diff options
author | Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> | 2008-03-08 05:36:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Stéphane Raimbault <stephaner@src.gnome.org> | 2008-03-08 05:36:35 +0800 |
commit | d8451fd9b700c1115f5ad0879297faa93f9bc2c5 (patch) | |
tree | fa8e45dca50ba840608f97525e9073a0c8f649ab /po | |
parent | e78636837d2fce38bac35c7d2a68d5d6ddf87e98 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d8451fd9b700c1115f5ad0879297faa93f9bc2c5.tar.gz gsoc2013-evolution-d8451fd9b700c1115f5ad0879297faa93f9bc2c5.tar.zst gsoc2013-evolution-d8451fd9b700c1115f5ad0879297faa93f9bc2c5.zip |
Updated French translation by Bruno Brouard.
2008-03-07 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation by Bruno Brouard.
svn path=/trunk/; revision=35147
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 502 |
2 files changed, 260 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7bfd42fe99..96f34c7fb6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-07 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> + + * fr.po: Updated French translation by Bruno Brouard. + 2008-03-07 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -19,14 +19,15 @@ # Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2008. # Myriam Malga <mmalga@redhat.com>, 2007. +# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-06 12:07+0100\n" -"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 22:33+0100\n" +"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "affiche un fils" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 msgid "edit" -msgstr "éditer" +msgstr "modifier" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 msgid "begin editing this cell" -msgstr "débute l'édition de cette cellule" +msgstr "commence la modification de cette cellule" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 msgid "toggle" @@ -360,9 +361,9 @@ msgid "" "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and " "highlight an address book that can accept contacts." msgstr "" -"« {0} » est une source de calendrier en lecture seule uniquement. Basculez " -"en vue du calendrier et mettez en évidence un calendrier qui puisse accepter " -"les contacts." +"« {0} » est une source de carnet d'adresses en lecture seule uniquement. " +"Basculez en vue des contacts et mettez en évidence un carnet d'adresses qui " +"puisse accepter les contacts." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" @@ -853,7 +854,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Les fichiers de données de synchronisation des Palm d'Evolution ont changé.\n" +"Les fichiers de données de synchronisation des Palms d'Evolution ont " +"changé.\n" "\n" "Veuillez patienter pendant qu'Evolution migre vos dossiers..." @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "Enregistrer comme vCard..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "St Hélène" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St Pierre et Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre et Miquelon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Sudan" @@ -2861,7 +2863,7 @@ msgstr "Contact en conflit :" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Contact double détecté" +msgstr "Contact en double détecté" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" @@ -3036,7 +3038,7 @@ msgstr "_Couper" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:1013 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996 #: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 @@ -3983,7 +3985,7 @@ msgstr "Aperçu :" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "Imprimer en utilisant un ombrage gris" +msgstr "Imprimer en utilisant des niveaux de gris" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" @@ -4120,7 +4122,7 @@ msgstr "Ne prend en charge que les formats csv et vcard." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "En mode async la sortie doit être un fichier." +msgstr "En mode async, la sortie doit être un fichier." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." @@ -4136,9 +4138,9 @@ msgid "" "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight " "a calendar that can accept appointments." msgstr "" -"« {0} » est une source de calendrier en lecture seule uniquement. Basculez " -"en vue du calendrier et mettez en évidence un calendrier qui puisse accepter " -"les rendez-vous." +"« {0} » est une source de calendrier en lecture seule. Basculez en vue du " +"calendrier et mettez en évidence un calendrier qui puisse accepter les " +"rendez-vous." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" @@ -4310,8 +4312,8 @@ msgstr "" msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -"Tous les participants recevront les invitations par courriel qu'ils pourront " -"accepter ou décliner." +"Des invitations vont être envoyées par courriel à tous les participants, les " +"autorisant à répondre à celle-ci." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Error loading calendar" @@ -4495,7 +4497,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -"Vos mémos ne seront plus disponibles tant que Evolution n'aura pas été " +"Vos mémos ne seront pas disponibles tant que Evolution n'aura pas été " "redémarré." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 @@ -4559,7 +4561,7 @@ msgstr "Impossible de lire les données de l'application « Mémo » du pilot. #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Impossible de lire les données de l'application « Mémo » du pilot." +msgstr "Impossible d'écrire les données de l'application « Mémo » du pilot." #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238 msgid "Default Priority:" @@ -4675,7 +4677,7 @@ msgstr[1] "minutes" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396 msgid "hours" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "heures" +msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 @@ -5000,22 +5002,22 @@ msgid "" "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "Position du panneau horizontal hors vue mensuelle, entre le navigateur de " -"vues et de dates du calendrier et la liste des tâches, en pixels." +"dates du calendrier et la liste des tâches, en pixels." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -"Position du panneau horizontale en vue mensuelle, entre le navigateur de " -"vues et de dates du calendrier et la liste des tâches, en pixels." +"Position du panneau horizontal en vue mensuelle, entre le navigateur de vues " +"et de dates du calendrier et la liste des tâches, en pixels." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" -"Position du panneau vertical, entre les listes du calendrier, et la " +"Position du panneau vertical, entre les listes du calendrier, et le " "navigateur de dates du calendrier." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 @@ -5086,7 +5088,7 @@ msgstr "Afficher le panneau « Aperçu »" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Afficher le panneau « Précédent »." +msgstr "Afficher le panneau « Aperçu »." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" @@ -5114,7 +5116,7 @@ msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -"L'URL du modèle à utiliser comme donnée libre/occupé par défaut, %u sera " +"Modèle de l'URL à utiliser comme donnée libre/occupé par défaut, %u sera " "remplacé par le nom d'utilisateur de l'adresse électronique tandis que %d " "sera remplacé par le nom de domaine." @@ -5133,7 +5135,7 @@ msgstr "Divisions horaires" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Heure à laquelle la dernière alarme est lancée, en time_t." +msgstr "Heure à laquelle la dernière alarme a été lancée, en time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 @@ -5405,14 +5407,14 @@ msgstr "_Nouveau calendrier" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" @@ -6055,13 +6057,13 @@ msgstr[0] "Message joint" msgstr[1] "%d messages joints" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:366 +#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366 #: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2068 +#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annuler le _déplacement" @@ -6074,7 +6076,7 @@ msgstr "pièce jointe" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825 msgid "Could not update object" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet." +msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487 #, c-format @@ -6161,7 +6163,7 @@ msgstr "Aucun résumé" msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Les modifications effectuées sur cet élément peuvent être annulées en cas de " -"réception d'une mise à jour." +"réception d'une mise à jour" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017 msgid "Unable to use current version!" @@ -6525,11 +6527,11 @@ msgstr "Seulement cette occurrence" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Cette instance et les plus prioritaires" +msgstr "Cette occurrence et les précédentes" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" -msgstr "Cette instances et les instances futures" +msgstr "Cette instance et celles à venir" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" @@ -6555,7 +6557,7 @@ msgstr "le" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 msgid "first" -msgstr "premier" +msgstr "première" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' @@ -6764,7 +6766,7 @@ msgstr "Basse" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Normale" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 @@ -6817,7 +6819,7 @@ msgstr "Organi_sateur :" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866 msgid "Due date is wrong" -msgstr "La date d'échéance est erronée." +msgstr "La date d'échéance est erronée" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885 #, c-format @@ -7212,7 +7214,7 @@ msgstr "_Marquer comme incomplet" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme imcomplète" +msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme incomplètes" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388 msgid "_Delete Selected Tasks" @@ -8325,7 +8327,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:966 msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des mémos." +msgstr "Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des mémos" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 msgid "Memo Source Selector" @@ -8801,7 +8803,7 @@ msgstr "Afrique/Bujumbura" #: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrique/Cairo" +msgstr "Afrique/Caire" #: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" @@ -9145,7 +9147,7 @@ msgstr "Amérique/Halifax" #: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" -msgstr "Amérique/Havana" +msgstr "Amérique/La_Havane" #: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" @@ -9181,7 +9183,7 @@ msgstr "Amérique/Iqaluit" #: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amérique/Jamaica" +msgstr "Amérique/Jamaïque" #: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" @@ -9249,7 +9251,7 @@ msgstr "Amérique/Merida" #: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amérique/Mexico_City" +msgstr "Amérique/Mexico" #: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" @@ -9265,7 +9267,7 @@ msgstr "Amérique/Montevideo" #: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "Amérique/Montreal" +msgstr "Amérique/Montréal" #: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" @@ -9522,7 +9524,7 @@ msgstr "Asie/Bangkok" #: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Asie/Beirut" +msgstr "Asie/Beyrouth" #: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" @@ -9602,7 +9604,7 @@ msgstr "Asie/Jayapura" #: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Asie/Jerusalem" +msgstr "Asie/Jérusalem" #: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" @@ -9638,7 +9640,7 @@ msgstr "Asie/Kuching" #: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Asie/Kuwait" +msgstr "Asie/Koweït" #: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" @@ -9658,7 +9660,7 @@ msgstr "Asie/Makassar" #: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" -msgstr "Asie/Manila" +msgstr "Asie/Manille" #: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" @@ -9722,7 +9724,7 @@ msgstr "Asie/Samarkand" #: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Asie/Seoul" +msgstr "Asie/Séoul" #: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" @@ -9730,7 +9732,7 @@ msgstr "Asie/Shanghai" #: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Asie/Singapore" +msgstr "Asie/Singapour" #: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" @@ -9746,7 +9748,7 @@ msgstr "Asie/Tbilisi" #: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Asie/Tehran" +msgstr "Asie/Téhéran" #: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" @@ -9790,23 +9792,23 @@ msgstr "Asie/Yerevan" #: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantique/Azores" +msgstr "Atlantique/Açores" #: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantique/Bermuda" +msgstr "Atlantique/Bermudes" #: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantique/Canary" +msgstr "Atlantique/Canaries" #: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantique/Cape_Verde" +msgstr "Atlantique/Cap-Vert" #: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantique/Faeroe" +msgstr "Atlantique/Féroé" #: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" @@ -9814,7 +9816,7 @@ msgstr "Atlantique/Jan_Mayen" #: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantique/Madeira" +msgstr "Atlantique/Madère" #: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" @@ -9826,7 +9828,7 @@ msgstr "Atlantique/South_Georgia" #: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantique/St_Helena" +msgstr "Atlantique/Sainte_Hélène" #: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" @@ -9834,7 +9836,7 @@ msgstr "Atlantique/Stanley" #: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australie/Adelaide" +msgstr "Australie/Adélaïde" #: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" @@ -9878,11 +9880,11 @@ msgstr "Europe/Amsterdam" #: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europe/Andorra" +msgstr "Europe/Andorre" #: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europe/Athens" +msgstr "Europe/Athènes" #: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" @@ -9902,11 +9904,11 @@ msgstr "Europe/Bratislava" #: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europe/Brussels" +msgstr "Europe/Bruxelles" #: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europe/Bucharest" +msgstr "Europe/Bucarest" #: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" @@ -9918,7 +9920,7 @@ msgstr "Europe/Chisinau" #: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europe/Copenhagen" +msgstr "Europe/Copenhague" #: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" @@ -9946,7 +9948,7 @@ msgstr "Europe/Kiev" #: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europe/Lisbon" +msgstr "Europe/Lisbonne" #: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" @@ -9954,7 +9956,7 @@ msgstr "Europe/Ljubljana" #: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" -msgstr "Europe/London" +msgstr "Europe/Londres" #: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" @@ -9966,7 +9968,7 @@ msgstr "Europe/Madrid" #: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europe/Malta" +msgstr "Europe/Malte" #: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" @@ -9978,7 +9980,7 @@ msgstr "Europe/Monaco" #: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europe/Moscow" +msgstr "Europe/Moscou" #: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" @@ -10010,7 +10012,7 @@ msgstr "Europe/Samara" #: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europe/San_Marino" +msgstr "Europe/Saint_Marin" #: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" @@ -10038,7 +10040,7 @@ msgstr "Europe/Tallinn" #: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europe/Tirane" +msgstr "Europe/Tirana" #: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" @@ -10054,7 +10056,7 @@ msgstr "Europe/Vatican" #: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europe/Vienna" +msgstr "Europe/Vienne" #: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" @@ -10062,7 +10064,7 @@ msgstr "Europe/Vilnius" #: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europe/Warsaw" +msgstr "Europe/Varsovie" #: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" @@ -10078,7 +10080,7 @@ msgstr "Europe/Zurich" #: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indian/Tananarive" #: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" @@ -10094,7 +10096,7 @@ msgstr "Indian/Cocos" #: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indian/Comore" +msgstr "Indian/Comores" #: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" @@ -10118,7 +10120,7 @@ msgstr "Indian/Mayotte" #: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indian/Reunion" +msgstr "Indian/Réunion" #: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" @@ -10150,7 +10152,7 @@ msgstr "Pacifique/Fakaofo" #: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacifique/Fiji" +msgstr "Pacifique/Fidji" #: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" @@ -10354,7 +10356,7 @@ msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Impossible de signer le message sortant : aucun certificat de signature " -"définit pour ce compte" +"défini pour ce compte" #: ../composer/e-msg-composer.c:826 msgid "" @@ -10362,7 +10364,7 @@ msgid "" "account" msgstr "" "Impossible de chiffrer le message sortant : aucun certificat de chiffrement " -"définit pour ce compte" +"défini pour ce compte" #: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516 msgid "Hide _Attachment Bar" @@ -10383,7 +10385,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #: ../composer/e-msg-composer.c:1533 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Impossible de récupérer le message depuis l'éditeur." +msgstr "Impossible de récupérer le message depuis l'éditeur" #: ../composer/e-msg-composer.c:1820 msgid "Untitled Message" @@ -10412,8 +10414,8 @@ msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" -" Il y a des pièces jointes à télécharger. Envoyer le courriel sera effectué " -"sans joindre ces pièces jointes à télécharger " +" Il y a des pièces jointes en cours de téléchargement. L'envoi du courriel " +"sera effectué sans joindre ces pièces jointes à télécharger " #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." @@ -10530,9 +10532,9 @@ msgid "" "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " "installed." msgstr "" -"Impossible le composant d'édition HTML.\n" +"Impossible d'activer le composant d'édition HTML.\n" "\n" -"Assurez-vous d'avoir les bonnes versions de gtkhtml et libgtkhtml." +"Assurez-vous d'avoir les bonnes versions de gtkhtml et libgtkhtml installées." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "Unable to activate the address selector control." @@ -10558,7 +10560,7 @@ msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir rédiger un courriel." msgid "_Do not Recover" msgstr "_Ne pas récupérer" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:312 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317 msgid "_Recover" msgstr "_Récupérer" @@ -10568,15 +10570,16 @@ msgstr "_Enregistrer le message" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Messagerie et calendrier Evolution" +msgstr "Messagerie et calendrier d'Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753 msgid "Groupware Suite" msgstr "Suite de travail collaboratif" +# Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Gérer vos courriels, contacts et agendas" +msgstr "Gèrer vos courriels, contacts et agendas" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10932,8 +10935,8 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" -"La date du message sera comparée à la date\n" -"spécifiée (12:00)." +"La date du message sera comparée à celle\n" +"spécifiée à 12:00am." #: ../filter/filter.glade.h:7 msgid "" @@ -11024,7 +11027,7 @@ msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie." #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" -msgstr "Messagerie Evolution" +msgstr "Messagerie d'Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" @@ -11032,7 +11035,7 @@ msgstr "Composant de configuration des comptes de messagerie d'Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Composant messagerie d'Evolution" +msgstr "Composant Messagerie d'Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" @@ -11611,7 +11614,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535 #: ../mail/mail-component.c:156 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 @@ -11679,20 +11682,20 @@ msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Impossible de déposer le ou les messages dans le stockage de haut niveau" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1011 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copier vers le dossier" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1012 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Déplacer vers le dossier" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11700,39 +11703,39 @@ msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 msgid "Open in _New Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nouveau dossier..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2086 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 msgid "Re_fresh" msgstr "Ac_tualiser" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Vi_der la boîte d'envoi" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" #: ../mail/em-folder-utils.c:103 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Copie de %s vers %s" +msgstr "Copie de « %s » vers « %s »" #: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192 #: ../mail/em-folder-view.c:1207 @@ -12205,7 +12208,7 @@ msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" #: ../mail/em-format-html.c:999 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" +msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (type « %s »)" #: ../mail/em-format-html.c:1227 msgid "Formatting message" @@ -12309,7 +12312,7 @@ msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" #: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587 msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Erreur inconnue de la vérification de la signature" +msgstr "Erreur inconnue lors de la vérification de la signature" #: ../mail/em-format.c:1659 msgid "Could not parse PGP message" @@ -12472,7 +12475,7 @@ msgstr "_Ajouter dans le carnet d'adresses" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:595 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" -"Soit ce stockage ne prend pas en charge les abonnements, ou soit ils ne sont " +"Soit ce stockage ne prend pas en charge les abonnements, soit ils ne sont " "pas activés." #: ../mail/em-subscribe-editor.c:628 @@ -12621,7 +12624,7 @@ msgstr "Style de réponse par défaut" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Valeur par défaut pour l'état d'expansion des fils" +msgstr "Valeur par défaut pour l'état d'expansion des fils de discussion" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default width of the Composer Window." @@ -12750,7 +12753,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Enable to render message text part of limited size." -msgstr "Activer l'affichage partiel du texte selon une limite de taille" +msgstr "Activer l'affichage partiel du texte selon une limite de taille." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable/disable caret mode" @@ -12790,10 +12793,10 @@ msgid "" "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -"S'il n'y a pas de vue intégrée à l'intérieur d'Evolution pour un type MIME " +"S'il n'y a pas d'afficheur intégrée à Evolution pour un type MIME " "particulier, n'importe lequel des types MIME apparaissant dans cette liste, " -"qui est attribué à une vue de composant bonobo dans la base des types MIME " -"GNOME, et pouvant être utilisée pour l'affichage du contenu." +"qui est attribué à un afficheur de composant bonobo, dans la base des types " +"MIME GNOME, peut être utilisé pour l'affichage du contenu." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." @@ -12854,7 +12857,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Liste des en-têtes personnelles et de leur activation." +msgstr "Liste des en-têtes personnels et de leur activation." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "" @@ -12872,11 +12875,11 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Liste des noms de protocoles dont la licence à été acceptée." +msgstr "Liste des noms de protocoles dont la licence a été acceptée." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Charger les images pour les messages HTML utilisant http" +msgstr "Charger les images pour les messages HTML en utilisant http" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" @@ -12933,7 +12936,7 @@ msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre des messages" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -"Style d'affichage des messages (« normal », « en-têtes complètes », " +"Style d'affichage des messages (« normal », « en-têtes complets », " "« source »)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 @@ -12992,9 +12995,7 @@ msgstr "Demander si l'utilisateur remplit uniquement Cci" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"Demander lorsqu'un utilisateur essaye d'ouvrir 10 messages ou plus en une " -"fois." +msgstr "Demander lors de l'envoi de 10 messages ou plus à la fois" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -13058,7 +13059,7 @@ msgstr "Afficher les animations" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Afficher les images animées et animations." +msgstr "Afficher les images animées comme une animation." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." @@ -13182,9 +13183,9 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" "Cette clé doit contenir une liste de structures XML spécifiant les en-têtes " -"personnalisées, et si elles doivent être affichées. Le format de structure " -"XML est <header enabled> - activé si l'en-tête est affichée dans la " -"vue du courriel." +"personnalisés, et si elles doivent être affichées. Le format de structure " +"XML est <header enabled> - activé si l'en-tête est affiché dans la vue " +"du courriel." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." @@ -13323,8 +13324,8 @@ msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Retomber sur le tri par sujets quand les messages ne contiennent pas d'en-" -"têtes In-Reply-To ou References." +"Retomber ou pas sur le tri par sujet quand les messages ne contiennent pas " +"d'en-têtes In-Reply-To ou References." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" @@ -13557,7 +13558,7 @@ msgstr " _Vérifier les types pris en charge " #: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "Note : requiert le redémarrage de l'application)" +msgstr "(note : requiert le redémarrage de l'application)" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" @@ -13930,7 +13931,7 @@ msgid "" "first time" msgstr "" "Note : vous n'aurez pas à fournir de mot de passe avant votre première " -"connexion." +"connexion" #: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Or_ganization:" @@ -14477,7 +14478,7 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" +"Impossible de créer le fichier de sortie : %s :\n" " %s" #: ../mail/mail-ops.c:2076 @@ -14569,6 +14570,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier spool « %s » : %s" +# ??? je ne comprends pas #: ../mail/mail-tools.c:150 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" @@ -14903,7 +14905,7 @@ msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -"Si vous supprimez le dossier, tout ce contenu ainsi que le contenu de ses " +"Si vous supprimez le dossier, tout son contenu ainsi que le contenu de ses " "sous-dossiers sera définitivement supprimés." #: ../mail/mail.error.xml.h:63 @@ -15732,7 +15734,7 @@ msgid "" "lists." msgstr "" "Complète automatiquement votre carnet d'adresses avec les noms et courriels " -"de la personne à qui vous répondez. Ainsi que l'information de messagerie " +"de la personne à qui vous répondez ainsi que l'information de messagerie " "instantanée issue de votre liste de contacts." #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 @@ -15858,7 +15860,7 @@ msgstr "Métrique (Celsius, cm, etc)" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Impérial (Farenheit, pouces, etc)" +msgstr "Anglo-saxon (Farenheit, pouces, etc)" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 msgid "Provides core functionality for weather calendars." @@ -15905,7 +15907,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Voulez-vous faire d'Evolution votre client de messagerie par défaut ?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:626 +#: ../shell/main.c:690 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16198,7 +16200,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le délégué %s dans l'Active Directory" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Impossible de supprimer le délégué %s." +msgstr "Impossible de supprimer le délégué %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 msgid "Could not update list of delegates." @@ -16207,7 +16209,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour la liste des délégués." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "Impossible d'ajouter le délégué %s." +msgstr "Impossible d'ajouter le délégué %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 msgid "Error reading delegates list." @@ -16237,8 +16239,8 @@ msgid "" "and access your folders with the permissions you give them." msgstr "" "Ces utilisateurs seront capables d'envoyer des courriels\n" -"en votre noms et d'accéder à vos dossiers avec les\n" -"permissions que vous leur avez donné." +"en votre nom et d'accéder à vos dossiers avec les\n" +"permissions que vous leurs avez donné." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 msgid "_Delegate can see private items" @@ -16590,7 +16592,7 @@ msgstr "Impossible de lire les permissions du dossier." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Impossible de lire l'état « Absent du bureau »." +msgstr "Impossible de lire l'état « Absent du bureau »" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not update folder permissions." @@ -16598,7 +16600,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour les permissions du dossier." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'état « Absent du bureau »." +msgstr "Impossible de mettre à jour l'état « Absent du bureau »" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Exchange Account is offline." @@ -16656,7 +16658,7 @@ msgstr "Erreur générique" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "Le serveur de catalogue global n'est pas accessible." +msgstr "Le serveur de catalogue global n'est pas accessible" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "" @@ -16692,7 +16694,7 @@ msgstr "Aucun catalogue global configuré pour ce compte." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "Aucune boîtes à lettres pour l'utilisateur {0} on {1}." +msgstr "Aucune boîte à lettres pour l'utilisateur {0} on {1}." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No such user {0}" @@ -16920,8 +16922,8 @@ msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." msgstr "" -"Autorise la désabonnement de dossiers de courriel dans l'arborescence des " -"dossiers du menu contextuel." +"Autorise la désabonnement de dossiers de courriel dans l'arborescence " +"contextuelle du menu des dossiers." #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" @@ -17154,7 +17156,7 @@ msgstr "Identification sur le proxy" #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)." +msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity @@ -17268,7 +17270,7 @@ msgstr "En-têtes IMAP" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 msgid "<b>Custom Headers</b>" -msgstr "<b>En-têtes personnalisés :</b>" +msgstr "<b>En-têtes personnalisés</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 msgid "<b>IMAP Headers</b>" @@ -17307,7 +17309,7 @@ msgid "" msgstr "" "_En-têtes de base (le plus rapide)\n" "Utilisez cette option si vous n'avez pas de filtres sur les listes de " -"diffusion." +"diffusion" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." @@ -17385,7 +17387,7 @@ msgstr "Format iCalendar (.ics)" msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod" msgstr "" "Synchronise la tâche, le mémo, le calendrier ou le carnet d'adresses " -"sélectionné avec un iPod d'Apple." +"sélectionné avec un iPod d'Apple" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" @@ -17418,15 +17420,15 @@ msgstr "Impossible de trouver un calendrier" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "Impossible de trouver cette réunion dans un calendrier." +msgstr "Impossible de trouver cette réunion dans un calendrier" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "Impossible de trouver cette tâche dans une liste." +msgstr "Impossible de trouver cette tâche dans une liste" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Impossible de trouver ce mémo dans une liste." +msgstr "Impossible de trouver ce mémo dans une liste" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 msgid "Searching for an existing version of this appointment" @@ -17546,7 +17548,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "Le calendrier joint contient des éléments multiples." +msgstr "Le calendrier joint contient des éléments multiples" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 msgid "" @@ -17732,7 +17734,7 @@ msgstr "%A %e %B %Y, %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528 #, c-format msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "Veuillez répondre au nom de <b>%s</b>" +msgstr "Veuillez répondre par délégation de <b>%s</b>" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 @@ -18178,8 +18180,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." msgstr "" -"Indique s'il faut afficher un message sur l'icône à la réception d'un " -"nouveau message." +"Indique s'il faut afficher un message sur l'icône à la réception de nouveaux " +"messages." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 msgid "Whether the icon should blink or not." @@ -18383,7 +18385,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" -msgstr "En-tête mal formée" +msgstr "En-tête mal formé" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "No e-mail action" @@ -18508,11 +18510,11 @@ msgstr "Marquer les me_ssages comme lus" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" -msgstr "Utilisé pour marquer tous les messages d'un dossier comme lu" +msgstr "Utilisé pour marquer tous les messages d'un dossier comme lus" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Modifier le calendrier hors ligne" +msgstr "Marquer le calendrier hors ligne" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." @@ -18536,7 +18538,7 @@ msgstr "Chargeur Mono" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." -msgstr "Un greffon pour gérer quels greffons sont actif ou non." +msgstr "Un greffon pour gérer quels greffons sont actifs ou pas." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 @@ -18600,13 +18602,14 @@ msgstr "" msgid "Plain Text Mode" msgstr "Mode texte simple" +# voir cohérence avec le message 2 lignes au dessus. #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 msgid "Prefer plain-text" -msgstr "Préfère le texte simple" +msgstr "Préférer le texte simple" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139 msgid "Show HTML if present" -msgstr "Afficher en format HTML si présent" +msgstr "Afficher au format HTML si présent" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140 msgid "Prefer PLAIN" @@ -18614,7 +18617,7 @@ msgstr "Préférer le format PLAIN" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141 msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Afficher toujours en format PLAIN" +msgstr "Afficher toujours au format PLAIN" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 msgid "HTML _Mode" @@ -18649,7 +18652,7 @@ msgstr "Écrit un historique de données des événements tracés." #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Allows calendars to be published to the web" -msgstr "Autorise les calendriers a être publiés sur le Web" +msgstr "Autorise les calendriers à être publiés sur le Web" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Calendar Publishing" @@ -18661,7 +18664,7 @@ msgstr "Emplacements" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "_Publier l'information iCalendar" +msgstr "_Publier l'information Calendar" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91 #: ../smime/gui/component.c:47 @@ -18767,7 +18770,7 @@ msgstr "Cela rendra SpamAssassin plus fiable, mais plus lent" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854 msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "I_nclure les tests distants :" +msgstr "I_nclure les tests distants" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -18788,8 +18791,8 @@ msgstr "Options de SpamAssassin" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "" -"Un greffon pour enregistrer en une seule fois toutes les pièces jointes d'un " -"message." +"Un greffon pour enregistrer, en une seule fois, toutes ou une partie des " +"pièces jointes d'un message." #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 @@ -18896,7 +18899,7 @@ msgstr "Encapsuler les valeurs avec :" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595 msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Format comma separated value (.csv)" +msgstr "Format CSV » (.csv)" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" @@ -18905,7 +18908,7 @@ msgstr "Enregistrer la sélection" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." msgstr "" -"Enregistrer les calendriers sélectionnés ou les listes de tâches sur disque." +"Enregistrer les calendriers ou les listes de tâches sélectionnés sur disque." #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "_Save to Disk" @@ -18934,7 +18937,7 @@ msgstr "Sélectionner une source" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." -msgstr "Sélectionne un unique calendrier ou une tâche for consultation." +msgstr "Sélectionne un unique calendrier ou une tâche pour consultation." #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 msgid "Show _only this Calendar" @@ -19013,7 +19016,7 @@ msgstr "Enfilade selon le sujet" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 msgid "Thread messages by subject" -msgstr "Tri des messages par le sujet" +msgstr "Tri des messages par sujet" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 @@ -19027,7 +19030,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" -msgstr "Décodeur de pièce jointe TNEF" +msgstr "Décodeur de pièces jointes TNEF" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" @@ -19043,7 +19046,7 @@ msgstr "Test d'Evolution" #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" -msgstr "Composant de test d'Evolution" +msgstr "Composant Test d'Evolution" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 msgid "A string description of the current printer settings." @@ -19051,7 +19054,7 @@ msgstr "Une chaîne décrivant les paramètres actuels de l'imprimante." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Configuration version" -msgstr "Configuration de version" +msgstr "Numéro de version" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." @@ -19079,7 +19082,7 @@ msgstr "ID ou alias du composant à afficher par défaut au démarrage." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Dernière configuration de version d'Evolution mise à jour" +msgstr "Dernier numéro de version d'Evolution mise à jour" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 msgid "" @@ -19100,7 +19103,7 @@ msgstr "Ignorer les dialogues d'avertissement de développement" msgid "Skip recovery warning dialog" msgstr "Ignorer les dialogues d'avertissement de récupération" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576 msgid "Start in offline mode" msgstr "Démarrer en mode hors ligne" @@ -19113,7 +19116,7 @@ msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -"La configuration de la version d'Evolution, avec les niveaux /major/minor/" +"Le numéro de version d'Evolution, avec les niveaux /major/minor/" "configuration (par ex. « 2.6.0 »)." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 @@ -19133,7 +19136,7 @@ msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -"La dernière version d'Evolution mise à jour, avec les niveaux /major/minor/" +"La dernière version mise à jour d'Evolution, avec les niveaux /major/minor/" "configuration (par ex. « 2.6.0 »)." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 @@ -19192,7 +19195,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Indique si la fenêtre de boutons doit être visible." +msgstr "Indique si la fenêtre des boutons doit être visible." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "Window button style" @@ -19278,7 +19281,7 @@ msgstr "Aucun nom de dossier spécifié." #: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère RC." +msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère Entrée." #: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." @@ -19290,7 +19293,7 @@ msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère « # »." #: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "« . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers." +msgstr "« . » et « .. » sont des noms de dossiers réservés." #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. @@ -19301,7 +19304,8 @@ msgstr "%s - Evolution" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Les outils du GNOME Pilot ne semblent pas installés sur ce système." +msgstr "" +"Les outils du GNOME Pilot ne semblent pas être installés sur ce système." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:85 #, c-format @@ -19319,7 +19323,7 @@ msgstr "Bug buddy ne peut pas être exécuté." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n" @@ -19339,23 +19343,23 @@ msgstr "" "Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 msgid "Evolution Website" msgstr "Site Web d'Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:692 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la page Web de la Foire aux questions." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:889 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970 msgid "_Work Online" msgstr "Travailler _en ligne" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:902 ../ui/evolution.xml.h:56 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Work Offline" msgstr "Travailler _hors ligne" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:915 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996 msgid "Work Offline" msgstr "Travail hors ligne" @@ -19462,7 +19466,7 @@ msgstr "" "d'importation de fichiers externes dans Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:228 +#: ../shell/main.c:233 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19501,7 +19505,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons impatiemment vos contributions !\n" -#: ../shell/main.c:252 +#: ../shell/main.c:257 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19509,19 +19513,19 @@ msgstr "" "Merci,\n" "L'équipe d'Evolution\n" -#: ../shell/main.c:259 +#: ../shell/main.c:264 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ne plus afficher le message" -#: ../shell/main.c:309 +#: ../shell/main.c:314 msgid "Evolution Crash Detection" msgstr "Détection d'arrêt brutal d'Evolution" -#: ../shell/main.c:311 +#: ../shell/main.c:316 msgid "Ig_nore" msgstr "Ig_norer" -#: ../shell/main.c:326 +#: ../shell/main.c:331 #, no-c-format msgid "" "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" @@ -19533,43 +19537,43 @@ msgstr "" "masqués.\n" "Vous pouvez rétablir les volets d'aperçu depuis le menu Affichage.\n" -#: ../shell/main.c:337 +#: ../shell/main.c:342 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" -#: ../shell/main.c:569 +#: ../shell/main.c:574 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Démarre Evolution en activant le composant spécifié" -#: ../shell/main.c:573 +#: ../shell/main.c:578 msgid "Start in online mode" msgstr "Démarre en mode connecté" -#: ../shell/main.c:576 +#: ../shell/main.c:581 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Force l'arrêt de tous les composants d'Evolution" -#: ../shell/main.c:580 +#: ../shell/main.c:585 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Force la remigration depuis Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:583 +#: ../shell/main.c:588 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoie la sortie de débogage de tous les composants vers un fichier." -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:590 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Désactive le chargement des greffons." -#: ../shell/main.c:587 +#: ../shell/main.c:592 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Désactive l'aperçu des courriels, contacts et tâches." -#: ../shell/main.c:617 +#: ../shell/main.c:677 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Le client de messagerie et l'agenda Evolution" -#: ../shell/main.c:630 +#: ../shell/main.c:694 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19608,7 +19612,7 @@ msgstr "Espace disque insuffisant pour la mise à jour." #: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Really delete old data?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces vieilles données ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces anciennes données ?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" @@ -19625,12 +19629,11 @@ msgstr "" "Le contenu intégral du dossier « evolution » est sur le point d'être " "définitivement supprimé.\n" "\n" -"Il est conseillé que vous vérifiez manuellement que tous vos courriels, " -"contacts et données de calendrier sont présent, et que cette version " -"d'Evolution fonctionne correctement avant de supprimer ces anciennes " -"données.\n" +"Il est conseillé de vérifier manuellement que tous vos courriels, contacts " +"et données de calendrier sont présents, et que cette version d'Evolution " +"fonctionne correctement avant de supprimer ces anciennes données.\n" "\n" -"Une fois supprimé, vous ne pourrez pas revenir à une version précédente " +"Une fois supprimés, vous ne pourrez pas revenir à une version précédente " "d'Evolution sans intervention manuelle.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:15 @@ -19818,7 +19821,7 @@ msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -"Émetteur :\n" +"Émis vers :\n" " Sujet : %s\n" #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 @@ -19827,7 +19830,7 @@ msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -"Émetteur :\n" +"Émis par :\n" " Sujet : %s\n" #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 @@ -20200,9 +20203,10 @@ msgstr "Fichier de mots de passe PKCS12" msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Saisissez le mot de passe pour le fichier PKCS12 :" +# pluriel ou singulier ? #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" -msgstr "Certificat importés" +msgstr "Certificats importés" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. @@ -20383,7 +20387,7 @@ msgstr "Arrête le chargement" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "View the current contact" -msgstr "Affiche le contact actif" +msgstr "Affiche le contact actuel" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -20396,7 +20400,7 @@ msgstr "_Copier le contact vers..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 msgid "_Copy Folder Contacts To" -msgstr "_Copier le dossier de contacts vers..." +msgstr "_Copier le dossier de contacts vers" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 msgid "_Delete Contact" @@ -20670,7 +20674,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour définir ou annuler les alarmes de cet événement" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Insert les options avancées d'envoi" +msgstr "Insère les options avancées d'envoi" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Make this a recurring event" @@ -20908,7 +20912,7 @@ msgstr "Grouper tous les _fils de discussion" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Collapse all message threads" -msgstr "Groupe tous les fils de messages" +msgstr "Groupe tous les fils de discussion" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" @@ -20917,7 +20921,7 @@ msgstr "Copie les messages sélectionnés vers le presse-papiers" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Coupe les messages vers le presse-papiers" +msgstr "Coupe les messages sélectionnés vers le presse-papiers" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "E_xpand All Threads" @@ -20929,7 +20933,7 @@ msgstr "Nettoy_er" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Expand all message threads" -msgstr "Déplie tous les fils de message" +msgstr "Déplie tous les fils de discussion" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -21059,7 +21063,7 @@ msgstr "Applique les règles de filtrage aux messages sélectionnés" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Check for _Junk" -msgstr "Filtrer le _pourriel" +msgstr "Filtrer les _pourriels" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose _New Message" @@ -21179,11 +21183,11 @@ msgstr "Filtrer sur le _sujet..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Filter les messages sélectionnés pour la recherche de pourriels" +msgstr "Filtrer les messages sélectionnés pour la recherche de pourriels" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected messages for follow-up" -msgstr "Marquer les messages sélectionnés pour suivi" +msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme À suivre" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." @@ -21300,7 +21304,7 @@ msgstr "Poste un message dans un dossier public" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Répondre dans un dossier public" +msgstr "Répondre à un message dans un dossier public" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Pr_evious Important Message" @@ -21360,7 +21364,7 @@ msgstr "Sélectionne tout le texte dans un message" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Définit les paramètres de la page pour votre imprimante active" +msgstr "Définit les paramètres de la page pour votre imprimante actuelle" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" @@ -21372,7 +21376,7 @@ msgstr "Affiche les messages en style normal" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "Affiche les messages avec toutes les en-têtes" +msgstr "Affiche les messages avec tous les en-têtes" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" @@ -21412,7 +21416,7 @@ msgstr "_Rechercher dans le message..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Flag Completed" -msgstr "Marquer _achevé" +msgstr "Marquer comme _achevé" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" @@ -21719,9 +21723,10 @@ msgstr "Champ _De" msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." +# voir les toggles au dessus ! #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 msgid "_Post-To Field" -msgstr "Champ _Poster à" +msgstr "Champ En_voyé à" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 msgid "_Prioritize Message" @@ -21829,7 +21834,7 @@ msgstr "Supprime les tâches sélectionnées" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Mar_quer comme terminé" +msgstr "Mar_quer comme terminée" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" @@ -22170,7 +22175,7 @@ msgstr "Collection" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" -msgstr "Définir les vues pour « %s »" +msgstr "Définir les vues pour %s" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 @@ -22245,6 +22250,7 @@ msgstr "Enregistrer la vue personnalisée actuelle" msgid "Create or edit views" msgstr "Crée ou édite des vues" +# Usine ??? #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 msgid "Factory" msgstr "Fabrique" @@ -22279,7 +22285,7 @@ msgstr "Impossible de joindre le fichier %s : %s." #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" -"Impossible de joindre le fichier %s : il ne s'agit pas d'un fichier normal." +"Impossible de joindre le fichier %s : il ne s'agit pas d'un fichier normal" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment Properties" @@ -22322,6 +22328,7 @@ msgstr "Couleur de remplissage" msgid "GDK fill color" msgstr "Couleur de remplissage GDK" +# ??? stipple : mot inconnu #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664 #: ../widgets/text/e-text.c:3665 @@ -22378,7 +22385,7 @@ msgstr "La date doit être dans le format : %s" #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" +msgstr "Le pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Arabic" @@ -22503,11 +22510,11 @@ msgstr "A_ujourd'hui" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655 msgid "Invalid Date Value" -msgstr "Valeur de la date non valide" +msgstr "Date non valide" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684 msgid "Invalid Time Value" -msgstr "Valeur de l'heure non valide" +msgstr "Heure non valide" #: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" @@ -22515,11 +22522,11 @@ msgstr "Développé" #: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Indique si l'expandeur doit être déplié" +msgstr "Indique si l'icône d'extension doit être déplié" #: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Libellé de l'expandeur" +msgstr "Libellé de l'icône d'extension" #: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" @@ -22544,15 +22551,16 @@ msgstr "Composant graphique Libellé" #: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -"Un composant graphique à afficher à la place du libellé de l'expandeur usuel" +"Un composant graphique à afficher à la place du libellé usuel de l'icône " +"d'extension" #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Expander Size" -msgstr "Taille de l'expandeur" +msgstr "Taille de l'icône d'extension" #: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Taille de la flèche de l'expandeur" +msgstr "Taille de la flèche de l'icône d'extension" #: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" @@ -22560,7 +22568,7 @@ msgstr "Indicateur d'espacement" #: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Espace autour de la flèche de l'expandeur" +msgstr "Espace autour de la flèche de l'icône d'extension" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 @@ -22642,6 +22650,7 @@ msgstr "Synchroniser les catégories :" msgid "Empty message" msgstr "Message vide" +# ??? je ne comprends pas #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 msgid "Reflow model" msgstr "Modèle de replacement" @@ -22819,7 +22828,7 @@ msgstr "Quand _refusé :" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "Wi_thin" -msgstr "_Sous" +msgstr "_Dans" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" @@ -22908,11 +22917,11 @@ msgstr "Colonne non sélectionnée" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" -msgstr "Colonne barré" +msgstr "Colonne barrée" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" -msgstr "Colonne souligné" +msgstr "Colonne soulignée" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" @@ -22999,7 +23008,7 @@ msgstr "Afficher le champ _dans Affichage" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 msgid "Show field in _View" -msgstr "Afficher le champ dans la A_ffichage" +msgstr "Afficher le champ dans A_ffichage" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "Sort" @@ -23252,13 +23261,14 @@ msgstr "Utiliser le clic pour ajouter" msgid "ETree table adapter" msgstr "Adaptateur de table ETree" +# ??? je ne comprends pas #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 msgid "Retro Look" msgstr "Rechercher en arrière" #: ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Draw lines and +/- expanders." -msgstr "Dessiner les lignes et les expandeurs +/-." +msgstr "Dessiner les lignes et les icônes d'extension +/-." #: ../widgets/text/e-text.c:2734 msgid "Input Methods" |