diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2005-08-09 10:53:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2005-08-09 10:53:10 +0800 |
commit | 1589a14d71b059c8b1a3a9b28b69e97bed4114a9 (patch) | |
tree | 70ce34c12057522ca3cb7681d0d4e1ccfece6b51 /po/th.po | |
parent | 3f0066ca8f2bd18b9f47c099034442291c0a68b8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1589a14d71b059c8b1a3a9b28b69e97bed4114a9.tar.gz gsoc2013-evolution-1589a14d71b059c8b1a3a9b28b69e97bed4114a9.tar.zst gsoc2013-evolution-1589a14d71b059c8b1a3a9b28b69e97bed4114a9.zip |
Added "th" (Thai) to ALL_LINGUAS. Added Thai translation by Supranee
2005-08-09 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* configure.in: Added "th" (Thai) to ALL_LINGUAS.
* po/th.po: Added Thai translation by
Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>.
svn path=/trunk/; revision=30043
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 19822 |
1 files changed, 19822 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000000..9ac6dd6d04 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,19822 @@ +# translation of evolution to Thai +# This file is distributed under the same license as the evolution package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution-2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-09 09:40+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 15:03+0700\n" +"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n" +"Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 +msgid "evolution addressbook" +msgstr " สมุดที่อยู่ evolution" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +msgid "New Contact" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 +msgid "New Contact List" +msgstr "รายชื่อที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "โฟลเดอร์สมุดที่อยู่ปัจจุบันมีจำนวน %d นามบัตร" +msgstr[1] "โฟลเดอร์สมุดที่อยู่ปัจจุบันมีจำนวน %d นามบัตร" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open" +msgstr "เปิด" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +msgid "Contact List: " +msgstr "รายชื่อที่อยู่ติดต่อ : " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +msgid "Contact: " +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ : " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 +msgid "evolution minicard" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "It has alarms." +msgstr "มีการเตือน" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +msgid "It has recurrences." +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "It is a meeting." +msgstr "มันคือการประชุม" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์ : สรุปคือ %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์ : ไม่มีรายการสรุป" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +msgid "calendar view event" +msgstr "ปฏิทินดูเหตุการณ์" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +msgid "Grab Focus" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "นัดหมายใหม่" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "เหตุการณ์ตลอดทั้งวันใหม่" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 +msgid "New Meeting" +msgstr "ประชุมใหม่" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "ไปที่วันนี้" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "ไปยังวันที่" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "ตารางเพื่อดูและเลือกช่วงระยะเวลา ณ ปัจจุบัน" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "มี %d เหตุการณ์" +msgstr[1] "มี %d เหตุการณ์" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "ไม่มีเหตุการณ์" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "มุมมองสัปดาห์ทำงาน : %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "มุมมองวัน : %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "มุมมองสำหรับหนึ่งสัปดาห์ทำงาน" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "มุมมองปฏิทินสำหรับวันเดียวหรือหลายวัน" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "ปฏิทิน Gnome" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +msgid "search bar" +msgstr "แถบค้นหา" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "แถบค้นหาปฏิทิน evolution" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +msgid "Jump button" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "คุณสามารถดูเหตุการณ์มากกว่านี้ คลิกที่นี่" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "ดูเป็นเดือน : %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "ดูเป็นสัปดาห์ : %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "ปฏิทินสำหรับหนึ่งเดือน" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "ปฏิทินดูภายใน 1 สัปดาห์ หรือมากกว่า" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +#, fuzzy +msgid "popup" +msgstr "กลุ่ม" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "_แก้ไข" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" +msgstr "" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "ไอซ์แลนด์" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#, fuzzy +msgid "click to add" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#, fuzzy +msgid "sort" +msgstr "ลำดับงาน" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "ปฏิทิน : จาก %s ถึง %s" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "รายการปฏิทิน evolution" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +msgid "Combo Button" +msgstr "ปุ่มคอมโบ" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +msgid "Activate Default" +msgstr "ใช้ค่าปริยาย" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "เมนูแบบผุดขึ้น" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่แล้ว คุณยังต้องการที่จะเพิ่มบัตรใหม่เป็นที่อยู่เดียวกันนี้อีกหรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "ที่อยู่ '{0}' นี้มีอยู่แล้ว" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "ไม่สามารถลบที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "ตัวแก้ไขรายการใช้งานไม่ได้" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"ตรวจสอบดูเพื่อให้มั่นใจว่ารหัสผ่านของคุณถูกต้อง ให้ระมัดระวังในเรื่องของตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก " +"บางทีคุณอาจจะกดปุ่มล็อคตัวพิมพ์ใหญ่อยู่" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "ไม่สามารถดูข้อมูล schema สำหรับเซิร์ฟเวอร์ LDAP" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "ลบสมุดที่อยู่ '{0}' หรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทำการบันทึก {0} ไปยัง {1}: {2}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ด้วยเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP ไม่ตอบสนองกับข้อมูล schema ที่ถูกต้อง" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Server Version" +msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "คุณลักษณะบางอย่างอาจจะไม่เหมาะกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันของคุณ" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "สมุดที่อยู่ Evolution หยุดทำงานโดยไม่ได้คาดหมาย" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ LDAP นี้อาจจะใช้รุ่นที่เก่ากว่า LDAP ซึ่งจะไม่สนับสนุนการทำงานนี้ " +"หรืออาจจะมีการกำหนดค่าผิดพลาด คุณจะต้องสอบถามข้อมูลกับผู้ดูแลระบบของคุณ " +"เพื่อให้สนับสนุนระบบจุดเริ่มต้นค้นหา" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "สมุดที่อยู่นี้จะถูกลบไปแบบถาวร" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "สมุดที่อยู่นี้ไม่สามารถเปิดได้" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"สมุดที่อยู่นี้อาจจะไม่สามารถเข้าถึงได้ หรืออาจจะสะกดชื่อเซิร์ฟเวอร์ผิด " +"หรือการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณหลุดไป" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่สนับสนุนข้อมูล schema ของ LDAPv3" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "Unable to perform search." +msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหา" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "ไม่สามารถบันทึก {0}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"คุณกำลังพยายามย้ายที่อยู่ติดต่อจากสมุดที่อยู่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง แต่ไม่สามารถย้ายไปจากต้นทางได้ " +"คุณต้องการที่จะเปลี่ยนเป็นทำการบันทึกที่อยู่ติดต่อนี้ไปแทนการย้ายหรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" +"คุณกำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ GroupWise รุ่นที่ไม่ได้สนับสนุน อาจจะทำให้เกิดปัญหาการใช้ " +"Evolution ทางที่ดีที่สุดคือเซิร์ฟเวอร์ควรปรับปรุงให้ใช้กับรุ่นที่สนับสนุน" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงแก้ไขที่อยู่ติดต่อนี้ คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงนี้หรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ {0} นี้จะยังไม่สามารถใช้ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "_Add" +msgstr "เ_พิ่ม" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "_Discard" +msgstr "_ละทิ้ง" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "ไม่สามารถโหลดสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "การเติมเต็มคำอัตโนมัติ" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "_ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "กำหนดค่าเติมเต็มคำอัตโนมัติที่นี่" + +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Contacts" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "สมุดที่อยู่ Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "ที่อยู่ในสมุดที่อยู่ผุดขึ้น" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "ตัวอ่านที่อยู่ในสมุดที่อยู่ของ Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "ตัวอ่านนามบัตรในสมุดที่อยู่ของ Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "องค์ประกอบสมุดที่อยู่ของ Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "การควบคุมการจัดการการตรวจสอบ S/Mime ของ Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "การควบคุมการกำหนดการตั้งค่าโฟลเดอร์ Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "จัดการการตรวจสอบ S/MIME ของคุณที่นี่ " + +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +msgid "On This Computer" +msgstr "บนคอมพิวเตอร์นี้" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Personal" +msgstr "ส่วนบุคคล" + +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "บนเซิร์ฟเวอร์ LDAP" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +msgid "_Contact" +msgstr "ที่อยู่_ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 +msgid "Create a new contact" +msgstr "สร้างที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 +msgid "Contact _List" +msgstr "ราย_ชื่อที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "สร้างรายชื่อที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +msgid "New Address Book" +msgstr "สมุดที่อยู่ใหม่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +msgid "Address _Book" +msgstr "_สมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 +msgid "Create a new address book" +msgstr "สร้างสมุดที่อยู่ใหม่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "การปรับปรุงการตั้งค่าสมุดที่อยู่หรือโฟลเดอร์ล้มเหลว" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "ประเ_ภท :" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "คัดลอกเนื้อหาสมุดที่อยู่ไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 +msgid "Addressbook" +msgstr "สมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 +msgid "Server Information" +msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +msgid "Authentication" +msgstr "การอนุญาตใช้สิทธิ์" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "รายละเอียด" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 +msgid "Searching" +msgstr "กำลังค้นหา" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Downloading" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "คุณสมบัติสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 +msgid "Migrating..." +msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย `%s':" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "การตั้งค่าการเติมเต็มคำอัตโนมัติ" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"ตำแหน่งและลำดับขั้นของโฟลเดอร์ที่อยู่ติดต่อของ Evolution มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ Evolution 1." +"x.\n" +"\n" +"กรุณารอในขณะที่ Evolution ถ่ายโอนโฟลเดอร์ของคุณ..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"รูปแบบของการติดต่อเมลลิงลิสต์มีการเปลี่ยนแปลง\n" +"\n" +"กรุณารอ ในขณะที่ Evolution ถ่ายโอนโฟลเดอร์ของคุณ..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +msgid "Properties..." +msgstr "คุณสมบัติ..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "กำลังเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบเป็นบุคคลนิรนาม" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "ความยาวเติมเต็มคำอัตโนมัติ" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +msgid "Show preview pane" +msgstr "แสดง preview pane" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "ตำแหน่ง Vertical pane" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "กำหนดว่าจะแสดง preview pane หรือไม่" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "3268" +msgstr "3268" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "389" +msgstr "389" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "636" +msgstr "636" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "<b>การตรวจสอบสิทธิ์</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>แสดง</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "<b>กำลังดาวน์โหลด</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "<b>กำลังค้นหา</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "<b>Server Information</b>" +msgstr "<b>ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add Address Book" +msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Anonymously" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Basic" +msgstr "พื้นฐาน" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Distinguished name" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "Email address" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution จะใช้ที่อยู่อีเมลนี้เพื่อตรวจสอบคุณกับเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "ค้นหาจุดเริ่มต้นค้นหาที่เป็นไปได้" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "เ_ข้าระบบ :" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "One" +msgstr "หนึ่ง" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Search _base:" +msgstr "_จุดเริ่มต้นค้นหา :" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" +"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่า Evolution จะเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณเท่านั้น " +"ถ้าเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณสนับสนุน SSL หรือ TLS" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." +msgstr "" +"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่า Evolution จะพยายามใช้แต่ SSL/TLS เท่านั้น " +"ถ้าคุณอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ไม่ปลอดภัย ตัวอย่างเช่น ถ้าเซิร์ฟเวอร์ LDAP " +"ของคุณอยู่หลังไฟร์วอลล์ของที่ทำงาน Evolution ก็จะไม่ต้องใช้ SSL/TLS " +"เพราะว่าการเชื่อมต่อของคุณอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัยแล้ว" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " +msgstr "" +"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่าเซิร์ฟเวอร์ของคุณจะไม่สนับสนุนทั้ง SSL หรือ TLS " +"ซึ่งก็หมายความว่าการเชื่อมต่อของคุณจะไม่มีความปลอดภัย คุณจะเกิดจุดอ่อนที่คนอื่นเอาไปใช้ประโยชน์ได้" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Sub" +msgstr "ย่อย" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "สนับสนุนจุดเริ่มต้นค้นหา" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" +"จุดเริ่มต้นค้นหาจะเป็นชื่อแยกเฉพาะจากรายการที่คุณต้องการให้การค้นหาเริ่มต้นตรงนั้น " +"ถ้าคุณปล่อยช่องนี้ว่าง การค้นหาของคุณจะเริ่มตั้งแต่รากของสายไดเรกทอรี่" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"ขอบเขตการค้นหาจะกำหนดว่าคุณต้องการให้การค้นหาขยายลึกลงไปเท่าไหร่ของสายไดเรกทอรี่ " +"ขอบเขตการค้นหา \"ย่อย\" จะรวมทุกรายการที่อยู่ใต้ฐานการค้นหาของคุณ ขอบเขตการค้นหา \"หนึ่ง" +"\" จะรวมรายการที่อยู่ใต้จุดเริ่มต้นค้นหาของคุณหนึ่งระดับเท่านั้น" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "นี้คือชื่อเต็มของเซิร์ฟเวอร์ ldap ของคุณ ตัวอย่างเช่น \"ldap.mycompany.com\"" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." +msgstr "" +"นี้คือจำนวนสูงสุดของรายการที่จะดาวน์โหลด " +"การตั้งค่าจำนวนนี้สูงเกินไปจะทำให้สมุดที่อยู่ของคุณทำงานช้าลง" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"นี้คือวิธีที่ Evolution จะใช้ตรวจสอบคุณ สังเกตว่าการตั้งค่าเป็น \"ที่อยู่อีเมล\" " +"ต้องการการเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ ldap ของคุณแบบไม่ระบุชื่อ" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" +"นี้คือชื่อสำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้ ซึ่งจะปรากฏในโฟลเดอร์ Evolution ของคุณ " +"จะใช้เพื่อวัตถุประสงค์การแสดงเท่านั้น" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"นี้คือพอร์ตบนเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ Evolution จะเชื่อมต่อไป ชื่อของพอร์ตมาตรฐานจะมีไว้ให้อยู่แล้ว " +"จะต้องถามผู้ดูแลระบบของคุณว่าพอร์ตไหนที่คุณต้องระบุ" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "Using email address" +msgstr "การใช้ที่อยู่อีเมล" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "เมื่อไหร่ก็ตามที่เป็นไปได้" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "_Add Address Book" +msgstr "เ_พิ่มสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "_Download limit:" +msgstr "_จำกัดการดาวน์โหลด :(map)" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "_ค้นหาฐานการค้นหาที่เป็นไปได้" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +msgid "_Login method:" +msgstr "_วิธีการเข้าระบบ :" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "_ชื่อ:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "_Port:" +msgstr "_พอร์ต:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "_Search scope:" +msgstr "_ขอบเขตการค้นหา :" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Server:" +msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "_Timeout:" +msgstr "เ_วลาที่จำกัด :" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบปลอดภัย :" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "cards" +msgstr "นามบัตร" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +msgid "minutes" +msgstr "นาที" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>อีเมล</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>บ้าน</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "<b>การส่งข้อความสนทนา</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>งาน</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>เบ็ดเตล็ด</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>อื่นๆ</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>โทรศัพท์</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>ที่อยู่เว็บไซต์</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>ที่ทำงาน</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338 +msgid "Contact Editor" +msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "ชื่อเ_ต็ม..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Image" +msgstr "รูป" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "ที่อยู่ไปรษณีย์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "ชื่อเ_ล่น :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "Personal Information" +msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Telephone" +msgstr "โทรศัพท์" + +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "Work" +msgstr "ที่ทำงาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "_ที่อยู่:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_ผู้ช่วย :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_วันเกิด:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_ปฏิทิน:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Categories" +msgstr "_รายการ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_City:" +msgstr "เ_มือง:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Company:" +msgstr "_บริษัท:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Country:" +msgstr "_ประเทศ:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Department:" +msgstr "แ_ผนก : " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_File under:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_ว่าง/ไม่ว่าง :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Home Page:" +msgstr "โ_ฮมเพจ:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Manager:" +msgstr "_ผู้จัดการ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_Notes:" +msgstr "_หมายเหตุ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +msgid "_Office:" +msgstr "_สำนักงาน :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_ตู้ไปรษณีย์ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +msgid "_Profession:" +msgstr "_อาชีพ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_คู่สมรส :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_รัฐ/จังหวัด :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "_ตำแหน่ง :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "_Video Chat:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_ต้องการรับเมล HTML" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +msgid "_Web Log:" +msgstr "_Web Log:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +msgid "_Where:" +msgstr "_สถานที่ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_รหัสไปรษณีย์ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +msgid "Editable" +msgstr "แก้ไขได้" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "United States" +msgstr "สหรัฐอเมริกา " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Afghanistan" +msgstr "อัฟกานิสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +msgid "Albania" +msgstr "แอลเบเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Algeria" +msgstr "แอลจีเรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "American Samoa" +msgstr "อเมริกันซามัว" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +msgid "Andorra" +msgstr "อันดอร์รา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +msgid "Angola" +msgstr "แองโกลา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Anguilla" +msgstr "แองกวิลลา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +msgid "Antarctica" +msgstr "แอนตาร์กติกา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "แอนติกาและบาร์บูดา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Argentina" +msgstr "อาร์เจนตินา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Armenia" +msgstr "อาร์เมเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Aruba" +msgstr "อารูบา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +msgid "Australia" +msgstr "ออสเตรเลีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +msgid "Austria" +msgstr "ออสเตรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "อาร์เซอร์ไบจาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Bahamas" +msgstr "บาฮามาส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Bahrain" +msgstr "บาห์เรน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +msgid "Bangladesh" +msgstr "บังคลาเทศ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Barbados" +msgstr "บาร์เบโดส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Belarus" +msgstr "เบลารุส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Belgium" +msgstr "เบลเยียม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +msgid "Belize" +msgstr "เบลีซ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "Benin" +msgstr "เบนิน " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Bermuda" +msgstr "เบอร์มิวดา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +msgid "Bhutan" +msgstr "ภูฏาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Bolivia" +msgstr "โบลิเวีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Botswana" +msgstr "บอตสวานา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "เกาะบูเวต์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "บรูไนดารุสซาลาม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Bulgaria" +msgstr "บัลแกเรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "เบอร์กินาฟาโซ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +msgid "Burundi" +msgstr "บุรุนดี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "Cambodia" +msgstr "กัมพูชา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +msgid "Cameroon" +msgstr "แคเมอรูน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Canada" +msgstr "แคนาดา " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +msgid "Cape Verde" +msgstr "เคปเวิร์ด" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +msgid "Central African Republic" +msgstr "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Chad" +msgstr "ชาด" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Chile" +msgstr "ชิลี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +msgid "China" +msgstr "จีน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Christmas Island" +msgstr "เกาะคริสมาสต์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "หมู่เกาะ (คีลิง) โคโคส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +msgid "Colombia" +msgstr "โคลัมเบีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +msgid "Comoros" +msgstr "คอโมโรส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +msgid "Congo" +msgstr "คองโก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "สาธารณรัฐคองโก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Cook Islands" +msgstr "หมู่เกาะคุก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Costa Rica" +msgstr "คอสตาริกา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "Croatia" +msgstr "โครเอเชีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +msgid "Cuba" +msgstr "คิวบา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +msgid "Cyprus" +msgstr "ไซปรัส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัฐเช็ก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Denmark" +msgstr "เดนมาร์ก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Djibouti" +msgstr "จิบูตี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +msgid "Dominica" +msgstr "โดมินิกา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Ecuador" +msgstr "เอกวาดอร์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Egypt" +msgstr "อียิปต์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "El Salvador" +msgstr "เอลซัลวาดอร์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "อิเควทอเรียลกินี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +msgid "Eritrea" +msgstr "เอริเทรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "Estonia" +msgstr "เอสโตเนีย " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "Ethiopia" +msgstr "เอธิโอเปีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "หมู่เกาะฟอร์คแลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "หมู่เกาะฟาโร" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "Fiji" +msgstr "ฟิจิ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +msgid "Finland" +msgstr "ฟินแลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +msgid "France" +msgstr "ฝรั่งเศส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "French Guiana" +msgstr "เฟรนช์กียานา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +msgid "French Polynesia" +msgstr "เฟรนช์โปลินีเซีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Gabon" +msgstr "กาบอง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Gambia" +msgstr "แกมเบีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Georgia" +msgstr "จอร์เจีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Germany" +msgstr "เยอรมนี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +msgid "Ghana" +msgstr "กานา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Gibraltar" +msgstr "ยิบรอลตาร์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Greece" +msgstr "กรีซ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Greenland" +msgstr "กรีนแลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +msgid "Grenada" +msgstr "เกรเนดา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "เกาะกัวเดอลูป" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Guam" +msgstr "เกาะกวม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +msgid "Guatemala" +msgstr "กัวเตมาลา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +msgid "Guinea" +msgstr "กินี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "กินีบิสเซา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +msgid "Guyana" +msgstr "กายอานา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Haiti" +msgstr "เฮติ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "เกาะเฮิร์ด และแมกดอนัลด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Holy See" +msgstr "นครรัฐวาติกัน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +msgid "Honduras" +msgstr "ฮอนดูรัส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +msgid "Hong Kong" +msgstr "ฮ่องกง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +msgid "Hungary" +msgstr "ฮังการี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +msgid "Iceland" +msgstr "ไอซ์แลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "India" +msgstr "อินเดีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Indonesia" +msgstr "อินโดนีเซีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Iran" +msgstr "อิหร่าน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Iraq" +msgstr "อิรัก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +msgid "Ireland" +msgstr "ไอร์แลนด์ " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Isle of Man" +msgstr "เกาะแมน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Israel" +msgstr "อิสราเอล" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +msgid "Italy" +msgstr "อิตาลี " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +msgid "Jamaica" +msgstr "จาเมกา " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Japan" +msgstr "ญี่ปุ่น" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Jersey" +msgstr "เจอร์ซีย์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Jordan" +msgstr "จอร์แดน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "คาซัคสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +msgid "Kenya" +msgstr "เคนยา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Kiribati" +msgstr "คิริบาส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "สาธารณรัฐประชาชนเกาหลี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "สาธารณรัฐเกาหลี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Kuwait" +msgstr "คูเวต" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "คีร์กีซสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Laos" +msgstr "ลาว" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Latvia" +msgstr "ลัตเวีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +msgid "Lebanon" +msgstr "เลบานอน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Lesotho" +msgstr "เลโซโท" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Liberia" +msgstr "ไลบีเรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Libya" +msgstr "ลิเบีย " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ลิกเตนสไตน์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Lithuania" +msgstr "ลิทัวเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +msgid "Luxembourg" +msgstr "ลักเซมเบิร์ก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Macao" +msgstr "มาเก๊า" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Macedonia" +msgstr "มาซิโดเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Madagascar" +msgstr "มาดากัสการ์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Malawi" +msgstr "มาลาวี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Malaysia" +msgstr "มาเลเซีย " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +msgid "Maldives" +msgstr "มัลดีฟส์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mali" +msgstr "มาลี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Malta" +msgstr "มอลตา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "หมู่เกาะมาร์แชล" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Martinique" +msgstr "มาร์ตินีก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Mauritania" +msgstr "มอริเตเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +msgid "Mauritius" +msgstr "มอริเชียส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Mayotte" +msgstr "มาย็อต" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "Mexico" +msgstr "เม็กซิโก " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +msgid "Micronesia" +msgstr "ไมโครนีเซีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "สาธารณรัฐมอลโดวา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Monaco" +msgstr "โมนาโก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Mongolia" +msgstr "มองโกเลีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Montserrat" +msgstr "มอนต์เซร์แร็ต" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +msgid "Morocco" +msgstr "โมร็อกโก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Mozambique" +msgstr "โมซัมบิก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +msgid "Myanmar" +msgstr "พม่า" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +msgid "Namibia" +msgstr "นามิเบีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +msgid "Nauru" +msgstr "นาอูรู" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Nepal" +msgstr "เนปาล" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธอร์แลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "New Caledonia" +msgstr "หมู่เกาะนิวแคลิโดเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +msgid "New Zealand" +msgstr "นิวซีแลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +msgid "Nicaragua" +msgstr "นิการากัว" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Niger" +msgstr "ไนเจอร์ " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Nigeria" +msgstr "ไนจีเรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +msgid "Niue" +msgstr "นีอูเอ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "หมู่เกาะนอร์ทเทิร์นมาเรียนา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +msgid "Norway" +msgstr "นอร์เวย์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Oman" +msgstr "โอมาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +msgid "Pakistan" +msgstr "ปากีสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Palau" +msgstr "ปาเลา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Panama" +msgstr "ปานามา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "ปาปัวนิวกินี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Paraguay" +msgstr "ปารากวัย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Peru" +msgstr "เปรู" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "Philippines" +msgstr "ฟิลิปปินส์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Pitcairn" +msgstr "เกาะพิตแคร์น" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเกส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "เปอร์โตริโก " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Qatar" +msgstr "กาตาร์ " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +msgid "Reunion" +msgstr "เรอูเนียง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +msgid "Romania" +msgstr "โรมาเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +msgid "Russian Federation" +msgstr "สหพันธรัฐรัสเซีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Rwanda" +msgstr "รวันดา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "เซนต์ลูเซีย " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +msgid "Samoa" +msgstr "ซามัว " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "San Marino" +msgstr "ซานมาริโน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "เซาโตเม และ ปรินซิเป" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "ซาอุดีอาระเบีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Senegal" +msgstr "เซเนกัล" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "เซอร์เบียและมอนเตเนโกร" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Seychelles" +msgstr "เซเชลส์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "เซียร์ราลีโอ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +msgid "Singapore" +msgstr "สิงคโปร์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +msgid "Slovakia" +msgstr "สโลวะเกีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +msgid "Slovenia" +msgstr "สโลวีเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Somalia" +msgstr "โซมาเลีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "South Africa" +msgstr "แอฟริกาใต้" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "ศรีลังกา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "St. Helena" +msgstr "เซนต์เฮเลนา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +msgid "Sudan" +msgstr "ซูดาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Suriname" +msgstr "ซูรินาเม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Swaziland" +msgstr "สวาซิแลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Sweden" +msgstr "สวีเดน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +msgid "Switzerland" +msgstr "สวิตเซอร์แลนด์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Syria" +msgstr "ซีเรีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "Tajikistan" +msgstr "ทาจิกิสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "สหสาธารณรัฐแทนซาเนีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Thailand" +msgstr "ไทย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "ติมอร์เลสเต" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +msgid "Togo" +msgstr "โตโก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +msgid "Tokelau" +msgstr "โตเกเลา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Tonga" +msgstr "ตองกา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "ตรินิแดดและโตเบโก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Tunisia" +msgstr "ตูนิเซีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Turkey" +msgstr "ตุรกี" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "เติร์กเมนิสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "Tuvalu" +msgstr "ตูวาลู" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Uganda" +msgstr "ยูกันดา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +msgid "Ukraine" +msgstr "ยูเครน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +msgid "United Kingdom" +msgstr "สหราชอาณาจักร" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +msgid "Uruguay" +msgstr "อุรุกวัย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "อุซเบกิสถาน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +msgid "Vanuatu" +msgstr "วานูอาตู" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +msgid "Venezuela" +msgstr "เวเนซุเอลา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +msgid "Viet Nam" +msgstr "เวียดนาม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟุตูนา" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +msgid "Western Sahara" +msgstr "ซาฮาราตะวันตก" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +msgid "Yemen" +msgstr "เยเมน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +msgid "Zambia" +msgstr "แซมเบีย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "ซิมบับเว" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "บริการ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 +msgid "Location" +msgstr "สถานที่" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +msgid "Home" +msgstr "บ้าน" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +msgid "Source Book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +msgid "Target Book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +msgid "Is New Contact" +msgstr "เป็นที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +msgid "Writable Fields" +msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +msgid "Required Fields" +msgstr "เขตข้อมูลที่ต้องการ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "กรุณาเลือกรูปสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640 +msgid "No image" +msgstr "ไม่มีรูป" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +"ข้อมูลที่อยู่ติดต่อนี้ใช้ไม่ได้:\n" +"\n" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968 +msgid "Invalid contact." +msgstr "ที่อยู่ติดต่อที่ใช้ไม่ได้" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +msgid "_Edit Full" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" +msgstr "_ชื่อเต็ม:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 +msgid "E-_mail:" +msgstr "อีเ_มล:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s) ?" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n" +"จะลบรายชื่อที่อยู่ติดต่อ (%s) ?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n" +"จะลบรายชื่อที่อยู่ติดต่อเหล่านี้ ?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s) ?" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n" +"จะลบที่อยู่ติดต่อ (%s) ?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า\n" +"ต้องการลบที่อยู่ติดต่อหล่านี้ ?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Address _2:" +msgstr "ที่อยู่ _2 :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "เ_มือง :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "ประเ_ทศ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Full Address" +msgstr "ที่อยู่แบบเต็ม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_รหัสไปรษณีย์" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "ดร." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "Full Name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "II" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "III" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Miss" +msgstr "นางสาว" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mr." +msgstr "นาย" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Mrs." +msgstr "นาง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Ms." +msgstr "นางสาว" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_First:" +msgstr "_ชื่อ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Last:" +msgstr "_นามสกุล :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Middle:" +msgstr "ชื่อ_กลาง :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Suffix:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "Add IM Account" +msgstr "เพิ่มบัญชี IM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "_Account name:" +msgstr "_ชื่อบัญชี :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +msgid "_IM Service:" +msgstr "_บริการ IM :" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 +msgid "_Location:" +msgstr "_สถานที่ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Add an email to the List" +msgstr "เพิ่มอีเมลไปที่รายชื่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "ตัวแก้ไขรายชื่อที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "Insert email addresses from Address Book" +msgstr "แทรกที่อยู่อีเมลจากสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "Members" +msgstr "สมาชิก" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +msgid "Remove an email address from the List" +msgstr "ลบที่อยู่อีเมลจากรายชื่อ" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_ซ่อนที่อยู่เมื่อส่งเมลไปที่รายชื่อนี้" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +msgid "_List name:" +msgstr "_รายชื่อ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +msgid "_Select" +msgstr "เ _ลือก" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "_พิมพ์ที่อยู่อีเมล หรือลากที่อยู่ติดต่อไปไว้ที่รายการด้านล่างนี้ :" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +msgid "Book" +msgstr "หนังสือ" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +msgid "Is New List" +msgstr "เป็นรายชื่อใหม่" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +msgid "_Members" +msgstr "_สมาชิก" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +msgid "Contact List Members" +msgstr "สมาชิกรายชื่อผู้ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"อีเมลหรือชื่อที่เปลี่ยนสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่เรียบร้อยแล้ว\n" +" คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่ :" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อเดิม" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"อีเมลหรือชื่อที่เปลี่ยนสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้มีอยู่เรียบร้อยแล้ว\n" +" คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่ ?" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +msgid "Advanced Search" +msgstr "การค้นหาขั้นสูง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "ไม่มีที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d ที่อยู่ติดต่อ" +msgstr[1] "%d ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +msgid "Error getting book view" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงนามบัตร" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +msgid "Name begins with" +msgstr "ชื่อขึ้นต้นด้วย" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Email begins with" +msgstr "อีเมลขึ้นต้นด้วย" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "" + +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +msgid "Advanced..." +msgstr "ขั้นสูง..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +msgid "Address Book" +msgstr "สมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "บันทึกเป็น VCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "เ_ปิด" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 +msgid "New Contact..." +msgstr "ที่อยู่ติดต่อใหม่..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +msgid "New Contact List..." +msgstr "รายการที่อยู่ติดต่อใหม่..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#, fuzzy +msgid "Forward Contacts" +msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "ส่งข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "คัดลอกไปยังสมุดที่อยู่..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "ย้ายไปยังสมุดที่อยู่..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "ตัด" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "แปะ" + +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +msgid "Any Category" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 +msgid "Print cards" +msgstr "พิมพ์นามบัตร" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "ผู้ช่วย" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "โทรศัพท์ผู้ช่วย" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "โทรสารที่ทำงาน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "เบอร์โทรกลับ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "โทรศัพท์รถ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "เบอร์โทรบริษัท" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "อีเมล 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "อีเมล 3" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "นามสกุล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "แฟ็กซ์บ้าน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "เบอร์โทรบ้าน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "เบอร์โทรบ้าน 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN Phone" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "บันทึก" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "เบอร์มือถือ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "ชื่อเล่น" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 +msgid "Note" +msgstr "หมายเหตุ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "ที่ทำงาน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +msgid "Organization" +msgstr "องค์กร" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "โทรสารอื่นๆ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "เบอร์โทรอื่นๆ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "เพจเจอร์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "เบอร์โทรหลัก" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "วิทยุ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "คู่สมรส" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "โทรสาร" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "เว็บไซต์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +msgid "Width" +msgstr "กว้าง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +msgid "Height" +msgstr "สูง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Has Focus" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "เขตข้อมูล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "ชื่อเขตข้อมูล " + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "ความยาวสูงสุดของชื่อเขตข้อมูล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +msgid "Column Width" +msgstr "ความกว้างสดมภ์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ค้นหาที่อยู่ติดต่อ \n" +"หรือคลิกซ้ำตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ไม่มีรายการแสดงในนี้เลย\n" +"\n" +"คลิกซ้ำตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ค้นหาที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ไม่มีรายการแสดงในนี้" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +msgid "(map)" +msgstr "(แผนที่)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 +msgid "map" +msgstr "แผนที่" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +msgid "List Members" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +msgid "E-mail" +msgstr "อีเมล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "Position" +msgstr "ตำแหน่ง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "การประชุมทางวิดีทัศน์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +msgid "Phone" +msgstr "โทรศัพท์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +msgid "Fax" +msgstr "โทรสาร" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +msgid "work" +msgstr "ที่ทำงาน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 +msgid "personal" +msgstr "ส่วนบุคคล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +msgid "Job Title" +msgstr "ตำแหน่งงาน" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +msgid "Home page" +msgstr "โฮมเพจ" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "ไม่มีสมุดที่อยู่" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +msgid "Permission denied" +msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact not found" +msgstr "ไม่พบที่อยู่ติดต่อ" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "รหัสที่อยู่ติดต่อมีอยู่แล้ว" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "โพรโทคอลไม่สนับสนุน" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 +msgid "Cancelled" +msgstr "ยกเลิก" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Could not cancel" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิก" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "การอนุญาตใช้สิทธิ์ล้มเหลว" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบ" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS ใช้งานไม่ได้" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "No such source" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Other error" +msgstr "ข้อผิดพลาดอื่นๆ" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#, fuzzy +msgid "Invalid server version" +msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ทั้งเหตุผลว่าสมุดที่อยู่นี้ไม่ได้เลือกให้ใช้กับแบบออฟไลน์ " +"หรือยังไม่ได้ดาวน์โหลดสำหรับใช้ออฟไลน์ กรุณาเรียกใช้งานสมุดโทรศัพท์อีกครั้งในรูปแบบออนไลน์ " +"เพื่อที่จะดาวน์โหลดมาใช้ในแบบออฟไลน์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." +msgstr "เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ กรุณาตรวจสอบว่ามีพาธนี้ หรือดูว่าคุณมีสิทธิ์ในการเข้าถึงหรือไม่" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณอาจจะเข้าไปยัง URI ที่ไม่ถูกต้อง " +"หรืออาจจะไม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP ได้" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Evolution ไม่ได้มีการคอมไพล์เพื่อสนับสนุน LDAP ถ้าคุณต้องการที่จะใช้ LDAP ใน Evolution " +"คุณจะต้องติดตั้งแพ็กเกจของ Evolution ที่เปิดใช้งาน LDAP" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"เราไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณอาจจะเข้าไปยัง URI ที่ไม่ถูกต้อง " +"หรืออาจจะไม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 +#, fuzzy +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"เวลาหมด คำถามนี้เกินเวลาที่จำกัดของเซิร์ฟเวอร์\n" +" ตามที่คุณได้กำหนดค่าสำหรับสมุดที่อยู่นี้ คุณควรจะทำการค้นหาดวยคำถามที่เฉพาะเจาะจงมากกว่านี้ " +"หรือเพิ่มเวลาที่จำกัด\n" +"ในการปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์ของไดเรกทอรี่สำหรับสมุดที่อยู่นี้" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 +#, fuzzy +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "คำถามนี้ไม่สำเร็จสมบูรณ์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +msgid "Error adding list" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มรายการ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +msgid "Error adding contact" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +msgid "Error modifying list" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงรายการ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +msgid "Error removing list" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบรายการ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +msgid "Error removing contact" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"ในการเปิด %d ที่อยู่ติดต่อจะเปิดในหน้าต่างใหม่ %d หน้าต่าง\n" +"คุณต้องการให้แสดงที่อยู่ติดต่อนี้จริงหรือไม่ ?" +msgstr[1] "" +"ในการเปิด %d ที่อยู่ติดต่อจะเปิดในหน้าต่างใหม่ %d หน้าต่าง\n" +"คุณต้องการให้แสดงที่อยู่ติดต่อทั้งหมดนี้จริงหรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s มีอยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการเขียนทับหรือไม่ ?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "ที่อยู่ติดต่อ" +msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +msgid "list" +msgstr "รายชื่อ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +msgid "Move contact to" +msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +msgid "Copy contact to" +msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +msgid "Move contacts to" +msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "เลือกสมุดที่อยู่เป้าหมาย" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard สำหรับ %s" + +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "อีเมลหลัก" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "เลือกการปฏิบัติการ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "สร้างที่อยู่ติดต่อใหม่ \"%s\"" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "เพิ่มที่อยู่ตรงที่อยู่ติดต่อที่มีอยู่ \"%s\"" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "ผสานที่อยู่อีเมล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "มีหนึ่งที่อยู่ติดต่ออื่น" +msgstr[1] "มี %d ที่อยู่ติดต่ออื่น" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "แสดง VCard แบบเต็ม" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "แสดง VCard แบบกระชับ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "บันทึกในสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +msgid "Card View" +msgstr "มุมมองนามบัตร" + +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "มุมมองต้นไม้ GTK" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Importing ..." +msgstr "กำลังนำเข้า..." + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "ตัวนำเข้า LDIF ของ Evolution" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "ตัวนำเข้า VCard ของ Evolution" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +msgid "Print envelope" +msgstr "พิมพ์ซองจดหมาย" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 +msgid "Print contacts" +msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +msgid "Print contact" +msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "มิติ:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "ตัว_อักษร..." + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "ตัวอักษร" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "ท้ายกระดาษ :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "รูปแบบ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 +msgid "Header" +msgstr "หัวกระดาษ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "การจัดหัวกระดาษ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "การจัดหัวกระดาษสำหรับจดหมายแต่ละฉบับ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "ความสูง :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "ซ้าย :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "ขอบกระดาษ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "จำนวนคอลัมน์ :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "การหมุน" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "หน้า" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "กระดาษ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "แหล่งกระดาษ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "แสดงตัวอย่าง :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "พิมพ์แบบเฉดสีเทา" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "พลิกกลับหน้าคู่" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "ขวา :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "การแรเงา" + +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 +msgid "Size:" +msgstr "ขนาด :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "เริ่มที่หน้าใหม่" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 +msgid "Type:" +msgstr "พิมพ์ :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "กว้าง :" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_อักษร..." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 +msgid "Contact Print Test" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "ไม่สามารถดูรายการของสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#, fuzzy +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "ระบุแฟ้มการแสดงผลแทนที่การแสดงผลมาตรฐาน" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "แฟ้มการแสดงผล" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "รายชื่อของโฟลเดอร์สมุดที่อยู่บนเครื่อง" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "แสดงนามบัตรเป็น vcard หรือแฟ้ม csv" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "ส่งออกเป็นโหมด asynchronous" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgstr "จำนวนของนามบัตรต่อในหนึ่งแฟ้มแสดงผลในโหมด asychronous มีจำนวนปริยายคือ 100 " + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "จำนวน" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "บรรทัดคำสั่งอาร์กิวเมนต์เกิดข้อผิดพลาด กรุณาใช้ตัวเลือก --help เพื่อดูการใช้" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "สนับสนุนรูปแบบ csv หรือ vcard เท่านั้น" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "ในโหมด async การแสดงผลจะต้องเป็นแฟ้ม" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "ในโหมดปกติไม่จำเป็นต้องมีตัวเลือกขนาด" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +msgid "Unhandled error" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูสมุดที่อยู่ปริยาย" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "แฟ้มนำเข้า" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้มอยู่" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "การเพิ่มสรุปใจความสำคัญที่การนัดหมายจะทำให้ผู้รับเข้าใจเกี่ยวกับการนัดหมายของคุณ" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "ใส่ข้อมูลสรุปใจความสำคัญ ที่จะนำเสนอลูกค้า เกี่ยวกับอะไรต่างๆ ที่เกี่ยวข้องในงานของคุณ " + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในรายการบันทึกเหล่านี้จะถูกลบ และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในบันทึกนี้จะถูกลบ และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการนัดหมายเหล่านี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของงานเหล่านี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการนัดหมายนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในรายการบันทึกนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการประชุมนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของงานนี้จะถูกลบไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการที่จะลบงาน '{0}' ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบการนัดหมายเรื่อง '{0}' ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึก '{0}' ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการนัดหมาย {0} เหล่านี้ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึก {0} เหล่านี้ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงาน {0} เหล่านี้ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการนัดหมายนี้ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึกนี้ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการประชุมนี้ ? " + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงานนี้ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งการนัดหมายโดยไม่ต้องมีสรุป ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งงานไปโดยไม่ต้องมีสรุป ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "ลบปฏิทิน '{0}' หรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "ลบรายการงาน '{0}' หรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Discard Changes" +msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "ไม่ส่ง" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการที่จะบันทึกการนัดหมายหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการที่จะบันทึกงานหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "การเชิญอีเมลจะส่งไปยังผู้มีส่วนร่วม และจะอนุญาตให้ทุกคนยอมรับงานนี้" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูปฏิทิน" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Error loading task list" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการงาน" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ อาจจะไม่รู้ว่าบันทึกได้ถูกลบไป" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่ามีการยกเลิกการประชุม" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่าได้มีการลบงานแล้ว" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send" +msgstr "ส่ง" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "ส่งประกาศ" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงข้อมูลที่ปฏิทินด้วย" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงรายการงานด้วย" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "ปฏิทิน Evolution หยุดทำงานโดยมิได้คาดหมาย" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "งาน Evolution หยุดทำงานโดยมิได้คาดหมาย" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่ปฏิทินเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่รายการงานเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "ปฏิทินจะถูกลบออกถาวร" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "งานจะถูกลบออกถาวร" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงการนัดหมายนี้หรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในงานนี้หรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "คุณต้องการส่งประกาศแจ้งการยกเลิกไปยังผู้มีส่วนร่วมทุกคนหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "คุณต้องการส่งการเชิญการประชุมไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "คุณต้องการส่งงานนี้ไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลการประชุมที่ปรับปรุงไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลที่ปรับปรุงของงานไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงการนัดหมายนี้ แต่ยังไม่ได้ทำการบันทึก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงในงานนี้ แต่ยังไม่ได้ทำการบันทึก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "ปฏิทินของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "ข้อมูลงานของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Save" +msgstr "_บันทึก" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "_Send" +msgstr "_ส่ง" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "{0}" + +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 +msgid "Enter password" +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#, fuzzy +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล evolution" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +msgid "Default Priority:" +msgstr "ระดับความสำคัญโดยปริยาย :" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "ปฏิทินและงาน" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307 +msgid "Calendars" +msgstr "ปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "กำหนดค่าเวลาในประเทศ ปฏิทิน และรายการงานของคุณที่นี่" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "ปฏิทิน Evolution และงาน" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "การควบคุมการกำหนดค่าปฏิทิน Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไข ปฏิทิน/งาน Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "องค์ประกอบปฏิทินของ Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "องค์ประกอบงานของ Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "งาน" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "_Calendars" +msgstr "_ปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_งาน" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "บริการการประกาศแจ้งเตือนปฏิทิน Evolution" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "นาที" +msgstr[1] "นาที" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +msgid "Start time" +msgstr "เวลาเริ่ม" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#, c-format +msgid "" +"<big><b>%s</b></big>\n" +"%s until %s" +msgstr "" +"<big><b>%s</b></big>\n" +"%s กระทั่ง %s" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "การนัดหมาย" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +msgid "Location:" +msgstr "สถานที่ :" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_แก้ไข" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Snooze" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +msgid "description of appointment" +msgstr "คำอธิบายการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "location of appointment" +msgstr "สถานที่การนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 +msgid "Dismiss All" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 +msgid "No summary available." +msgstr "ไม่มีข้อสรุปอยู่" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 +msgid "No description available." +msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียดอยู่" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 +#, fuzzy +msgid "No location information available." +msgstr "ไม่มีข้อมูลสถานที่" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" +"เตือนเมื่อ %s\n" +"%s\n" +"เริ่มต้นที่ %s\n" +"สิ้นสุดที่ %s" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 +msgid "Warning" +msgstr "การเตือน" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution ยังไม่สนับสนุนการเตือนความจำปฏิทินด้วยการแจ้งเตือนอีเมล\n" +" แต่การเตือนความจำนี้ได้กำหนดค่าให้ส่งอีเมล Evolution จะแสดงกล่องข้อความเตือนความจำปกติแทน" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "ไม่ต้องถามเกี่ยวกับโปรแกรมนี้อีกครั้ง" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +msgid "invalid time" +msgstr "เวลาไม่ถูกต้อง" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "โปรแกรมการเตือน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "ถามเพื่อการยืนยันเมื่อกำลังลบรายการ" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "สีพื้นหลังของงานที่ครบกำหนดเวลาวันนี้อยู่ในรูปแบบ \"#rrggbb\"" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "สีพื้นหลังของงานที่เลยเวลากำหนดอยู่ในรูปแบบ \"#rrggbb\"" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "สีที่จะใช้วาด Marcus Bains Line ในแถบเวลา (ให้รายการไม่เติมสีเป็นค่าปริยาย)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "สีที่จะวาดเส้น Marcus Bains ในมุมมองแบบวัน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "ตัวเตือนเวลานัดหมายโดยปริยาย" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Default reminder units" +msgstr "หน่วยเตือนความจำปริยาย" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Default reminder value" +msgstr "ค่าเตือนความจำปริยาย" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Free/busy template url" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "ซ่อนงานที่เสร็จสมบูรณ์" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Hide task units" +msgstr "ซ่อนหน่วยของงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hide task value" +msgstr "ซ่อนค่าของงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "ตำแหน่งของ Horizontal pane" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "ชั่วโมงการเริ่มต้นวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "ช่วงในวันและสัปดาห์ทำงานแสดงเป็นแบบนาที" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Last alarm time" +msgstr "เวลาเตือนล่าสุด" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Marcus Bains Line" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "สีของ Marcus Bains Line - มุมมองวัน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "สีของ Marcus Bains Line - แถบเวลา" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "นาทีที่วันทำงานสิ้นสุด, 0 ถึง 59" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "นาทีที่วันทำงานเริ่มต้น, 0 ถึง 59" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "ตำแหน่ง horizontal pane มุมมองเดือน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "ตำแหน่ง vertical pane มุมมองเดือน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับการกำหนดการเตือนความจำโดยปริยาย" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับการกำหนดเมื่อต้องการซ่อนงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "สีของงานที่เลยกำหนด" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดการนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "สีของงานที่ถึงกำหนดวันนี้" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "ตำแหน่ง vertical pane ของงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "Time divisions" +msgstr "การจำแนกเวลา" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +msgid "Timezone" +msgstr "เขตเวลา" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "รูปแบบเวลา 24 ชั่วโมง" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "หน่วยสำหรับการเตือนความจำโดยปริยาย \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "หน่วยของการกำหนดเมื่อจะซ่อนงาน \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +msgid "Week start" +msgstr "เริ่มต้นสัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "วันในสัปดาห์เริ่มต้นสัปดาห์จากวันอาทิตย์ (0) ถึงวันเสาร์ (6)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "กำหนดว่าจะถามเพื่อการยืนยันในขณะที่กำลังทำการลบการนัดหมายหรืองานหรือไม่" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์ให้อยู่ในมุมมองเดือน " +"ซึ่งจะจัดให้วันเสาร์และวันอาทิตย์อยู่ในพื้นที่วันสุดสัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเวลาสิ้นสุดของเหตุการณ์ในมุมมองสัปดาห์และเดือนหรือไม่" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "กำหนดว่าจะวาด Marcus Bains Line (เส้นที่ตำแหน่งเวลาปัจจุบัน) ในปฏิทินหรือไม่" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "กำหนดว่าจะซ่อนงานที่เสร็จสมบูรณ์ในมุมมองงานหรือไม่" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "กำหนดว่าจะตั้งค่าเตือนความจำปริยายสำหรับการนัดหมายหรือไม่" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง หรือไม่" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +msgid "Work days" +msgstr "วันทำงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +msgid "Workday end hour" +msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +msgid "Workday end minute" +msgstr "นาทีสิ้นสุดวันทำงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +msgid "Workday start hour" +msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้นวันทำงาน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +msgid "Workday start minute" +msgstr "นาทีเริ่มต้นวันทำงาน" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "มีข้อสรุป" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "มีคำอธิบาย" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "มีความคิดเห็น" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Location contains" +msgstr "มีสถานที่" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +msgid "Unmatched" +msgstr "ไม่ตรงกัน" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 +msgid "Calendar" +msgstr "ปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"การปฏิบัติการนี้จะลบเหตุการณ์ทุกอย่างที่เกิดนานกว่าช่วงเวลาที่เลือกไว้ " +"ถ้าหากคุณต้องการทำต่อไปจะไม่สามารถค้นคืนข้อมูลเหตุการณ์เหล่านี้ได้" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "days" +msgstr "วัน" + +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "วันเกิด & วันครบรอบปี" + +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451 +msgid "New Calendar" +msgstr "ปฏิทินใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "การปรับปรุงรุ่นปฏิทินล้มเหลว" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s' เพื่อการสร้างเหตุการณ์และการประชุม" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "ไม่มีปฏิทินที่จะใช้ได้สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +msgid "New appointment" +msgstr "การนัดหมายใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +msgid "_Appointment" +msgstr "การ_นัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "สร้างการนัดหมายใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +msgid "New meeting" +msgstr "การประชุมใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +msgid "M_eeting" +msgstr "การ_ประชุม" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "สร้างการขอการประชุมใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 +msgid "New all day appointment" +msgstr "การประชุมตลอดทั้งวันใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490 +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "การประชุม_ตลอดทั้งวัน" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "สร้างการประชุมตลอดทั้งวันใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 +msgid "New calendar" +msgstr "ปฏิทินใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498 +msgid "Cale_ndar" +msgstr "_ปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "สร้างปฏิทินใหม่" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +msgid "Day View" +msgstr "มุมมองวัน" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +msgid "Work Week View" +msgstr "มุมมองสัปดาห์ทำงาน" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +msgid "Week View" +msgstr "มุมมองสัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Month View" +msgstr "มุมมองเดือน" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เปิดปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286 +msgid "Unknown error" +msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Alarm</b>" +msgstr "<b>เตือน</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือก</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "<b>ซ้ำ</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "เพิ่มการเตือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "ข้อความเ_ลือกเอง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "เสียงเตือนเลือกเอง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_ข้อความ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "เล่นเสียง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "ผุดข้อความเตือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "Send To:" +msgstr "ส่งไปยัง :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "ส่งอีเมล" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_อาร์กิวเมนต์ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +msgid "_Program:" +msgstr "โ_ปรแกรม :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_ซ้ำการเตือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "_Sound:" +msgstr "เ_สียง :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +msgid "after" +msgstr "หลังจาก" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +msgid "before" +msgstr "ก่อน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "day(s)" +msgstr "วัน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +msgid "end of appointment" +msgstr "สิ้นสุดการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +msgid "extra times every" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "hour(s)" +msgstr "ชั่วโมง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +msgid "hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +msgid "minute(s)" +msgstr "นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +msgid "start of appointment" +msgstr "เริ่มการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "เ_พิ่ม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarms" +msgstr "การเตือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 +msgid "attachment" +msgstr "การแนบแฟ้ม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Remove" +msgstr "_ลบ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties" +msgstr "_คุณสมบัติ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "เ_พิ่มการแนบแฟ้ม..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "แถบการแนบแฟ้ม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "แนบแฟ้ม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: ไม่ใช่แฟ้มปกติ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "คุณสมบัติการแนบแฟ้ม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "Description:" +msgstr "คำอธิบาย :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "ชื่อแฟ้ม :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "ชนิด MIME :" + +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการลบ URL นี้ ?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "ลบ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 +msgid "Don't Remove" +msgstr "ไม่ลบ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:406 +msgid "Disable" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:408 +msgid "Enable" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Alerts</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>ทั่วไป</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Publishing</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Task List</b>" +msgstr "<b>รายการงาน</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "<b>Time</b>" +msgstr "<b>เวลา</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "<b>Work Week</b>" +msgstr "<b>สัปดาห์ทำงาน</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "<i>%u และ %d จะถูกแทนที่ด้วยชื่อผู้ใช้และโดเมนจากที่อยู่อีเมล</i>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "การตั้งค่างานและปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "สีสำหรับงานที่เลยกำหนดเวลา" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "สีสำหรับงานที่ครบกำหนดเวลาวันนี้" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Day _ends:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Days" +msgstr "วัน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Display" +msgstr "แสดง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "E_nable" +msgstr "เ_ปิดใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Free/Busy" +msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Friday" +msgstr "ศุกร์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "นาที" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Monday" +msgstr "จันทร์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Publishing Table" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "S_un" +msgstr "_อาทิตย์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Saturday" +msgstr "เสาร์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "แสดงเ_ตือนความจำ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +msgid "Sunday" +msgstr "อาทิตย์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "_งานที่ถึงกำหนดวันนี้" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "T_hu" +msgstr "_พฤ." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Thursday" +msgstr "พฤหัส" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Time _zone:" +msgstr "เ_ขตเวลา :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Time format:" +msgstr "รูปแบบเวลา :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Tuesday" +msgstr "อังคาร" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "W_eek starts:" +msgstr "เริ่มต้น_สัปดาห์ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Wednesday" +msgstr "พุธ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Work days:" +msgstr "วันทำงาน :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 ชั่วโมง (ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 ชั่วโมง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Add URL" +msgstr "_เพิ่ม URL" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_ถามเพื่อการยืนยันขณะลบรายการ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "_Day begins:" +msgstr "เริ่มต้น_วัน :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_Fri" +msgstr "_ศ." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_ซ่อนงานที่เสร็จสมบูรณ์หลังจาก" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "_Mon" +msgstr "_จ." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "งานที่เ_ลยกำหนด :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "_Sat" +msgstr "_ส." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "แ_สดงเวลาสิ้นสุดการนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "การ_จำแนกเวลา" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "_Tue" +msgstr "_อ." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "_Wed" +msgstr "-พ." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "before every appointment" +msgstr "ก่อนการนัดหมายทุกครั้ง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "เมนูตัวเลือกที่จะเลือกหน่วยเตือนความจำ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "เมนูตัวเลือกที่จะเลือกหน่วยเวลา" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "คัดลอกเนื้อหาปฏิทินไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "คัดลอกเนื้อหารายการไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_สี :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +msgid "Tasks List" +msgstr "รายการงาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "คุณสมบัติปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517 +msgid "Task List Properties" +msgstr "คุณสมบัติรายการงาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "เพิ่มปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Task List" +msgstr "เพิ่มรายการงาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Pick a color" +msgstr "เลือกสี" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "เ_ พิ่มปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Task List" +msgstr "เพิ่มรายการ_งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 +msgid "_Refresh:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +msgid "weeks" +msgstr "สัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "เหตุการณ์นี้ถูกลบไปแล้ว" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "งานนี้ถูกลบไปแล้ว" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "รายการบันทึกนี้ถูกลบไปแล้ว" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลง จะไม่สนใจและปิดเครื่องมือแก้ไขหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s คุณไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใดๆ จะปิดเครื่องมือแก้ไขหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "เหตุการณ์นี้มีการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "งานนี้มีการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#, fuzzy +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "รายการบันทึกนี้มีการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลง จะไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงนี้ และปรับปรุงตัวแก้ไขหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s คุณไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลง จะปรับปรุงตัวแก้ไขหรือไม่ ?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr "ไปยัง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 +msgid " (Completed " +msgstr "(เสร็จสมบูรณ์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Completed " +msgstr "เสร็จสมบูรณ์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 +msgid "Due " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2663 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "ข้อความที่แนบมา - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2668 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2845 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "ข้อความที่แนบมา" +msgstr[1] "ข้อความที่แนบมา" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Copy" +msgstr "_คัดลอก" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 +msgid "_Move" +msgstr "_ย้าย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "ยกเลิกการ_ลาก" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765 +msgid "Could not update object" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2317 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[0] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม" +msgstr[1] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225 +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "แ_ถบการแนบแฟ้ม (วางการแนบแฟ้มที่นี่)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "แก้ไขการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "การประชุม - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "การนัดหมาย - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "งานที่ได้รับมอบหมาย - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "งาน - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "รายการบันทึก - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909 +msgid "No summary" +msgstr "ไม่มีข้อสรุป" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +msgid "Could not open source" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +msgid "Could not open destination" +msgstr "ไม่สามารถเปิดที่ปลายทาง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +msgid "Destination is read only" +msgstr "ที่ปลายทางใช้อ่านได้เท่านั้น" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "ไม่สามารถลบงานได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "ไม่สามารถลบงานได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "ไม่สามารถลบงานได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +msgid "Delegate To:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "การนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420 +msgid "Scheduling" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 +msgid "Delegatees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 +msgid "Attendees" +msgstr "ผู้เข้าประชุม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423 +msgid "Invitations" +msgstr "การเชิญ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729 +msgid "Event with no start date" +msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันเริ่มต้น" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 +msgid "Event with no end date" +msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันสิ้นสุด" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 +msgid "End date is wrong" +msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูกต้อง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938 +msgid "End time is wrong" +msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูกต้อง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d วันก่อนการนัดหมาย" +msgstr[1] "%d วันก่อนการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย" +msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906 +#, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d นาทีก่อนการนัดหมาย" +msgstr[1] "%d นาทีก่อนการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 วันก่อนการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 ชั่วโมงก่อนการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 นาทีก่อนการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "<b>พื้นฐาน</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "<b>วันและเวลา</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "<b>Send Options</b>" +msgstr "<b>ส่งตัวลือก</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "A_ll day event" +msgstr "เหตุการณ์_ตลอดวัน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_ปฏิทิน :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Classi_fication:" +msgstr "การ_จำแนกกลุ่ม :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +msgid "Confidential" +msgstr "เป็นความลับ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "Event Description" +msgstr "คำบรรยายเหตุการณ์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +msgid "Locat_ion:" +msgstr "_สถานที่ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +msgid "Private" +msgstr "ส่วนตัว" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +msgid "Public" +msgstr "เปิดเผย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +msgid "Show time as _busy" +msgstr "แสดงเวลาเป็นไ_ม่ว่าง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_สรุป :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +msgid "_Alarm" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +msgid "_Description:" +msgstr "_คำอธิบาย :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +msgid "_End time:" +msgstr "เวลา_สิ้นสุด :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +msgid "_Start time:" +msgstr "เวลาเ_ริ่มต้น :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +msgid "<b>Dele_gatees</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "<b>From:</b>" +msgstr "<b>บ้าน</b>" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1613 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +msgid "An organizer is required." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "ต้องการผู้เข้าประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "ผู้เข้าประชุม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มผู้เข้าประชุม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "ชื่อสามัญ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "ภาษา" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "สมาชิก" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "<b>Att_endees</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +msgid "<b>Calendar options</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือกปฏิทิน</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +msgid "Add New Calendar" +msgstr "เพิ่มปฏิทินใหม่" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +msgid "Calendar Group" +msgstr "กลุ่มปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar Location" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +msgid "Calendar Name" +msgstr "ชื่อปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +msgid "<b>Task List Options</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือกรายการงาน</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +msgid "Add New Task List" +msgstr "เพิ่มรายการงานใหม่" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +msgid "Task List Group" +msgstr "กลุ่มรายการงาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +msgid "Task List Name" +msgstr "ชื่อรายการงาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 +msgid "This Instance Only" +msgstr "กรณีนี้โดยเฉพาะ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "กรณีนี้และก่อนหน้านี้" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "กรณีนี้และต่อไป" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 +msgid "All Instances" +msgstr "ทุกกรณี" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +msgid "on" +msgstr "เมื่อ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +msgid "first" +msgstr "วันแรก" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +msgid "second" +msgstr "วันที่สอง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +msgid "third" +msgstr "วันที่สาม" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +msgid "fourth" +msgstr "วันที่สี่" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +msgid "last" +msgstr "วันสุดท้าย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +msgid "Other Date" +msgstr "วันอื่น" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +msgid "day" +msgstr "วัน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 +msgid "on the" +msgstr "เมื่อ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +msgid "occurrences" +msgstr "การเกิดเหตุการณ์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 +msgid "Date/Time" +msgstr "วัน/เวลา" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>แสดงตัวอย่าง</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "<b>Recurrence</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "ทุกๆ " + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "for" +msgstr "สำหรับ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "forever" +msgstr "ตลอดไป" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "month(s)" +msgstr "เดือน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "until" +msgstr "กระทั่ง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "week(s)" +msgstr "สัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "year(s)" +msgstr "ปี" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +msgid "Web Page" +msgstr "เว็บเพจ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">เบ็ดเตล็ด</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>" + +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 +msgid "High" +msgstr "สูง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 +msgid "In Progress" +msgstr "กำลังดำเนินการ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 +msgid "Low" +msgstr "ต่ำ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: ../mail/message-list.c:1007 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 +msgid "Not Started" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +msgid "Undefined" +msgstr "ไม่ได้กำหนด" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +msgid "_Date completed:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +msgid "_Priority:" +msgstr "_ระดับความสำคัญ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Status:" +msgstr "_สถานภาพ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "เ_ว็บเพจ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 +msgid "Task" +msgstr "งาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 +msgid "Assignment" +msgstr "งานมอบหมาย" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "วันครบกำหนดไม่ถูกต้อง" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "ไม่สามารถเปิดงานใน '%s'." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "D_escription:" +msgstr "_คำอธิบาย :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "วันเ_ริ่มต้น :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Task Description" +msgstr "คำอธิบายงาน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +msgid "_Due date:" +msgstr "วัน_ครบกำหนด :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "_Group:" +msgstr "_กลุ่ม :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" +msgstr "<b>ปฏิทิน ว่าง/ไม่ว่าง</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Publishing Frequency</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Publishing _Location</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "_Daily" +msgstr "ประจำ_วัน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Manual" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Password:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Remember password" +msgstr "_จดจำรหัสผ่าน" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Username:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้ :" + +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "_Weekly" +msgstr "ประจำ_สัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d วัน" +msgstr[1] "%d วัน" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d สัปดาห์" +msgstr[1] "%d สัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ชั่วโมง" +msgstr[1] "%d ชั่วโมง" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d นาที" +msgstr[1] "%d นาที" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d วินาที" +msgstr[1] "%d วินาที" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s ก่อนการเริ่มต้นนัดหมาย" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s หลังการเริ่มต้นนัดหมาย" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s ที่การเริ่มต้นนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s ก่อนการสิ้นสุดการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s หลังการสิ้นสุดการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s ที่การสิ้นสุดการนัดหมาย" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s ที่ %s" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 +msgid "Untitled" +msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "สรุป :" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +msgid "Start Date:" +msgstr "วันเริ่มต้น :" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +msgid "Due Date:" +msgstr "วันครบกำหนด :" + +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 +msgid "Status:" +msgstr "สถานะ :" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +msgid "Priority:" +msgstr "ระดับความสำคัญ :" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +msgid "Web Page:" +msgstr "เว็บเพจ :" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "วันสิ้นสุด" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "วันเริ่มต้น" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +msgid "Free" +msgstr "ว่าง" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +msgid "Busy" +msgstr "ไม่ว่าง" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "ตกลง" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "ไม่ตกลง" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 +msgid "Task Table" +msgstr "โต๊ะงาน" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "กำลังลบวัตถุที่เลือก" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 +msgid "Updating objects" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242 +msgid "Save as..." +msgstr "บันทึกเป็น..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "เปิด_เว็บเพจ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 +msgid "_Save As..." +msgstr "_บันทึกเป็น..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +msgid "_Print..." +msgstr "_พิมพ์..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_ตัด" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Paste" +msgstr "แ_ปะ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_มอบหมายงาน" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จสมบูรณ์" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จสมบูรณ์" + +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Delete" +msgstr "_ลบ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "ลบ_งานที่เลือก" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% ความสมบูรณ์" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Due date" +msgstr "วันครบกำหนด" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 +msgid "Priority" +msgstr "ระดับความสำคัญ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Start date" +msgstr "วันเริ่มต้น" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Task sort" +msgstr "ลำดับงาน" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 +msgid "Moving items" +msgstr "กำลังลบรายการ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 +msgid "Copying items" +msgstr "กำลังคัดลอกรายการ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "การนัดหมายใ_หม่" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "เหตุการณ์ทั้งวันใหม่" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +msgid "New Task" +msgstr "งานใหม่" + +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517 +msgid "Current View" +msgstr "มุมมองปัจจุบัน" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "เลือก_วันนี้" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +msgid "_Select Date..." +msgstr "เ_ลือกวัน..." + +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "_คัดลอกไปยังปฏิทิน..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "_ย้ายไปยังปฏิทิน..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "_ลบเหตุการณ์นี้" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "ลบ_ทุกเหตุการณ์" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"วันที่จะต้องใส่ให้อยู่ในรูปแบบ : \n" +"\n" +"%s" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 +msgid "am" +msgstr "ก่อนเที่ยง" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 +msgid "pm" +msgstr "หลังเที่ยง" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "ทุกวัน" +msgstr[1] "ทุกวัน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "ทุกสัปดาห์" +msgstr[1] "ทุกสัปดาห์" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "ทุกสัปดาห์ที่" +msgstr[1] "ทุกสัปดาห์ที่" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 +msgid " and " +msgstr "และ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "วัน %s ของ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s ของ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "ทุกเดือน" +msgstr[1] "ทุกเดือน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "ทุกปี" +msgstr[1] "ทุกปี" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +msgid ", ending on " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 +msgid "Starts" +msgstr "เริ่ม" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 +msgid "Ends" +msgstr "สิ้นสุด" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 +msgid "Due" +msgstr "ครบกำหนด" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "ข้อมูล iCalendar" + +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด iCalendar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +msgid "An unknown person" +msgstr "บุคคลที่ไม่รู้จัก" + +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "<br> กรุณาดูข้อมูลข้างล่างนี้ แล้วเลือกการปฏิบัติการจากเมนูข้างล่าง " + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +msgid "Accepted" +msgstr "ยอมรับ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632 +msgid "Declined" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +msgid "" +"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +msgid "" +"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +msgid "Meeting Information" +msgstr "ข้อมูลการประชุม" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "เค้าโครงการประชุม" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +msgid "Meeting Update" +msgstr "ปรับปรุงข้อมูลการประชุม" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> ต้องการรับข้อมูลการประชุมล่าสุด" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุม" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "การยกเลิกการประชุม" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +msgid "Task Information" +msgstr "ข้อมูลงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> ต้องการให้คุณทำงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +msgid "Task Proposal" +msgstr "ข้อเสนองาน" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> ต้องการเพิ่มงานที่มีอยู่" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +msgid "Task Update" +msgstr "ปรับปรุงงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> ต้องการรับข้อมูลงานล่าสุด" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +msgid "Task Update Request" +msgstr "ต้องการข้อมูลปรับปรุงของงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> ได้ตอบกลับไปยังการมอบหมายงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +msgid "Task Reply" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "การยกเลิกงาน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> ต้องการข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง ของคุณ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "แฟ้มแนบไม่มีรายการปฏิทินที่สามารถดูได้" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +msgid "Update complete\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 +msgid "Removal Complete" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "ไม่สามารถส่งรายการ\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164 +msgid "Choose an action:" +msgstr "เลือกการปฏิบัติการ :" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235 +msgid "Update" +msgstr "ปรับปรุง" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 +msgid "Accept" +msgstr "ยอมรับ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 +msgid "Decline" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "ส่งข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 +msgid "Update respondent status" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "ส่งข้อมูลล่าสุด" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--ไปยัง--" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "จดหมายปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "วันที่ :" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน..." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "วันสิ้นสุด" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "วันเริ่มต้น" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Chair Persons" +msgstr "ประธาน" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +msgid "Required Participants" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +msgid "Optional Participants" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +msgid "Individual" +msgstr "ส่วนบุคคล" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +msgid "Room" +msgstr "ห้อง" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +msgid "Chair" +msgstr "ประธาน" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +msgid "Required Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +msgid "Optional Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +msgid "In Process" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +msgid "Out of Office" +msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +msgid "No Information" +msgstr "ไม่มีข้อมูล" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +msgid "O_ptions" +msgstr "_ตัวลือก" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "แสดง_ชั่วโมงการทำงานเท่านั้น" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_ปรับปรุงข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง " + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 +msgid "_Autopick" +msgstr "เลือก_อัตโนมัติ" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "_All people and resources" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +msgid "_Required people" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดที่ %s:\n" +" %s" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845 +msgid "Loading tasks" +msgstr "กำลังโหลดงาน" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "กำลังเปิดงานที่ %s" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..." + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175 +msgid "Expunging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +msgid "Timezone Button" +msgstr "ปุ่มเขตเวลา" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789 +msgid "Updating query" +msgstr "" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +msgid "Custom View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +msgid "Save Custom View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Define Views..." +msgstr "กำหนดมุมมอง..." + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "กำลังเปิด %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 +msgid "Purging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "เมษายน" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "สิงหาคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "ธันวาคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "กุมภาพันธ์" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "January" +msgstr "มกราคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "July" +msgstr "กรกฎาคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "June" +msgstr "มิถุนายน" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "March" +msgstr "มีนาคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "May" +msgstr "พฤษภาคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "November" +msgstr "พฤศจิกายน" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "October" +msgstr "ตุลาคม" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "เลือกวันที่" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "กันยายน" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "เลือก_วันนี้" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +msgid "Event information" +msgstr "ข้อมูลเหตุการณ์" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +msgid "Task information" +msgstr "ข้อมูลงาน" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 +msgid "Journal information" +msgstr "ข้อมูลบันทึก" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 +msgid "Calendar information" +msgstr "ข้อมูลปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 +msgid "Updated" +msgstr "ปรับปรุง" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง (%s ไปยัง %s)" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 +msgid "iCalendar information" +msgstr "ข้อมูล iCalendar" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/migration.c:151 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/migration.c:155 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนการตั้งค่าเก่าจาก evolution/config.xmldb" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:777 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนปฏิทิน `%s'" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:944 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนงาน `%s'" + +#: ../calendar/gui/print.c:492 +msgid "1st" +msgstr "วันที่ 1" + +#: ../calendar/gui/print.c:492 +msgid "2nd" +msgstr "วันที่ 2" + +#: ../calendar/gui/print.c:492 +msgid "3rd" +msgstr "วันที่ 3" + +#: ../calendar/gui/print.c:492 +msgid "4th" +msgstr "วันที่ 4" + +#: ../calendar/gui/print.c:492 +msgid "5th" +msgstr "วันที่ 5" + +#: ../calendar/gui/print.c:493 +msgid "6th" +msgstr "วันที่ 6" + +#: ../calendar/gui/print.c:493 +msgid "7th" +msgstr "วันที่ 7" + +#: ../calendar/gui/print.c:493 +msgid "8th" +msgstr "วันที่ 8" + +#: ../calendar/gui/print.c:493 +msgid "9th" +msgstr "วันที่ 9" + +#: ../calendar/gui/print.c:493 +msgid "10th" +msgstr "วันที่ 10" + +#: ../calendar/gui/print.c:494 +msgid "11th" +msgstr "วันที่ 11" + +#: ../calendar/gui/print.c:494 +msgid "12th" +msgstr "วันที่ 12" + +#: ../calendar/gui/print.c:494 +msgid "13th" +msgstr "วันที่ 13" + +#: ../calendar/gui/print.c:494 +msgid "14th" +msgstr "วันที่ 14" + +#: ../calendar/gui/print.c:494 +msgid "15th" +msgstr "วันที่ 15" + +#: ../calendar/gui/print.c:495 +msgid "16th" +msgstr "วันที่ 16" + +#: ../calendar/gui/print.c:495 +msgid "17th" +msgstr "วันที่ 17" + +#: ../calendar/gui/print.c:495 +msgid "18th" +msgstr "วันที่ 18" + +#: ../calendar/gui/print.c:495 +msgid "19th" +msgstr "วันที่ 19" + +#: ../calendar/gui/print.c:495 +msgid "20th" +msgstr "วันที่ 20" + +#: ../calendar/gui/print.c:496 +msgid "21st" +msgstr "วันที่ 21" + +#: ../calendar/gui/print.c:496 +msgid "22nd" +msgstr "วันที่ 22" + +#: ../calendar/gui/print.c:496 +msgid "23rd" +msgstr "วันที่ 23" + +#: ../calendar/gui/print.c:496 +msgid "24th" +msgstr "วันที่ 24" + +#: ../calendar/gui/print.c:496 +msgid "25th" +msgstr "วันที่ 25" + +#: ../calendar/gui/print.c:497 +msgid "26th" +msgstr "วันที่ 26" + +#: ../calendar/gui/print.c:497 +msgid "27th" +msgstr "วันที่ 27" + +#: ../calendar/gui/print.c:497 +msgid "28th" +msgstr "วันที่ 28" + +#: ../calendar/gui/print.c:497 +msgid "29th" +msgstr "วันที่ 29" + +#: ../calendar/gui/print.c:497 +msgid "30th" +msgstr "วันที่ 30" + +#: ../calendar/gui/print.c:498 +msgid "31st" +msgstr "วันที่ 31" + +#: ../calendar/gui/print.c:573 +msgid "Su" +msgstr "อา." + +#: ../calendar/gui/print.c:573 +msgid "Mo" +msgstr "จ." + +#: ../calendar/gui/print.c:573 +msgid "Tu" +msgstr "อ." + +#: ../calendar/gui/print.c:573 +msgid "We" +msgstr "พ." + +#: ../calendar/gui/print.c:574 +msgid "Th" +msgstr "พฤ." + +#: ../calendar/gui/print.c:574 +msgid "Fr" +msgstr "ศ." + +#: ../calendar/gui/print.c:574 +msgid "Sa" +msgstr "ส." + +#. Day +#: ../calendar/gui/print.c:1917 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "วันที่เลือก (%a %b %d %Y)" + +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: ../calendar/gui/print.c:1943 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: ../calendar/gui/print.c:1954 +#, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "อาทิตย์ที่เลือก (%s - %s)" + +#. Month +#: ../calendar/gui/print.c:1962 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "เดือนที่เลือก (%b %Y)" + +#. Year +#: ../calendar/gui/print.c:1969 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "ปีที่เลือก (%Y)" + +#: ../calendar/gui/print.c:2320 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "สรุป : %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:2371 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "สถานะ : %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2388 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "ระดับความสำคัญ : %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2400 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:2412 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2426 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:2437 +msgid "Contacts: " +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ :" + +#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 +msgid "Print Preview" +msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" + +#: ../calendar/gui/print.c:2612 +msgid "Print Item" +msgstr "รายการพิมพ์" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 +msgid "New Task List" +msgstr "รายการงานใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d งาน" +msgstr[1] "%d งาน" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "%d ที่เลือก" +msgstr[1] "%d ที่เลือก" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "ไม่สามารถเปิดรายการงาน '%s' สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "ไม่ใีปฏิทินที่ใช้ได้สำหรับการสร้างงาน" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +msgid "New task" +msgstr "งานใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 +msgid "_Task" +msgstr "_งาน" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 +msgid "Create a new task" +msgstr "สร้างงานใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +msgid "New assigned task" +msgstr "งานที่ได้รับมอบหมายใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "งานที่ได้รับ_มอบหมาย" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "สร้างงานที่ได้รับมอบหมายใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +msgid "New task list" +msgstr "รายการงานใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 +msgid "Task l_ist" +msgstr "รายการงาน" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +msgid "Create a new task list" +msgstr "สร้างรายการงานใหม่" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"การปฏิบัติการนี้จะลบงานทั้งหมดที่มีการทำเครื่องหมายว่าเสร็จสมบูรณ์แล้ว ถ้าคุณต้องการทำต่อไป " +"จะไม่สามารถค้นคืนงานทั้งหมดนั้นได้ \n" +"\n" +"คุณต้องการลบงานทั้งหมดนี้จริงๆ หรือไม่ ?" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "ไม่ต้องถามอีกครั้ง" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +msgid "Print Tasks" +msgstr "พิมพ์งาน" + +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "SMTWTFS" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "การนัดหมายและการประชุม" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#, fuzzy +msgid "Opening calendar" +msgstr "ปฏิทินใหม่" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "แฟ้ม iCalendar (.ics)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "ตัวนำเข้า Evolution iCalendar" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +msgid "Reminder!!" +msgstr "เตือนความจำ!!" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "แฟ้ม vCalendar (.vcf)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "ตัวนำเข้า Evolution vCalendar" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +msgid "Calendar Events" +msgstr "เหตุการณ์แบบปฏิทิน" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "" + +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "แอฟริกา/อักกรา" + +#: ../calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "แอฟริกา/แอดดิสอาบาบา" + +#: ../calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "แอฟริกา/แอลเจียร์" + +#: ../calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "แอฟริกา/บามาโก" + +#: ../calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "แอฟริกา/บังกี" + +#: ../calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "แอฟริกา/บันจูล" + +#: ../calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "แอฟริกา/" + +#: ../calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "แอฟริกา/บิสเซา" + +#: ../calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "แอฟริกา/บราซซาวิล" + +#: ../calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "แอฟริกา/บูจุมบูรา" + +#: ../calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "แอฟริกา/ไคโร" + +#: ../calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "แอฟริกา/เซวตา" + +#: ../calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "แอฟริกา/โกนากรี" + +#: ../calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "แอฟริกา/ดาการ์" + +#: ../calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "แอฟริกา/ดาร์-เอส-ซาลาม" + +#: ../calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "แอฟริกา/จิบูตี" + +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "แอฟริกา/ฟรีทาวน์" + +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "แอฟริกา/กาโบโรเน" + +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "แอฟริกา/ฮาราเร" + +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "แอฟริกา/กัมปาลา" + +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "แอฟริกา/คาร์ทูม" + +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "แอฟริกา/คิกาลี" + +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "แอฟริกา/กินชาซา" + +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "แอฟริกา/ลากอส" + +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "แอฟริกา/ลีเบรอวิล" + +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "แอฟริกา/โลเม" + +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "แอฟริกา/ลูอันดา" + +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "แอฟริกา/ลูซากา" + +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "แอฟริกา/มาลาโบ" + +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "แอฟริกา/มาปูโต" + +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "แอฟริกา/มาเซรู" + +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "แอฟริกา/อัมบาบาเน" + +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "แอฟริกา/โมกาดิชู" + +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "แอฟริกา/มันโรเวีย" + +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "แอฟริกา/ไนโรบี" + +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "แอฟริกา/นีอาเม" + +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "แอฟริกา/นูแอกชอต" + +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "แอฟริกา/วากาดูกู" + +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "แอฟริกา/ปอร์โต-โนโว" + +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "แอฟริกา/ตริโปลี" + +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "แอฟริกา/ตูนิส" + +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "แอฟริกา/วินด์ฮุก" + +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "อเมริกา/แองกวิลลา" + +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "อเมริกา/แอนติกา" + +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "อเมริกา/อารูบา" + +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "อเมริกา/บาร์เบโดส" + +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "อเมริกา/เบลีซ" + +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "อเมริกา/บัววีชตา" + +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "อเมริกา/บอยซี" + +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "อเมริกา/บัวโนสไอเรส" + +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "อเมริกา/การากัส" + +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "อเมริกา/กาแยน" + +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "อเมริกา/เคย์แมน" + +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "อเมริกา/ชีวาวา" + +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "อเมริกา/คอสตาริกา" + +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "อเมริกา/เดนเวอร์" + +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "อเมริกา/โดมินิกา" + +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "อเมริกา/เอดมันตัน" + +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "อเมริกา/เอลซัลวาดอร์" + +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "อเมริกา/ฟอร์ตาเลซา" + +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "อเมริกา/แกรนด์เติร์ก" + +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "อเมริกา/เกรเนดา" + +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "อเมริกา/กวาเดอลูป" + +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "อเมริกา/กัวเตมาลา" + +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "อเมริกา/กายอานา" + +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "อเมริกา/แฮลิแฟกซ์" + +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "อเมริกา/ฮาวานา" + +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "อเมริกา/เอร์โมซีโย" + +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "อเมริกา/อินดีแอนา/อินเดียแนโพลิส" + +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "อเมริกา/อินเดียแนโพลิส" + +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "อเมริกา/จาเมกา" + +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "อเมริกา/จูโน" + +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "อเมริกา/ลาปาซ" + +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "อเมริกา/ลิมา" + +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "อเมริกา/มานากัว" + +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "อเมริกา/มาเนาส์" + +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "อเมริกา/มาร์ตินีก" + +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "อเมริกา/เม็กซิโกซิตี" + +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "อเมริกา/มีเกอลง" + +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "อเมริกา/มอนเตร์เรย์" + +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "อเมริกา/มอนเตวิเดโอ" + +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "อเมริกา/มอนต์เซอร์รัต" + +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "อเมริกา/แนสซอ" + +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "America/New_York" +msgstr "อเมริกา/นิวยอร์ก" + +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "อเมริกา/ปานามา" + +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "อเมริกา/ปารามาริโบ" + +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "อเมริกา/ฟินิกซ์" + +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "อเมริกา/ปอร์โตแปรงซ์" + +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "อเมริกา/พอร์ต-ออฟ-สเปน" + +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "อเมริกา/ปอร์ตูเวลโย" + +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "อเมริกา/เปอร์โตริโก" + +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "อเมริกา/เรซีเฟ" + +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "อเมริกา/ริไจนา" + +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "อเมริกา/รีโอบรังโก" + +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "อเมริกา/ซันติอาโก" + +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "อเมริกา/ซันโตโดมิงโก" + +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "อเมริกา/เซาเปาลู" + +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "อเมริกา/เซนต์คิตส์" + +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "อเมริกา/เซนต์ลูเซีย" + +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "อเมริกา/เซนต์วินเซนต์" + +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "อเมริกา/เตกูซิกัลปา" + +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "อเมริกา/ไวต์ฮอร์ส" + +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "อเมริกา/วินนิเพก" + +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "อเมริกา/เยลโลว์ไนฟ์" + +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "อาร์กติก/ลองเยียร์เบียน" + +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "เอเชีย/อัมมาน" + +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "เอเชีย/อาชกาบัต" + +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "เอเชีย/แบกแดด" + +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "เอเชีย/บาห์เรน" + +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "เอเชีย/บากู" + +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "เอเชีย/กรุงเทพมหานคร" + +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "เอเชีย/เบรุต" + +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "เอเชีย/บิชเคก" + +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "เอเชีย/บรูไน" + +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "เอเชีย/ฉงชิ่ง" + +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "เอเชีย/โคลัมโบ" + +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "เอเชีย/ดามัสกัส" + +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "เอเชีย/ธากา" + +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "เอเชีย/ดิลี" + +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "เอเชีย/ดูไบ" + +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "เอเชีย/ดูชานเบ" + +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "เอเชีย/ฮาร์บิน" + +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "เอเชีย/ฮ่องกง" + +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "เอเชีย/จาการ์ตา" + +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "เอเชีย/คาบูล" + +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "เอเชีย/กัวลาลัมเปอร์" + +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "เอเชีย/กูชิง" + +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "เอเชีย/คูเวต" + +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "เอเชีย/มาเก๊า" + +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "เอเชีย/มากาดาน" + +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "เอเชีย/มะนิลา" + +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "เอเชีย/มัสกัต" + +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "เอเชีย/นิโคเซีย" + +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "เอเชีย/พนมเปญ" + +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "เอเชีย/เปียงยาง" + +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "เอเชีย/กาตาร์" + +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "เอเชีย/ริยาด" + +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "เอเชีย/โซล" + +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "เอเชีย/เซี่ยงไฮ้" + +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "เอเชีย/สิงคโปร์" + +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "เอเชีย/ไทเป" + +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "เอเชีย/ทาชเคนต์" + +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "เอเชีย/ทบิลิซี" + +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "เอเชีย/เตหะราน" + +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "เอเชีย/ทิมพู" + +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "เอเชีย/โตเกียว" + +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "เอเชีย/อูลานบาตอร์" + +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "เอเชีย/เวียงจันทน์" + +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "เอเชีย/ยาคุตสค์" + +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "เอเชีย/เยเรวาน" + +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/London" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +msgid "Posting destination" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุดที่อยู่" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ :" + +#. +#. * From +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_จาก :" + +#. +#. * Subject +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 +msgid "S_ubject:" +msgstr "เ_รื่อง :" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 +msgid "_To:" +msgstr "_ถึง :" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "ใส่ชื่อผู้รับจดหมาย" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 +msgid "_Cc:" +msgstr "_สำเนาถึง :" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "ใส่ที่อยู่ที่จะเป็นที่รับสำเนาจดหมาย" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 +msgid "_Bcc:" +msgstr "สำเนา_ลับถึง :" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "ใส่ที่อยู่ที่จะเป็นที่รับสำเนาจดหมาย โดยจะไม่ปรากฏในรายชื่อผู้รับจดหมายของจดหมายนั้น" + +#. +#. * Post-To +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664 +msgid "_Post To:" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์ที่จะโพสต์" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675 +msgid "Post To:" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +msgid "A_ttach" +msgstr "แ_'{0}'นบ" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 +msgid "Unknown reason" +msgstr "เหตุผลที่ไม่รู้จัก" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1293 +msgid "Could not open file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1301 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 +msgid "Untitled Message" +msgstr "จดหมายที่ไม่มีชื่อเรื่อง" + +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1605 +msgid "Open File" +msgstr "เปิดแฟ้ม" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2104 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "ลายเ_ซ็นต์ :" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3526 +msgid "Compose a message" +msgstr "เขียนจดหมาย" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:3641 +msgid "_Attachment Bar" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4716 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะละทิ้งจดหมายชื่อเรื่อง '{0}' ที่คุณกำลังเขียนอยู่ ?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "เพราะว่า "{1}"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"การปิดหน้าต่างเขียนจดหมาย จะทำให้จดหมายนี้ถูกทิ้งไปเลย " +"ยกเว้นแต่ว่าคุณได้เลือกที่จะบันทึกจดหมายไว้ในโฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ " +"คุณจึงจะสามารถนำจดหมายมาใช้ใหม่ได้ในภายหลัง" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าต่างเขียนจดหมาย" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "ไม่สามารถแนบไดเรกทอรี่ไปกับจดหมาย" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Don't Recover" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการจะส่งเมลหรือไม่ ?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกเป็นบันทึกอัตโนมัติ เพราะว่า "{1}"" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "แฟ้ม '{0}' ไม่ใช่แฟ้มปกติ และไม่สามารถส่งไปในจดหมาย" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "คุณไม่สามารถแนบแฟ้ม `{0}' ไปกับจดหมายนี้" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "คุณจะต้องกำหนดค่าบัญชีผู้ใช้ก่อนที่คุณจะสามารถเขียนเมลได้" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Save Message" +msgstr "_บันทึกข้อความ" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "นามบัตรที่อยู่" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "ข้อมูลปฏิทิน" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"<b>ตอนนี้สถานะของคุณคือ \"ไม่อยู่ที่สำนักงาน\". </b>\n" +"\n" +"คุณต้องการเปลี่ยนสถานะเป็น \"อยู่ในสำนักงาน\" หรือไม่? " + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>ข้อความไม่อยู่สำนักงาน :</b>" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>สถานะ:</b>" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" +"<small>จดหมายที่ระบุข้างล่างนี้จะส่งอัตโนมัติไปยังผู้ที่ส่ง\n" +"เมลถึงคุณขณะที่คุณไม่อยู่สำนักงาน</small>" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "ขณะนี้ฉันอยู่สำนักงาน" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "ขณะนี้ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "ไม่ต้องเปลี่ยนสถานะ" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "ตกลงเปลี่ยนสถานะ" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "<b>Receiving Email</b>" +msgstr "<b>กำลังรับอีเมล</b>" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "<b>Sending Email:</b>" +msgstr "<b>กำลังส่งอีเมล :</b>" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read receipt" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"แฟ้มชื่อนั้นมีอยู่แล้ว\n" +"ต้องการเขียนทับหรือไม่ ?" + +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "เขียนทับหรือไม่ ?" + +#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +msgid "Evolution Error" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-error.c:124 +msgid "Evolution Information" +msgstr "ข้อมูล Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:126 +msgid "Evolution Query" +msgstr "" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:438 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม "{0}"" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม "{0}"" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "คุณต้องการที่จะเขียนทับมันใช่หรือไม่ ?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "_Overwrite" +msgstr "เ_ขียนทับ" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "" + +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "1 วินาทีผ่านไป" +msgstr[1] "1 วินาทีผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "1 นาทีผ่านไป" +msgstr[1] "1 นาทีผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "1 ชั่วโมงผ่านไป" +msgstr[1] "1 ชั่วโมงผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "1 วันผ่านไป" +msgstr[1] "1 วันผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "1 สัปดาห์ผ่านไป" +msgstr[1] "1 สัปดาห์ผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "1 เดือนผ่านไป" +msgstr[1] "1 เดือนผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "1 ปีผ่านไป" +msgstr[1] "1 ปีผ่านไป" + +#: ../filter/filter-datespec.c:280 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<คลิกที่นี่เพื่อเลือกวันที่>" + +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "now" +msgstr "ขณะนี้" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:290 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" + +#: ../filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "เลือกแฟ้ม" + +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Important" +msgstr "สำคัญ" + +#. forest green +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. blue +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "ทดสอบ" + +#: ../filter/filter-rule.c:791 +msgid "_Rule name:" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:819 +msgid "If" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:860 +msgid "Execute actions" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "All related" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Replies and parents" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:883 +msgid "Include threads" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:291 +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 +msgid "Outgoing" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "แฟ้ม "{0}" ไม่มี หรือไม่ใช่แฟ้มปกติ" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "ไม่มีวันที่" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้ม" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "Missing name." +msgstr "ไม่มีชื่อ" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "ชื่อ "{0}" ถูกใช้แล้ว" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "กรุณาเลือกชื่ออื่น" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "คุณต้องเลือกวันที่" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้ม" + +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "<b>_Filter Rules</b>" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:17 +msgid "months" +msgstr "เดือน" + +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr "วินาที" + +#: ../filter/filter.glade.h:19 +msgid "the current time" +msgstr "เวลาปัจจุบัน" + +#: ../filter/filter.glade.h:20 +msgid "the time you specify" +msgstr "เวลาที่คุณระบุ" + +#: ../filter/filter.glade.h:22 +msgid "years" +msgstr "ปี" + +#: ../filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "เพิ่มกฎ" + +#: ../filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "แก้ไขกฎ" + +#: ../filter/rule-editor.c:693 +msgid "Rule name" +msgstr "ชื่อกฎ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "เมล Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559 +#: ../mail/mail-component.c:646 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "เมล" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "เ_มล" + +#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "ข้อตกลงการใช้สิทธิ์ %s " + +#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"กรุณาอ่านข้อตกลงการใช้สิทธิ์อย่างถ้วนถี่\n" +"สำหรับ %s ที่แสดงด้านล่างนี้\n" +"และทำเครื่องหมายที่กล่องกาเครื่องหมายเพื่อแสดงการยอมรับ\n" + +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-account-editor.c:760 +msgid "Ask for each message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Email" +msgstr "กำลังรับอีเมล" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1943 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "_ตรวจเมลใหม่อัตโนมัติทุก ๆ" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Sending Email" +msgstr "กำลังส่งอีเมล" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332 +msgid "Receiving Options" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "" + +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:455 +msgid "[Default]" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:510 +msgid "Account name" +msgstr "ชื่อบัญชี" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 +msgid "Protocol" +msgstr "โพรโทคอล" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:517 +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 +#: ../mail/mail-config.c:958 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:895 +msgid "Language(s)" +msgstr "ภาษา" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:938 +msgid "Add signature script" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:958 +msgid "Signature(s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 +msgid "an unknown sender" +msgstr "ผู้ส่งที่ไม่รู้จัก" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "คัดลอกไปยังโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "วันรับ" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "วันส่ง" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "Junk Test" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Match All" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Body" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message Header" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Message is Junk" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Move to Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Play Sound" +msgstr "เล่นเสียง" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +msgid "Read" +msgstr "อ่าน" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Regex Match" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Replied to" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns greater than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "returns less than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "Run Program" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Sender" +msgstr "ผู้ส่ง" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Set Status" +msgstr "ตั้งสถานะ" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "Size (kB)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "sounds like" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Source Account" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Specific header" +msgstr "กำหนดส่วนหัว" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "เริ่มด้วย" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Stop Processing" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Unset Status" +msgstr "" + +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 +msgid "<b>Then</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:134 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "ข้อความทั้งหมด :" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" +msgstr[1] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Folder Properties" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์>" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:261 +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +msgid "Folder _name:" +msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Search Folders" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1056 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "เ_ปิดในหน้าต่างใหม่" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 +msgid "_Copy..." +msgstr "_คัดลอก..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 +msgid "_Move..." +msgstr "" + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 +msgid "_New Folder..." +msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Rename..." +msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..." + +#: ../mail/em-folder-utils.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %s" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946 +msgid "C_opy" +msgstr "_คัดลอก" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:515 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:517 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:593 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ `%s'" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:742 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Create folder" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:742 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 +msgid "Reply to _All" +msgstr "ตอบกลับ_ทั้งหมด" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_ตอบกลับผู้ส่ง" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Forward" +msgstr "ส่ง_ต่อ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "แ_ก้ไขเป็นข้อความใหม่..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 +msgid "U_ndelete" +msgstr "ไ_ม่ลบ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "ทำเครื่องหมาย_อ่านแล้ว" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "ทำเครื่องหมาย_ยังไม่อ่าน" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_สำคัญ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไ_ม่สำคัญ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นเมล_ขยะ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่ใช่เม_ลขยะ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from _Subject" +msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Se_nder" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from _Recipients" +msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List" +msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "" + +#. default charset used in mail view +#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2068 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:83 +msgid "Print Message" +msgstr "พิมพ์ข้อความ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2224 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "ไม่ลบข้อความที่เลือก" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ลิงก์" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2419 +#, fuzzy +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2420 +msgid "_From this Address" +msgstr "_จากที่อยู่นี้" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2421 +msgid "_To this Address" +msgstr "ไ_ปที่อยู่นี้" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2702 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "" + +#. message-search popup match count string +#: ../mail/em-format-html-display.c:442 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596 +msgid "Unsigned" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597 +msgid "Valid signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598 +msgid "Invalid signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:704 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:822 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1104 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1112 +msgid "Overdue:" +msgstr "เลยกำหนด :" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1115 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1175 +msgid "_View Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1176 +msgid "_Hide" +msgstr "_ซ่อน" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1547 +msgid "Attachment Button" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1754 +msgid "Select folder to save all attachments..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1792 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1800 +#, fuzzy +msgid "Save Selected..." +msgstr "เ_ลือก..." + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" +msgstr[0] "การแนบแฟ้ม" +msgstr[1] "การแนบแฟ้ม" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1895 +#, fuzzy +msgid "No Attachment" +msgstr "การแนบแฟ้ม" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1898 +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "บันทึกเป็น" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:599 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:693 +msgid "Unknown error verifying signed messaage" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:758 +msgid "Unknown error decrypting messaage" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:967 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:997 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1008 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1010 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1031 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1042 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1270 +msgid "Formatting message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "จาก" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "ถึง" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "สำเนาถึง" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "สำเนาลับถึง" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 +msgid "Mailer" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1702 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1705 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" + +#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1101 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1269 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1417 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1436 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1444 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1444 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 +msgid "Every time" +msgstr "ทุกเวลา" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 +msgid "Once per day" +msgstr "หนึ่งครั้งต่อวัน" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 +msgid "Once per week" +msgstr "หนึ่งครั้งต่อสัปดาห์" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 +msgid "Once per month" +msgstr "หนึ่งครั้งต่อเดือน" + +#: ../mail/em-migrate.c:1198 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:1632 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s': %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1658 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ `%s' ไปยัง `%s': %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1843 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2047 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2061 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2090 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2693 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2711 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" + +#: ../mail/em-popup.c:399 +msgid "Save As..." +msgstr "บันทึกเป็น..." + +#: ../mail/em-popup.c:424 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 +msgid "Set as _Background" +msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง" + +#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง" + +#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reply to _List" +msgstr "" + +#: ../mail/em-popup.c:607 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์" + +#: ../mail/em-popup.c:608 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปยัง..." + +#: ../mail/em-popup.c:609 +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "เ_พิ่มในสมุดที่อยู่" + +#: ../mail/em-popup.c:762 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "เปิดใน %s..." + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 +msgid "Folder" +msgstr "โฟลเดอร์" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 +msgid "Please select a server." +msgstr "โปรดเลือกเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 +msgid "No server has been selected" +msgstr "ไม่ได้เลือกเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../mail/em-utils.c:105 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกครั้ง" + +#: ../mail/em-utils.c:299 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 +msgid "message" +msgstr "ข้อความ" + +#: ../mail/em-utils.c:614 +msgid "Save Message..." +msgstr "บันทึกข้อความ..." + +#: ../mail/em-utils.c:663 +msgid "Add address" +msgstr "เพิ่มที่อยู่" + +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1142 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "ข้อความจาก %s" + +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 +#, fuzzy +msgid "Search _Folders" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 +#, fuzzy +msgid "Search Folder source" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Default forward style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Default reply style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "List of accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Message Window default height" +msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message Window default width" +msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Show Animations" +msgstr "แสดงภาพเคลื่อนไหว" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "แฟ้มเสียงที่จะเล่นเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Terminal font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "Thread the message list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +msgid "Use Spamassassin daemon and client" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +msgid "Variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm " + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ปลายทาง :" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะให้นำเข้า" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "กำลังนำเข้า `%s'" + +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +msgid "Importing..." +msgstr "กำลังนำเข้า..." + +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../shell/e-shell-importer.c:523 +msgid "Please wait" +msgstr "กรุณารอสักครู่" + +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 +#, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 +msgid "Mail Filters" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution พบแฟ้ม Netscape\n" +"คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่ ?" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล Pine" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "เมลไปยัง %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "เมลจาก %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "เรื่อง %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:300 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "เมลลิงลิสต์ %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:369 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:507 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:509 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "เมลขยะ %d" +msgstr[1] "เมลขยะ %d" + +#: ../mail/mail-component.c:532 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "ฉบับร่าง %d" +msgstr[1] "ฉบับร่าง %d" + +#: ../mail/mail-component.c:534 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "ส่ง %d" +msgstr[1] "ส่ง %d" + +#: ../mail/mail-component.c:536 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "ไม่ได้ส่ง %d" +msgstr[1] "ไม่ได้ส่ง %d" + +#: ../mail/mail-component.c:540 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "รวม %d" +msgstr[1] "รวม %d" + +#: ../mail/mail-component.c:542 +#, c-format +msgid ", %d unread" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] "ไม่ได้อ่าน %d" +msgstr[1] "ไม่ได้อ่าน %d" + +#: ../mail/mail-component.c:763 +msgid "New Mail Message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:764 +msgid "_Mail Message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:765 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:771 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "โฟลเดอร์เมลใหม่" + +#: ../mail/mail-component.c:772 +msgid "Mail _Folder" +msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล" + +#: ../mail/mail-component.c:773 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์เมลใหม่" + +#: ../mail/mail-component.c:917 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "<b>S_ignatures</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "<b>_Languages</b>" +msgstr "<b>_ภาษา</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลบัญชีผู้ใช้</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่า</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ลบเมล</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ทั่วไป</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวอักษรข้อความ</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวเลือก</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "การจัดการบัญชีผู้ใช้" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Attach original message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "การแนบแฟ้ม" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "เสียง_ปิ๊บเมื่อมีเมลมา" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "ตรวจสอบเมลที่เข้ามาเป็นเมลขยะ" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Cle_ar" +msgstr "_ล้าง" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Clea_r" +msgstr "ล้า_ง" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "_สีสำหรับคำที่สะกดผิด :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Colors" +msgstr "สี" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"ขอแสดงความยินดี การกำหนดค่าเมลของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n" +"\n" +"ขณะนี้คุณสามารถส่งและรับอีเมลได้ \n" +"โดยการใช้ Evolution \n" +"\n" +"คลิกที่ \"ใช้งานทันที\" เพื่อบันทึกการตั้งค่าของคุณ" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "De_fault" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "โ_ฟลเดอร์ฉบับร่าง" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Email Accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email _Address:" +msgstr "ที่อยู่_อีเมล :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Execute Command..." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Font Properties" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "HTML Mail" +msgstr "เมล HTML" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Headers" +msgstr "ส่วนหัว" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Languages Table" +msgstr "ตารางภาษา" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "การกำหนดค่าเมล" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mailbox location" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Message Composer" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "เล่นแฟ้มเ_สียงเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"กรุณาป้อนข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการส่งเมลของคุณ ถ้าไม่มั่นใจให้ลองถามผู้ดูแลระบบ " +"หรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"กรุณาป้อนข้อมูลชื่อและที่อยู่อีเมลของคุณด้านล่างนี้ ส่วนในช่อง \"ระบุหรือไม่ก็ได้\" " +"นั้นคุณไม่จำเป็นต้องเติมข้อมูล เว้นเสียแต่ว่าคุณอยากจะให้ข้อมูลนั้นปรากฏอยู่ในอีเมลที่คุณส่ง" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกในกลุ่มข้างล่างนี้" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Quote original message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Quoted" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Re_member password" +msgstr "_จำรหัสผ่าน" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Remember _password" +msgstr "จำ_รหัสผ่าน" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "S_elect..." +msgstr "เ_ลือก..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "ตัวอักษร_มาตรฐาน :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Se_lect..." +msgstr "เ_ลือก..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Send message receipts:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "Sending Mail" +msgstr "กำลังส่งเมล" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "โ_ฟลเดอร์ข้อความส่ง :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Server _Type: " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Signatures Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "_ระบุชื่อแฟ้ม :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Spell Checking" +msgstr "การตรวจตัวสะกด" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "T_ype: " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "User_name:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้ :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยการกำหนดค่าเมล Evolution\n" +"\n" +"คลิก \"ต่อไป\" เพื่อเริ่ม " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_Add Signature" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนเมื่อมีเมลเข้ามา" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Forward style:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Full Name:" +msgstr "ชื่อเ_ต็ม :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Path:" +msgstr "_พาธ :" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Reply style:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Script:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Show animated images" +msgstr "แ_สดงภาพเคลื่อนไหว" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "color" +msgstr "สี" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "description" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "F_ind:" +msgstr "_ค้นหา :" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Find in Message" +msgstr "ค้นหาในข้อความ" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "None Selected" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "S_erver:" +msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์ :" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "Security Information" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "_Accept License" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due By:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "_Subscribe" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +msgid "specific folders only" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "with all local folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:102 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:263 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "" + +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:620 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:732 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "กำลังส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ" + +#: ../mail/mail-ops.c:757 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "ไม่สามารถส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ" + +#: ../mail/mail-ops.c:759 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../mail/mail-ops.c:761 +msgid "Complete." +msgstr "เสร็จสมบูรณ์" + +#: ../mail/mail-ops.c:858 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "กำลังบันทึกข้อความไปยังโฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail-ops.c:943 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยัง %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:943 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1166 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "ข้อความส่งต่อ" + +#: ../mail/mail-ops.c:1209 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "กำลังเปิดโฟลเดอร์ %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1281 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1359 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1453 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1518 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1519 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1574 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1610 ../mail/mail-ops.c:1661 +msgid "Expunging folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1658 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1659 +msgid "Local Folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1742 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1852 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1938 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "กำลังบันทึก %d ข้อความ" +msgstr[1] "กำลังบันทึก %d ข้อความ" + +#: ../mail/mail-ops.c:1988 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2016 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกข้อความไปยัง : %s:\n" +" %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2087 +msgid "Saving attachment" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2099 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2109 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล : %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2259 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2259 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยัง %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2375 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "กำลังยกเลิก..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "ส่ง & รับเมล" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 +msgid "Cancel _All" +msgstr "ยกเ_ลิกทั้งหมด" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "กำลังรอ..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +#, fuzzy +msgid "Checking for new mail" +msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่" + +#: ../mail/mail-session.c:207 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s" + +#: ../mail/mail-session.c:209 +msgid "Enter Password" +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#: ../mail/mail-session.c:244 +msgid "User canceled operation." +msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการปฏิบัติการ" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 +msgid "Edit signature" +msgstr "แก้ไขลายเซ็น" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "ใส่ชื่อสำหรับลายเซ็นนี้" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ :" + +#: ../mail/mail-tools.c:116 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:143 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:242 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:244 +msgid "Forwarded message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +#, fuzzy +msgid "New Search Folder" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ "{1}" มีอยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบชื่อบัญชีนี้ ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบชื่อบัญชีนี้ ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความที่ลบแล้วในทุกโฟลเดอร์ออกถาวร ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบข้อความที่ลบแล้วในโฟลเดอร์ "{0}" ออกถาวร ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งข้อความในรูปแบบ HTML ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งข้อความโดยไม่มีชื่อเรื่อง ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Because "{0}"." +msgstr "เพราะ "{0}"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Because "{2}"." +msgstr "เพราะ "{2}"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." +msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ "{0}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ "{0}" ไปยัง "{1}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ "{0}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ "{0}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ "{0}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "ไม่สามารถย้ายโฟลเดอร์ "{0}" ไปยัง "{1}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ "{0}" เป็น "{1}"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"ตรวจดูให้แน่ใจว่ารหัสผ่านของคุณสะกดถูกต้อง จะต้องจำไว้ว่าการใช้ตัวพิมพ์เล็กพิมพ์ใหญ่ก็เป็นเรื่องสำคัญ " +"บางทีปุ่มล็อคแป้นพิมพ์ของคุณอาจจะถูกกดค้างไว้อยู่" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "ลบ "{0}" หรือไม่ ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Delete account?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "Discard changed?" +msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงใช่หรือไม่ ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "คุณต้องการที่จะบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่ ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Don't delete" +msgstr "ไม่ลบ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Enter password." +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Error while {0}." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่สามารถเขียนทับได้" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่ใช่แฟ้มปกติ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถค้นคืนข้อความเหล่านี้" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหาทั้งหมดในโฟลเดอร์และโฟลเดอร์ย่อยจะถูกลบไปแบบถาวร" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบไปแบบถาวร" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบไปแบบถาวร" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "ถ้าคุณหยุด ข้อความเหล่านี้จะไม่ถูกส่งไป จนกว่า Evolutio จะเริ่มใหม่อีก" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Ignore" +msgstr "ไม่สนใจ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้ว" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือก" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Missing folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "No sources selected." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "การเปิดข้อความมากเกินไปในแต่ละครั้งอาจจะต้องกินเวลานาน" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าบัญชีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าผู้รับในรายชื่อเหล่านี้สมัครใจและสามารถที่จะรับเมลในรูปแบบ HTML ได้:\n" +"{0}\n" +"ยืนยันส่งแน่นอน ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Please wait." +msgstr "กรุณารอสักครู่" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Querying server" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "ลบโฟลเดอร์ "{0}" และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดหรือไม่ ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "Send Receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "" +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะคุณไม่ได้ระบุชื่อผู้รับ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "Use _Default" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "_Append" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "_Discard changes" +msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "ถังขยะ_ว่าง" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +msgid "_Expunge" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "_Open Messages" +msgstr "เ_ปิดข้อความ" + +#: ../mail/message-list.c:996 +msgid "Unseen" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:997 +msgid "Seen" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:998 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:999 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1000 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1004 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1005 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1009 +msgid "Higher" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1010 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "วันนี้ %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "เมื่อวาน %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: ../mail/message-list.c:2042 +msgid "Message List" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:3387 +msgid "Generating message list" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "ไม่ส่งต่อ" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +msgid "For Your Information" +msgstr "สำหรับข้อมูลของคุณ" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "ส่งต่อ" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply" +msgstr "ตอบกลับ" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to All" +msgstr "ตอบกลับทั้งหมด" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +msgid "Review" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "Restore Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "ติดต่ออัตโนมัติ" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 +msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ติดต่ออัตโนมัติ</span>" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 +msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" +msgstr "" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic contacts" +msgstr "ติดต่ออัตโนมัติ" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Calendars" +msgstr "ปฏิทินท้องถิ่น" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "ปฏิทิน HTTP" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +msgid "Select a location" +msgstr "เลือกสถานที่" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 +msgid "_Units:" +msgstr "_หน่วย :" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +msgid "Copy tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Mail Client " +msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +msgid "Mark as default folder" +msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นโฟลเดอร์ปริยาย" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "โ_ฟลเดอร์ข้อความส่ง :" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Account:" +msgstr "_ชื่อบัญชี :" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Folder Name:" +msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้ :" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +msgid "Secure Password" +msgstr "" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#, fuzzy +msgid "Out Of Office" +msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"ข้อความที่ระบุด้านล่างนี้จะถูกส่งอัตโนมัติ \n" +"ไปยังแต่ละคนที่ส่งเมลถึงคุณ ในขณะที่คุณไม่อยู่ที่สำนักงาน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 +msgid "I am out of the office" +msgstr "ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +msgid "I am in the office" +msgstr "ฉันอยู่ที่สำนักงาน" + +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +msgid "Delegation Assitant" +msgstr "" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#, fuzzy +msgid "Miscelleneous" +msgstr "<b>เบ็ดเตล็ด</b>" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#, fuzzy +msgid "Folders Size" +msgstr "โฟลเดอร์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน" + +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Current Password:" +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Password:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "ตัด" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#, fuzzy +msgid "Delegate To" +msgstr "ลบ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล : %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#, fuzzy +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "ไม่สามารถดูรายการของสมุดที่อยู่" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล : %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#, fuzzy +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการงาน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "_ปฏิทิน:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ :" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegates" +msgstr "ลบ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Permissions for" +msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Inbox:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "_งาน" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Permissions..." +msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#, fuzzy +msgid "Folder Size" +msgstr "โฟลเดอร์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 +#, fuzzy +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "ไม่อนุญาตการใช้สิทธิ์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 +msgid "Add User:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "_เพิ่ม URL" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือก</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot Delete" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cannot Edit" +msgstr "ตัวแก้ไขที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create items" +msgstr "สร้าง_กฎ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create subfolders" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit Any Items" +msgstr "แก้ไขการนัดหมาย" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Folder contact" +msgstr "%d ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Folder owner" +msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Folder visible" +msgstr "โฟลเดอร์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Read items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +msgid "Role: " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "Select User" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Addressbook..." +msgstr "สมุดที่อยู่" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot display folders." +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "" +"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " +"restart Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ด้วยเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Could not change password." +msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าต่างเขียนจดหมาย" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "ไม่สามารถดูข้อมูล schema สำหรับเซิร์ฟเวอร์ LDAP" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "ไม่สามารถเปิดที่ปลายทาง" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Exchange Connector access error." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." +"html\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Folder already exists" +msgstr "รหัสที่อยู่ติดต่อมีอยู่แล้ว" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Folder does not exist" +msgstr "ไม่มีสมุดที่อยู่" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Folder offline" +msgstr "ชื่่อโ_ฟลเดอร์ :" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../shell/e-shell.c:1284 +msgid "Generic error" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "No such user {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "Please restart Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Please select a user." +msgstr "โปรดเลือกเซิร์ฟเวอร์" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "" +"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation" +msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการปฏิบัติการ" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " +"recieve mails now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"clear up some space by deleting some mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 +msgid "Checklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Junk Settings" +msgstr "การตั้งค่าการเติมเต็มคำอัตโนมัติ" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือกรายการงาน</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk List :</b>" +msgstr "<b>รายการงาน</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "อีเมล" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Disable" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Enable" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Junk List" +msgstr "เมล_ขยะ" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +msgid "Send Options" +msgstr "ส่งตัวเลือก" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "Groupwise Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "<b>Users :</b>" +msgstr "<b>ผู้ใช้ :</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +msgid "_Contacts..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +msgid "_Not Shared" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +msgid "_Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>บ้าน</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit" +msgstr "_แก้ไข" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อ" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reminder Notes" +msgstr "เตือนความจำ!!" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Read" +msgstr "_อ่าน" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Write" +msgstr "เ_ขียนทับ" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "ระดับความสำคัญ" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "ชื่อบัญชี" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_พิมพ์..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้และตั้งค่าการอนุญาตใช้สิทธิ์" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +#, fuzzy +msgid "Track Message Status..." +msgstr "บันทึกข้อความ..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "ไม่สามารถส่งรายการไปยัง '%s'. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903 +#, fuzzy +msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" +msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่ ?" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#, fuzzy +msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgstr "คุณต้องการที่จะส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่ ?" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "รายการในปฏิทินไม่ถูกต้อง" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1913 +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "ประชุมและงาน" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1946 +msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" +msgstr "" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1976 +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "วันนี้ %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "วันนี้ %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "วันนี้ %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210 +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุม" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 +msgid "Start time:" +msgstr "เวลาเริ่ม :" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 +msgid "End time:" +msgstr "เวลาสิ้นสุด :" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 +msgid "Send u_pdates to attendees" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 +#, fuzzy +msgid "A_pply to all instances" +msgstr "ทุกกรณี" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}" ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "เหตุการณ์นี้ถูกลบไปแล้ว" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Disable Account" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#, fuzzy +msgid "No store available" +msgstr "ไม่มีข้อสรุปอยู่" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mail Remote" +msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get list _archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post message to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "ส่งที่อยู่อีเมลไปยังเมลลิงลิสต์ ?" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "แ_ก้ไขข้อความ" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_ส่งข้อความ" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mono Loader" +msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." +msgstr "" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +msgid "New mail notify" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +msgid "Path" +msgstr "พาธ" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "หมายเหตุ : การเปลี่ยนแปลงบางอย่างจะยังไม่มีผลจนกว่าจะเริ่มการทำงานใหม่" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +msgid "HTML Mode" +msgstr "โหมด HTML" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Prints the message" +msgstr "พิมพ์ข้อความนี้" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +msgid "Save attachments" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +msgid "Select save base name" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +msgid "MIME Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +msgid "Description List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +msgid "Categories List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +msgid "Comment List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +msgid "Contact List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +msgid "End" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +msgid "percent Done" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +msgid "Attendees List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save to _Disk" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "รูปแบบ RDF (.rdf)" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +msgid "Select destination file" +msgstr "เลือกแฟ้มปลายทาง" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Select one source" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "แ_สดงเฉพาะปฏิทินนี้" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "แสดงเฉพาะรายการ_งานนี้" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +msgid "Welcome" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 +#: ../shell/e-shell-importer.c:145 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "กรุณาเลือกข้อมูลที่คุณต้องการที่จะนำเข้า :" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../shell/e-shell-importer.c:398 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "จาก %s:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Importing data." +msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm " + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "ทดสอบ Evolution" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "ความกว้างแถบข้างโดยปริยาย" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +msgid "Default window height" +msgstr "ความสูงหน้าต่างโดยปริยาย" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window width" +msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Active Connections</b>" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +msgid "(Untitled)" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:133 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:136 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:142 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:148 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:283 +msgid "F_ilename:" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +msgid "File _type:" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:336 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:339 +msgid "Import a _single file" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "" + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +msgid "_Work Online" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Work Offline" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +msgid "Work Offline" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:717 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:620 +msgid "Uknown system error." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1278 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1280 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1282 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "" + +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "" + +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "" + +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:230 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:254 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:261 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:466 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:470 +msgid "Start in online mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:473 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:477 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:480 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:482 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:513 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงาน {0} เหล่านี้ ?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed. " +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Forget" +msgstr "_พอร์ต:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Keep Data" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 +msgid "Certificate Name" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 +msgid "Purposes" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 +msgid "Expires" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/component.c:45 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:68 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/component.c:70 +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +msgid "Select certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" + +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 +msgid "Version 1" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +msgid "Version 2" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 +msgid "Version 3" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 +msgid "CN" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 +msgid "OU" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 +msgid "O" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 +msgid "L" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 +msgid "DN" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 +msgid "ST" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Object Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Signing" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +msgid "Not Critical" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "ย้ายข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send message to contact" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "View the current contact" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Actions" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Select All" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go forward" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this calendar" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "แสดงหนึ่งสัปดาห์" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "แสดงสัปดาห์การทำงาน" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "ดูนัดหมายปัจจุบัน" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "สัปดาห์" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "สัปดาห์ทำงาน" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "เ_ปิดนัดหมาย" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +msgid "Cu_t" +msgstr "_ตัด" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "เลือกทั้ง_หมด" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "คัดลอกโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่สำหรับการเก็บเมล" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับการกรองเมลใหม่" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับการกรองเมลใหม่" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "ถังขยะเ_ปล่า" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "โ_ฟลเดอร์" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Message F_ilters" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Message _Preview" +msgstr "_ตัวอย่างข้อความ" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "ย้ายโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "ลบข้อความที่ลบจากทุกโฟลเดอร์อย่างถาวร" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Search F_olders" +msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "แสดงหน้าต่างตัวอย่างข้อความ" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_คัดลอกโฟลเดอร์ไปยัง..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_ย้ายโฟลเดอร์ไปยัง..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_New..." +msgstr "ใ_หม่..." + +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "เปลี่ยนชื่อของโฟลเดอร์นี้" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติของโฟลเดอร์นี้" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "E_xpunge" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Group By _Threads" +msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "ทำเ_ครื่องหมายข้อความว่าอ่าน" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "ลบข้อความทั้งหมดที่ลบจากโฟลเดอร์นี้แบบถาวร" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "ลบโฟลเดอร์นี้ถาวร" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "เลือกข้อความ_ทั้งหมด" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่อยู่ในเธรดเดียวกันเป็นข้อความที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่มองเห็น" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "แส_ดงข้อความ" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "แสดงข้อความที่ได้ซ่อนไว้ชั่วคราว" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "ซ่อนข้อความทั้งหมดที่ได้อ่านแล้วไว้ชั่วคราว" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "ซ่อนข้อความที่เลือกชั่วคราว" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "_ข้อความ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "เ_พิ่มผู้ส่งในสมุดที่อยู่" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "เพิ่มผู้ส่งในสมุดที่อยู่" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "ส่วน_หัวของข้อความทั้งหมด" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "ใช้งานกฎการกรองกับข้อความที่เลือกทันที" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "ตรวจเมล_ขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "เขียน_ข้อความใหม่" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create R_ule" +msgstr "สร้าง_กฎ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังผู้รับเหล่านี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังเมลลิงลิสต์นี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความจากผู้ส่งนี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความด้วยชื่อเรื่องนี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความจากผู้ส่งนี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังผู้รับเหล่านี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังเมลลิงลิสต์นี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความด้วยชื่อเรื่องนี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Decrease the text size" +msgstr "ลดขนาดอักษรข้อความ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next important message" +msgstr "แสดงข้อความที่สำคัญถัดไป" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next message" +msgstr "แสดงข้อความถัดไป" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "แสดงข้อความสำคัญก่อนหน้า" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous message" +msgstr "แสดงข้อความก่อนหน้า" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้า" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "กรองที่ผู้_ส่ง..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "กรองข้อความที่เลือกสำหรับสถานะเมลขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปยังบางคน" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mar_k as" +msgstr "ทำเ_ครื่องหมายเป็น" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเพื่อแสดงว่าได้อ่านแล้ว" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นข้อความที่สำคัญ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นเมลขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกให้ไม่ใช่เป็นเมลขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นข้อความที่ไม่สำคัญ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "ทำเครื่องหมายเพื่อลบข้อความที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Message Source" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Move" +msgstr "ย้าย" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "ย้ายข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "ข้อความ_สำคัญถัดไป" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Next _Thread" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ถัดไป" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Not Junk" +msgstr "ไม่ใช่เมลขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "เปิดหน้าต่างสำหรับการเขียนข้อความเมล" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "เปิดข้อความที่เลือกในหน้าต่างใหม่" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ก่อนหน้า" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "ข้อความสำคัญ_ก่อนหน้า" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "ดูตัวอย่างข้อความก่อนพิมพ์" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Print this message" +msgstr "พิมพ์ข้อความนี้" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Re_direct" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Recipients..." +msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "กรองที่ผู้_ส่ง..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Select _All Text" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "กำหนดการตั้งค่าสำหรับเครื่องพิมพ์ปัจจุบันของคุณ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "แสดงเคอร์เซอร์กระพริบในเนื้อความของข้อความที่แสดง" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "แสดงข้อความในรูปแบบปกติ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "แสดงข้อความพร้อมด้วยส่วนหัวของอีเมลทั้งหมด" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "ไม่ลบข้อความที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "ไ_ม่สำคัญ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ขยาย_ออก" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_ลบข้อความ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "_ค้นหาในข้อความ..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Go To" +msgstr "ไป_ยัง" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Important" +msgstr "_สำคัญ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Junk" +msgstr "เมล_ขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Load Images" +msgstr "โ_หลดภาพ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Next Message" +msgstr "ข้อความ_ถัดไป" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Normal Size" +msgstr "ขนาด_ปกติ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Not Junk" +msgstr "ไม่ใช่เมล_ขยะ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "เปิดใน_หน้าต่างใหม่" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Previous Message" +msgstr "ข้อความ_ก่อนหน้า" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Save Message..." +msgstr "_บันทึกข้อความ..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "ข้อความที่ไ_ม่ลบ" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Unread" +msgstr "_ยังไม่ได้อ่าน" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_ขยายเข้า" + +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Main toolbar" +msgstr "แถบเครื่องมือหลัก" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "ปิ_ด" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_File" +msgstr "แ_ฟ้ม" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "แนบ" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "แนบแฟ้ม" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +msgid "Close the current file" +msgstr "ปิดแฟ้มปัจจุบัน" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "เข้ารหัสข้อความนี้ด้วย PGP" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "เข้ารหัสข้อความนี้ด้วยการตรวจสอบการเข้ารหัส S/MIME ของคุณ" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "For_mat" +msgstr "_รูปแบบ" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "HT_ML" +msgstr "HT_ML" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Open a file" +msgstr "เปิดแฟ้ม" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "เข้ารหัส PGP" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "PGP Sign" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Request read receipt" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "เข้ารหัส S/MIME" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "บันทึกเป็น" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save Draft" +msgstr "บันทึกฉบับ_ร่าง" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "บันทึกเ_ป็น..." + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "บันทึกฉบับ_ร่าง" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Save as draft" +msgstr "บันทึกฉบับ_ร่าง" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save in folder..." +msgstr "บันทึกในโฟลเดอร์..." + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file" +msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบัน" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบันในชื่ออื่น" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "บันทึกข้อความในโฟลเดอร์ที่กำหนด" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "ส่งเมลในรูปแบบ HTML" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send this message" +msgstr "ส่งข้อความนี้" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Attachment..." +msgstr "การแ_นบแฟ้ม..." + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "ช่องสำเนา_ลับถึง" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "_Cc Field" +msgstr "ช่อง_สำเนาถึง" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Delete all" +msgstr "_ลบทั้งหมด" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_From Field" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +msgid "_Insert" +msgstr "แ_ทรก" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Open..." +msgstr "เปิ_ด..." + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Security" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +msgid "_To Field" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_ปิด" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +msgid "Save and Close" +msgstr "บันทึกและปิด" + +#. +#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> +#. +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 +msgid "Save and _Close" +msgstr "บันทึกและ_ปิด" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบันและปิดหน้าต่าง" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "คัดลอกงานที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "ตัดงานที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "ลบงานที่เสร็จสมบูรณ์" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "ลบงานที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "ทำเ_ครื่องหมายเป็นเสร็จสมบูรณ์" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "ทำเครื่องหมายงานที่เลือกเป็นงานที่เสร็จสมบูรณ์" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "แสดงตัวอย่างรายการงานก่อนพิมพ์" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "พิมพ์รายการงาน" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "View the selected task" +msgstr "ดูงานที่เลือก" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +msgid "_Open Task" +msgstr "เ_ปิดงาน" + +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "เกี่ยวกับ Evolution..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าของ Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยไอคอนและข้อความ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยข้อความเท่านั้น" + +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยข้อความเท่านั้น" + +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Exit the program" +msgstr "ออกจากโปรแกรม" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "_ลืมรหัสผ่าน" + +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "ซ่อนปุ่มหน้าต่าง" + +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Icons _and text" +msgstr "ไ_อคอนและข้อความ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "นำเข้าข้อมูลจากโปรแกรมอื่น" + +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "New _Window" +msgstr "_หน้าต่างใหม่" + +#: ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "การ_ปรับแต่ง" + +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Send / Receive" +msgstr "ส่ง / รับ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง" + +#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" +#. _label="Evolution _FAQ"/> +#. +#. <separator/> +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "ส่ง_รายงานจุดบกพร่อง" + +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Tool_bar" +msgstr "แ_ถบเครื่องมือ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Tool_bar style" +msgstr "_รูปแบบแถบเครื่องมือ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "เ_กี่ยวกับ Evolution..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Close Window" +msgstr "_ปิดหน้าต่าง" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "_ช่วยเหลือ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "_ซ่อนปุ่ม" + +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Icons only" +msgstr "ไ_อคอนเท่านั้น" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Import..." +msgstr "_นำเข้า..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_New" +msgstr "ใ_หม่" + +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_ส่ง / รับ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "_ตัวเลือกการประสานเวลา" + +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Text only" +msgstr "_ข้อความเท่านั้น" + +#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_หน้าต่างใหม่" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "ตาม_บริษัท" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_นามบัตรที่อยู่" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "มุมมอง_สัปดาห์" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "มุมมอง_วัน" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "มุมมอง_รายการ" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "มุมมองเ_ดือน" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "มุมมอง_สัปดาห์ทำงาน" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By S_tatus" +msgstr "ตาม_สถานะ" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Se_nder" +msgstr "ตาม_ผู้ส่ง" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Su_bject" +msgstr "ตามเ_รื่อง" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "_Messages" +msgstr "_ข้อความ" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "<b>เขตเวลา</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "<b>การ_เลือก</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "เลือกเขตเวลา" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "กล่องคอมโบเขตเวลา" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"ใช้ปุ่มเม้าส์ซ้ายเพื่อขยายเข้าพื้นที่บริเวณแผนที่และเลือกเขตเวลา\n" +"ใช้ปุ่มเม้าส์ขวาเพื่อขยายออก" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "สถานที่" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "กำหนดมุมมอง..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#, fuzzy +msgid "Define Views" +msgstr "กำหนดมุมมอง..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "กำหนดมุมมอง..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "_แก้ไข" + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Instance" +msgstr "ทุกกรณี" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Save Current View" +msgstr "มุมมองปัจจุบัน" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Create new view" +msgstr "สร้างงานใหม่" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "_Current View" +msgstr "_มุมมองปัจจุบัน" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +msgid "Factory" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "Define New View" +msgstr "กำหนดมุมมอง..." + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Type of View" +msgstr "มุมมองวัน" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +msgid "Type of view:" +msgstr "" + +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MTWTFSS" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "ปุ่มก่อนหน้า" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "ปฏิทินเดือน" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "สี" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "GDK fill color" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Fill stipple" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 +msgid "FIll stipple" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#, fuzzy +msgid "X1" +msgstr "1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +msgid "X2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#, fuzzy +msgid "Y1" +msgstr "1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +msgid "Y2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#, fuzzy +msgid "Minimum Width" +msgstr "ความกว้างสดมภ์" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 +#, fuzzy +msgid "Now" +msgstr "ขณะนี้" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "เวลาต้องอยู่ในรูปแบบ : %s" + +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +#, fuzzy +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "ค้าร้อยละจะต้องอยู่ในระหว่าง 0 และ 100" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Baltic" +msgstr "ภาษาบอลติก" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Central European" +msgstr "ยุโรปตอนกลาง" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Chinese" +msgstr "ภาษาจีน" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ภาษาไซริลลิก" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Greek" +msgstr "ภาษากรีก" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Hebrew" +msgstr "ภาษาฮิบรู" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Japanese" +msgstr "ภาษาญี่ปุ่น" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Korean" +msgstr "ภาษาเกาหลี" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Turkish" +msgstr "ภาษาตุรกี" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +msgid "Unicode" +msgstr "ยูนิโค้ด " + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +msgid "Western European" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +msgid "Western European, New" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +msgid "Traditional" +msgstr "ดั้งเดิม" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ภาษายูเครน " + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "ชุดอักขระที่ไม่รู้จัก : %s" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "ใส่ชุดอักขระที่จะใช้" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "รายการเวลาและวันที่" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "รายการข้อความเพื่อป้อนข้อมูลวันที่" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "รายการวันที่ข้อความ" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อแสดงปฏิทิน" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 +msgid "Date Button" +msgstr "ปุ่มวันที่" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "กล่องคอมโบเพื่อเลือกเวลา" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "กล่องคอมโบเวลา" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +msgid "Use underline" +msgstr "ใช้ขีดเส้นใต้" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +msgid "Expander Size" +msgstr "ขนาดที่ขยายขึ้น" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "ขนาดของลูกศรที่ขยายขึ้น" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +msgid "_Searches" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +msgid "Search Editor" +msgstr "" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +msgid "Save Search" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Save Search..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_ค้นหาขั้นสูง..." + +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +msgid "Choose Image" +msgstr "เลือกรูปภาพ" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +msgid "World Map" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +msgid "Sync with:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Empty message" +msgstr "แ_ก้ไขข้อความ" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +msgid "Reflow model" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Column width" +msgstr "ความกว้างสดมภ์" + +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 +msgid "Search Text Entry" +msgstr "ค้นหารายการข้อความ" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 +msgid "_Search" +msgstr "_ค้นหา" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 +msgid "_Find Now" +msgstr "_ค้นหาเดี๋ยวนี้" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +msgid "_Clear" +msgstr "_ล้าง" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 +msgid "Search Type" +msgstr "ชนิดการค้นหา" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 +msgid "Item ID" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 +msgid "Subitem ID" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +msgid "Text" +msgstr "ข้อความ" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 +msgid "Find _Now" +msgstr "ค้นหา เ_ดี๋ยวนี้" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +msgid "Cursor Row" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +msgid "Cursor Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +#, fuzzy +msgid "Sorter" +msgstr "ท้ายกระดาษ :" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +#, fuzzy +msgid "Selection Mode" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 +msgid "When de_leted:" +msgstr "เมื่อ_ลบ :" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>ตัวเลือกการส่ง</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>ตอบกลับ</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "_ลบอัตโนมัติรายการส่ง" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "C_lassification" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "ตัวเลือก_ทั่วไป" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" +"ไม่มี\n" +"การรับเมล" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "" +"เปิดเผย\n" +"ส่วนตัว\n" +"เป็นความลับ\n" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +msgid "R_eply requested" +msgstr "_ต้องการการตอบกลับ" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"ไม่กำหนด\n" +"สูง\n" +"มาตรฐาน\n" +"ต่ำ" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +msgid "W_ithin" +msgstr "_ภายใน" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "When acce_pted:" +msgstr "เมื่อ_ยอมรับ :" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "เ_มื่อเสร็จสมบูรณ์ :" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "เมื่อ_ปฏิเสธ :" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "_After:" +msgstr "_หลังจาก :" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "_All information" +msgstr "_ข้อมูลทั้งหมด" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "การส่งข้อความ_ล่าช้า" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_Delivered" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "_ตั้งค่าวันหมดอายุ" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Until:" +msgstr "_จนกระทั่ง :" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_When convenient" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_When opened:" +msgstr "เมื่อ_เปิดแล้ว :" + +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)" + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "click here to go to url" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อไปยัง url" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_รายการ" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "categories" +msgstr "_รายการ" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +#, fuzzy +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +#, fuzzy +msgid "Selected Column" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +msgid "Focused Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +msgid "Unselected Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Underline Column" +msgstr "ใช้ขีดเส้นใต้" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +msgid "Bold Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +msgid "Color Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +msgid "BG Color Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "_ลบ" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "_ล้าง" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group Items By" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Move _Up" +msgstr "ย้าย" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show Fields" +msgstr "เขตข้อมูล" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "เริ่ม" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sort Items By" +msgstr "รายการพิมพ์" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "เ_พิ่ม" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Sort..." +msgstr "_นำเข้า..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "เริ่ม" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Ascending)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Descending)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 +msgid "Not sorted" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 +msgid "No grouping" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 +#, fuzzy +msgid "Available Fields" +msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Group By..." +msgstr "_คัดลอก..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#, fuzzy +msgid "DnD code" +msgstr "ยูนิโค้ด " + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#, fuzzy +msgid "Full Header" +msgstr "หัวกระดาษ" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Add a column..." +msgstr "เ_พิ่มการแนบแฟ้ม..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Field Chooser" +msgstr "ชื่อเขตข้อมูล " + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (%d%% เสร็จสมบูรณ์)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "ตำแหน่งของ Horizontal pane" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#, fuzzy +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "ตำแหน่ง Vertical pane" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +msgid "Draw focus" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +msgid "Cursor mode" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Selection model" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +msgid "Uniform row height" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#, fuzzy +msgid "Frozen" +msgstr "จาก" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Customize Current View" +msgstr "มุมมองปัจจุบัน" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "แ_ทรก" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#, fuzzy +msgid "Group By This Field" +msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#, fuzzy +msgid "Group By Box" +msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +msgid "Remove This Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "เ_พิ่มการแนบแฟ้ม..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "งานมอบหมาย" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +msgid "Best Fit" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +msgid "Format Columns..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#, fuzzy +msgid "Customize Current View..." +msgstr "มุมมองปัจจุบัน" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 +#, fuzzy +msgid "Fontset" +msgstr "ตัวอักษร" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +msgid "Sort Info" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "ว่าง" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +msgid "Table model" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +msgid "Cursor row" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 +#, fuzzy +msgid "Always Search" +msgstr "การค้นหาขั้นสูง" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#, fuzzy +msgid "Use click to add" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +msgid "Always search" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +msgid "Retro Look" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 +msgid "Minicard Test" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 +msgid "This should test the minicard canvas item" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Event Processor" +msgstr "ใส่รหัสผ่าน" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "ตัวอักษร" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#, fuzzy +msgid "GDKFont" +msgstr "ตัวอักษร" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "การ_จำแนกกลุ่ม :" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +msgid "Ellipsis" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#, fuzzy +msgid "Line wrap" +msgstr "ไลบีเรีย" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +msgid "Break characters" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#, fuzzy +msgid "Max lines" +msgstr "มัลดีฟส์" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +msgid "Allow newlines" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Draw borders" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#, fuzzy +msgid "Draw background" +msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#, fuzzy +msgid "Draw button" +msgstr "ปุ่มวันที่" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#, fuzzy +msgid "Cursor position" +msgstr "ตำแหน่ง" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +msgid "Emulate label resize" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +#, fuzzy +msgid "Input Methods" +msgstr "แฟ้มนำเข้า" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "โฟลเดอร์" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +msgid "Strikeout" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#, fuzzy +msgid "Anchor" +msgstr "อันดอร์รา" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#, fuzzy +msgid "Clip Width" +msgstr "ความกว้างสดมภ์" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#, fuzzy +msgid "Clip Height" +msgstr "สูง" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +msgid "X Offset" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +msgid "Y Offset" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Text width" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Text height" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#, fuzzy +msgid "IM Context" +msgstr "มอนต์เซร์แร็ต" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +msgid "Handle Popup" +msgstr "" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "จาก :" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +#~ "Would you like to import them into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution พบแฟ้มปฏิทิน Gnome\n" +#~ "คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มนี้มายัง Evolution หรือไม่ ?" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Elm mail files\n" +#~ "Would you like to import them into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution พบแฟ้ม Elm\n" +#~ "คุณต้องการนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่ ?" + +#~ msgid "Elm" +#~ msgstr "Elm" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Pine mail files.\n" +#~ "Would you like to import them into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution พบแฟ้ม Pine\n" +#~ "คุณต้องการที่จะนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่ ?" + +#~ msgid "Pine" +#~ msgstr "Pine" + +#~ msgid "_Host:" +#~ msgstr "โ_ฮสต์ :" + +#~ msgid "Out of office Message:" +#~ msgstr "ข้อความขณะไม่อยู่สำนักงาน :" + +#~ msgid "Un_read Messages" +#~ msgstr "ข้อความที่_ยังไม่ได้อ่าน" + +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "ทั้งห_มด" + +#~ msgid "_Selected Messages" +#~ msgstr "ข้อความที่เ_ลือก" + +#~ msgid "Evolution _FAQ" +#~ msgstr "Evolution _FAQ" + +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "เ_ครื่องมือ" |