."
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:1
-#, fuzzy
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n"
-"listów zapisanych w folderze Poczta robocza."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Nie powiodło się polecenie IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1 shell/e-storage.c:1
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Skanowanie folderu IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-#, fuzzy
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"List nie zawiera tematu.\n"
-"Naprawdę wysłać?"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Sprawdza nowe listy we wszystkich folderach"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Folders"
-msgstr "Foldery"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "Namespace"
-msgstr "Przestrzeń nazw"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z użyciem haseł w postaci "
-"czystego tekstu."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Serwer IMAP-a %s nie obsługuje wymaganego typu uwierzytelniania %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Brak obsługi typu uwierzytelniania %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sWprowadź hasło IMAP dla %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Nie wprowadzono hasła."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 mail/mail-local.c:1
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-#, fuzzy
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Lokalny katalog z listami %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nie można pobrać folderu: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokalny plik z listami %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s na %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nie można usunąć folderu \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nie można usunąć folderu \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:1
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nie można dołączyć listu do folderu mh: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nie można pobrać listu: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1
-#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Wyślij _list do kontaktu..."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć folderu \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje."
-
-# y, c-format
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć folderu \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nie można usunąć folderu \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#, fuzzy
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "Lokalny katalog z listami %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć procesu dla %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nie można dołączyć listu do pliku mbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nie można pobrać listu: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć pliku \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć folderu \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie został usunięty."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Zapisz do folderu..."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć folderu: spis listów był niekompletny."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć procesu dla %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 mail/mail-ops.c:1
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synchronizowanie folderu"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć folderu \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku z listami %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nie można zamknąć folderu źródłowego %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nie można zamknąć folderu tymczasowego: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Nieznany błąd: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nie można dołączyć listu do folderu mh: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Wprowadź hasło NNTP dla %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Swerwer odrzucił nazwę użytkownika"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Wysłanie nazwy użytkownika do serwera nie powiodło się"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Serwer odrzucił nazwę użytkownika/hasło"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:1
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Nie odnaleziono listu %s."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:1
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:1
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć lub stworzyć pliku .newsrc dla %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Nie można otworzyć folderu: spis listów był niekompletny."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Brak listu o wartości uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Pobieranie listu %d z %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Nie można wysłać listu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nie można pobrać listu z serwera POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-msgid "Message storage"
-msgstr "Przechowywanie listów"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Pozostawianie listów na serwerze"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Usuwanie po %s dniach"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Nie można przeprowadzić uwierzytelnienia na serwerze KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sWprowadź hasło POP3 dla %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n"
-"Wystąpił błąd przy wysyłaniu nazwy użytkownika: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznane)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n"
-"Wystąpił błąd przy wysyłaniu hasła: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:1
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć potoku do programu sendmail: %s: poczta nie została "
-"wysłana"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć procesu dla programu sendmail: %s: poczta nie została "
-"wysłana"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nie można wysłać listu: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
-"Program sendmail został przerwany przez sygnał %s: poczta nie została "
-"wysłana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-"Program sendmail został zakończony z kodem stanu %d: poczta nie została "
-"wysłana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Wysyłanie listów za pomocą programu sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:1
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Help message"
-msgstr "Usuwa list"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Service ready"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Nie podano hasła."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Uwierzytelnianie:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sWprowadź hasło IMAP dla %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Wysyłanie listów za pomocą programu sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nie można dołączyć listu do pliku mbox: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć potoku do programu sendmail: %s: poczta nie została "
-"wysłana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć procesu dla programu sendmail: %s: poczta nie została "
-"wysłana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Program sendmail został przerwany przez sygnał %s: poczta nie została "
-"wysłana."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Nieznany błąd: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bajt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bajtów"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fk"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 mail/mail-display.c:1
-msgid "attachment"
-msgstr "załącznik"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy załączników"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Dodaj załącznik..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Załącza plik do listu"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Właściwości załącznika"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Typ MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "Save as..."
-msgstr "Zapisz jako..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"List nie został wysłany.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać zmiany?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Podany plik nie istnieje."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Podany plik nie jest zwykłym plikiem."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Podany plik istnieje, lecz nie można go odczytać."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-"Podany plik wydaje się być odczytywalny, lecz funkcja open(2) nie powiodła "
-"się."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Plik jest bardzo duży (większy niż 100K).\n"
-"Czy na pewno chcesz go wstawić?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Podczas odczytu pliku wystąpił błąd."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1 composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Tworzenie listu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Reply-To:"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "To:"
-msgstr "Dla:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Podaj adres odbiorcy listu"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców."
-
-#: composer/evolution-composer.c:1
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-
-#: composer/evolution-composer.c:1
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "address card"
-msgstr "Adres"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "calendar information"
-msgstr "Brak informacji"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-#: e-util/e-time-utils.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-#: e-util/e-time-utils.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-#: e-util/e-time-utils.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-#: e-util/e-time-utils.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:1
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku %s:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:1
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Select a service"
-msgstr "Wybierz nazw"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Zapisywanie zmian do %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Przenieś do folderu"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Przechodzi do następnego elementu"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Skonfiguruj folder"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy
-msgid "page"
-msgstr "Strona"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:1
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "_Podsumowanie"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Oznacza zadanie jako zakończone"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "bez błędu"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-msgid "Update now"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-msgid "Update every "
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "year"
-msgstr "rok"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "years"
-msgstr "lat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "months"
-msgstr "miesięcy"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "week"
-msgstr "tydzień"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "weeks"
-msgstr "tygodni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "hours"
-msgstr "godzin"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Data listu będzie porównywana z czasem\n"
-"zastosowania filtra."
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Data listu będzie porównywana z czasem podanym\n"
-"poniżej."
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Data listu będzie porównywana z czasem podanym\n"
-"jako względny do czasu zastosowania filtra, np.\n"
-"\"tydzień temu\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "the current time"
-msgstr "bieżącym czasem"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "a time you specify"
-msgstr "podanym czasem"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "czasem podanym względem bieżącego"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Porównanie z"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1 filter/filter-datespec.c:1
-msgid "now"
-msgstr "teraz"
-
-#: filter/filter-datespec.c:1
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliknij, aby wybrać datę>"
-
-#: filter/filter-editor.c:1 filter/filter.glade.h:1
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Reguły filtrów"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:1
-msgid "Then"
-msgstr "Podejmowane czynności"
-
-#: filter/filter-filter.c:1
-msgid "Add action"
-msgstr "Dodaj czynność"
-
-#: filter/filter-folder.c:1
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-folder.c:1 filter/vfolder-rule.c:1
-#: mail/mail-account-gui.c:1
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Wybór folderu"
-
-#: filter/filter-folder.c:1
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Wprowadź URI folderu"
-
-#: filter/filter-folder.c:1
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknij, aby wybrać folder> "
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Modyfikacja VFolderów"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Obrys:"
-
-#: filter/filter.glade.h:1 filter/vfolder-editor.c:1
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Wirtualne foldery"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "specific folders only"
-msgstr "Nie odnaleziono określonego folderu"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Źródła VFolderów"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "with all local folders"
-msgstr "Zarejestruj lokalny folder"
-
-#: filter/filter-input.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd w wyrażeniu regularnym \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:1
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nazwa reguły: "
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez nazwy"
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "If"
-msgstr "Lista warunków"
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Wykonywanie czynności"
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "przy spełnieniu wszystkich kryteriów"
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "przy spełnieniu któregokolwiek z kryteriów"
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Dodaj kryterium"
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-rule.c:1
-#, fuzzy
-msgid "outgoing"
-msgstr "Obrys:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Przypisz kolor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "załącznik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Skopiuj do folderu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Date received"
-msgstr "Data otrzymania"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data wysłania"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Deleted"
-msgstr "Usunięty"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not contain"
-msgstr "nie zawiera"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not end with"
-msgstr "nie kończy się na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not exist"
-msgstr "nie istnieje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not start with"
-msgstr "nie rozpoczyna się od"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "nie istnieje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Draft"
-msgstr "Roboczy"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "ends with"
-msgstr "kończy się na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Exist"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "exists"
-msgstr "istnieje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyrażenie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Prześlij na adres"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Important"
-msgstr "Ważny"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is"
-msgstr "jest"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is greater than"
-msgstr "jest większy niż"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is less than"
-msgstr "jest mniejszy niż"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is not"
-msgstr "nie jest"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Mailing list"
-msgstr "lista dyskusyjna"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Message Body"
-msgstr "Treść listu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Message Header"
-msgstr "Nagłówek listu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Message was received"
-msgstr "List został otrzymany"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Message was sent"
-msgstr "List został wysłany"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Przenieś do folderu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "on or after"
-msgstr "w lub po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "on or before"
-msgstr "w lub przed"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Read"
-msgstr "Przeczytany"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Recipients"
-msgstr "Lista odbiorców"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Wszystkim"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1 filter/score-rule.c:1 filter/score-rule.c:1
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Sender"
-msgstr "Nadawca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Set Status"
-msgstr "Ustaw stan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Source Account"
-msgstr "Konto źródłowe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Specific header"
-msgstr "Określony nagłówek"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Zatrzymanie przetwarzania"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-format.c:1
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "was after"
-msgstr "jest po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "was before"
-msgstr "jest przed"
-
-#: filter/rule-editor.c:1
-msgid "Rules"
-msgstr "Reguły"
-
-#: filter/rule-editor.c:1
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Dodaj regułę"
-
-#: filter/rule-editor.c:1
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Zmodyfikuj regułę"
-
-#: filter/score-editor.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Reguła powtarzalności"
-
-#: importers/elm-importer.c:1 importers/evolution-gnomecard-importer.c:1
-#: importers/netscape-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1
-#: shell/e-shell-importer.c:1 shell/importer/import.glade.h:1
-#: shell/importer/intelligent.c:1
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: importers/elm-importer.c:1 importers/netscape-importer.c:1
-#: importers/pine-importer.c:1
-msgid "Mail"
-msgstr "Poczta"
-
-#: importers/elm-importer.c:1
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:1 importers/evolution-gnomecard-importer.c:1
-#: importers/netscape-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1
-#: shell/importer/intelligent.c:1
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Nie pytaj o to ponownie"
-
-#: importers/elm-importer.c:1
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:1
-msgid "Elm mail"
-msgstr ""
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Książka adresowa"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:1
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/netscape-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: importers/netscape-importer.c:1 mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: importers/netscape-importer.c:1
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Książki adresowe"
-
-#: importers/netscape-importer.c:1
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/pine-importer.c:1
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: importers/pine-importer.c:1
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Poczta Pine"
-
-#: mail/component-factory.c:1
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
-
-#: mail/component-factory.c:1
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder w oparciu o _temat"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder w oparciu o _nadawcę"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorców"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VFolder w oparciu o _listę dyskusyjną"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtr w oparciu o t_emat"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtr w oparciu o n_adawcę"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorców"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtr w oparciu o li_stę dyskusyjną"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otwórz"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "sekunda"
-
-#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Zapisz j_ako..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "_Print"
-msgstr "Wy_drukuj"
-
-#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Odpowiedz nadawcy"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "_Reply to _List"
-msgstr "Odpowiedz na _listę"
-
-#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odpowiedz _wszystkim"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Prześlij"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "O_znacz jako przeczytany"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Oz_nacz jako nieprzeczytany"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "P_rzenieś do folderu..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Skopiuj do folderu..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Cofnij usunięcie"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Zastosuj filtry"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Stwórz _regułę na podstawie listu"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:1
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Właściwości \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Konfiguracja poczty"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Składnik importowania plików z GnomeCard do Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Impurtuje pliki GnomeCard do Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Składnik importowania plików z GnomeCard do Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Impurtuje pliki GnomeCard do Evolution."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Nie można uruchomić wombata"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "Format czasu:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "maildir"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "mh"
-msgstr "h"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:1
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:1
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Modyfikacja konta Evolution"
-
-#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-accounts.c:1
-msgid " (default)"
-msgstr " (domyślne)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:1
-msgid "Disable"
-msgstr "Unieaktywnij"
-
-#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Enable"
-msgstr "Uaktywnij"
-
-#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-accounts.c:1
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-accounts.c:1
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:1
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Menedżer kont Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:1
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "List do %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:1
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tematem jest $s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:1
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "List on %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:1
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "lista dyskusyjna %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:1 mail/mail-autofilter.c:1
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Dodanie reguły filtra"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"List nie zawiera tematu.\n"
-"Naprawdę wysłać?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Przed wysłaniem listu należy podać jego odbiorców."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Przed wysłaniem listu należy skonfigurować konto."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Przesłany list:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Przenoszenie listów do folderu"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopiowanie listów do folderu"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n"
-"listów zapisanych w folderze Poczta robocza."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n"
-"listów zapisanych w folderze Poczta robocza."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, fuzzy
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "List został otrzymany"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1 mail/mail-display.c:1
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nadpisać plik?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1 mail/mail-display.c:1
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Plik o tej nazwie już istnieje.\n"
-"Nadpisać go?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Zapisz list jako..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Zapisz listy jako..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Print Message"
-msgstr "Wydrukuj list"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Wydrukowanie listu nie powiodło się"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1 mail/mail-config.c:1
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:1
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:1
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:1
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:1
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Sprawdź obsługiwane typy "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " color"
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacje o koncie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Zarządzanie kontami"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Pobieranie obrazów z sieci w każdym przypadku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Załącznik"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Typ uwierzytelniania: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie nowych listów co"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "ID certyfikatu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Composer"
-msgstr "Nowe listy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Konfiguracja poczta została zakończona.\n"
-"Kliknij \"Zakończ\", aby zapisać nowe ustawienia."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Domyślne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "Domyślny sposób \"przesyłania\" listów: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Domyślny zestaw znaków: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Drafts"
-msgstr "Szkice"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Folder ze szkicami:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adres e-mail:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Pełna nazwa:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Oznaczanie cytatów za pomocą koloru"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Identity"
-msgstr "Dane osobowe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "Listy napisane w HTML-u"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Inline"
-msgstr "Treść listu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Pobieranie obrazów, jeśli nadawca jest w książce adresowej"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Konfiguracja poczty"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Oznaczanie listu jako \"przeczytanego\" po:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Bez pobierania jakichkolwiek obrazów z sieci"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Nowy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Informacje opcjonalne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacja:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Ścieżka programu PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Quoted"
-msgstr "Jako cytat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Odbieranie poczty"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Odbieranie poczty"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opcje odbioru"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Required Information"
-msgstr "Wymagane informacje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Secure MIME"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Domyślne wysyłanie listów w formacie HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Wysyłanie listów"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Wysyłanie listów"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Widziany"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Zapisywanie listów z folderu \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Typ serwera:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Plik z podpisem:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Sources"
-msgstr "Źródła"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Foldery specjalne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Wykorzystanie bezpiecznego połączenia (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Username:"
-msgstr "nazwa użytkownika:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Nie można stworzyć kontekstu szyfrowania PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Nie można stworzyć kontekstu odszyfrowania PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: mail/mail-crypto.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana."
-
-#: mail/mail-display.c:1
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Zapis załącznika"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć katalogu tymczasowego: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Zapisz na dysk..."
-
-#: mail/mail-display.c:1
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:1
-msgid "View Inline"
-msgstr "Wyświetl na miejscu"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Zewnętrzna przeglądarka"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Wyświetl na miejscu (za pomocą programu %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-msgid "Hide"
-msgstr "Ukryj"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Przesyłanie listów \"%s\""
-
-#: mail/mail-display.c:1
-msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Zadanie (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "Załącznik %s"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nie można otworzyć folderu: spis listów był niekompletny."
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odpowiedz"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "To"
-msgstr "Dla"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, fuzzy
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Brak dostępnego programu GPG/PGP."
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "List zaszyfrowany"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Kliknij ikonę aby rozszyfrować."
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Wskaźnik do witryny FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
-
-#: mail/mail-local.c:1
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Konwertowanie folderu \"%s\" na format \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:1
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Przekonwertuj folder \"%s\" na format \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_Skonfiguruj folder"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:1
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Zamykanie bieżącego folderu"
-
-#: mail/mail-local.c:1
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Tworzenie nowego folderu"
-
-#: mail/mail-local.c:1
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopiowanie listów"
-
-#: mail/mail-local.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "_Skonfiguruj folder"
-
-#: mail/mail-mt.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:1 mail/mail-mt.c:1 mail/mail-mt.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Working"
-msgstr "Przenoszenie"
-
-#: mail/mail-mt.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Wysyłanie \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Natychmiast wysyła wiadomość"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Natychmiast wysyła wiadomość"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Zaznaczanie listu %d z %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Complete."
-msgstr "% _zakończenia:"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Zapisywanie listów z folderu \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Zapisywanie listów z \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopiowanie listów"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-msgid "Moving"
-msgstr "Przenoszenie"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiowanie"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Przesłany list:\n"
-
-#: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Otwiera zadanie"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "Zapisywanie listów z \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "Kopiowanie listów"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "_Skonfiguruj folder"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Czyszczenie \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Pobieranie listu %d z %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Pobieranie listu %d z %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Kopiowanie listów"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr "Nie można otworzyć lub stworzyć pliku .newsrc dla %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Zaznaczanie listu %d z %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Zapis załącznika"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Nie można skopiować danych do pliku wyjściowego: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nie można zapisać danych: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.c:1
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "Wydrukuj list"
-
-#: mail/mail-search.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Wydrukuj list"
-
-#: mail/mail-search.c:1
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Wyszukuje napis"
-
-#: mail/mail-search.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź"
-
-#: mail/mail-search.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Matches:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:1
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Anuluj"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Lista odbiorców"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ustawienia..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1 mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Waiting..."
-msgstr "_Ustawienia"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "Wysyłanie \"%s\""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Anuluj"
-
-#: mail/mail-summary.c:1
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-summary.c:1
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Zestawienie poczty"
-
-#: mail/mail-tools.c:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:1
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (przesłany list)"
-
-#: mail/mail-tools.c:1
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:1
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Przesłany list - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:1
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Przesłany list (bez tematu)"
-
-#: mail/mail-tools.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFoldery"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nowy VFolder"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Odpowiada nadawcy listu"
-
-#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Wszystkim"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom listu"
-
-#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Forward"
-msgstr "Prześlij"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Przesyła list dalej"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Drukuje list"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Usuwa list"
-
-#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Previous message"
-msgstr "Wydrukuj list"
-
-#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
-
-#: mail/message-browser.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Next message"
-msgstr "Usuwa list"
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "Unseen"
-msgstr "Niewidziany"
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "Seen"
-msgstr "Widziany"
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "Answered"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Nie można wysłać listu: %s"
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Wydrukuj list"
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Higher"
-msgstr "Wysokość:"
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Wysokość:"
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: mail/message-list.c:1
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: mail/mail-session.c:1
-msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Foldery"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "Źródło"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Zapisywanie listów z folderu \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Opis:"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1
-msgid "No appointments"
-msgstr "Brak terminów"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:1
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Zestawienie poczty"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:1 my-evolution/e-summary-rdf.c:1
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>Błąd przy pobieraniu RDF-a</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:1
-msgid "My Weather"
-msgstr "Moja pogoda"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:1
-msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1 shell/e-setup.c:1
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalacja Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:1
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "Kliknij \"OK\" aby zainstalować pliki lub \"Anuluj\" aby zakończyć."
-
-#: shell/e-setup.c:1
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1 shell/e-setup.c:1
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć katalogu\n"
-"%s\n"
-"Błąd: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Nie można skopiować plików do\n"
-"\"%s\"."
-
-#: shell/e-setup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopiuje folder"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Move folder"
-msgstr "Przenieś do folderu"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć podanego folderu:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:1
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:1
-msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:1 shell/e-shell-folder-title-bar.c:1
-msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1 shell/e-shell-importer.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-msgid "Importing"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1 shell/importer/import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wybierz nazw"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Select folder"
-msgstr "Wybór folderu"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:1
-msgid "Closing connections..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Moje Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution to pakiet aplikacji do\n"
-"komunikacji grupowej przez pocztę\n"
-"elektroniczną, wspólny kalendarz\n"
-"i zarządzanie kontaktami w\n"
-"środowisku GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Przejście do innego folderu..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Wybierz folder, który chcesz otworzyć"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Work online"
-msgstr "Przenoszenie"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:1 shell/e-shell-view-menu.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Work offline"
-msgstr "Przenoszenie"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Błąd przy zapisywaniu skrótów."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nazwa grupy:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usunąć z paska skrótów\n"
-"grupę \"%s\"?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nie usuwaj"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Małe ikony"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Wyświetla skróty jako małe ikony"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Duże ikony"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Wyświetla skróty jako duże ikony"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nowa grupa..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Tworzy nową grupę skrótów"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Usuń tę grupę..."