diff options
author | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-01-27 19:48:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-01-27 19:48:03 +0800 |
commit | 932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3 (patch) | |
tree | f4dcd870d7ba005e88534bfa79ff195a63bd03bc /po | |
parent | d80cafe84dc7f053c21bb1ddd74a6b45ad3c301c (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3.tar.gz gsoc2013-evolution-932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3.tar.zst gsoc2013-evolution-932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3.zip |
Updated Serbian translation.
svn path=/trunk/; revision=24460
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 248 |
3 files changed, 222 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 754c89a7ca..1f75fc5862 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-27 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2004-01-26 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr> * el.po: Updated Greek translation. @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-23 11:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-27 12:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:43+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Подесите овде самодопуњавање" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:345 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Сервер није одговорио са исправним подацима шеме" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1072 msgid "Migrating..." msgstr "Преносим..." @@ -182,43 +182,41 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењен од " -"издања 1.*.\n" +"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1113 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Преносим „%s“:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 -#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:392 +#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448 msgid "On This Computer" msgstr "На овом рачунару" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 -#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461 +#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Лично" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:412 msgid "On LDAP Servers" msgstr "На LDAP серверима" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:539 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP сервери" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:659 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Подешавање самодопуњавања" @@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "Ка_тегорије..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1787 #: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -2061,7 +2059,7 @@ msgstr "Кућа" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Посао" @@ -2512,7 +2510,7 @@ msgstr "Исеци" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 #: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 #: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -4572,8 +4570,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не могу да користим текућу верзију!" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 +msgid "Could not open source" +msgstr "Не могу да отворим извор" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Не могу да отворим одредиште" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Одредиште се може само читати" + # bug: WOOT? -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 msgid "Select destination source" msgstr "Изаберите извор одредишта" @@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "_Исеци" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1780 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -6424,6 +6434,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"Машинерија задужења за \n" +"%s\n" +" је пукла." #: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format @@ -6472,6 +6485,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"Машинерија календара за\n" +"%s\n" +" је пукла" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 msgid "Purging" @@ -6593,37 +6609,33 @@ msgid "Enter the password for %s" msgstr "Унесите лозинку за „%s“" #: calendar/gui/migration.c:136 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењен од " -"издања 1.*.\n" +"Путања и хијерархија директоријума задужења у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." #: calendar/gui/migration.c:140 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењен од " -"издања 1.*.\n" +"Путања и хијерархија директоријума календара у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: calendar/gui/migration.c:345 +#: calendar/gui/migration.c:349 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Рођендани и годишњице" #. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:400 +#: calendar/gui/migration.c:405 msgid "On The Web" msgstr "На вебу" @@ -10339,7 +10351,7 @@ msgstr "Нисам могао да затворим изворни директ msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1541 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум: %s" @@ -11819,19 +11831,19 @@ msgstr "" "Грешка у регуларном изразу '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 #: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "За урадити" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Касније" @@ -12103,9 +12115,8 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "није означен" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -#, fuzzy msgid "Junk Test" -msgstr "Проба ђубрета" +msgstr "Провера ђубрета" #: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 #: widgets/misc/e-expander.c:189 @@ -12465,7 +12476,7 @@ msgstr "<протисните овде да изаберете директор msgid "Create New Folder" msgstr "Направи нови директоријум" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1319 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Наведите где да направим директоријум:" @@ -12476,141 +12487,141 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Име директоријума:" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:212 +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-component.c:186 msgid "On this Computer" msgstr "На овом рачунару" -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205 #: mail/mail-vfolder.c:827 msgid "VFolders" msgstr "VFolder-и" -#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: mail/em-folder-tree-model.c:213 mail/em-folder-tree-model.c:215 msgid "UNMATCHED" msgstr "НЕПОКЛОПЉЕН" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: mail/em-folder-tree-model.c:241 mail/em-folder-tree-model.c:243 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +#: mail/em-folder-tree-model.c:427 mail/em-folder-tree-model.c:717 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1289 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox смештај: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1298 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox директоријум: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1313 #, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Нисам могао да преместим поруке у привремени mbox директоријум: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 +#: mail/em-folder-tree.c:1197 mail/em-folder-tree.c:1284 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 +#: mail/em-folder-tree.c:1213 mail/em-folder-tree.c:1226 #: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Одаберите директоријум" -#: mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-tree.c:1319 msgid "Create folder" msgstr "Направи директоријум" -#: mail/em-folder-tree.c:1423 +#: mail/em-folder-tree.c:1437 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1444 +#: mail/em-folder-tree.c:1458 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“, и све његове поддиректоријуме?" -#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1468 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Обриши „%s“" -#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:" -#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1504 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Преименуј директоријум" -#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1528 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." -#: mail/em-folder-tree.c:1614 +#: mail/em-folder-tree.c:1628 msgid "Folder properties" msgstr "Особине директоријума" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1620 +#: mail/em-folder-tree.c:1634 msgid "Properties" msgstr "Особине" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1629 +#: mail/em-folder-tree.c:1643 msgid "Folder Name" msgstr "Име директоријума" -#: mail/em-folder-tree.c:1640 +#: mail/em-folder-tree.c:1654 msgid "Total messages" msgstr "Укупно порука" -#: mail/em-folder-tree.c:1652 +#: mail/em-folder-tree.c:1666 msgid "Unread messages" msgstr "Непрочитаних порука" -#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1775 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: mail/em-folder-tree.c:1762 +#: mail/em-folder-tree.c:1776 msgid "Open in _New Window" msgstr "Отвори у _новом прозору" -#: mail/em-folder-tree.c:1767 +#: mail/em-folder-tree.c:1781 msgid "_Move" msgstr "Пре_мести" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1771 +#: mail/em-folder-tree.c:1785 msgid "_New Folder..." msgstr "_Нови директоријум..." -#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1788 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "Преимену_ј" -#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1791 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Особине..." @@ -13009,7 +13020,7 @@ msgstr "Ова порука је дигитално потписана али н msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Убица-спама (уграђен)" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1080 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13021,22 +13032,22 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#: mail/em-migrate.c:1808 mail/em-migrate.c:1823 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Неуспешан пренос оставе КИБ-ова за ПОП3: %s" -#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#: mail/em-migrate.c:1911 mail/em-migrate.c:2012 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Неуспешан пренос стања раширености директоријума: %s" -#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 +#: mail/em-migrate.c:2136 mail/em-migrate.c:2308 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Неуспешно прављење директоријума „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2110 +#: mail/em-migrate.c:2148 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Неуспешно отварање смештаја за „%s“: %s" @@ -13200,9 +13211,8 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре" +msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре за ИМАП налоге" # bug: British or American English? #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 @@ -13422,7 +13432,7 @@ msgstr "Провери да долазећа пошта није ђубре" msgid "" "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " "check_incoming is set to true)" -msgstr "" +msgstr "Покрени проверу ђубрета за пристиглу пошту на ИМАП налозима (важи једино ако је постављено check_incoming)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" @@ -13603,12 +13613,11 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" +msgstr "порт за покретање корисниковог spamd-а" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -#, fuzzy msgid "spamd port" -msgstr "Увоз" +msgstr "порт spamd-а" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -13884,19 +13893,19 @@ msgstr "" " '%s'\n" "И освежен садржај." -#: mail/mail-component.c:436 +#: mail/mail-component.c:408 msgid "New Mail Message" msgstr "Нова порука" -#: mail/mail-component.c:437 +#: mail/mail-component.c:409 msgid "_Mail Message" msgstr "_Порука" -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:410 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Састави нову поруку" -#: mail/mail-component.c:577 +#: mail/mail-component.c:549 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу" @@ -14117,7 +14126,7 @@ msgstr "Дигитално потпиши одлазеће поруке (под #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Не проверавај за новопристиглу пошту на ИМАП налозима" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" @@ -15629,18 +15638,18 @@ msgstr "_Није на мрежи" msgid "Work Offline" msgstr "Ради без мреже" -#: shell/e-shell-window.c:324 +#: shell/e-shell-window.c:327 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Еволуција је тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите без " "мреже." -#: shell/e-shell-window.c:331 +#: shell/e-shell-window.c:334 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Еволуција је у процесу одласка у рад без мреже." -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:340 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -18561,10 +18570,6 @@ msgstr "Нађи _сада" #~ msgstr "Овај директоријум не може да садржи поруке." #, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Не могу да отворим дељени директоријум: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Select destination to move folder into" #~ msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података" @@ -18870,10 +18875,6 @@ msgstr "Нађи _сада" #~ msgstr "Операција обустављена" #, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Откажи операцију" - -#, fuzzy #~ msgid "Authentication failed" #~ msgstr "Неуспешна идентификација." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 8164e01bac..ae12da797a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-23 11:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-27 12:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:43+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Podesite ovde samodopunjavanje" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:345 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server nije odgovorio sa ispravnim podacima šeme" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1072 msgid "Migrating..." msgstr "Prenosim..." @@ -182,43 +182,41 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjen od " -"izdanja 1.*.\n" +"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjena od izdanja 1.*.\n" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1113 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Prenosim „%s“:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 -#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:392 +#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448 msgid "On This Computer" msgstr "Na ovom računaru" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 -#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461 +#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Lično" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:412 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP serverima" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:539 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP serveri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:659 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Podešavanje samodopunjavanja" @@ -544,8 +542,7 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" -"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja " -"Evolucije\n" +"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja Evolucije\n" "za LDAP pretrage, i za upisivanje i menjanje kontakata. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 @@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "Ka_tegorije..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1787 #: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -2062,7 +2059,7 @@ msgstr "Kuća" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Posao" @@ -2513,7 +2510,7 @@ msgstr "Iseci" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 #: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 #: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -4448,8 +4445,8 @@ msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -"Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za " -"njegovo otkazivanje?" +"Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za njegovo " +"otkazivanje?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" @@ -4573,8 +4570,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ne mogu da koristim tekuću verziju!" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 +msgid "Could not open source" +msgstr "Ne mogu da otvorim izvor" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Ne mogu da otvorim odredište" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Odredište se može samo čitati" + # bug: WOOT? -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 msgid "Select destination source" msgstr "Izaberite izvor odredišta" @@ -5561,7 +5570,7 @@ msgstr "_Iseci" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1780 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -6425,6 +6434,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"Mašinerija zaduženja za \n" +"%s\n" +" je pukla." #: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format @@ -6473,6 +6485,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"Mašinerija kalendara za\n" +"%s\n" +" je pukla" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 msgid "Purging" @@ -6594,37 +6609,33 @@ msgid "Enter the password for %s" msgstr "Unesite lozinku za „%s“" #: calendar/gui/migration.c:136 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjen od " -"izdanja 1.*.\n" +"Putanja i hijerarhija direktorijuma zaduženja u Evoluciji je izmenjena od izdanja 1.*.\n" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..." #: calendar/gui/migration.c:140 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjen od " -"izdanja 1.*.\n" +"Putanja i hijerarhija direktorijuma kalendara u Evoluciji je izmenjena od izdanja 1.*.\n" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..." -#: calendar/gui/migration.c:345 +#: calendar/gui/migration.c:349 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Rođendani i godišnjice" #. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:400 +#: calendar/gui/migration.c:405 msgid "On The Web" msgstr "Na vebu" @@ -9005,8 +9016,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, " -"ako je server podržava." +"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako " +"je server podržava." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" @@ -10026,8 +10037,7 @@ msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool " -"datoteke.\n" +"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool datoteke.\n" "Takođe se može koristiti za čitanje stabla direktorijuma u Elm, Pine, ili " "Mutt stilu." @@ -10341,7 +10351,7 @@ msgstr "Nisam mogao da zatvorim izvorni direktorijum %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nisam mogao da zatvorim temp direktorijum: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1541 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisam mogao da preimenujem direktorijum: %s" @@ -11123,8 +11133,7 @@ msgstr "DATA pogrešan odgovor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" +msgstr "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "DATA termination response error" @@ -11304,8 +11313,8 @@ msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -"Ne mogu da šifrujem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za " -"šifrovanje na ovom nalogu" +"Ne mogu da šifrujem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za šifrovanje " +"na ovom nalogu" #: composer/e-msg-composer.c:793 #, c-format @@ -11464,8 +11473,7 @@ msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(Urednik sadrži u tekstu poruke ne sadrži tekst, i ne može biti menjan.)" -"<b>" +"<b>(Urednik sadrži u tekstu poruke ne sadrži tekst, i ne može biti menjan.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -11823,19 +11831,19 @@ msgstr "" "Greška u regularnom izrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 #: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Važno" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Za uraditi" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Kasnije" @@ -12107,9 +12115,8 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "nije označen" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -#, fuzzy msgid "Junk Test" -msgstr "Proba đubreta" +msgstr "Provera đubreta" #: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 #: widgets/misc/e-expander.c:189 @@ -12427,8 +12434,8 @@ msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke " -"će sadržati samo skrivene primaoce." +"Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke će " +"sadržati samo skrivene primaoce." #: mail/em-composer-utils.c:157 msgid "This message contains only Bcc recipients." @@ -12469,7 +12476,7 @@ msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>" msgid "Create New Folder" msgstr "Napravi novi direktorijum" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1319 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedite gde da napravim direktorijum:" @@ -12480,141 +12487,141 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Ime direktorijuma:" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:212 +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-component.c:186 msgid "On this Computer" msgstr "Na ovom računaru" -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205 #: mail/mail-vfolder.c:827 msgid "VFolders" msgstr "VFolder-i" -#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: mail/em-folder-tree-model.c:213 mail/em-folder-tree-model.c:215 msgid "UNMATCHED" msgstr "NEPOKLOPLjEN" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: mail/em-folder-tree-model.c:241 mail/em-folder-tree-model.c:243 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" -#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +#: mail/em-folder-tree-model.c:427 mail/em-folder-tree-model.c:717 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni direktorijum: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1289 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox smeštaj: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1298 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox direktorijum: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1313 #, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Nisam mogao da premestim poruke u privremeni mbox direktorijum: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 +#: mail/em-folder-tree.c:1197 mail/em-folder-tree.c:1284 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 +#: mail/em-folder-tree.c:1213 mail/em-folder-tree.c:1226 #: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-tree.c:1319 msgid "Create folder" msgstr "Napravi direktorijum" -#: mail/em-folder-tree.c:1423 +#: mail/em-folder-tree.c:1437 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1444 +#: mail/em-folder-tree.c:1458 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Zaista da brišem direktorijum „%s“, i sve njegove poddirektorijume?" -#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1468 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Obriši „%s“" -#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Preimenuj direktorijum „%s“ u:" -#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1504 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1528 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "Direktorijum sa imenom „%s“ već postoji. Molim koristite neko drugo ime." -#: mail/em-folder-tree.c:1614 +#: mail/em-folder-tree.c:1628 msgid "Folder properties" msgstr "Osobine direktorijuma" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1620 +#: mail/em-folder-tree.c:1634 msgid "Properties" msgstr "Osobine" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1629 +#: mail/em-folder-tree.c:1643 msgid "Folder Name" msgstr "Ime direktorijuma" -#: mail/em-folder-tree.c:1640 +#: mail/em-folder-tree.c:1654 msgid "Total messages" msgstr "Ukupno poruka" -#: mail/em-folder-tree.c:1652 +#: mail/em-folder-tree.c:1666 msgid "Unread messages" msgstr "Nepročitanih poruka" -#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1775 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: mail/em-folder-tree.c:1762 +#: mail/em-folder-tree.c:1776 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otvori u _novom prozoru" -#: mail/em-folder-tree.c:1767 +#: mail/em-folder-tree.c:1781 msgid "_Move" msgstr "Pre_mesti" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1771 +#: mail/em-folder-tree.c:1785 msgid "_New Folder..." msgstr "_Novi direktorijum..." -#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1788 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "Preimenu_j" -#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1791 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Osobine..." @@ -12810,8 +12817,8 @@ msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"Poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke nije mogao " -"biti proveren." +"Poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke nije mogao biti " +"proveren." #: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 msgid "Unencrypted" @@ -13013,34 +13020,34 @@ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana ali ne može biti proverena." msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Ubica-spama (ugrađen)" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1080 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma pošte u Evoluciji je izmenjen od izdanja " -"1.*.\n" +"Putanja i hijerarhija direktorijuma pošte u Evoluciji je izmenjen od izdanja 1." +"*.\n" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..." -#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#: mail/em-migrate.c:1808 mail/em-migrate.c:1823 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Neuspešan prenos ostave KIB-ova za POP3: %s" -#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#: mail/em-migrate.c:1911 mail/em-migrate.c:2012 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Neuspešan prenos stanja raširenosti direktorijuma: %s" -#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 +#: mail/em-migrate.c:2136 mail/em-migrate.c:2308 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Neuspešno pravljenje direktorijuma „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2110 +#: mail/em-migrate.c:2148 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Neuspešno otvaranje smeštaja za „%s“: %s" @@ -13204,9 +13211,8 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre" +msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre za IMAP naloge" # bug: British or American English? #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 @@ -13426,7 +13432,7 @@ msgstr "Proveri da dolazeća pošta nije đubre" msgid "" "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " "check_incoming is set to true)" -msgstr "" +msgstr "Pokreni proveru đubreta za pristiglu poštu na IMAP nalozima (važi jedino ako je postavljeno check_incoming)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" @@ -13607,12 +13613,11 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" +msgstr "port za pokretanje korisnikovog spamd-a" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -#, fuzzy msgid "spamd port" -msgstr "Uvoz" +msgstr "port spamd-a" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -13888,19 +13893,19 @@ msgstr "" " '%s'\n" "I osvežen sadržaj." -#: mail/mail-component.c:436 +#: mail/mail-component.c:408 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova poruka" -#: mail/mail-component.c:437 +#: mail/mail-component.c:409 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poruka" -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:410 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sastavi novu poruku" -#: mail/mail-component.c:577 +#: mail/mail-component.c:549 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Adresa izvora pošte koji će biti prikazani u pregledu" @@ -13958,8 +13963,8 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Ličnost, dolazeći server " -"za poštu i odlazeći metod prenosa pošte koje ste uneli biće grupisani kao " +"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Ličnost, dolazeći server za " +"poštu i odlazeći metod prenosa pošte koje ste uneli biće grupisani kao " "Evolucija nalog za poštu. Molim unesite dole ime za ovaj nalog. Ovo ime će " "biti korišćeno samo za potrebe prikazivanja na ekranu." @@ -14121,7 +14126,7 @@ msgstr "Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Ne proveravaj za novopristiglu poštu na IMAP nalozima" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" @@ -15179,8 +15184,8 @@ msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" -"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim izdanjima Evolucije " -"se neće prikazivati." +"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim izdanjima Evolucije se " +"neće prikazivati." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" @@ -15552,9 +15557,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -"Ukoliko sada zatvorite Evolucijinog pomoćnika za podešavanje, svi podaci " -"koje ste uneli će biti zanemareni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika " -"ponovo pre upotrebe Evolucije.\n" +"Ukoliko sada zatvorite Evolucijinog pomoćnika za podešavanje, svi podaci koje " +"ste uneli će biti zanemareni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika ponovo " +"pre upotrebe Evolucije.\n" "\n" "Želite li da sada zatvorite pomoćnika?" @@ -15633,18 +15638,18 @@ msgstr "_Nije na mreži" msgid "Work Offline" msgstr "Radi bez mreže" -#: shell/e-shell-window.c:324 +#: shell/e-shell-window.c:327 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Pritisnite ovo dugme da radite bez " "mreže." -#: shell/e-shell-window.c:331 +#: shell/e-shell-window.c:334 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolucija je u procesu odlaska u rad bez mreže." -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:340 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -16067,8 +16072,7 @@ msgid "" msgstr "" "Upozorenje: Evolucija ne može da dogradi sve vaše podatke iz izdanja %d.%d.%" "d.\n" -"Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju " -"Evolucije.\n" +"Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju Evolucije.\n" #: shell/main.c:486 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." @@ -18192,8 +18196,8 @@ msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu označava tekst koji će se koristiti " -"kao prečica" +"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu označava tekst koji će se koristiti kao " +"prečica" #: widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" @@ -18566,10 +18570,6 @@ msgstr "Nađi _sada" #~ msgstr "Ovaj direktorijum ne može da sadrži poruke." #, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da otvorim deljeni direktorijum: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Select destination to move folder into" #~ msgstr "Izaberite odredišni direktorijum za uvoz ovih podataka" @@ -18875,10 +18875,6 @@ msgstr "Nađi _sada" #~ msgstr "Operacija obustavljena" #, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Otkaži operaciju" - -#, fuzzy #~ msgid "Authentication failed" #~ msgstr "Neuspešna identifikacija." |