aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2000-06-05 22:32:45 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2000-06-05 22:32:45 +0800
commitccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1 (patch)
tree0f02a9d5044f5ab668cedb1f3a42209f1839354f
parent8342b599b2de0481d5950264938c6a056dade76f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.gz
gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.zst
gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.zip
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=3419
-rw-r--r--po/uk.po592
1 files changed, 228 insertions, 364 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 91f5c26110..1ab8b76fc7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-27 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-05 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -19,146 +19,142 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-#, fuzzy
msgid "Contact Editor"
-msgstr "Контакт"
+msgstr "Редактор зв'язк╕в"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
msgid "_Full Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Повне ╕м'я..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Company:"
-msgstr "Скоп╕ювати"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
msgid "File As:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
msgid "Web page address:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "_Business"
-msgstr ""
+msgstr "Робоча"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Home"
-msgstr "Нотатка"
+msgstr "Домашня"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "Business _Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "_Mobile"
-msgstr "Пошта"
+msgstr "Моб╕льний телефон"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Primary Email"
msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
+msgid "B_usiness"
+msgstr ""
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "Business"
+msgid "_This is the mailing address"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "This is the _mailing address"
-msgstr ""
+msgid "C_ontacts..."
+msgstr "Зв'язки..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Контакт"
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Категор╕╖..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
+msgid "_Job title:"
+msgstr "Посада:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgid "_Company:"
+msgstr "Компан╕я:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "General"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "Department:"
-msgstr ""
+msgid "_Department:"
+msgstr "В╕дд╕л:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "Office:"
-msgstr ""
+msgid "_Office:"
+msgstr "Оф╕с:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "Profession:"
-msgstr ""
+msgid "_Profession:"
+msgstr "Профес╕я:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "Пр╕звисько:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "Spouse:"
+msgid "_Spouse:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-msgid "Birthday:"
-msgstr ""
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "Дата народження:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "Assistant's name:"
+msgid "_Assistant's name:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "Manager's Name:"
+msgid "_Manager's Name:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "Anniversary:"
+msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Notes:"
-msgstr "Нотатка"
+msgid "No_tes:"
+msgstr "Нотатки:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробиц╕"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid "_Add"
+msgstr "Додати"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-#: mail/folder-browser-factory.c:50
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgid "_Delete"
+msgstr "Стерти"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "Phone Types"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
msgid "New phone type"
msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -177,9 +173,8 @@ msgid "_First:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Middle:"
-msgstr "Пошта"
+msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
@@ -196,6 +191,10 @@ msgid ""
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Пан\n"
+"Пан╕\n"
+"Доктор\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
@@ -216,15 +215,15 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Опис:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
msgid "LDAP Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер LDAP:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
msgid "Port Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
@@ -241,25 +240,23 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Style name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва стилю:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "Д╕╖"
+msgstr "Параметри"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "Д╕╖"
+msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
@@ -279,23 +276,22 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Контакти"
+msgstr "Шрифти"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
msgid "Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Headings"
@@ -306,9 +302,8 @@ msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Body"
-msgstr "Сьогодн╕"
+msgstr "Т╕ло"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
@@ -323,19 +318,17 @@ msgid "Print using gray shading"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "В╕д"
+msgstr "Формат"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "Вставити"
+msgstr "Пап╕р"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
@@ -350,12 +343,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висота:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
@@ -366,9 +359,8 @@ msgid "Margins"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "До:"
+msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
@@ -383,31 +375,28 @@ msgid "Right:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Вставити"
+msgstr "Стор╕нка"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Розм╕р"
+msgstr "Розм╕р:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ор╕╓нтац╕я"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Приор╕тет"
+msgstr "Книжна"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбомна"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
@@ -421,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:533
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635
msgid "Cut"
msgstr "Вир╕зати"
@@ -429,7 +418,7 @@ msgstr "Вир╕зати"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Вир╕зати вибраний елемент в буфер обм╕ну"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:534
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:636
msgid "Copy"
msgstr "Скоп╕ювати"
@@ -438,7 +427,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Скоп╕ювати вибраний елемент в буфер обм╕ну"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:535
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:637
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
@@ -462,43 +451,39 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "╤м'я:"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошук..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "╤м'я"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Властивост╕"
+msgstr "Властивост╕..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Додати..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "To: >>"
-msgstr "До:"
+msgstr "До: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Cc: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Bcc: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
@@ -566,21 +551,20 @@ msgstr "Вибрати долучення"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Долучення"
+msgstr "Властивост╕ долучення"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути..."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
@@ -622,60 +606,60 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введ╕ть тему послання"
-#: composer/e-msg-composer.c:491
+#: composer/e-msg-composer.c:593
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Зберегти у фолдер..."
-#: composer/e-msg-composer.c:491
+#: composer/e-msg-composer.c:593
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказаний фолдер"
-#: composer/e-msg-composer.c:494 composer/e-msg-composer.c:531
+#: composer/e-msg-composer.c:596 composer/e-msg-composer.c:633
#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Send"
msgstr "В╕д╕слати"
-#: composer/e-msg-composer.c:494
+#: composer/e-msg-composer.c:596
msgid "Send the message"
msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:502
+#: composer/e-msg-composer.c:604
msgid "View _attachments"
msgstr "Показати долучення"
-#: composer/e-msg-composer.c:502
+#: composer/e-msg-composer.c:604
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Показати/прибрати долучення"
-#: composer/e-msg-composer.c:531
+#: composer/e-msg-composer.c:633
msgid "Send this message"
msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:533
+#: composer/e-msg-composer.c:635
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Вир╕зати вибрану частину у буфер обм╕ну"
-#: composer/e-msg-composer.c:534
+#: composer/e-msg-composer.c:636
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Скоп╕ювати вибрану частину у буфер обм╕ну"
-#: composer/e-msg-composer.c:535
+#: composer/e-msg-composer.c:637
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Вставити вибрану частину в буфер обм╕ну"
-#: composer/e-msg-composer.c:536
+#: composer/e-msg-composer.c:638
msgid "Undo"
msgstr "В╕дм╕нити"
-#: composer/e-msg-composer.c:536
+#: composer/e-msg-composer.c:638
msgid "Undo last operation"
msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю"
-#: composer/e-msg-composer.c:538
+#: composer/e-msg-composer.c:640
msgid "Attach"
msgstr "Долучити"
-#: composer/e-msg-composer.c:538
+#: composer/e-msg-composer.c:640
msgid "Attach a file"
msgstr "Долучити файл"
@@ -703,63 +687,69 @@ msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "В╕дпов╕сти"
#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення"
+msgstr ""
#: mail/folder-browser-factory.c:42
msgid "Reply to All"
-msgstr ""
+msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м"
#: mail/folder-browser-factory.c:42
-#, fuzzy
msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення"
+msgstr ""
#: mail/folder-browser-factory.c:44
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Переслати"
#: mail/folder-browser-factory.c:44
-#, fuzzy
msgid "Forward this message"
-msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення"
+msgstr "Переслати це пов╕домлення"
#: mail/folder-browser-factory.c:48
-#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr "Приор╕тет"
+msgstr "Друкувати"
#: mail/folder-browser-factory.c:48
-#, fuzzy
msgid "Print the selected message"
-msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення"
+msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:50
+msgid "Delete"
+msgstr "Стерти"
#: mail/folder-browser-factory.c:50
-#, fuzzy
msgid "Delete this message"
-msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення"
+msgstr "Стерти це пов╕домлення"
#: mail/folder-browser-factory.c:67
msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-factory.c:73
-msgid "_Filter Druid"
+msgid "_Filter Druid ..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:186
+#: mail/folder-browser-factory.c:79
+msgid "_Virtual Folder Druid ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:85
+msgid "_Mail Configuration ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:207
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Переглядач теки Evolution неможливо ╕н╕ц╕ал╕зувати."
-#: mail/folder-browser.c:208
+#: mail/folder-browser.c:249
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем"
-#: mail/folder-browser.c:211
+#: mail/folder-browser.c:252
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Коли ма╓ показуватись попередн╕й перегляд пов╕домлення"
@@ -767,169 +757,192 @@ msgstr "Коли ма╓ показуватись попередн╕й перегляд пов╕домлення"
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Поштовий компонент: не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo"
-#: mail/message-list.c:464
+#: mail/message-list.c:527
+msgid "Online Status"
+msgstr "Стан на л╕н╕╖"
+
+#: mail/message-list.c:541
msgid "Priority"
msgstr "Приор╕тет"
-#: mail/message-list.c:478
+#: mail/message-list.c:555
msgid "From"
msgstr "В╕д"
-#: mail/message-list.c:485
+#: mail/message-list.c:562
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: mail/message-list.c:492
-msgid "Sent"
-msgstr "В╕д╕слано"
+#: mail/message-list.c:569
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: mail/message-list.c:499
+#: mail/message-list.c:576
msgid "Receive"
msgstr "Отримано"
-#: mail/message-list.c:506
+#: mail/message-list.c:583
msgid "To"
msgstr "До"
-#: mail/message-list.c:513
+#: mail/message-list.c:590
msgid "Size"
msgstr "Розм╕р"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:62
+#: shell/e-shell-view-menu.c:106
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr ""
#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:68
+#: shell/e-shell-view-menu.c:112
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося запустити Bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:111
+#: shell/e-shell-view-menu.c:155
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
+#: shell/e-shell-view-menu.c:157
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:115
+#: shell/e-shell-view-menu.c:159
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185 shell/e-shell-view-menu.c:251
+#: shell/e-shell-view-menu.c:254 shell/e-shell-view-menu.c:320
msgid "_Folder"
msgstr "Фолдер"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:189
+#: shell/e-shell-view-menu.c:258
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Л╕н╕йка ярлик╕в Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:195
+#: shell/e-shell-view-menu.c:264
msgid "_Mail message"
msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196 shell/e-shell-view-menu.c:199
+#: shell/e-shell-view-menu.c:265 shell/e-shell-view-menu.c:268
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "П╕дготувати нове поштове пов╕домлення"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:198
+#: shell/e-shell-view-menu.c:267
msgid "_Appointment"
msgstr "Зустр╕ч"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
+#: shell/e-shell-view-menu.c:270
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Запит зустр╕ч╕"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:204
+#: shell/e-shell-view-menu.c:273
msgid "_Contact"
msgstr "Контакт"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:207
+#: shell/e-shell-view-menu.c:276
msgid "_Task"
msgstr "Завдання"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:279
msgid "Task _Request"
msgstr "Запит завдання"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:213
+#: shell/e-shell-view-menu.c:282
msgid "_Journal Entry"
msgstr "Журнальний рядок"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:216
+#: shell/e-shell-view-menu.c:285
msgid "_Note"
msgstr "Нотатка"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:226
+#: shell/e-shell-view-menu.c:295
msgid "_Selected Items"
msgstr "Вибран╕ елементи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:234
+#: shell/e-shell-view-menu.c:303
msgid "_New Folder"
msgstr "Новий фолдер"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:242
+#: shell/e-shell-view-menu.c:311
msgid "_New"
msgstr "Новий"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:243
+#: shell/e-shell-view-menu.c:312
msgid "_Open"
msgstr "В╕дкрити"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:244
+#: shell/e-shell-view-menu.c:313
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Закрити вс╕ елементи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:244
+#: shell/e-shell-view-menu.c:313
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Закрива╓ вс╕ в╕дкрит╕ елементи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Show _Shortcut Bar"
-msgstr "Вилучити з панел╕ л╕н╕йки"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:334
+msgid "Show _shortcut bar"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:266
-msgid "Shows the shortcut bar"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:335
+msgid "Show the shortcut bar"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:268
-msgid "Show _Treeview"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:337
+msgid "Show _folder bar"
+msgstr "Показувати панель тек"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:338
+msgid "Show the folder bar"
+msgstr "Показувати панель тек"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:355
+msgid "Help _Index"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:269
-msgid "Shows the tree view"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:358
+msgid "Getting _Started"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:284
-msgid "_Submit bug"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:361
+msgid "Using the _Mailer"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:285
-msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:364
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:367
+msgid "Using the Cont_act Manager"
msgstr ""
+#: shell/e-shell-view-menu.c:372
+msgid "_Submit bug report"
+msgstr "П╕дготувати зв╕т про помилку"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:373
+msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
+msgstr "П╕дготувати зв╕т про помилку в bug-buddy"
+
#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:300
+#: shell/e-shell-view-menu.c:388
msgid "_Tools"
msgstr "╤нструменти"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:301
+#: shell/e-shell-view-menu.c:389
msgid "_Actions"
msgstr "Д╕╖"
-#: shell/e-shell.c:157
+#: shell/e-shell.c:176
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
-#: shell/main.c:100
+#: shell/main.c:101
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
"the Evolution groupware suite.\n"
@@ -953,20 +966,19 @@ msgid ""
"await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:129
+#: shell/main.c:130
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:156
+#: shell/main.c:171
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion."
-#: shell/main.c:186
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:206
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo"
+msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -975,20 +987,19 @@ msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo"
#.
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поля"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Групування"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Сортувати"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Фолдер"
+msgstr "Ф╕льтр"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -997,175 +1008,28 @@ msgstr "Фолдер"
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "в╕кно1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Доступн╕ поля"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
-msgstr ""
+msgstr "позначка1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
msgid "Show in this order"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати в цьому порядку"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
-msgstr ""
+msgstr "позначка2"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
msgid "Add >>"
-msgstr ""
+msgstr "Додати >>"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<< Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
-#~ "let you fix the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Програма Evolution виявила що файл \"%s\" не ╓ каталогом.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Можна перейменувати файл, видалити його або в╕дключитися ╕\n"
-#~ "дозволити вам вир╕ш╕ти проблему."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a development version of Evolution.\n"
-#~ " Using the mail component on your mail files\n"
-#~ " is extremely hazardous.\n"
-#~ "Please backup all your mails before trying\n"
-#~ " this program. \n"
-#~ " You have been warned\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Ця верс╕я Evolution знаходиться в розробц╕.\n"
-#~ " Використання поштового компоненту на ваших файлах пошти\n"
-#~ "╓ дуже небезпечним.\n"
-#~ " Зроб╕ть резервну коп╕ю вс╕╓╖ вашо╖ пошти перед випробуванням\n"
-#~ "ц╕╓╖ програми. \n"
-#~ " Вас було попереджено\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
-#~ "PersistStream"
-#~ msgstr ""
-#~ "На спроб╕ завантажити дан╕ в компонент з PersistStream виникло виключення"
-
-#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-#~ msgstr "Компонент %s не п╕дтриму╓ PersistStream!\n"
-
-#~ msgid "Online status"
-#~ msgstr "Стан на л╕н╕╖"
-
-#~ msgid "Message status"
-#~ msgstr "Стан пов╕домлення"
-
-#~ msgid "A folder containing mail items"
-#~ msgstr "Поштова тека"
-
-#~ msgid "A folder containing contacts"
-#~ msgstr "Тека з контактами"
-
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "Тека з календарними записами"
-
-#~ msgid "A folder containing tasks"
-#~ msgstr "Тека ╕з завданнями"
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Evolution не може створити цю локальну теку"
-
-#~ msgid "A service containing mail items"
-#~ msgstr "Поштова служба"
-
-#~ msgid "A service containing contacts"
-#~ msgstr "Служба контакт╕в"
-
-#~ msgid "A service containing calendar entries"
-#~ msgstr "Служба календарних запис╕в"
-
-#~ msgid "A service containing tasks"
-#~ msgstr "Служба завдань"
-
-#~ msgid "Large Icons"
-#~ msgstr "Велик╕ п╕ктограми"
-
-#~ msgid "Small Icons"
-#~ msgstr "Мал╕ п╕ктограми"
-
-#~ msgid "Add New Group"
-#~ msgstr "Додати нову групу"
-
-#~ msgid "Remove Group"
-#~ msgstr "Видалити групу"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Перейменувати групу"
-
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Додати скорочення"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "В╕дкрити фолдер"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "В╕дкрити в новому в╕кн╕"
-
-#~ msgid "Advanced Find"
-#~ msgstr "Розширений пошук"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Пере╕менувати ярлик"
-
-#~ msgid "Executive Summary"
-#~ msgstr "Виконавче зведення"
-
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Вх╕дн╕"
-
-#~ msgid "New mail messages"
-#~ msgstr "Нов╕ поштов╕ пов╕домлення"
-
-#~ msgid "Sent mail messages"
-#~ msgstr "В╕д╕слан╕ поштов╕ пов╕домлення"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Чорновики"
-
-#~ msgid "Draft mail messages"
-#~ msgstr "Чорновики поштових пов╕домлень"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Календар"
-
-#~ msgid "Your calendar"
-#~ msgstr "Ваш календар"
-
-#~ msgid "Your contacts list"
-#~ msgstr "Ваш контактний список"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Завдання"
-
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "Список завдань"
-
-#~ msgid "Main Shortcuts"
-#~ msgstr "Основн╕ скорочення"
-
-#~ msgid "Other Shortcuts"
-#~ msgstr "╤нш╕ скорочення"
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Нова група"
-
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Вмика╓ деяк╕ функц╕╖ налагодження"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "Р╤ВЕНЬ"
+msgstr "<< Видалити"